ABOUT THE SPEAKER
Chinaka Hodge - Writer, educator
Poet, playwright, filmmaker and educator Chinaka Hodge uses her own life and experiences as the backbone of wildly creative, powerful works.

Why you should listen

Chinaka Hodge is a writer and educator from Oakland. She received her BA from NYU’s Gallatin School and studied Writing for Film and Television at  USC’s School of Cinematic Arts MFA program. Her work has been featured in Believer Magazine, Teen People Magazine, Newsweek, San Francisco Magazine, on PBS and NPR, and in two seasons of HBO’s Def Poetry. She was an Associate Producer on Simmons Lathan presents Brave New Voices for HBO.

She is a Cave Canem Graduate Fellow, was a playwright-in-residence at SF Playwrights Foundation and serves as a Visiting Editor at The California Sunday Magazine. She is an inaugural Senior Fellow at Yerba Buena Center for the Arts.

More profile about the speaker
Chinaka Hodge | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Chinaka Hodge: What will you tell your daughters about 2016?

Chinaka Hodge: ماذا ستخبري ابنتك عن عام 2016؟

Filmed:
1,264,818 views

بكلمات كشذرات الزجاج، تقوم تشاناكا هودج بتشريح العام 2016 وتقوم بتشطير 12 شهرا من العنف، الحزن، الخوف، العار، الشجاعة والأمل في شعر أصيل عن عاما لن يستطيع أي من نسيانه بسهولة.
- Writer, educator
Poet, playwright, filmmaker and educator Chinaka Hodge uses her own life and experiences as the backbone of wildly creative, powerful works. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Tell your daughtersبنات of this yearعام,
0
984
2272
أخبري بناتك القادمات في هذا العام،
00:15
how we wokeاستيقظ needingالحاجة coffeeقهوة
1
3280
2096
كيف أصبحنا في حاجة للقهوة
00:17
but discoveredمكتشف insteadفي حين أن cadaversالجثث
strewnومنثور about our morningصباح papersأوراق,
2
5400
3816
وبدلاً من ذلك، اكتشفنا الجثث المنثورة
عن أوراقنا الصباحية،
00:21
waterloggedغمرتها المياه facsimilesالفاكس
of our sistersالأخوات, spousesالزوجين, smallصغير childrenالأطفال.
3
9240
4800
رسائل الفاكس غمرتها المياه
لأخواتنا وأزواجنا وأطفالنا الصغار.
00:26
Say to your babyطفل of this yearعام
when she asksيسأل, as she certainlyمن المؤكد should,
4
14600
3616
أخبري طفلتك القادمة هذا العام
عندما تسألك، وستفعل حتماً،
00:30
tell her it was too lateمتأخر comingآت.
5
18240
1576
أنه فات أوان المجيء.
00:31
Admitيعترف even in the yearعام we leasedمؤجر freedomحرية,
we didn't ownخاصة it outrightصريح.
6
19840
4456
اعترفي بأنه في العام الذي استأجرنا فيه
حريتنا لم نمتلكها بالتمام.
00:36
There were still lawsقوانين
for everyكل way we used our privatesحافظون
7
24320
2816
لم تزل هناك قوانين لكل طريقة
مارسنا فيه خصوصياتنا
00:39
while they pawedpawed at the softناعم foldsطيات of us,
8
27160
2496
بينما تنشب أظفارها في كل ثنياتنا الرقيقة،
00:41
grabbedاقتطف with no concernالاهتمام for consentموافقة,
9
29680
2735
تأسرنا غير عابئة بالقبول،
00:44
no lawsقوانين madeمصنوع for the menرجالي
that enforcedفرض them.
10
32439
2617
لم تصنع القوانين لصالح الرجال.
00:47
We were trainedمتدرب to dodgeمراوغة,
11
35080
2416
لقد نشأنا على المراوغة،
00:49
to wait, to cowerانكمش and coverغطاء، يغطي,
12
37520
2616
والانتظار، والانكماش والتدثر،
00:52
to wait more, still, wait.
13
40160
2896
أن يدوم الانتظار أكثر، ننتظر.
00:55
We were told to be silentصامت.
14
43080
1880
أُمرنا أن نصمت.
00:57
But speakتحدث to your girlsالفتيات of this wartimeزمن الحرب,
15
45440
2256
ولكن أخبري بناتك بوقت الحرب،
00:59
a yearعام precededسبق by a scoreأحرز هدفاً of the sameنفسه,
16
47720
2576
مضى عام بنفس حال
01:02
so as in two decadesعقود before,
17
50320
2256
عقدين من الزمان،
01:04
we wipedمسحت our eyesعيون,
18
52600
1536
مسحنا أعيننا،
01:06
lacedذو أربطة casketsالصناديق with flagsالأعلام,
19
54160
1896
وضعنا الأعلام على القبعات،
01:08
evacuatedاخلاء the crimeجريمة sceneمشهد of the clubالنادي,
20
56080
2176
أخلينا مشهد الجريمة للنادي،
01:10
caterwauledcaterwauled in the streetشارع,
21
58280
1296
تشاجرنا في الشارع كالقطط،
01:11
laidوضعت our bodiesجثث on the concreteالخرسانة
againstضد the outlinesحدود of our fallenساقط,
22
59600
3296
طرحنا أجسادنا على الخرسانة
على حواف سقوطنا،
01:14
criedبكت, "Of courseدورة we matteredيهم,"
23
62920
1935
بكينا، "كنا ذوات قيمة،"
01:16
chantedوردد for our disappearedاختفى.
24
64879
1377
شدونا لمفقودنا.
01:18
The womenنساء weptبكى this yearعام.
25
66280
1600
بكين النساء في هذا العام.
01:20
They did.
26
68440
1216
بكين حقاً.
01:21
In the sameنفسه yearعام, we were readyجاهز.
27
69680
2456
في نفس العام، كنا على أهبة الاستعداد.
01:24
The yearعام we lostضائع our inhibitionكبت
and movedانتقل with courageousشجاع abandonتخلى
28
72160
3096
العام الذي فقدنا فيه كبتنا
مضينا بهجرنا الجسور
01:27
was alsoأيضا the yearعام we staredيحدق down barrelsبرميل,
29
75280
2496
كان نفس العام الذي حملقنا
فيه بماسورات البنادق،
01:29
sangغنى of cranesالرافعات in skiesالسماوات,
duckedأهمل and parriedتصدى,
30
77800
2336
قمنا بالغناء للرافعات في السماء
تهبط وتتصدى،
01:32
caughtالقبض goldذهب in hijabالحجاب,
collectedجمع deathالموت threatsالتهديدات,
31
80160
2456
أمسكنا ذهباً في الحجاب،
وجمعنا تهديدات الموت،
01:34
knewعرف ourselvesأنفسنا as patriotsوطنيون,
32
82640
1336
وعرفنا أنفسنا كوطنيين،
01:36
said, "We're 35 now, time we settledتسوية down
and foundوجدت a runningجري mateزميل,"
33
84000
3216
قيل، "نحن 35 الآن، وقت أن
استقر بنا الحال ووجدنا رفيق الهروب،
01:39
madeمصنوع roadطريق mapsخرائط for infantرضيع joyفرح,
shamedفضحهم nothing but fearخوف,
34
87240
3136
صنعنا خرائط الطرق لمتعة طفولية،
ما اعترانا عار إلا من الخوف،
01:42
calledمسمي ourselvesأنفسنا fatسمين and meantمقصود, of courseدورة,
35
90400
2256
قلنا عن أنفسنا أننا بدينات،
عن قصد، بالطبع،
01:44
impeccableمعصوم من الخطأ.
36
92680
1216
ومعصومات من الخطأ.
01:45
This yearعام, we were womenنساء,
37
93920
1936
هذا العام، كنا نساء،
01:47
not bridesعرائس or trinketsحلي,
38
95880
1776
لا عرائس ولا حلي،
01:49
not an off-brandمن العلامة التجارية genderجنس,
39
97680
1496
ولا جنس غير معروف،
01:51
not a concessionتنازل, but womenنساء.
40
99200
2136
ليس تنازلاً، فقط نساء.
01:53
Instructأمر your babiesأطفال.
41
101360
1296
وجّهي صغارك.
01:54
Remindتذكير them that the yearعام has passedمرت
to be docileمنصاع or smallصغير.
42
102680
3376
ذكّريهم بأن عام التقزم
والانصياع قد مضى.
01:58
Some of us said for the first time
that we were womenنساء,
43
106080
2616
بعضنا قال لأول مرة أننا نساء،
02:00
tookأخذ this oathحلف of solidarityتضامن seriouslyبشكل جاد.
44
108720
2376
وأخذن هذا العهد بالتعاضد بجدية.
02:03
Some of us boreتجويف childrenالأطفال
and some of us did not,
45
111120
2256
بعضنا ولدن أطفالا
ولم تفعل الباقيات،
02:05
and noneلا شيء of us questionedشكك
whetherسواء that madeمصنوع us realحقيقة
46
113400
2416
ولم تتساءل إحدانا
إذا كان هذا يجعلنا واقعيات
02:07
or appropriateمناسب or trueصحيح.
47
115840
1776
أو ملائمات أو نساء حقيقيات.
02:09
When she asksيسأل you of this yearعام,
48
117640
2136
عندما تسألك ابنتك عن هذا العام،
02:11
your daughterابنة, whetherسواء your offspringالنسل
or heirوريث to your triumphانتصار,
49
119800
2905
ابنتك، سواء كانت
من ذريتك أو وريثتك
02:14
from her comfortedبالارتياح sideجانب of historyالتاريخ
teeteringيترنح towardsتجاه womanالنساء,
50
122729
3007
من على جانبها المريح من التاريخ
مترنحة في طريقها لتكون امرأة
02:17
she will wonderيتساءل and askيطلب voraciouslyبنهم,
51
125760
2296
ستتتعجب وتسأل بنَهَم،
02:20
thoughاعتقد she cannotلا تستطيع fathomسبر الغور your sacrificeتضحية,
52
128080
1935
رغم عجزها عن إدراك تضحيتك،
02:22
she will holdمعلق your estimationتقدير of it holyمقدس,
53
130039
2777
ستظل تحمل لها تقديراً مقدساً،
02:24
curiouslyالغريب probingجس, "Where were you?
54
132840
2496
وتسأل بفضول، "أين كنتِ؟"
02:27
Did you fightيقاتل?
Were you fearfulخشية or fearsomeمخيف?
55
135360
3016
هل قاتلتِ؟
هل كنتِ خائفة أم مخيفة؟
02:30
What coloredملون the wallsالجدران of your regretيندم?
56
138400
1856
ما لون جدران ندمك؟
02:32
What did you do for womenنساء
in the yearعام it was time?
57
140280
2656
ما الذي فعلتِه للنساء
عندما حانت السنة؟
02:34
This pathمسار you madeمصنوع for me,
whichالتي bonesالعظام had to breakاستراحة?
58
142960
2896
لهذا الدرب الذي صنعتِه لي،
أية عظام اضطررت لسحقها؟
02:37
Did you do enoughكافية, and are you OK, mommaألأم?
59
145880
2256
هل قمتِ بما فيه الكفاية،
هل أنت بخير يا أمي؟
02:40
And are you a heroبطل?"
60
148160
1216
وهل أنت بطلة؟"
02:41
She will askيطلب the difficultصعب questionsالأسئلة.
61
149400
2416
ستسأل الأسئلة الصعبة.
02:43
She will not careرعاية
about the arcقوس of your browجبين,
62
151840
2176
لن تعبأ بتقويسة حاجبك،
02:46
the weightوزن of your clutchالتشبث.
63
154040
1256
ولا بثقل قبضتك.
02:47
She will not askيطلب of your mentionsيذكر.
64
155320
1656
لن تسأل عن ذكراك.
02:49
Your daughterابنة, for whomمن you have
alreadyسابقا carriedحمل so much, wants to know
65
157000
3376
لابنتك والتي حملتِ لها الكثير
تريد أنت تعرف
02:52
what you broughtجلبت, what giftهدية مجانية,
what lightضوء did you keep from extinctionانقراض?
66
160400
3496
ما الذي جلبتِه، ما الهدية والضوء
الذي حافظتِ عليه من الاندثار؟
02:55
When they cameأتى for victimsضحايا in the night,
67
163920
1936
عندما جاءوا للضحايا من الليل،
02:57
did you sleepينام throughعبر it
or were you rousedموقظ?
68
165880
2096
هل كنت نائمة أم يقظة؟
03:00
What was the costكلفة of stayingالبقاء wokeاستيقظ?
69
168000
1656
ماذا كان ثمن السهر؟
03:01
What, in the yearعام we said time'sالوقت ل up,
what did you do with your privilegeامتياز?
70
169680
3466
ماذا فعلت، في السنة التي قلنا فيها
مضى الوقت، ماذا فعلت بميزتك؟
03:05
Did you supسوب on others'الآخرين' squalorقذارة?
71
173170
1526
هل ارتشفت قذارة الآخرين؟
03:06
Did you look away
or directlyمباشرة into the flameلهب?
72
174720
2136
هل أشحت بوجهك بعيداً
أم واجهت اللهب؟
03:08
Did you know your skillمهارة
or treatيعالج it like a liabilityمسؤولية?
73
176880
2536
هل أدركت ما لديك من مهارة
أو تعاملت معها كعبء؟
03:11
Were you fooledينخدع by the epithetsنعوت
of "nastyمقرف" or "lessأقل than"?
74
179440
3336
هل غرتك النعوت
"وضيعة" أم "أقل من"؟
03:14
Did you teachعلم with an openفتح heartقلب
or a clenchedالمشدودة fistقبضة?
75
182800
2496
هل قمت بالتدريس بقلب رحب
أم بقبضة مضمومة؟
03:17
Where were you?
76
185320
1216
أين كنت؟
03:18
Tell her the truthحقيقة. Make it your life.
77
186560
1856
أخبريها بالحقيقة. اجعلي منها حياتك.
03:20
Confirmتؤكد it. Say, "Daughterابنة, I stoodوقف there
78
188440
1976
قومي بتأكيدها، " ابنتي،
لقد وقفت هنا
03:22
with the momentلحظة
drawnمسحوب on my faceوجه like a daggerخنجر,
79
190440
2216
بتلك اللحظة مشهرة
في وجهي كالخنجر،
03:24
and flungالنائية it back at itselfبحد ذاتها,
80
192680
1336
قاذفة إياها على نفسها،
03:26
slicingتشريح spaceالفراغ for you."
81
194040
1416
كي يخلو الحيز من أجلك؟"
03:27
Tell her the truthحقيقة, how you livedيسكن
in spiteرغم of crookedمعوج oddsخلاف.
82
195480
2816
أخبريها بالحقيقة، كيف عشت
بالرغم من قسوة الطريق.
03:30
Tell her you were braveشجاع,
83
198320
1256
أخبريها أنك كنت شجاعة،
03:31
and always, always
in the companyشركة of courageشجاعة,
84
199600
2336
ودائماً، دائماً كنت
في صحبة الشجاعة،
03:33
mostlyخاصة the daysأيام
when you just had yourselfنفسك.
85
201960
2296
حتى في معظم الأيام التي
لم يكن عضدك سوى نفسك.
03:36
Tell her she was bornمولود as you were,
86
204280
1976
أخبريها أنها ولدت مثلما كنت،
03:38
as your mothersالأمهات before,
and the sistersالأخوات besideبجانب them,
87
206280
2616
وكما الجدات من قبل بجانبهن أخواتهن،
03:40
in the ageعمر of legendsالأساطير, like always.
88
208920
2096
في عصر الأساطير،
كما الحال دائماً
03:43
Tell her she was bornمولود just in time,
89
211040
2696
أخبريها أنها ولدت
في التوقيت المثالي تماماً،
03:45
just in time
90
213760
1280
الوقت المثالي
03:47
to leadقيادة.
91
215520
1216
لتقود.
03:48
(Applauseتصفيق)
92
216760
7336
(تصفيق)
Translated by Ayman Mahmoud
Reviewed by Hussain Al-Abdali

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chinaka Hodge - Writer, educator
Poet, playwright, filmmaker and educator Chinaka Hodge uses her own life and experiences as the backbone of wildly creative, powerful works.

Why you should listen

Chinaka Hodge is a writer and educator from Oakland. She received her BA from NYU’s Gallatin School and studied Writing for Film and Television at  USC’s School of Cinematic Arts MFA program. Her work has been featured in Believer Magazine, Teen People Magazine, Newsweek, San Francisco Magazine, on PBS and NPR, and in two seasons of HBO’s Def Poetry. She was an Associate Producer on Simmons Lathan presents Brave New Voices for HBO.

She is a Cave Canem Graduate Fellow, was a playwright-in-residence at SF Playwrights Foundation and serves as a Visiting Editor at The California Sunday Magazine. She is an inaugural Senior Fellow at Yerba Buena Center for the Arts.

More profile about the speaker
Chinaka Hodge | Speaker | TED.com