ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery

내딘 하크아시-하람 (nadine Hachach-Haram): 미래 외과수술의 모습을 바꿀 증강현실

Filmed:
1,273,080 views

만약 여러분이 수술을 받아야 한다면, 어디에 있든 최고의 의료진의 협업으로 수술 받기를 바랄 겁니다. 의사이자 기업가인 내딘 하크아시-하람은 새로운 기술을 개발하여, 외과의사들이 공동으로 수술을 진행하고 교육할 수 있는 환경을 제공하고 있습니다. 이 기술로 저비용의 증강현실 도구를 사용해 외딴 곳의 환자까지 수술을 받을 수 있습니다. 미네소타 대학병원의 무릎 수술을 뉴 올리언즈의 TED 강연장까지 실시간 연결하는 이 신기술을 경험해보세요. 하람 박사는 "간단하고, 일상적인 기계를 사용해, 우리는 기적 같은 일을 해 낼 수 있어요."라고 말합니다.(본 강연에는 수술과정이 담긴 그림이 나옵니다).
- Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
According따라 to the theories이론들
of human인간의 social사회적인 development개발,
0
857
2838
인간의 사회 발전 이론에 의하면
00:15
we're now living생활
through...을 통하여 the fourth네번째 great epoch시대
1
3719
2217
우리는 현재 기술적 발전 단계의
00:17
of technological기술적 인 advancement진보,
2
5960
2095
네 번째 단계에 살고 있습니다.
00:20
the Information정보 Age나이.
3
8080
1200
바로, 정보의 시대죠.
00:22
Connectivity연결성 through...을 통하여 digital디지털 technology과학 기술
is a modern현대 miracle기적.
4
10240
3576
디지털 기술을 이용한 연결은
현대의 기적이라 할 수 있습니다.
00:25
We can say it has broken부서진 down barriers장벽
of time and space공간 which어느 separate갈라진 people,
5
13840
5136
우리는 사람들을 갈라 놓았던
시간과 공간의 벽을 허물고
00:31
and it's created만들어진 a condition조건 for an age나이
6
19000
1896
정보와 아이디어의 공유가 자유로운
시대 상황을 만들었습니다.
00:32
where information정보, ideas아이디어
can be shared공유 된 freely자유로이.
7
20920
2240
00:37
But are these great accomplishments교양
in digital디지털 technology과학 기술
8
25240
2936
하지만 디지털 시대의 이 모든 성과들이
00:40
really the endgame최종회
in terms자귀 of what can be achieved달성 된?
9
28200
2480
우리가 이룰 수 있는
성과의 전부일까요?
00:43
I don't think so,
10
31640
1416
저는 아니라고 생각합니다.
00:45
and today오늘 I'd like to share with you
11
33080
1776
저는 오늘 여러분께
00:46
how I believe digital디지털 technology과학 기술
can take us to even greater더 큰 heights높이.
12
34880
3280
디지털 기술로 얼마나 더 높은 곳에
도달할 수 있는지 얘기하려고 합니다.
00:51
I'm a surgeon외과 의사 by profession직업,
13
39880
1936
제 직업은 외과 의사입니다.
00:53
and as I stand here today오늘
talking말하는 to all of you,
14
41840
2376
여러분께 한 가지 말씀드릴 것은
00:56
five다섯 billion십억 people around the world세계
lack결핍 access접속하다 to safe안전한 surgical수술 care케어.
15
44240
4376
전 세계에 걸쳐 50억 명이 안전한
외과 치료를 받지 못한다는 사실입니다.
01:00
Five다섯 billion십억 people.
16
48640
2416
50억 명입니다.
01:03
That's 70 percent퍼센트
of the world's세계의 population인구,
17
51080
2616
세계 인구의 70%에 달하죠.
01:05
who according~에 따라 to the WHO's누가
Lancet랜싯 Commission위원회
18
53720
2456
세계 보건 기구의 랜셋 위원회에 따르면
01:08
can't even access접속하다
simple단순한 surgical수술 procedures절차
19
56200
2776
그들은 간단한 외과 수술도
제때에 받지 못한다고 합니다.
01:11
as and when they need them.
20
59000
1320
01:13
Let's zoom in on Sierra산맥 Leone리온,
21
61760
2056
시에라 리온의 상황을 볼까요.
01:15
a country국가 of six million백만 people,
22
63840
2496
인구 6백만의 나라입니다.
01:18
where a recent충적세 study연구 showed보여 주었다
that there are only 10 qualified자격 있는 surgeons외과의 사.
23
66360
3480
최근 조사에 따르면 그곳에는
외과 전문의가 단 10명뿐이라고 합니다.
01:22
That's one surgeon외과 의사
for every...마다 600,000 people.
24
70520
3000
인구 60만 명에 1명꼴이죠.
01:26
The numbers번호 are staggering비틀 거리는,
25
74280
1520
이 수치는 너무 충격적입니다
01:28
and we don't even need to look that far멀리.
26
76680
1920
이렇게 먼 곳까지 볼 것도 없습니다.
01:31
If we look around us here in the US,
27
79160
2136
미국만 하더라도
01:33
a recent충적세 study연구 reported보고 된 that we need
an extra특별한 100,000 surgeons외과의 사 by 2030
28
81320
4736
2030년까지 10만 명의 외과 의사가
더 필요하다고 조사된 바 있습니다.
01:38
to just keep up with the demand수요
for routine루틴 surgical수술 procedures절차.
29
86080
3400
일상적인 수술에 필요한
의사 숫자만 해도 말이죠.
01:42
At the rate that we're going,
we won't습관 be meeting모임 those numbers번호.
30
90120
3120
지금의 증가율로서는
그 숫자를 채울 수 없습니다.
01:47
As a surgeon외과 의사, this is
a global글로벌 issue발행물 that bothers귀찮게하다 me.
31
95520
2616
외과의사인 저로서는
신경 쓰이는 세계적 문제예요.
01:50
It bothers귀찮게하다 me a lot,
32
98160
1536
상당히 신경 쓰입니다.
01:51
because I've seen firsthand직접
33
99720
1816
제가 직접 보아 온 바로는
01:53
how lack결핍 of access접속하다
to safe안전한 and affordable저렴한 healthcare건강 관리
34
101560
2856
안전하고 저렴한 의료 서비스의 부족은
01:56
can blight마름병 the lives of ordinary보통주 people.
35
104440
1920
평범한 사람들의 삶을
황폐하게 만들기 때문입니다.
01:58
If you're a patient환자
that needs필요 an operation조작
36
106960
2096
여러분이 수술이 필요한 환자인데
02:01
and there isn't a surgeon외과 의사 available유효한,
37
109080
1736
수술을 할 의사가 없다면
02:02
you're left with some
really difficult어려운 choices선택:
38
110840
2200
여러분의 선택은
아주 절망적일 것입니다.
02:05
to wait, to travel여행,
39
113840
2400
기다리거나, 병원을 옮기거나
02:09
or not to have an operation조작 at all.
40
117200
1720
아니면 수술을 포기해야 하죠.
02:12
So what's the answer대답?
41
120880
1240
그럼 해답은 없는 걸까요?
02:15
Well, part부품 of you are carrying적재
some of that solution해결책 with you today오늘:
42
123000
4096
글쎄요, 여러분이 지금
그 해결책을 지니고 계십니다.
02:19
a smartphone스마트 폰, a tablet태블릿, a computer컴퓨터.
43
127120
2840
휴대 전화, 태블릿, 컴퓨터 등이죠.
02:23
Because for me,
44
131080
1376
왜냐하면 제가 보기에
02:24
digital디지털 communications연락 technology과학 기술
has the power to do so much more
45
132480
4056
디지털 통신 기술은 많은 일을
가능하게 하는 힘을 갖고 있습니다.
02:28
than just to allow허용하다 us to shop가게 online온라인,
46
136560
2256
온라인으로 물건을 구매하고
02:30
to connect잇다 through...을 통하여 social사회적인 media미디어 platforms플랫폼
and to stay머무르다 up to date날짜.
47
138840
3048
소셜 미디어로 최신 소식을
접하는 것 이상으로 말이죠.
02:34
It has the power to help us solve풀다
some of the key issues문제 that we face얼굴,
48
142880
4216
디지털 기술은 우리가 직면한
주요 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
02:39
like lack결핍 of access접속하다
to vital치명적인 surgical수술 services서비스.
49
147120
2520
예를 들어 필수 수술 서비스의
부족을 해결할 수 있죠.
02:42
And today오늘 I'd like to share with you
50
150440
1736
오늘 저는 어떻게 그런 일이 가능한지
예를 들어서 말씀드리고자 합니다.
02:44
an example of how I think
we can make that possible가능한.
51
152200
2440
02:47
The history역사 of surgery외과
is filled채우는 with breakthroughs돌파구
52
155360
2416
외과 수술의 역사는
극복의 역사입니다.
어떻게 외과 의사들이
당시의 과학과 기술을 통해
02:49
in how science과학 and technology과학 기술
was able할 수 있는 to help the surgeons외과의 사 of the day
53
157800
3336
어려운 일들을 극복했는지 알 수 있죠.
02:53
face얼굴 their그들의 greatest가장 큰 challenges도전.
54
161160
1496
02:54
If we go back several수개 hundred years연령,
55
162680
1976
몇백 년 전으로 거슬러 올라가 보면
02:56
an understanding이해 of microbiology미생물학
56
164680
1896
미생물학에 대한 지식으로
02:58
led to the development개발
of antiseptic방부제 techniques기법,
57
166600
2336
살균기술을 개발할 수 있었고
03:00
which어느 played연주 한 a big role역할 in making만들기 sure
58
168960
1856
수술 후 생존율을 높이는 데
큰 기여를 했습니다.
03:02
patients환자 were able할 수 있는
to stay머무르다 alive살아 있는 postsurgerypostsurgery.
59
170840
2336
03:05
Fast-forward빨리 감기 a few조금 hundred years연령
60
173200
1576
그 후 몇백 년이 지난 뒤에
03:06
and we developed개발 된
keyhole열쇠 구멍 or arthroscopic절경 surgery외과,
61
174800
2336
우리는 키홀 수술법과
관절경 수술법을 개발했습니다.
03:09
which어느 combines결합하다 video비디오 technology과학 기술
and precision정도 instruments악기들
62
177160
2896
이 수술은 영상 기술과
정밀 기구를 사용해
03:12
to make surgery외과 less적게 invasive침략적인.
63
180080
1680
절개를 최소화하는 수술법입니다.
03:15
And more recently요새, a lot of you
will be aware알고있는 of robotic로봇 식의 surgery외과,
64
183760
3336
가장 최근에는, 여러분도 잘 아시는
로봇을 이용한 수술법이 있죠.
03:19
and what robotics로봇 공학 brings가져다 준다 to surgery외과
is much like modern현대 automated자동화 된 machinery기계,
65
187120
4656
수술에 사용되는 로봇은
현대적인 자동화 기계와 흡사합니다.
03:23
ultraprecisionultraprecision,
66
191800
1200
초정밀도를 자랑하죠.
03:25
the ability능력 to carry나르다 out procedures절차
at the tiniest가장 작은 scales저울
67
193680
3416
미세한 수술을 수행하는 로봇의 능력은
03:29
with a degree정도 of accuracy정확성
that even surpasses능가하다 the human인간의 hand.
68
197120
2920
인간의 손으로 할 수 있는 정밀도의
한계를 넘어서게 되었습니다.
03:34
But robotic로봇 식의 surgery외과 also또한 introduced도입 된
something else그밖에 to surgery외과:
69
202000
3640
그런데 로봇 수술은 외과수술 분야에
또 다른 가능성을 보여주었습니다.
03:38
the idea생각 that a surgeon외과 의사
70
206480
1456
그것은 바로
의사가 수술을 위해
환자의 옆에 있지 않아도 되고
03:39
doesn't actually사실은 have to be standing서 있는
at the patient's환자의 bedside머리맡 to deliver배달 care케어,
71
207960
3680
03:44
that he could be looking at a screen화면
72
212320
1896
화면을 쳐다보면서
03:46
and instructing지시 a robot기계 인간
through...을 통하여 a computer컴퓨터.
73
214240
2160
컴퓨터를 이용해
로봇을 조종하는 것입니다.
03:49
We call this remote surgery외과.
74
217800
2080
우리는 이것을
'원격 수술'이라고 합니다.
03:54
It is incumbent쑥 내민 on us
75
222800
1696
우리에게 주어진 의무는
03:56
to find solutions솔루션 that solve풀다 these answers답변
in a cost-effective비용 효율적인 and scalable확장 성있는 way,
76
224520
4456
비용 효율성과 확장성에 대한
해결책을 찾는 것입니다.
04:01
so that everyone각자 모두, no matter문제
where they are in the world세계,
77
229000
2656
그래서 세계 어디에서든 누구나
04:03
can have these problems문제들 addressed해결 된.
78
231680
1640
혜택을 받도록 해야 합니다.
04:06
So what if I told you
79
234440
1656
그런데 만약에 말이죠.
04:08
that you didn't really need
a million-dollar백만 달러 robot기계 인간
80
236120
2376
백만 달러짜리 수술 로봇이 없어도
원격 수술을 할 수 있다면 어떨까요?
04:10
to provide~을 제공하다 remote surgery외과?
81
238520
1240
04:12
That all you needed필요한
was a phone전화, a tablet태블릿, or a computer컴퓨터,
82
240720
3960
필요한 것이라곤 휴대전화,
태블릿, 아니면 컴퓨터
04:17
an internet인터넷 connection연결,
83
245680
1320
인터넷 연결
04:19
a confident자신감 colleague동료 on the ground바닥
84
247800
1816
그 분야의 최고 권위자
04:21
and one magic마법 ingredient성분:
85
249640
1560
그리고 마법의 재료
하나만 있으면 됩니다.
04:24
an augmented증강 된 reality현실
collaboration협동 software소프트웨어.
86
252120
2760
바로 '증강현실 협업 소프트웨어'입니다.
04:28
Using사용 this augmented증강 된 reality현실
collaboration협동 software소프트웨어,
87
256079
2736
이 '증강현실 협업 소프트웨어'만 있다면
04:30
an expert전문가 surgeon외과 의사
can now virtually사실상 transport수송 himself그 자신
88
258839
3057
숙련된 의사가 어떤 수술 현장이든
가상으로 참여할 수 있습니다.
04:33
into any clinical객관적인 setting환경
89
261920
1776
04:35
simply간단히 by using~을 사용하여 his phone전화
or tablet태블릿 or computer컴퓨터,
90
263720
3056
자신의 휴대전화나 태블릿,
혹은 컴퓨터를 이용해서 말이죠.
04:38
and he can visually시각적으로 and practically거의
interact상호 작용하다 in an operation조작
91
266800
2856
시각적으로, 실제적으로
처음부터 끝까지 수술에 참여하며
04:41
from start스타트 to finish,
92
269680
1336
04:43
guiding안내 and mentoring멘토링 a local노동 조합 지부 doctor의사
through...을 통하여 the procedure순서 step단계 by step단계.
93
271040
3600
먼 지역의 의사들을 과정 내내
지도하거나 도와주게 됩니다.
04:47
Well, enough충분히 of me telling말함 you about it.
94
275800
2216
이 정도로 설명은 충분한 것 같네요.
04:50
I'd now like to show보여 주다 you.
95
278040
1280
이제 직접 보여 드리겠습니다.
04:54
We're now going to go live살고 있다
to Dr박사. Marc마크 Tompkins톰킨스,
96
282840
2936
지금 바로 마크 탐킨 박사와
실시간으로 연결하겠습니다.
04:57
an orthopedic정형 외과의 surgeon외과 의사
at the University대학 of Minnesota미네소타.
97
285800
2560
미네소타 대학병원의 정형외과 의사인데요.
05:01
He's going to perform행하다
an arthroscopic절경 surgery외과 for us,
98
289800
2496
관절경 수술 장면을
여러분께 보여드릴 겁니다.
05:04
a keyhole열쇠 구멍 surgery외과 of the knee무릎,
99
292320
2176
무릎을 미세 절개하는 수술이죠.
05:06
and I'd like to disclose드러내다
100
294520
1536
미리 말씀드리자면
05:08
that this patient환자 has consented동의 한
to having their그들의 operation조작 streamed스트리밍 된.
101
296080
3160
이 환자는 수술 장면을
생중계하는 것에 동의했습니다.
05:14
I'd also또한 like to point포인트 out
that in the interest관심 of time,
102
302040
2656
그리고, 시간 관계상
첫 번째 단계는 넘어가도록 하겠습니다.
05:16
we're just going to go
through...을 통하여 the first steps걸음,
103
304720
2216
환자의 수술 부위를 표시하고
05:18
marking표시 up the patient환자
104
306960
1256
몇 가지 중요한 해부학적
부위를 확인하는 단계죠.
05:20
and just identifying식별
a few조금 key anatomical해부학적인 landmarks랜드 마크.
105
308240
2760
05:24
Hello여보세요, Dr박사. Tompkins톰킨스, can you hear듣다 me?
106
312960
1960
탐킨스 박사님, 안녕하세요.
제 말 들리세요?
05:28
Dr박사. Mark Tompkins톰킨스: Good morning아침, Nadine나 딘.
107
316200
1976
탐킨스 박사: 안녕하세요, 내딘.
05:30
Nadine나 딘 Hachach-HaramHachach-람:
Everyone각자 모두 from TED테드 says말한다 hello안녕하세요.
108
318200
2416
내딘: TED에 계신 분들과 인사하시죠.
05:32
Audience청중: Hi안녕.
109
320640
1200
청중: 안녕하세요.
05:36
NHHNHH: Alright좋구나, Dr박사. Tompkins톰킨스,
let's get started시작한.
110
324200
2296
내딘: 좋아요, 박사님, 시작해주세요.
05:38
So let's start스타트 with our incisions절개
and where we're going to make these,
111
326520
3296
먼저 절개부터 시작하죠.
오늘 수술할 부위는
무릎 슬개건 양쪽입니다.
05:41
on either어느 한 쪽 side측면 of the patellar슬 개 골 tendon.
112
329840
1936
05:43
So if you can make
your incisions절개 there and there,
113
331800
3696
자, 절개할 곳은 이곳과, 이곳입니다.
05:47
that should hopefully희망을 갖고
get us into the knee무릎.
114
335520
2120
그러면 무릎 안을 볼 수 있을 거예요.
05:51
MT몬태나 주: All right, I'm going in.
115
339000
1400
탐킨스: 좋아요, 시작합니다.
05:53
NHHNHH: Great.
116
341840
1200
내딘: 좋습니다.
05:57
So we're just getting점점
inside내부 the joint관절 now.
117
345480
2160
자 이제, 관절 안으로 들어갔습니다.
06:02
So why don't we go around
and have a quick빨리 look at the meniscus초승달 모양.
118
350520
3280
이 부근에서 반월 연골판을
빨리 한번 살펴보는 게 좋겠어요.
06:07
MT몬태나 주: Perfect완전한.
119
355680
1200
탐킨스: 알겠습니다.
06:11
NHHNHH: Great, so we can see there's
a small작은 tear찢다 there on the meniscus초승달 모양,
120
359960
3536
내딘: 좋아요. 반월 연골이
조금 찢어져 있는 게 보이네요.
06:15
but otherwise그렇지 않으면 it looks외모 alright다 좋아.
121
363520
1840
그것 말고는 괜찮은 거 같네요.
06:18
And if you turn회전
and head머리 to this direction방향,
122
366800
2416
방향을 틀어서 이 방향으로
제 손가락을 따라 와보세요.
06:21
follow따르다 my finger손가락,
123
369240
1216
전방 십자인대와 후장 십자인대를
잠깐 살펴보겠습니다.
06:22
let's have a quick빨리 look
at the ACLACL and the PCLPCL.
124
370480
2200
06:26
That's your ACLACL there,
that looks외모 quite아주 healthy건강한,
125
374720
3216
거기 전방 십자인대가 보이죠.
상당히 건강해 보이네요.
06:29
no problems문제들 there.
126
377960
1256
문제 없어요.
아까 확인한 반월 연골판이
약간 찢어진 것 말고는
06:31
So we've우리는 just identified확인 된
that small작은 meniscus초승달 모양 tear찢다 there,
127
379240
3016
06:34
but otherwise그렇지 않으면 the fluid유동체
around the joint관절 looks외모 OK as well.
128
382280
2720
관절 활액 상태도 좋아 보입니다.
06:38
All right, thank you very much,
Dr박사. Tompkins톰킨스. Thank you for your time.
129
386920
3336
좋아요. 감사합니다, 탐킨스 박사님.
시간 내 주셔서 감사합니다.
수술 계속 하시죠.
06:42
I'll let you continue잇다.
130
390280
1616
06:43
Have a good day. Bye안녕.
131
391920
2336
좋은 하루 되시고요, 안녕히 계세요.
06:46
(Applause박수 갈채)
132
394280
2080
(박수)
06:54
So I hope기대 through...을 통하여
this simple단순한 demonstration데모
133
402840
2056
지금 보신 간단한 시연으로
이 기술이 얼마나 강력한지
이해가 되셨으면 좋겠습니다.
06:56
I was able할 수 있는 to illustrate설명하다 to you
just how powerful강한 this technology과학 기술 can be.
134
404920
3896
07:00
And I'd like to point포인트 out
that I wasn't아니었다. using~을 사용하여 any special특별한 equipment장비,
135
408840
3216
저는 특별한 장비를 사용하지도 않았어요.
노트북과 단순한 웹캠 정도입니다.
07:04
just my laptop휴대용 퍼스널 컴퓨터 and a really simple단순한 webcam웹캠.
136
412080
2456
우리에게 익숙한 디지털 기술은
07:06
We're so used to using~을 사용하여 digital디지털 technology과학 기술
137
414560
1976
전화, 문자, 영상을 통해
연락하는 정도일 겁니다.
07:08
to communicate소통하다 through...을 통하여 voice목소리
and text본문 and video비디오,
138
416560
2240
07:11
but augmented증강 된 reality현실
can do something so much deeper더 깊은.
139
419760
3296
하지만 증강현실은 좀 더 중요한
일을 할 수 있도록 해 줍니다.
07:15
It allows허락하다 two people to virtually사실상 interact상호 작용하다
140
423080
2296
이 기술은 두 사람이
가상 현실로 상호작용하며
07:17
in a way that mimics모방하다
how they would collaborate협력하다 in person사람.
141
425400
2715
직접 만나서 협업하듯이
행동을 따라할 수 있도록 합니다.
07:21
Being존재 able할 수 있는 to show보여 주다 someone어떤 사람
what you want to do,
142
429200
2216
상대방에게 어떤 행동을 하도록
07:23
to illustrate설명하다 and demonstrate시연하다 and gesture몸짓,
143
431440
2136
설명한다거나 시연하고
몸짓 등으로 보여줄 수 있는 것은
07:25
is so much more powerful강한
than just telling말함 them.
144
433600
2240
단순히 말을 하는 이상의
강력한 도구입니다
07:28
And it can make
for such이러한 a great learning배우기 tool수단,
145
436840
2216
그리고 엄창난 능력을 가진
학습 도구가 될 수도 있습니다.
07:31
because we learn배우다 better
through...을 통하여 direct곧장 experience경험.
146
439080
2360
직접 경험이야말로 최상의
교육 기회이기 때문입니다.
07:34
So how is this making만들기
a difference around the world세계?
147
442040
2456
그렇다면 이 기술로 세상을
어떻게 변화시킬 수 있을까요?
07:36
Well, back in my teaching가르치는 hospital병원,
148
444520
2056
제가 지도하는 병원의 경우에는
07:38
we've우리는 been using~을 사용하여 this to support지원하다
local노동 조합 지부 district지구 general일반 hospitals병원
149
446600
3096
우리는 이 기술을 사용해
지방에 있는 종합병원이
피부암이나 외상 치료를 할 수 있도록
도움을 주고 있습니다.
07:41
and providing제공하는 skin피부 cancer surgery외과
and trauma외상 treatment치료.
150
449720
2600
07:44
Now, patients환자 can access접속하다
care케어 at a local노동 조합 지부 level수평.
151
452800
3376
이제, 환자들은 지역 병원에서
치료를 받을 수 있게 되었죠.
07:48
This reduces줄이다 their그들의 travel여행 time,
improves개선하다 their그들의 access접속하다,
152
456200
3336
치료를 위한 이동시간을 줄이고,
손쉽게 의료 혜택을 받으며
돈도 절약할 수 있습니다.
07:51
and saves저장하다 money.
153
459560
1200
07:53
We've우리는 even started시작한 seeing its use
in wound상처 care케어 management조치 with nurses간호사
154
461680
3296
벌써 우리는 이 기술을 사용해
간호사들이 상처 치료를 하거나
07:57
and in outpatient외래 환자 management조치.
155
465000
1736
외래 환자를 치료하도록 하고 있습니다.
07:58
Most가장 recently요새, and quite아주 exciting흥미 진진한,
156
466760
1736
더욱 최근에는 참 흥미로운 것은
08:00
it was used in supporting지원 a surgeon외과 의사
through...을 통하여 a cancer removal제거 of a kidney신장.
157
468520
4040
신장암을 제거하는 수술 의사를
지원하는 데 사용되었습니다.
08:06
And I'd like to just share with you
a very quick빨리 video비디오 here.
158
474320
2840
이제 짧은 영상을 하나
보여드릴 텐데요.
08:09
I apologize사과하다 for some
of the gruesome소름 끼치는 viewsviews.
159
477760
2560
조금 안 좋은 장면이 나와도
양해 부탁드립니다.
08:14
(Video비디오) Doctor의사 1: OK. Show보여 주다 me again.
160
482080
3240
(영상) 의사1: 다시 보여 주세요.
08:17
Doctor의사 2: If you see here,
161
485760
2096
의사2: 여기 보시면
08:19
that's the upper높은 part부품,
the most가장 outer밖의 part부품 of your tumor종양.
162
487880
4056
그 윗쪽이 종양의
가장 바깥 부분입니다.
08:23
Doctor의사 1: Yes.
163
491960
1256
의사1: 네.
08:25
Doctor의사 2: So it's
three centimeters센티미터 deep깊은,
164
493240
2856
의사2: 깊이가 3cm 정도 되니까
08:28
so this should be three centimeters센티미터.
165
496120
1880
이것도 3cm는 되어야 합니다.
08:30
Doctor의사 1: Yes, yes.
166
498840
1336
의사1: 네, 네.
08:32
Doctor의사 2: OK,
so you need to get a 3.5 margin여유.
167
500200
3880
의사2: 좋아요, 3.5 정도로 여유를 두세요.
08:37
Doctor의사 1: I'm going to show보여 주다 you anyway어쨌든
168
505536
2000
의사1: 일단 보여드릴 테니
의견을 말씀해주세요.
08:39
and tell me what you think about it.
169
507560
2560
08:42
NHHNHH: We're also또한 seeing the use
of this technology과학 기술 at a global글로벌 scale규모,
170
510880
3376
내딘: 이 기술이 전 세계적으로
사용될 수 있음을 이제 아셨을 겁니다.
제가 기억하는 가장 흐뭇한 일화는
08:46
and one of the most가장
heartwarming마음 흐뭇한 stories이야기 I can recall소환
171
514280
2536
08:48
is from the town도시 of Trujillo트루 히 요
in the north북쪽 of Lima리마 in Peru페루,
172
516840
3240
페루의 리마 북쪽에 위치한
투루히요 마을에서 생긴 일입니다.
08:52
where this technology과학 기술
was used to support지원하다 the provision규정
173
520840
2856
이 기술을 이용해서 이 마을 아이의
08:55
of cleft갈라진 lip말뿐인 and palate구개
surgery외과 to children어린이,
174
523720
2616
구순열과 구개열 수술을 도왔죠.
08:58
children어린이 from poor가난한 backgrounds배경 who
didn't have access접속하다 to health건강 insurance보험.
175
526360
3976
의료보험의 혜택을 받지 못하는
가난한 가정의 아이였습니다.
09:02
And in this town도시, there was
a hospital병원 with one surgeon외과 의사
176
530360
2616
이 마을의 유일한 병원에서는
의사 한 명이 혼자서
09:05
working hard단단한 to provide~을 제공하다 this care케어,
177
533000
1936
모든 치료를 담당하고 있습니다.
09:06
Dr박사. SorayaSoraya.
178
534960
1200
바로 소라야 박사입니다.
09:08
Now, Dr박사. SorayaSoraya was struggling고생하는
under아래에 the sheer얇은 demand수요
179
536960
2496
소라야 박사는 지역 주민의
의료 수요에 힘겨워 했고
09:11
of her local노동 조합 지부 population인구,
180
539480
1416
09:12
as well as the fact that she wasn't아니었다.
specifically구체적으로 trained훈련 된 in this procedure순서.
181
540920
3576
더군다나 그 수술법에 대해서
제대로 교육을 받은 적도 없었습니다.
09:16
And so, with the help of a charity자선,
182
544520
1696
그래서, 자선 단체의 도움으로
09:18
we were able할 수 있는 to connect잇다 her
with a cleft갈라진 surgeon외과 의사 in California캘리포니아,
183
546240
3456
우리는 소라야 박사와 캘리포니아의
구개열 전문의와의 연결을 주선했죠.
09:21
and using~을 사용하여 this technology과학 기술, he was able할 수 있는
to guide안내서 her and her colleagues동료들
184
549720
3296
이 기술을 이용해 캘리포니아에서
소라야 박사와 그 동료를 지도하며
수술을 단계별로 진행할 수 있었습니다.
09:25
through...을 통하여 the procedure순서 step단계 by step단계,
185
553040
1696
그들을 지도하고, 훈련하고, 가르쳤죠.
09:26
guiding안내 them, training훈련 them
and teaching가르치는 them.
186
554760
2176
09:28
Within이내에 a few조금 months개월,
187
556960
1256
불과 몇 달 뒤에
09:30
they were able할 수 있는 to perform행하다
30 percent퍼센트 more operations운영
188
558240
2456
그들은 30% 정도 더 많은
수술을 할 수 있게 되었고
09:32
with less적게 and less적게 complications합병증.
189
560720
2096
휴유증도 훨씬 줄었습니다.
09:34
And now Dr박사. SorayaSoraya and her team
can perform행하다 these operations운영
190
562840
3416
현재, 소라야 박사와 그 의료진은
독자적으로 능숙하고, 자신있게
수술을 할 수 있게 되었습니다.
09:38
independently독립적으로, competently유능한
and confidently자신있게.
191
566280
2880
09:42
And I remember생각해 내다 one quote인용문
from a mother어머니 who said,
192
570000
2776
저는 한 어머니가 한 말을
아직도 기억합니다.
이 기술이 딸에게 웃음을
되찾아 주었다고 하셨죠.
09:44
"This technology과학 기술
gave my daughter her smile미소."
193
572800
2120
09:48
For me, this is the real레알 power
of this technology과학 기술.
194
576640
2440
저는 이 기술이 가진 진짜 힘은
바로 이것이라고 생각합니다.
09:51
The beauty아름다움 is that it breaks휴식 boundaries경계.
195
579800
2376
경계를 허문다는 점이
이 기술의 묘미죠.
09:54
It transcends초월하다 all
technological기술적 인 difficulties어려움.
196
582200
3360
또한 모든 기술적 한계를 뛰어넘습니다.
09:58
It connects연결하다 people.
It democratizes민주화하다 access접속하다.
197
586520
2480
사람들을 연결하고
누구나 이용할 수 있습니다.
10:02
Wi-Fi와이파이 and mobile변하기 쉬운 technology과학 기술
are growing성장하는 rapidly빠르게,
198
590160
2256
엄청난 속도로 발전하는
무선 인터넷과 모바일 기술이
10:04
and they should play놀이 a role역할
in boosting부스팅 surgical수술 provision규정.
199
592440
3016
이 수술법의 제공에
기여해야 한다고 믿습니다.
10:07
We've우리는 even seen it used in conflict충돌 zones구역들
where there's considerable많은 risk위험
200
595480
3456
엄청난 위험이 도사리는 분쟁 지역에도
10:10
in getting점점 specialist전문가 surgeons외과의 사
to certain어떤 locations위치들.
201
598960
2536
전문의를 특정 지역에 투입할 수 있습니다.
10:13
In a world세계 where
there are more mobile변하기 쉬운 devices장치들
202
601520
2896
인간보다 모바일 기기가
훨씬 많은 이 사회에서
10:16
than there are human인간의 beings존재들,
203
604440
1856
10:18
it truly진실로 has a global글로벌 reach범위.
204
606320
1880
그야말로 전 세계에 서비스를
제공할 수 있습니다.
10:20
Of course코스, we've우리는 still got a long way
205
608920
1816
물론, 아직은 가야 할 길이 멉니다.
10:22
before we can solve풀다 the problem문제
of getting점점 surgery외과 to five다섯 billion십억 people,
206
610760
3496
50억이 넘는 사람들에게 수술을 받을
기회를 줄 수 있게 되기까지는 말이죠.
10:26
and unfortunately운수 나쁘게,
207
614280
1256
불행히도
10:27
some people still
don't have access접속하다 to internet인터넷.
208
615560
2240
일부 사람들은 아직도
인터넷이 없는 곳에 살고 있습니다.
10:30
But things are rapidly빠르게 moving움직이는
in the right direction방향.
209
618520
2560
하지만 세상은 올바르게
흘러가고 있습니다.
10:34
The potential가능성 for change변화 is there.
210
622360
1720
변화의 잠재성이
멀지 않은 곳에 있습니다.
10:36
My team and I are growing성장하는
our global글로벌 footprint발자국,
211
624840
2936
저희 연구진은 전 세계적인
활동을 하기 시작했으며
10:39
and we're starting출발 to see
the potential가능성 of this technology과학 기술.
212
627800
2920
이 기술의 잠재력을 직접
목격하고 있습니다.
10:44
Through을 통하여 digital디지털 technology과학 기술,
213
632440
1896
디지털 기술과
10:46
through...을 통하여 simple단순한, everyday매일 devices장치들
that we take for granted부여 된,
214
634360
3296
우리 일상에서 당연하게 여기는
간단하고 기기들과
10:49
through...을 통하여 devices장치들 of the future미래,
215
637680
2016
미래지향적인 기기들을 사용해
10:51
we can really do miraculous기적적 things.
216
639720
1960
우리는 기적같은 일을 해낼 수 있습니다.
10:54
Thank you.
217
642360
1216
감사합니다.
10:55
(Applause박수 갈채)
218
643600
3240
(박수)
Translated by SeungGyu Min
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com