ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery

نادين حشاش حرم: كيف ستغير تقنية الواقع المعزز مستقبل الجراحة

Filmed:
1,273,080 views

إذا كنتَ تخضعُ لجراحة، فإنك تريد أفضل فريق جراحي أن يتعاون على حالتك بغض النظر عن أماكن تواجدهم. تقوم الجراحة ورائدة الأعمال نادين حشاش-حرام بتطوير نظام جديد يساعد الجراحين على تنفيذ العمليات الجراحية معًا وتدريب بعضهم البعض على استخدام طرق جديدة عن بعد باستخدام أدوات تقنية الواقع المعزز بتكلفة منخفضة. شاهد هذا النظام الجديد في بث مباشر مع جراح من مينيسوتا يجرى جراحة منظار للركبة مباشرة من خلال حاسوبها المحمول من على منصة TED في ولاية نيو أورليانز. كما تقول حشاش-حرام: :من خلال الأجهزة اليومية البسيطة التي نعتبرها حقًا مقررًا لنا، يمكننا حقًا فعل المعجزات." (تحتوي هذه المحادثة على مشاهد تصويرية لعملية جراحية).
- Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Accordingعلي حسب to the theoriesنظريات
of humanبشري socialاجتماعي developmentتطوير,
0
857
2838
وفقًا لنظريات التنمية الاجتماعية البشرية،
00:15
we're now livingالمعيشة
throughعبر the fourthرابع great epochعصر
1
3719
2217
فنحن نعيش الآن العصر الرابع العظيم
00:17
of technologicalالتكنولوجية advancementتقدم,
2
5960
2095
من التقدم التكنولوجي،
00:20
the Informationمعلومات Ageعمر.
3
8080
1200
عصر المعلومات.
00:22
Connectivityالاتصال throughعبر digitalرقمي technologyتقنية
is a modernحديث miracleمعجزة.
4
10240
3576
إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية
هو معجزة العصر الحديث.
00:25
We can say it has brokenمكسور down barriersالحواجز
of time and spaceالفراغ whichالتي separateمنفصل people,
5
13840
5136
يمكننا القول أنها تخطت حواجز الوقت والمكان
التي تفصل الناس عن بعضهم،
00:31
and it's createdخلقت a conditionشرط for an ageعمر
6
19000
1896
وأحدثت شرطًا لعصرٍ
00:32
where informationمعلومات, ideasأفكار
can be sharedمشترك freelyبحرية.
7
20920
2240
حيثُ يمكنُ فيه مشاركة المعلومات والأفكار
بكل حرية.
00:37
But are these great accomplishmentsالإنجازات
in digitalرقمي technologyتقنية
8
25240
2936
ولكن هل كل هذه الإنجازات العظيمة
في التكنولوجيا الرقمية
00:40
really the endgameنهاية اللعبة
in termsشروط of what can be achievedحقق?
9
28200
2480
هي نهاية المطاف لما يمكن تحقيقه؟
00:43
I don't think so,
10
31640
1416
لا أعتقد ذلك،
00:45
and todayاليوم I'd like to shareشارك with you
11
33080
1776
وأنا اليوم أود أن أشارككم
00:46
how I believe digitalرقمي technologyتقنية
can take us to even greaterأكبر heightsالمرتفعات.
12
34880
3280
اعتقادي بأن التكنولوجيا يمكن أن تحلق
بنا إلى آفاق أعلى.
00:51
I'm a surgeonدكتور جراح by professionمهنة,
13
39880
1936
أنا أعمل كجّراحة بحكم المهنة،
00:53
and as I standيفهم here todayاليوم
talkingالحديث to all of you,
14
41840
2376
وبينما أقف هنا اليوم أتحدث إليكم جميعًا،
00:56
fiveخمسة billionمليار people around the worldالعالمية
lackقلة accessالتمكن من to safeآمنة surgicalجراحي careرعاية.
15
44240
4376
هناك خمسة مليارات شخص حول العالم
يفتقرون إلى رعاية جراحية آمنة.
01:00
Fiveخمسة billionمليار people.
16
48640
2416
خمسة مليارات شخص.
01:03
That's 70 percentنسبه مئويه
of the world'sالعالم populationتعداد السكان,
17
51080
2616
وهذا يوازي 70 بالمائة من سكان العالم،
01:05
who accordingعلي حسب to the WHO'sمنظمة الصحة العالمية في
Lancetمشرط Commissionعمولة
18
53720
2456
والذين وفقًا
للجنة لانست بمنظمة الصحة العالمية
01:08
can't even accessالتمكن من
simpleبسيط surgicalجراحي proceduresالإجراءات
19
56200
2776
لا يمكنهم حتى الحصول على الإجراءات
الجراحية البسيطة
01:11
as and when they need them.
20
59000
1320
وقتما وأينما احتاجوا إليها.
01:13
Let's zoomتكبير in on Sierraسييرا Leoneسيراليون,
21
61760
2056
دعنا نركز على دولة سيراليون،
01:15
a countryبلد of sixستة millionمليون people,
22
63840
2496
الدولة ذات الستة ملايين مواطن،
01:18
where a recentالأخيرة studyدراسة showedأظهر
that there are only 10 qualifiedتأهلت surgeonsالجراحين.
23
66360
3480
حيثُ أظهرت دراسة حديثة
أن هناك 10 جراحين مؤهلين فقط.
01:22
That's one surgeonدكتور جراح
for everyكل 600,000 people.
24
70520
3000
وهذا ما يعادل جرّاح لكل 600,000 شخص.
01:26
The numbersأعداد are staggeringصاعق,
25
74280
1520
إن الأرقام صاعقة حقًا،
01:28
and we don't even need to look that farبعيدا.
26
76680
1920
ونحن حتى لسنا بحاجة للنظر بعيدًا.
01:31
If we look around us here in the US,
27
79160
2136
فلو نظرنا حولنا هنا في الولايات المتحدة،
01:33
a recentالأخيرة studyدراسة reportedذكرت that we need
an extraإضافي 100,000 surgeonsالجراحين by 2030
28
81320
4736
أفادت دراسة حديثة أننا بحاجة
إلى 100,000 جراح إضافي بحلول عام 2030
01:38
to just keep up with the demandالطلب
for routineنمط surgicalجراحي proceduresالإجراءات.
29
86080
3400
لمجرد مواكبة الطلب
على إجراء العمليات الجراحية الروتينية.
01:42
At the rateمعدل that we're going,
we won'tمتعود be meetingلقاء those numbersأعداد.
30
90120
3120
وبالمعدل الذي نسير به،
فلن نتمكن من توفير هذا العدد.
01:47
As a surgeonدكتور جراح, this is
a globalعالمي issueالقضية that bothersيزعج me.
31
95520
2616
كجرّاحة، فإن هذه القضية العالمية تزعجني.
01:50
It bothersيزعج me a lot,
32
98160
1536
تزعجني كثيرًا،
01:51
because I've seenرأيت firsthandمباشرة
33
99720
1816
لأنني رأيت بأم عيني
01:53
how lackقلة of accessالتمكن من
to safeآمنة and affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد healthcareالرعاىة الصحية
34
101560
2856
كيف أن تعذّر الحصول
على رعاية صحية آمنة وبأسعار معقولة
01:56
can blightآفة the livesالأرواح of ordinaryعادي people.
35
104440
1920
يمكنُ أن تدمر حياة الأشخاص العاديين.
01:58
If you're a patientصبور
that needsالاحتياجات an operationعملية
36
106960
2096
إذا كنتَ مريضًا
وتحتاج إلى إجراء عملية جراحية
02:01
and there isn't a surgeonدكتور جراح availableمتاح,
37
109080
1736
ولم يكن هناك جراح متاح،
02:02
you're left with some
really difficultصعب choicesاختيارات:
38
110840
2200
فستكون أمام بعض الخيارات الصعبة،
02:05
to wait, to travelالسفر,
39
113840
2400
إما الانتظار، أو السفر،
02:09
or not to have an operationعملية at all.
40
117200
1720
أو عدم إجراء الجراحة نهائيًا.
02:12
So what's the answerإجابة?
41
120880
1240
إذا ما هو الحل؟
02:15
Well, partجزء of you are carryingحمل
some of that solutionحل with you todayاليوم:
42
123000
4096
حسنًا، يحملُ بعضكم اليوم
جزءًا من ذلك الحل:
02:19
a smartphoneالهاتف الذكي, a tabletلوح, a computerالحاسوب.
43
127120
2840
الهاتف الذكي والجهاز اللوحي، والحاسوب.
02:23
Because for me,
44
131080
1376
لأنه بالنسبة لي،
02:24
digitalرقمي communicationsمجال الاتصالات technologyتقنية
has the powerقوة to do so much more
45
132480
4056
لدى تكنولوجيا الاتصالات الرقمية
القدرة على القيام بأكثر
02:28
than just to allowالسماح us to shopمتجر onlineعبر الانترنت,
46
136560
2256
من مجرد السماح لنا بالتسوق عبر الإنترنت،
02:30
to connectالاتصال throughعبر socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام platformsمنصات
and to stayالبقاء up to dateتاريخ.
47
138840
3048
والتواصل عبر منصات التواصل الاجتماعي
لمواكبة آخر المستجدات.
02:34
It has the powerقوة to help us solveحل
some of the keyمفتاح issuesمسائل that we faceوجه,
48
142880
4216
فإن لديها القدرة على مساعدتنا في حل بعض
القضايا الرئيسية التي نواجهها،
02:39
like lackقلة of accessالتمكن من
to vitalحيوي surgicalجراحي servicesخدمات.
49
147120
2520
مثل عدم الوصول إلى الخدمات
الجراحية الحيوية.
02:42
And todayاليوم I'd like to shareشارك with you
50
150440
1736
واليوم أود أن أشارككم
مثالًا عن كيفية تحقيق ذلك حسب اعتقادي.
02:44
an exampleمثال of how I think
we can make that possibleممكن.
51
152200
2440
02:47
The historyالتاريخ of surgeryالعملية الجراحية
is filledمعبأ with breakthroughsاختراقات
52
155360
2416
إن تاريخ الجراحة مليء بالاكتشافات المذهلة
02:49
in how scienceعلم and technologyتقنية
was ableقادر to help the surgeonsالجراحين of the day
53
157800
3336
في كيفية أن العلم والتكنولوجيا كان قادرًا
على مساعدة جراحي اليوم
02:53
faceوجه theirهم greatestأعظم challengesالتحديات.
54
161160
1496
في مواجهة تحدياتهم الكبيرة.
02:54
If we go back severalالعديد من hundredمائة yearsسنوات,
55
162680
1976
لو عدنا للوراء بضع مئات من السنين،
02:56
an understandingفهم of microbiologyعلم الاحياء المجهري
56
164680
1896
فإن دراسة علم الأحياء الدقيقة
02:58
led to the developmentتطوير
of antisepticمطهر techniquesتقنيات,
57
166600
2336
أدّت إلى تطور تقنيات التعقيم المستخدمة،
03:00
whichالتي playedلعب a bigكبير roleوظيفة in makingصناعة sure
58
168960
1856
والتي لعبت دورا كبيرًا في ضمان
03:02
patientsالمرضى were ableقادر
to stayالبقاء aliveعلى قيد الحياة postsurgeryبوستسورجيري.
59
170840
2336
بقاء المرضي أحياء
بعد إجراء العمليات الجراحية.
03:05
Fast-forwardسريع إلى الأمام a fewقليل hundredمائة yearsسنوات
60
173200
1576
وبعد مرور مئات السنين
قمنا بتطوير جراحات منظار البطن والحوض،
أو التنظير المفصلي،
03:06
and we developedالمتقدمة
keyholeثقب المفتاح or arthroscopicالمنظار surgeryالعملية الجراحية,
61
174800
2336
03:09
whichالتي combinesالحصادات videoفيديو technologyتقنية
and precisionالاحكام instrumentsالأدوات
62
177160
2896
والتي تجمع بين التقنية البصرية
والأدوات الدقيقة
لجعل الجراحة أقل توسعًا.
03:12
to make surgeryالعملية الجراحية lessأقل invasiveالمجتاحة.
63
180080
1680
03:15
And more recentlyمؤخرا, a lot of you
will be awareوصف of roboticالروبوتية surgeryالعملية الجراحية,
64
183760
3336
وفي الآونة الأخيرة، سيسمع الكثير منكم
عن العملية الآلية الحاسوبية،
03:19
and what roboticsالروبوتات bringsتجمع to surgeryالعملية الجراحية
is much like modernحديث automatedالآلي machineryمجموعة آلات,
65
187120
4656
وما يجلبه الإنسان الآلي للعملية الجراحية
يشبه إلى حد كبير الآلات الآلية الحديثة،
03:23
ultraprecisionأولترابريسيسيون,
66
191800
1200
بالغة الدقة،
03:25
the abilityالقدرة to carryيحمل out proceduresالإجراءات
at the tiniestأصغر scalesالنطاقات
67
193680
3416
والقدرة على تنفيذ الجراحات
عند مقاييس متناهية الصغر
03:29
with a degreeالدرجة العلمية of accuracyصحة
that even surpassesتفوق the humanبشري handيد.
68
197120
2920
مع درجة من الدقة تفوق حتى اليد البشرية.
03:34
But roboticالروبوتية surgeryالعملية الجراحية alsoأيضا introducedأدخلت
something elseآخر to surgeryالعملية الجراحية:
69
202000
3640
ولكن أيضًا أضافت الجراحة الآلية
شيئا أخر للعملية الجراحية
03:38
the ideaفكرة that a surgeonدكتور جراح
70
206480
1456
الفكرة بأن الجرّاح
03:39
doesn't actuallyفعلا have to be standingمكانة
at the patient'sالمرضى bedsideجانب السرير to deliverايصال careرعاية,
71
207960
3680
ليس بالضرورة أن يتواجد بجوار سرير المريض
أثناء إجراء الجراحة،
03:44
that he could be looking at a screenشاشة
72
212320
1896
فبإمكانه فقط النظر من خلال شاشة
03:46
and instructingإعطاء الأوامر a robotإنسان آلي
throughعبر a computerالحاسوب.
73
214240
2160
وتوجيه الإنسان الآلي من خلال الحاسوب.
03:49
We call this remoteالتحكم عن بعد surgeryالعملية الجراحية.
74
217800
2080
نطلق عليها الجراحة عن بعد.
03:54
It is incumbentمايجب في الوضع الراهن on us
75
222800
1696
إن من الواجب علينا
03:56
to find solutionsمحاليل that solveحل these answersالأجوبة
in a cost-effectiveفعاله من حيث التكلفه and scalableالقابلة للتطوير way,
76
224520
4456
إيجاد حلول لهذه المعضلات بطريقة فعالة
من حيث التكلفة وقابلة للتطوير،
04:01
so that everyoneكل واحد, no matterشيء
where they are in the worldالعالمية,
77
229000
2656
حتى يتسنى للجميع بغض النظر
عن أماكن تواجدهم،
04:03
can have these problemsمشاكل addressedتناولت.
78
231680
1640
من معالجة هذه المشكلات.
04:06
So what if I told you
79
234440
1656
وماذا لو أخبرتك
04:08
that you didn't really need
a million-dollarمليون دولار robotإنسان آلي
80
236120
2376
بأنك لست بحاجة لهذا الإنسان الآلي
ذو المليون دولار
04:10
to provideتزود remoteالتحكم عن بعد surgeryالعملية الجراحية?
81
238520
1240
لتجري جراحة عن بعد؟
04:12
That all you neededبحاجة
was a phoneهاتف, a tabletلوح, or a computerالحاسوب,
82
240720
3960
كان كل ما احتجته هو هاتف ذكي،
جهاز لوحي، أو حاسوب،
04:17
an internetالإنترنت connectionصلة,
83
245680
1320
واتصال بالإنترنت،
04:19
a confidentواثق colleagueزميل on the groundأرض
84
247800
1816
وزميل موثوق به على الصعيد المهني
04:21
and one magicسحر ingredientالمكونات:
85
249640
1560
ومكّون سحري:
04:24
an augmentedالمعزز realityواقع
collaborationتعاون softwareالبرمجيات.
86
252120
2760
ألا وهي تقنية الواقع المعزز التشاركي
04:28
Usingعن طريق this augmentedالمعزز realityواقع
collaborationتعاون softwareالبرمجيات,
87
256079
2736
باستخدام تقنية الواقع المعزز التشاركي هذه،
04:30
an expertخبير surgeonدكتور جراح
can now virtuallyعمليا transportالمواصلات himselfنفسه
88
258839
3057
يمكن للجرّاح الخبير الآن
أن ينقل نفسه فعليًا
04:33
into any clinicalمرضي settingضبط
89
261920
1776
إلى أي عملية جراحية
04:35
simplyببساطة by usingاستخدام his phoneهاتف
or tabletلوح or computerالحاسوب,
90
263720
3056
ببساطة عن طريق استخدام هاتفه
أو جهازه اللوحي أو حاسوبه،
04:38
and he can visuallyبصريا and practicallyعمليا
interactتفاعل in an operationعملية
91
266800
2856
ويمكنه أن يتفاعل بصريًا وعمليًا
في أي عملية
04:41
from startبداية to finishإنهاء,
92
269680
1336
من بدايتها حتى نهايتها،
04:43
guidingتوجيه and mentoringالتوجيه a localمحلي doctorطبيب
throughعبر the procedureإجراء stepخطوة by stepخطوة.
93
271040
3600
مُوجّهًا ومراقبًا الطبيب المحلي
خلال إجراء العملية خطوة بخطوة.
04:47
Well, enoughكافية of me tellingتقول you about it.
94
275800
2216
حسنًا، يكفيني الحديث حول هذا الإجراء.
04:50
I'd now like to showتبين you.
95
278040
1280
وأريد الآن أن أريكم شيئا.
04:54
We're now going to go liveحي
to Drالدكتور. Marcمارك Tompkinsتومبكينس,
96
282840
2936
الآن سنذهب في بث حي ومباشر
إلى الطبيب مارك تومكنس،
04:57
an orthopedicتقويم العظام surgeonدكتور جراح
at the Universityجامعة of Minnesotaمينيسوتا.
97
285800
2560
جرّاح العظام في جامعة مينيسوتا.
05:01
He's going to performنفذ
an arthroscopicالمنظار surgeryالعملية الجراحية for us,
98
289800
2496
سيجري أمامنا جراحة تنظير مفصلي،
05:04
a keyholeثقب المفتاح surgeryالعملية الجراحية of the kneeركبة,
99
292320
2176
جراحة شق صغير للركبة،
05:06
and I'd like to discloseكشف
100
294520
1536
وأود أن أوضح
05:08
that this patientصبور has consentedوافق
to havingوجود theirهم operationعملية streamedتدفق.
101
296080
3160
أن هذا المريض قد وافق على بث هذه الجراحة.
05:14
I'd alsoأيضا like to pointنقطة out
that in the interestفائدة of time,
102
302040
2656
وأود أن أشير وحرصًا على توفير الوقت،
05:16
we're just going to go
throughعبر the first stepsخطوات,
103
304720
2216
أننا سنتابع فقط الخطوات الأولية للجراحة،
05:18
markingالعلامات up the patientصبور
104
306960
1256
وسنخفي هوية المريض
05:20
and just identifyingتحديد
a fewقليل keyمفتاح anatomicalتشريحي landmarksمعالم.
105
308240
2760
وسنوضح فقط بعض المعالم التشريحية الرئيسية.
05:24
Helloمرحبا, Drالدكتور. Tompkinsتومبكينس, can you hearسمع me?
106
312960
1960
مرحبًا دكتور تومكنس، هل تستطيع سماعي؟
05:28
Drالدكتور. Markعلامة Tompkinsتومبكينس: Good morningصباح, Nadineنادين.
107
316200
1976
د. مارك تومكنس: صباح الخير نادين.
05:30
Nadineنادين Hachach-Haramالحرم حشاش:
Everyoneكل واحد from TEDTED saysيقول helloمرحبا.
108
318200
2416
نادين حشاش-حرام: يرحبُ بك جميع جمهور TED.
05:32
Audienceجمهور: Hiمرحبا.
109
320640
1200
الجمهور: مرحبًا.
05:36
NHHنة: Alrightحسنا, Drالدكتور. Tompkinsتومبكينس,
let's get startedبدأت.
110
324200
2296
نادين: حسنًا دكتور تومكنس، لنبدأ.
05:38
So let's startبداية with our incisionsشقوق
and where we're going to make these,
111
326520
3296
لنبدأ أولًا مع الشقوق الجراحية
وأماكن عملها،
05:41
on eitherإما sideجانب of the patellarالرضفة tendonوتر.
112
329840
1936
على جانبي الوتر الرّضَفي.
05:43
So if you can make
your incisionsشقوق there and there,
113
331800
3696
فلو تمكّنا من جعل هذه الشقوق هنا وهناك،
05:47
that should hopefullyنأمل
get us into the kneeركبة.
114
335520
2120
نأمل أن يصلنا ذلك إلى داخل الركبة.
05:51
MTMT: All right, I'm going in.
115
339000
1400
د. تومكنس: حسنًا، سأشرع بذلك.
05:53
NHHنة: Great.
116
341840
1200
نادين: رائع.
05:57
So we're just gettingالحصول على
insideفي داخل the jointمشترك now.
117
345480
2160
ها نحن وصلنا للتو داخل المفصل.
06:02
So why don't we go around
and have a quickبسرعة look at the meniscusالغضروف المفصلي.
118
350520
3280
لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة
على الغضروف المفصلي.
06:07
MTMT: Perfectفي احسن الاحوال.
119
355680
1200
د. تومكنس: عظيم!
06:11
NHHنة: Great, so we can see there's
a smallصغير tearدمعه there on the meniscusالغضروف المفصلي,
120
359960
3536
نادين: رائع، نحنُ نرى تمزقًا صغيرًا
على الغضروف المفصلي،
06:15
but otherwiseغير ذلك it looksتبدو alrightحسنا.
121
363520
1840
وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.
06:18
And if you turnمنعطف أو دور
and headرئيس to this directionاتجاه,
122
366800
2416
ولو ذهبت بهذا الاتجاه،
06:21
followإتبع my fingerاصبع اليد,
123
369240
1216
متتبعًا اصبعي،
06:22
let's have a quickبسرعة look
at the ACLACL and the PCLPCL.
124
370480
2200
دعنا نلقي نظرة سريعة على كلٍ
من الرباط الصليبي الأمامي والخلفي.
06:26
That's your ACLACL there,
that looksتبدو quiteالى حد كبير healthyصحي,
125
374720
3216
ها هو الرباط الصليبي الأمامي
الذي يبدو سليمًا،
06:29
no problemsمشاكل there.
126
377960
1256
لا توجد مشاكل هناك.
إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط
في الغضروف المفصلي،
06:31
So we'veقمنا just identifiedمحدد
that smallصغير meniscusالغضروف المفصلي tearدمعه there,
127
379240
3016
06:34
but otherwiseغير ذلك the fluidمائع
around the jointمشترك looksتبدو OK as well.
128
382280
2720
وبخلاف ذلك يبدو السائل
حول المفصل جيدًا كذلك.
06:38
All right, thank you very much,
Drالدكتور. Tompkinsتومبكينس. Thank you for your time.
129
386920
3336
حسنًا، شكرًا جزيلًا لك دكتور تومكنس،
شكرًا على وقتك.
06:42
I'll let you continueاستمر.
130
390280
1616
سأدعك تكمل عملك.
06:43
Have a good day. Byeوداعا.
131
391920
2336
أتمنى لك يومًا جيدًا، مع السلامة.
06:46
(Applauseتصفيق)
132
394280
2080
(تصفيق)
06:54
So I hopeأمل throughعبر
this simpleبسيط demonstrationبرهنة
133
402840
2056
إذًا آملُ من خلال هذا العرض البسيط
06:56
I was ableقادر to illustrateتوضيح to you
just how powerfulقوي this technologyتقنية can be.
134
404920
3896
أنني كنت قادرة على توضيح مدى القوة
التي يمكن أن تتمتع بها هذه التكنولوجيا.
07:00
And I'd like to pointنقطة out
that I wasn'tلم يكن usingاستخدام any specialخاص equipmentالرجعية,
135
408840
3216
وأود أن أشير إلى أنني لم أكن استخدم
أي معدات خاصة،
فقط حاسوبي المحمول وكاميرا ويب بسيطة.
07:04
just my laptopحاسوب محمول and a really simpleبسيط webcamكاميرا ويب.
136
412080
2456
07:06
We're so used to usingاستخدام digitalرقمي technologyتقنية
137
414560
1976
لقد تعودنا على استخدام التكنولوجيا الرقمية
07:08
to communicateنقل throughعبر voiceصوت
and textنص and videoفيديو,
138
416560
2240
للتواصل عبر الصوت والنصوص والفيديو،
07:11
but augmentedالمعزز realityواقع
can do something so much deeperأعمق.
139
419760
3296
ولكن يمكن لـتقنية الواقع المعزز القيام
بما هو أعمق بكثير.
07:15
It allowsيسمح two people to virtuallyعمليا interactتفاعل
140
423080
2296
فهي تسمح لشخصين بالتفاعل عمليًا
07:17
in a way that mimicsيقلد
how they would collaborateتعاون in personشخص.
141
425400
2715
بطريقة تحاكي كيف سيتعاونا وجهًا لوجه.
07:21
Beingيجرى ableقادر to showتبين someoneشخصا ما
what you want to do,
142
429200
2216
أن تكون قادرًا على توضيح ما تريد فعله،
07:23
to illustrateتوضيح and demonstrateيتظاهر and gestureإيماءة,
143
431440
2136
وأن تتمكن من الشرح والتوضيح والإشارة،
07:25
is so much more powerfulقوي
than just tellingتقول them.
144
433600
2240
هي أكثر فاعلية من مجرد إخبارهم بما تريده.
07:28
And it can make
for suchهذه a great learningتعلم toolأداة,
145
436840
2216
ويمكن لها أن تصبح أداة تعليمية عظيمة.
07:31
because we learnتعلم better
throughعبر directمباشرة experienceتجربة.
146
439080
2360
لأننا نتعلم بشكل أفضل
عبر التجربة المباشرة.
إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا
في جميع أنحاء العالم؟
07:34
So how is this makingصناعة
a differenceفرق around the worldالعالمية?
147
442040
2456
07:36
Well, back in my teachingتعليم hospitalمستشفى,
148
444520
2056
حسنًا، بالعودة إلى تدريسي في المستشفى،
07:38
we'veقمنا been usingاستخدام this to supportالدعم
localمحلي districtمنطقة generalجنرال لواء hospitalsالمستشفيات
149
446600
3096
كنا نستخدم ذلك لدعم المستشفيات العامة
في المناطق المحلية
07:41
and providingتوفير skinبشرة cancerسرطان surgeryالعملية الجراحية
and traumaصدمة treatmentعلاج او معاملة.
150
449720
2600
وتوفير جراحة سرطان الجلد وعلاج الصدمة.
07:44
Now, patientsالمرضى can accessالتمكن من
careرعاية at a localمحلي levelمستوى.
151
452800
3376
الآن يستطيع المرضي الحصول على الرعاية
على الصعيد المحلي.
07:48
This reducesيقلل theirهم travelالسفر time,
improvesيحسن theirهم accessالتمكن من,
152
456200
3336
وهذا من شأنه تقليل مدة سفرهم
وتحسين إمكانية حصولهم على الرعاية،
07:51
and savesيوفر moneyمال.
153
459560
1200
وتوفير المال.
07:53
We'veقمنا even startedبدأت seeingرؤية its use
in woundجرح careرعاية managementإدارة with nursesالممرضات
154
461680
3296
وحتى بدأنا نرى استخدامها
في إدارة العناية بالجروح مع الممرضات
07:57
and in outpatientالعيادات الخارجية managementإدارة.
155
465000
1736
وفي إدارة العيادات الخارجية.
07:58
Mostعظم recentlyمؤخرا, and quiteالى حد كبير excitingمثير,
156
466760
1736
والأمر المثير أنه في الآونة الأخيرة،
08:00
it was used in supportingدعم a surgeonدكتور جراح
throughعبر a cancerسرطان removalإزالة of a kidneyالكلى.
157
468520
4040
تم استخدامها في دعم أحد الجراحين
أثناء عملية إزالة سرطان في الكلية.
08:06
And I'd like to just shareشارك with you
a very quickبسرعة videoفيديو here.
158
474320
2840
وأود أن أشارككم هذا الفيديو السريع.
08:09
I apologizeيعتذر for some
of the gruesomeبشع viewsالآراء.
159
477760
2560
وأعتذر عن بعض المناظر المروعة.
08:14
(Videoفيديو) Doctorطبيب 1: OK. Showتبين me again.
160
482080
3240
فيديو/ الطبيب الأول: حسنا، أرني مجددًا.
08:17
Doctorطبيب 2: If you see here,
161
485760
2096
الطبيب الثاني: لو نظرت هنا،
08:19
that's the upperأعلى partجزء,
the mostعظم outerخارجي partجزء of your tumorورم.
162
487880
4056
هذا هو الجزء العلوي،
الجزء الخارجي من هذا الورم.
08:23
Doctorطبيب 1: Yes.
163
491960
1256
لطبيب الأول: نعم.
08:25
Doctorطبيب 2: So it's
threeثلاثة centimetersسم deepعميق,
164
493240
2856
الطبيب الثاني: إنها بعمق ثلاثة سنتيمترات،
08:28
so this should be threeثلاثة centimetersسم.
165
496120
1880
ولهذا يجب أن تكون ثلاثة سنتيمترات.
08:30
Doctorطبيب 1: Yes, yes.
166
498840
1336
الطبيب الأول: نعم، نعم.
08:32
Doctorطبيب 2: OK,
so you need to get a 3.5 marginحافة.
167
500200
3880
الطبيب الثاني: حسنًا، تحتاج للحصول
على هامش 3.5.
08:37
Doctorطبيب 1: I'm going to showتبين you anywayعلى أي حال
168
505536
2000
الطبيب الأول: سأريك على أي حال
08:39
and tell me what you think about it.
169
507560
2560
وأخبرني ماهو رأيك.
08:42
NHHنة: We're alsoأيضا seeingرؤية the use
of this technologyتقنية at a globalعالمي scaleمقياس,
170
510880
3376
نادين: فنحن نشاهد أيضا استخدام
هذه التكنولوجيا على نطاق عالمي،
08:46
and one of the mostعظم
heartwarmingالحميم storiesقصص I can recallاعد الاتصال
171
514280
2536
وواحدة من أكثر القصص المؤثرة التي أتذكرها
08:48
is from the townمدينة of Trujilloتروخيلو
in the northشمال of Limaليما in Peruبيرو,
172
516840
3240
كانت في بلدة تروخيو
شمال العاصمة ليما في جمهورية البيرو،
08:52
where this technologyتقنية
was used to supportالدعم the provisionتقديم
173
520840
2856
حيث استخدمت هذه التكنولوجيا لدعم توفير
جراحة الشفة الأرنبية
وسقف الحلق المشقوق للأطفال،
08:55
of cleftشق lipشفة and palateحنك
surgeryالعملية الجراحية to childrenالأطفال,
174
523720
2616
08:58
childrenالأطفال from poorفقير backgroundsخلفيات who
didn't have accessالتمكن من to healthالصحة insuranceتأمين.
175
526360
3976
أطفال من بيئات فقيرة الذي ليس لديهم
إمكانية الحصول على تأمين صحي.
09:02
And in this townمدينة, there was
a hospitalمستشفى with one surgeonدكتور جراح
176
530360
2616
ويوجد في هذه المدينة مستشفى بها جرّاح واحد
09:05
workingعامل hardالصعب to provideتزود this careرعاية,
177
533000
1936
يعمل جاهدًا لتوفير هذه الرعاية الصحية،
09:06
Drالدكتور. Sorayaثريا.
178
534960
1200
الطبيبة سورايا.
09:08
Now, Drالدكتور. Sorayaثريا was strugglingيكافح
underتحت the sheerشفاف demandالطلب
179
536960
2496
الآن، كانت الطبيبة سورايا تكافحُ بموجب
الطلب الهائل
09:11
of her localمحلي populationتعداد السكان,
180
539480
1416
من سكان البلدة المحليين،
09:12
as well as the factحقيقة that she wasn'tلم يكن
specificallyعلى وجه التحديد trainedمتدرب in this procedureإجراء.
181
540920
3576
فضلًا عن كونها لم تكن مدربة
بشكلٍ خاص على إجراء هذه الجراحة.
09:16
And so, with the help of a charityالاعمال الخيرية,
182
544520
1696
وهكذا، وبمساعدة الجمعيات الخيرية،
09:18
we were ableقادر to connectالاتصال her
with a cleftشق surgeonدكتور جراح in Californiaكاليفورنيا,
183
546240
3456
تمكّنا من جعلها تتواصل مع أحد جراحي
الشفاه الأرنبية في ولاية كاليفورنيا،
09:21
and usingاستخدام this technologyتقنية, he was ableقادر
to guideيرشد her and her colleaguesالزملاء
184
549720
3296
وباستخدام تلك التقنية، تمكن
تمكنَ من توجيهها وزملائها
09:25
throughعبر the procedureإجراء stepخطوة by stepخطوة,
185
553040
1696
خلال العملية خطوة بخطوة،
09:26
guidingتوجيه them, trainingتدريب them
and teachingتعليم them.
186
554760
2176
فتمكنّ من توجيههم وتدريبهم وتعليمهم.
09:28
Withinفي غضون a fewقليل monthsالشهور,
187
556960
1256
وفي غضون شهور قليلة،
09:30
they were ableقادر to performنفذ
30 percentنسبه مئويه more operationsعمليات
188
558240
2456
تمكنوا من إجراء المزيد من العمليات
بنسبة 30 في المائة
09:32
with lessأقل and lessأقل complicationsمضاعفات.
189
560720
2096
مع مضاعفات أقل.
09:34
And now Drالدكتور. Sorayaثريا and her teamالفريق
can performنفذ these operationsعمليات
190
562840
3416
والآن تستطيع الطبيبة سورايا وفريقها
إجراء هذه العمليات
09:38
independentlyمستقل, competentlyبكفاءة
and confidentlyبثقة.
191
566280
2880
بشكل مستقل وبكفاءة وبثقة.
09:42
And I rememberتذكر one quoteاقتبس
from a motherأم who said,
192
570000
2776
وأتذكر عبارة قالتها إحدى الأمهات،
09:44
"This technologyتقنية
gaveأعطى my daughterابنة her smileابتسامة."
193
572800
2120
"هذه التكنولوجيا أعادت لابنتي ابتسامتها".
09:48
For me, this is the realحقيقة powerقوة
of this technologyتقنية.
194
576640
2440
بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية
لهذه التكنولوجيا.
09:51
The beautyجمال is that it breaksفواصل boundariesالحدود.
195
579800
2376
وجمالها يكمنُ في أنها تتخطى الحدود.
09:54
It transcendsتتسامى all
technologicalالتكنولوجية difficultiesالصعوبات.
196
582200
3360
فهي تتجاوز كل الصعوبات التكنولوجية.
فهي تربط الناس ببعضهم،
وتوفر عدالة حصول الجميع على الرعاية.
09:58
It connectsيربط people.
It democratizesالدمقرطة accessالتمكن من.
197
586520
2480
10:02
Wi-Fiواي فاي and mobileالتليفون المحمول technologyتقنية
are growingمتزايد rapidlyبسرعة,
198
590160
2256
تنمو تقنية الهاتف المحمول
والاتصال اللاسلكي بسرعة،
10:04
and they should playلعب a roleوظيفة
in boostingزيادة surgicalجراحي provisionتقديم.
199
592440
3016
وينبغي أن يلعبا دورًا
في تعزيز توفير الرعاية الجراحية.
10:07
We'veقمنا even seenرأيت it used in conflictنزاع zonesمناطق
where there's considerableضخم riskخطر
200
595480
3456
ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم
في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة
10:10
in gettingالحصول على specialistمتخصص surgeonsالجراحين
to certainالمؤكد locationsمواقع.
201
598960
2536
في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة.
10:13
In a worldالعالمية where
there are more mobileالتليفون المحمول devicesالأجهزة
202
601520
2896
في عالم فيه عدد الهواتف المحمولة
10:16
than there are humanبشري beingsالكائنات,
203
604440
1856
أكبر من عدد البشر،
10:18
it trulyحقا has a globalعالمي reachتصل.
204
606320
1880
فإن لديها تأثير عالمي حقًا.
10:20
Of courseدورة, we'veقمنا still got a long way
205
608920
1816
بالطبع، ما زال أمامنا طريق طويل
10:22
before we can solveحل the problemمشكلة
of gettingالحصول على surgeryالعملية الجراحية to fiveخمسة billionمليار people,
206
610760
3496
قبل أن نتمكن من توفير الرعاية الجراحية
لمن يحتاجها من الخمسة مليارات شخص.
10:26
and unfortunatelyلسوء الحظ,
207
614280
1256
ولسوء الحظ،
10:27
some people still
don't have accessالتمكن من to internetالإنترنت.
208
615560
2240
لا يزالُ بعض الناس لا يستطيعون
الوصول إلى الإنترنت.
10:30
But things are rapidlyبسرعة movingمتحرك
in the right directionاتجاه.
209
618520
2560
ولكن أصبحت الأمور تتحرك بسرعة
في الاتجاه الصحيح.
10:34
The potentialمحتمل for changeيتغيرون is there.
210
622360
1720
إمكانية التغيير أمامنا.
10:36
My teamالفريق and I are growingمتزايد
our globalعالمي footprintاثار,
211
624840
2936
أنا وفريقي نزيد من مساهمتنا
على مستوى العالم،
10:39
and we're startingابتداء to see
the potentialمحتمل of this technologyتقنية.
212
627800
2920
وبدأنا نرى إمكانيات هذه التكنولوجيا.
10:44
Throughعبر digitalرقمي technologyتقنية,
213
632440
1896
من خلال التكنولوجيا الرقمية،
10:46
throughعبر simpleبسيط, everydayكل يوم devicesالأجهزة
that we take for grantedمنحت,
214
634360
3296
ومن خلال الأجهزة اليومية البسيطة
التي نعتبرها حقًا مقررًا لنا،
10:49
throughعبر devicesالأجهزة of the futureمستقبل,
215
637680
2016
ومن خلال أجهزة المستقبل،
10:51
we can really do miraculousمعجز things.
216
639720
1960
سنتمكن من فعل المعجزات.
10:54
Thank you.
217
642360
1216
شكرًا لكم.
10:55
(Applauseتصفيق)
218
643600
3240
(تصفيق)
Translated by Eyad ElSwedy
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com