ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery

Nadine Hachach-Haram: Como a realidade aumentada pode mudar o futuro da cirurgia

Filmed:
1,273,080 views

Se precisam de uma cirurgia, querem que seja a melhor equipa cirúrgica a colaborar no vosso caso, esteja ela onde estiver. Nadine Hachach-Haram, cirurgiã e empresária, está a desenvolver um novo sistema que ajuda cirurgiões a fazer operações em conjunto e forma outros nas novas técnicas — em localidades distantes, usando instrumentos de realidade aumentada. Vejam esse sistema em ação, quando ela contacta um cirurgião no Minnesota, que está a fazer uma operação a um joelho, ao vivo num computador portátil, no palco TED em Nova Orleães, Como Nadine Hachach-Haram diz: "Através de aparelhos simples, em que temos confiança, podemos, na realidade, fazer coisas milagrosas". (Esta palestra contém imagens de cirurgias).
- Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AccordingDe acordo com to the theoriesteorias
of humanhumano socialsocial developmentdesenvolvimento,
0
857
2838
Segundo as teorias
do desenvolvimento social humano,
00:15
we're now livingvivo
throughatravés the fourthquarto great epochépoca
1
3719
2217
estamos hoje a viver
a quarta grande época
00:17
of technologicaltecnológica advancementavanço,
2
5960
2095
do progresso tecnológico,
00:20
the InformationInformações AgeIdade.
3
8080
1200
a Idade da Informação.
00:22
ConnectivityConectividade throughatravés digitaldigital technologytecnologia
is a modernmoderno miraclemilagre.
4
10240
3576
A conetividade através da tecnologia
digital é um milagre moderno.
00:25
We can say it has brokenpartido down barriersbarreiras
of time and spaceespaço whichqual separateseparado people,
5
13840
5136
Podemos dizer que quebrou
as barreiras do tempo e do espaço
que separavam as pessoas
00:31
and it's createdcriada a conditioncondição for an ageera
6
19000
1896
e ficou criada uma condição para uma era
00:32
where informationem formação, ideasidéias
can be sharedcompartilhado freelylivremente.
7
20920
2240
em que a informação, as ideias
podem ser partilhadas livremente.
00:37
But are these great accomplishmentsrealizações
in digitaldigital technologytecnologia
8
25240
2936
Mas estas importantes realizações
na tecnologia digital
00:40
really the endgamejogo final
in termstermos of what can be achievedalcançado?
9
28200
2480
serão de facto o fim do jogo
em termos do que pode ser alcançado?
00:43
I don't think so,
10
31640
1416
Penso que não.
00:45
and todayhoje I'd like to sharecompartilhar with you
11
33080
1776
Hoje gostaria de partilhar convosco
00:46
how I believe digitaldigital technologytecnologia
can take us to even greatermaior heightsalturas.
12
34880
3280
como eu julgo que a tecnologia digital
nos pode levar a alturas ainda maiores.
00:51
I'm a surgeoncirurgião by professionprofissão,
13
39880
1936
Tenho a profissão de cirurgiã
00:53
and as I standficar de pé here todayhoje
talkingfalando to all of you,
14
41840
2376
e, enquanto estou aqui hoje
a falar para todos vocês,
00:56
fivecinco billionbilhão people around the worldmundo
lackfalta accessAcesso to safeseguro surgicalcirúrgico careCuidado.
15
44240
4376
há cinco mil milhões de pessoas no mundo
sem acesso a cuidados cirúrgicos seguros.
01:00
FiveCinco billionbilhão people.
16
48640
2416
Cinco mil milhões de pessoas
01:03
That's 70 percentpor cento
of the world'sos mundos populationpopulação,
17
51080
2616
ou seja, 70% da população mundial
que. segundo a Comissão Lancet
da Organização Mundial de Saúde.
01:05
who accordingde acordo com to the WHO'sQuem do
LancetLancet CommissionComissão
18
53720
2456
01:08
can't even accessAcesso
simplesimples surgicalcirúrgico proceduresprocedimentos
19
56200
2776
não têm acesso aos procedimentos
cirúrgicos mais simples
01:11
as and when they need them.
20
59000
1320
quando precisam.
01:13
Let's zoomzoom in on SierraSerra LeoneLeoa,
21
61760
2056
Observemos a Serra Leoa,
01:15
a countrypaís of sixseis millionmilhão people,
22
63840
2496
um país com seis milhões de pessoas,
onde um estudo recente mostrou
que só há 10 cirurgiões qualificados.
01:18
where a recentrecente studyestude showedmostrou
that there are only 10 qualifiedqualificada surgeonscirurgiões.
23
66360
3480
01:22
That's one surgeoncirurgião
for everycada 600,000 people.
24
70520
3000
É um cirurgião para 600 000 pessoas.
01:26
The numbersnúmeros are staggeringescalonamento,
25
74280
1520
Os números são assustadores
01:28
and we don't even need to look that farlonge.
26
76680
1920
mas não precisamos de ir tão longe.
01:31
If we look around us here in the US,
27
79160
2136
Se olharmos para aqui, nos EUA,
01:33
a recentrecente studyestude reportedrelatado that we need
an extraextra 100,000 surgeonscirurgiões by 2030
28
81320
4736
um estudo recente relatava
que precisamos
de mais 10 000 cirurgiões até 2030,
01:38
to just keep up with the demandexigem
for routinerotina surgicalcirúrgico proceduresprocedimentos.
29
86080
3400
só para satisfazer a procura
de procedimentos cirúrgicos rotineiros.
01:42
At the ratetaxa that we're going,
we won'tnão vai be meetingencontro those numbersnúmeros.
30
90120
3120
Ao ritmo que temos, não vamos
conseguir atingir este número.
01:47
As a surgeoncirurgião, this is
a globalglobal issuequestão that bothersincomoda me.
31
95520
2616
Enquanto cirurgiã, é um problema global
que me preocupa,
01:50
It bothersincomoda me a lot,
32
98160
1536
preocupa-me muito,
01:51
because I've seenvisto firsthandem primeira mão
33
99720
1816
porque tenho visto pessoalmente
01:53
how lackfalta of accessAcesso
to safeseguro and affordableacessível healthcarecuidados de saúde
34
101560
2856
como a falta de acesso a cuidados
de saúde seguros e acessíveis
01:56
can blightferrão the livesvidas of ordinarycomum people.
35
104440
1920
podem arruinar a vida de pessoas comuns.
01:58
If you're a patientpaciente
that needsprecisa an operationOperação
36
106960
2096
Se um doente precisa de uma operação
02:01
and there isn't a surgeoncirurgião availableacessível,
37
109080
1736
e não há um cirurgião disponível,
02:02
you're left with some
really difficultdifícil choicesescolhas:
38
110840
2200
só lhe restam opções muito difíceis:
02:05
to wait, to travelviagem,
39
113840
2400
esperar, viajar,
02:09
or not to have an operationOperação at all.
40
117200
1720
ou desistir da operação.
02:12
So what's the answerresponda?
41
120880
1240
Então, qual é a resposta?
02:15
Well, partparte of you are carryingcarregando
some of that solutionsolução with you todayhoje:
42
123000
4096
Muitos de vocês trazem convosco
uma parte da solução:
02:19
a smartphoneSmartphone, a tabletTablet, a computercomputador.
43
127120
2840
um "smartphone",
um "tablet", um computador.
02:23
Because for me,
44
131080
1376
Porque, quanto a mim,
02:24
digitaldigital communicationscomunicações technologytecnologia
has the powerpoder to do so much more
45
132480
4056
a tecnologia das comunicações digitais
tem o poder de fazer muito mais
02:28
than just to allowpermitir us to shopfazer compras onlineconectados,
46
136560
2256
do que permitir-nos
fazer compras "online",
02:30
to connectconectar throughatravés socialsocial mediameios de comunicação platformsplataformas
and to stayfique up to dateencontro.
47
138840
3048
contactarmos através de plataformas
de redes sociais
e mantermo-nos atualizados.
02:34
It has the powerpoder to help us solveresolver
some of the keychave issuesproblemas that we facecara,
48
142880
4216
Tem o poder de nos ajudar a solucionar
alguns dos principais problemas que temos,
02:39
like lackfalta of accessAcesso
to vitalvital surgicalcirúrgico servicesServiços.
49
147120
2520
como a falta de acesso
a serviços cirúrgicos vitais.
Gostaria, hoje, de partilhar convosco
02:42
And todayhoje I'd like to sharecompartilhar with you
50
150440
1736
02:44
an exampleexemplo of how I think
we can make that possiblepossível.
51
152200
2440
um exemplo de como acho
que podemos tornar isso possível.
02:47
The historyhistória of surgerycirurgia
is filledpreenchidas with breakthroughsavanços
52
155360
2416
A história da cirurgia
está cheia de conquistas
02:49
in how scienceCiência and technologytecnologia
was ablecapaz to help the surgeonscirurgiões of the day
53
157800
3336
na forma como a ciência e a tecnologia
conseguiram ajudar os cirurgiões
02:53
facecara theirdeles greatestmaior challengesdesafios.
54
161160
1496
a enfrentar importantes problemas.
02:54
If we go back severalde várias hundredcem yearsanos,
55
162680
1976
Se recuarmos centenas de anos,
02:56
an understandingcompreensão of microbiologyMicrobiologia
56
164680
1896
o entendimento da microbiologia
02:58
led to the developmentdesenvolvimento
of antisepticanti-séptico techniquestécnicas,
57
166600
2336
levou ao desenvolvimento
de técnicas antisséticas,
03:00
whichqual playedreproduziu a biggrande roleFunção in makingfazer sure
58
168960
1856
que foram fundamentais para garantir
que os doentes continuavam
vivos depois duma cirurgia.
03:02
patientspacientes were ablecapaz
to stayfique alivevivo postsurgeryvida.
59
170840
2336
03:05
Fast-forwardFast-Forward a fewpoucos hundredcem yearsanos
60
173200
1576
Séculos depois,
03:06
and we developeddesenvolvido
keyholeburaco da fechadura or arthroscopicartroscópica surgerycirurgia,
61
174800
2336
desenvolvemos a cirurgia artroscópica,
que alia a tecnologia em vídeo
com instrumentos de precisão,
03:09
whichqual combinescombina videovídeo technologytecnologia
and precisionprecisão instrumentsinstrumentos
62
177160
2896
03:12
to make surgerycirurgia lessMenos invasiveinvasiva.
63
180080
1680
tornando a cirurgia menos invasiva.
03:15
And more recentlyrecentemente, a lot of you
will be awareconsciente of roboticrobótico surgerycirurgia,
64
183760
3336
Mais recentemente, já devem
conhecer a cirurgia robótica.
03:19
and what roboticsrobótica bringstraz to surgerycirurgia
is much like modernmoderno automatedautomatizado machinerymáquinas,
65
187120
4656
A robótica traz para a cirurgia
— como a maquinaria moderna de automação —
03:23
ultraprecisionultraprecisão,
66
191800
1200
a ultraprecisão,
03:25
the abilityhabilidade to carrylevar out proceduresprocedimentos
at the tiniestmais ínfima scalesescalas
67
193680
3416
a capacidade de executar
procedimentos à escala mais ínfima
03:29
with a degreegrau of accuracyprecisão
that even surpassessupera the humanhumano handmão.
68
197120
2920
com um grau de precisão
que ultrapassa a mão humana.
03:34
But roboticrobótico surgerycirurgia alsoAlém disso introducedintroduziu
something elseoutro to surgerycirurgia:
69
202000
3640
Mas a cirurgia robótica também
introduziu outra coisa na cirurgia:
03:38
the ideaidéia that a surgeoncirurgião
70
206480
1456
a ideia de que um cirurgião
03:39
doesn't actuallyna realidade have to be standingparado
at the patient'spacientes bedsidemesinha de cabeceira to deliverentregar careCuidado,
71
207960
3680
não precisa de estar à cabeceira
do doente para prestar cuidados.
03:44
that he could be looking at a screentela
72
212320
1896
Pode estar a olhar para um ecrã
03:46
and instructinginstruindo-o a robotrobô
throughatravés a computercomputador.
73
214240
2160
e dar instruções ao robô,
através de um computador.
03:49
We call this remotecontrolo remoto surgerycirurgia.
74
217800
2080
Chamamos-lhe cirurgia à distância.
03:54
It is incumbentem atividade on us
75
222800
1696
Compete-nos a nós encontrar soluções
03:56
to find solutionssoluções that solveresolver these answersresponde
in a cost-effectiveeconómicamente viáveis and scalableescalável way,
76
224520
4456
que respondam de modo económico
e a grande escala
04:01
so that everyonetodos, no matterimportam
where they are in the worldmundo,
77
229000
2656
para que toda a gente,
estejam onde estiverem no mundo
04:03
can have these problemsproblemas addressedendereçado.
78
231680
1640
possam ver resolvidos os seus problemas.
04:06
So what if I told you
79
234440
1656
E se eu vos disser
que não precisamos
de um robô de um milhão de dólares
04:08
that you didn't really need
a million-dollarum milhão de dólares robotrobô
80
236120
2376
04:10
to provideprovidenciar remotecontrolo remoto surgerycirurgia?
81
238520
1240
para realizar cirurgia à distância?
04:12
That all you needednecessário
was a phonetelefone, a tabletTablet, or a computercomputador,
82
240720
3960
Basta-nos um telefone,
um "tablet" ou um computador,
04:17
an internetInternet connectionconexão,
83
245680
1320
uma ligação à Internet,
04:19
a confidentconfiante colleaguecolega on the groundchão
84
247800
1816
um colega de confiança no terreno
04:21
and one magicMagia ingredientingrediente:
85
249640
1560
e um ingrediente mágico:
04:24
an augmentedaumentado realityrealidade
collaborationcolaboração softwareProgramas.
86
252120
2760
um "software" colaborativo
de realidade aumentada.
04:28
UsingUsando this augmentedaumentado realityrealidade
collaborationcolaboração softwareProgramas,
87
256079
2736
Usando esse "software" colaborativo
de realidade aumentada.
04:30
an expertespecialista surgeoncirurgião
can now virtuallyvirtualmente transporttransporte himselfele mesmo
88
258839
3057
um cirurgião especializado
pode transportar-se virtualmente
04:33
into any clinicalclínico settingconfiguração
89
261920
1776
para uma clínica qualquer,
04:35
simplysimplesmente by usingusando his phonetelefone
or tabletTablet or computercomputador,
90
263720
3056
usando apenas o seu telefone,
o seu "tablet" ou o seu computador,
04:38
and he can visuallyvisualmente and practicallypraticamente
interactinteragir in an operationOperação
91
266800
2856
e pode visualizar e praticamente
interagir numa operação
04:41
from startcomeçar to finishterminar,
92
269680
1336
desde o início até ao fim,
04:43
guidingguiando and mentoringtutoria a locallocal doctormédico
throughatravés the procedureprocedimento stepdegrau by stepdegrau.
93
271040
3600
guiando e orientando um médico local
através do procedimento, passo a passo.
04:47
Well, enoughsuficiente of me tellingdizendo you about it.
94
275800
2216
Bem, basta de ser eu a falar nisto.
04:50
I'd now like to showexposição you.
95
278040
1280
Gostava de vos mostrar.
04:54
We're now going to go liveviver
to DrDr. MarcMarc TompkinsTompkins,
96
282840
2936
Vamos entrar em contacto ao vivo
com o Dr. Marc Tompkins,
04:57
an orthopedicortopédica surgeoncirurgião
at the UniversityUniversidade of MinnesotaMinnesota.
97
285800
2560
um cirurgião ortopédico
na Universidade de Minnesota.
Ele vai realizar uma cirurgia
artroscópica para vocês verem,
05:01
He's going to performexecutar
an arthroscopicartroscópica surgerycirurgia for us,
98
289800
2496
05:04
a keyholeburaco da fechadura surgerycirurgia of the kneejoelho,
99
292320
2176
tipo laparoscopia, ao joelho.
05:06
and I'd like to disclosedivulgar
100
294520
1536
Vou revelar-vos
05:08
that this patientpaciente has consentedconsentido
to havingtendo theirdeles operationOperação streamedtransmitido.
101
296080
3160
que este doente consentiu
que a operação fosse difundida.
05:14
I'd alsoAlém disso like to pointponto out
that in the interestinteresse of time,
102
302040
2656
Também gostava de assinalar
que, por causa do tempo,
05:16
we're just going to go
throughatravés the first stepspassos,
103
304720
2216
só vamos observar os primeiros passos,
a marcação do doente,
05:18
markingmarcação up the patientpaciente
104
306960
1256
05:20
and just identifyingidentificando
a fewpoucos keychave anatomicalanatômico landmarksMarcos.
105
308240
2760
e a identificação de algumas
referências anatómicas.
05:24
HelloOlá, DrDr. TompkinsTompkins, can you hearouvir me?
106
312960
1960
Alô, Dr. Tompkins, está a ouvir-me?
Dr. Mark Tompkins: Bom dia, Nadine.
05:28
DrDr. MarkMark TompkinsTompkins: Good morningmanhã, NadineNadine.
107
316200
1976
Nadine Hachach-Haram: Toda a gente
aqui na Conferência TED diz olá.
05:30
NadineNadine Hachach-HaramHachach-Haram:
EveryoneToda a gente from TEDTED saysdiz helloOlá.
108
318200
2416
05:32
AudienceAudiência: HiOi.
109
320640
1200
Audiência: Olá.
05:36
NHHNHH: AlrightTudo bem, DrDr. TompkinsTompkins,
let's get startedcomeçado.
110
324200
2296
NHH: Ok, Dr. Tompkins,
vamos começar.
05:38
So let's startcomeçar with our incisionsincisões
and where we're going to make these,
111
326520
3296
Vamos começar com as incisões
que devem ser feitas
05:41
on eitherou sidelado of the patellarpatelar tendontendão.
112
329840
1936
de cada lado do tendão patelar.
05:43
So if you can make
your incisionsincisões there and there,
113
331800
3696
Se fizer as incisões aqui e aqui,
05:47
that should hopefullyesperançosamente
get us into the kneejoelho.
114
335520
2120
esperemos que isso
nos permite entrar no joelho.
05:51
MTMT: All right, I'm going in.
115
339000
1400
MT: Ok, vou entrar.
05:53
NHHNHH: Great.
116
341840
1200
NHH: Ótimo.
05:57
So we're just gettingobtendo
insidedentro the jointjunta now.
117
345480
2160
Portanto, agora estamos
a entrar na articulação.
06:02
So why don't we go around
and have a quickrápido look at the meniscusmenisco.
118
350520
3280
Porque é que não damos a volta
e espreitamos o menisco?
06:07
MTMT: PerfectPerfeito.
119
355680
1200
MT: Perfeito.
06:11
NHHNHH: Great, so we can see there's
a smallpequeno tearlágrima there on the meniscusmenisco,
120
359960
3536
NHH: Ótimo, vemos que há
um pequeno rasgão aqui no menisco
06:15
but otherwisede outra forma it looksparece alrightbem.
121
363520
1840
de resto, parece estar tudo bem.
06:18
And if you turnvirar
and headcabeça to this directiondireção,
122
366800
2416
Se der a volta nesta direção
06:21
followSegue my fingerdedo,
123
369240
1216
— siga o meu dedo —
06:22
let's have a quickrápido look
at the ACLACL and the PCLPCL.
124
370480
2200
podemos espreitar
o ACL e o PCL.
06:26
That's your ACLACL there,
that looksparece quitebastante healthysaudável,
125
374720
3216
O ACL está aqui,
parece muito saudável,
aqui não há problemas.
06:29
no problemsproblemas there.
126
377960
1256
06:31
So we'venós temos just identifiedidentificado
that smallpequeno meniscusmenisco tearlágrima there,
127
379240
3016
Portanto, identificámos
este pequeno rasgão no menisco,
06:34
but otherwisede outra forma the fluidfluido
around the jointjunta looksparece OK as well.
128
382280
2720
de resto, o fluido em volta
da articulação também parece estar ok.
06:38
All right, thank you very much,
DrDr. TompkinsTompkins. Thank you for your time.
129
386920
3336
Ok, obrigada Dr. Tompkins,
obrigada pelo seu tempo.
Vou deixá-lo prosseguir.
06:42
I'll let you continuecontinuar.
130
390280
1616
06:43
Have a good day. ByeTchau.
131
391920
2336
Um bom dia para si. Adeus.
06:46
(ApplauseAplausos)
132
394280
2080
(Aplausos)
Espero que, através
desta simples demonstração,
06:54
So I hopeesperança throughatravés
this simplesimples demonstrationdemonstração
133
402840
2056
06:56
I was ablecapaz to illustrateilustrar to you
just how powerfulpoderoso this technologytecnologia can be.
134
404920
3896
tenha conseguido ilustrar
o poder desta tecnologia.
E quero sublinhar que não estava a usar
nenhum equipamento especial,
07:00
And I'd like to pointponto out
that I wasn'tnão foi usingusando any specialespecial equipmentequipamento,
135
408840
3216
apenas o meu computador portátil
e uma simples "webcam".
07:04
just my laptopcomputador portátil and a really simplesimples webcamwebcam.
136
412080
2456
07:06
We're so used to usingusando digitaldigital technologytecnologia
137
414560
1976
Estamos habituados a usar
tecnologia digital
07:08
to communicatecomunicar throughatravés voicevoz
and texttexto and videovídeo,
138
416560
2240
para comunicar pela voz,
por texto e por vídeo,
07:11
but augmentedaumentado realityrealidade
can do something so much deeperDeeper.
139
419760
3296
mas a realidade aumentada
torna as coisas muito mais profundas,
07:15
It allowspermite two people to virtuallyvirtualmente interactinteragir
140
423080
2296
permite que duas pessoas
interajam virtualmente
07:17
in a way that mimicsimita
how they would collaboratecolaborar in personpessoa.
141
425400
2715
de forma idêntica à forma
como colaborariam em pessoa.
Poder mostrar a alguém
o que queremos que se faça,
07:21
BeingSendo ablecapaz to showexposição someonealguém
what you want to do,
142
429200
2216
07:23
to illustrateilustrar and demonstratedemonstrar and gesturegesto,
143
431440
2136
ilustrar e demonstrar
e fazer gestos,
07:25
is so much more powerfulpoderoso
than just tellingdizendo them.
144
433600
2240
é muito mais poderoso
do que simplesmente falar.
07:28
And it can make
for suchtal a great learningAprendendo toolferramenta,
145
436840
2216
Também se torna num ótimo
instrumento de ensino,
07:31
because we learnaprender better
throughatravés directdireto experienceexperiência.
146
439080
2360
porque aprende-se melhor
através da experiência direta.
07:34
So how is this makingfazer
a differencediferença around the worldmundo?
147
442040
2456
Como é que isto está
a fazer diferença no mundo?
07:36
Well, back in my teachingensino hospitalhospital,
148
444520
2056
No meu hospital universitário,
07:38
we'venós temos been usingusando this to supportApoio, suporte
locallocal districtdistrito generalgeral hospitalshospitais
149
446600
3096
estamos a usar isto para apoiar
hospitais locais distritais
07:41
and providingfornecendo skinpele cancerCâncer surgerycirurgia
and traumatrauma treatmenttratamento.
150
449720
2600
e proporcionar cirurgia do cancro da pele
e tratamento de traumas.
07:44
Now, patientspacientes can accessAcesso
careCuidado at a locallocal levelnível.
151
452800
3376
Agora, os doentes têm acesso
aos cuidados a nível local.
07:48
This reducesreduz theirdeles travelviagem time,
improvesmelhora theirdeles accessAcesso,
152
456200
3336
Reduz o tempo de viagem,
melhora o acesso
07:51
and savessalva moneydinheiro.
153
459560
1200
e poupa dinheiro.
Já começou a ser usado por enfermeiras
em tratamento de ferimentos
07:53
We'veTemos even startedcomeçado seeingvendo its use
in woundferida careCuidado managementgestão with nursesenfermeiros
154
461680
3296
e em acompanhamento
de doentes em ambulatório.
07:57
and in outpatientambulatório managementgestão.
155
465000
1736
07:58
MostMaioria recentlyrecentemente, and quitebastante excitingemocionante,
156
466760
1736
Mais recentemente, foi excitante,
08:00
it was used in supportingde apoio a surgeoncirurgião
throughatravés a cancerCâncer removalremoção of a kidneyrim.
157
468520
4040
foi usado para apoiar um cirurgião
numa extração de um rim canceroso.
08:06
And I'd like to just sharecompartilhar with you
a very quickrápido videovídeo here.
158
474320
2840
Gostava de vos mostrar
um vídeo muito breve.
08:09
I apologizepedir desculpas for some
of the gruesomemacabro viewsvisualizações.
159
477760
2560
Desculpem-me alguns aspetos macabros.
(Vídeo)
08:14
(VideoVídeo) DoctorMédico 1: OK. Showprograma me again.
160
482080
3240
Ok. Mostre-me outra vez.
08:17
DoctorMédico 2: If you see here,
161
485760
2096
OK. Observe aqui.
08:19
that's the uppersuperior partparte,
the mosta maioria outerexterior partparte of your tumortumor.
162
487880
4056
Aqui é a parte superior do tumor.
08:23
DoctorMédico 1: Yes.
163
491960
1256
Ok.
08:25
DoctorMédico 2: So it's
threetrês centimeterscentímetros deepprofundo,
164
493240
2856
Tem 3 cm de profundidade,
Devem ser bem uns 3 cm.
08:28
so this should be threetrês centimeterscentímetros.
165
496120
1880
08:30
DoctorMédico 1: Yes, yes.
166
498840
1336
Sim, sim.
08:32
DoctorMédico 2: OK,
so you need to get a 3.5 marginmargem.
167
500200
3880
Então, precisa de uma margem de 3,,5
08:37
DoctorMédico 1: I'm going to showexposição you anywayde qualquer forma
168
505536
2000
Vou mostrar-lhe, na mesma,
08:39
and tell me what you think about it.
169
507560
2560
e diga-me o que é que acha.
08:42
NHHNHH: We're alsoAlém disso seeingvendo the use
of this technologytecnologia at a globalglobal scaleescala,
170
510880
3376
NHH: Também já se usa esta tecnologia
a uma escala global
08:46
and one of the mosta maioria
heartwarmingreconfortante storieshistórias I can recallrecordar
171
514280
2536
e uma das histórias
mais emocionantes que recordo
08:48
is from the townCidade of TrujilloTrujillo
in the northnorte of LimaLima in PeruPeru,
172
516840
3240
é da cidade de Trujillo,
no norte de Lima, no Peru,
08:52
where this technologytecnologia
was used to supportApoio, suporte the provisionprovisão
173
520840
2856
onde esta tecnologia foi usada
para apoiar a cirurgia
08:55
of cleftfenda liplábio and palatepalato
surgerycirurgia to childrencrianças,
174
523720
2616
do lábio leporino e do palato
em crianças.
08:58
childrencrianças from poorpobre backgroundsfundos who
didn't have accessAcesso to healthsaúde insuranceseguro.
175
526360
3976
crianças de bairros pobres
que não tinham acesso ao seguro de saúde.
09:02
And in this townCidade, there was
a hospitalhospital with one surgeoncirurgião
176
530360
2616
Nesta cidade, havia um hospital
com uma cirurgiã
a trabalhar arduamente
para prestar estes cuidados,
09:05
workingtrabalhando hardDifícil to provideprovidenciar this careCuidado,
177
533000
1936
09:06
DrDr. SorayaSoraya.
178
534960
1200
a Dra. Soraya.
09:08
Now, DrDr. SorayaSoraya was strugglinglutando
undersob the sheerpuro demandexigem
179
536960
2496
A Dra. Soraya debatia-se
com as necessidades prementes
09:11
of her locallocal populationpopulação,
180
539480
1416
da população local,
09:12
as well as the factfacto that she wasn'tnão foi
specificallyespecificamente trainedtreinado in this procedureprocedimento.
181
540920
3576
para além de não ter formação
específica para este procedimento.
09:16
And so, with the help of a charitycaridade,
182
544520
1696
Com a ajuda
duma instituição de beneficência,
09:18
we were ablecapaz to connectconectar her
with a cleftfenda surgeoncirurgião in CaliforniaCalifórnia,
183
546240
3456
pusemo-la em contacto
com um cirurgião da Califórnia
e, usando esta tecnologia,
ele pôde orientá-la e aos seus colegas
09:21
and usingusando this technologytecnologia, he was ablecapaz
to guideguia her and her colleaguescolegas
184
549720
3296
através do procedimento, passo a passo.
09:25
throughatravés the procedureprocedimento stepdegrau by stepdegrau,
185
553040
1696
09:26
guidingguiando them, trainingTreinamento them
and teachingensino them.
186
554760
2176
guiando-os, treinando-os
e ensinando-os.
09:28
WithinDentro a fewpoucos monthsmeses,
187
556960
1256
Ao fim de poucos meses,
09:30
they were ablecapaz to performexecutar
30 percentpor cento more operationsoperações
188
558240
2456
eles já conseguiam realizar
mais 30% das operações
09:32
with lessMenos and lessMenos complicationscomplicações.
189
560720
2096
cada vez com menos complicações.
09:34
And now DrDr. SorayaSoraya and her teamequipe
can performexecutar these operationsoperações
190
562840
3416
Agora, a Dra. Soraya e a sua equipa
realizam estas operações
09:38
independentlyindependentemente, competentlycom competência
and confidentlycom confiança.
191
566280
2880
com autonomia, competência e confiança.
09:42
And I rememberlembrar one quotecitar
from a mothermãe who said,
192
570000
2776
Recordo uma citação de uma mãe que disse:
09:44
"This technologytecnologia
gavedeu my daughterfilha her smilesorrir."
193
572800
2120
"Esta tecnologia deu
à minha filha o seu sorriso ".
09:48
For me, this is the realreal powerpoder
of this technologytecnologia.
194
576640
2440
Para mim, é este o verdadeiro poder
desta tecnologia.
09:51
The beautybeleza is that it breaksrompe boundariesfronteiras.
195
579800
2376
A beleza é que ela quebra barreiras.
09:54
It transcendstranscende all
technologicaltecnológica difficultiesdificuldades.
196
582200
3360
transcende todas
as dificuldades tecnológicas.
09:58
It connectsse conecta people.
It democratizesdemocratiza o accessAcesso.
197
586520
2480
Interliga as pessoas.
Democratiza o acesso.
O "wi-fi" e a tecnologia móvel
estão a crescer rapidamente
10:02
Wi-FiWi-Fi and mobileMóvel technologytecnologia
are growingcrescendo rapidlyrapidamente,
198
590160
2256
10:04
and they should playToque a roleFunção
in boostingaumentar a surgicalcirúrgico provisionprovisão.
199
592440
3016
e vão desempenhar um papel
na expansão dos implantes cirúrgicos.
10:07
We'veTemos even seenvisto it used in conflictconflito zoneszonas
where there's considerableconsiderável riskrisco
200
595480
3456
Já foi usada em zonas de conflito
onde há um risco considerável
em arranjar cirurgiões especializados
em certos locais.
10:10
in gettingobtendo specialistespecialista surgeonscirurgiões
to certaincerto locationsLocalizações.
201
598960
2536
10:13
In a worldmundo where
there are more mobileMóvel devicesdispositivos
202
601520
2896
Num mundo em que há
mais telemóveis
10:16
than there are humanhumano beingsseres,
203
604440
1856
do que seres humanos,
10:18
it trulyverdadeiramente has a globalglobal reachalcance.
204
606320
1880
tem, de facto, um alcance global.
Temos um longo caminho a percorrer
10:20
Of coursecurso, we'venós temos still got a long way
205
608920
1816
antes de resolvermos o problema
10:22
before we can solveresolver the problemproblema
of gettingobtendo surgerycirurgia to fivecinco billionbilhão people,
206
610760
3496
de fazer cirurgias
a cinco mil milhões de pessoas.
10:26
and unfortunatelyinfelizmente,
207
614280
1256
Infelizmente, ainda há pessoas
que não têm acesso à Internet.
10:27
some people still
don't have accessAcesso to internetInternet.
208
615560
2240
10:30
But things are rapidlyrapidamente movingmovendo-se
in the right directiondireção.
209
618520
2560
Mas as coisas estão a mudar
rapidamente na direção certa.
10:34
The potentialpotencial for changemudança is there.
210
622360
1720
O potencial para a mudança está ali.
10:36
My teamequipe and I are growingcrescendo
our globalglobal footprintpegada,
211
624840
2936
A minha equipa e eu estamos
a aumentar a nossa pegada global
10:39
and we're startinginiciando to see
the potentialpotencial of this technologytecnologia.
212
627800
2920
e estamos a começar a ver
o potencial desta tecnologia.
10:44
ThroughAtravés digitaldigital technologytecnologia,
213
632440
1896
Através da tecnologia digital
10:46
throughatravés simplesimples, everydaytodo dia devicesdispositivos
that we take for grantedconcedido,
214
634360
3296
através de aparelhos simples,
em que temos confiança,
10:49
throughatravés devicesdispositivos of the futurefuturo,
215
637680
2016
através de aparelhos do futuro,
10:51
we can really do miraculousmilagroso things.
216
639720
1960
podemos, na realidade,
fazer coisas milagrosas.
10:54
Thank you.
217
642360
1216
Obrigada.
10:55
(ApplauseAplausos)
218
643600
3240
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com