ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Nadine Hachach-Haram: How augmented reality could change the future of surgery

Nadine Hachach-Haram: Güçlendirilmiş gerçeklik cerrahinin geleceğini değiştirebilir

Filmed:
1,273,080 views

Bir ameliyat geçirecekseniz, nerede olurlarsa olsunlar, en iyi cerrahi ekibin sizin için çalışmasını istersiniz. Cerrah ve girişimci Nadine Hachach-Haram, düşük maliyetli güçlendirilmiş gerçeklik araçlarıyla uzak lokasyonlardan cerrahların birlikte çalışarak birbirlerini yeni teknikler üzerine eğitecekleri yeni bir sistem geliştiriyor. Hachach-Haram New Orleans'ta TED sahnesi üzerinden dizüstü bilgisayarıyla canlı olarak Minnesota'da bir cerrahın diz ameliyatı yapmasına katkıda bulunurken bu sistemin nasıl işlediğini izleyin. Hachach-Haram'a göre: ''Önemsemediğimiz basit, gündelik araçlarla gerçekten mucizevi işler başarabiliriz.'' (Bu konuşmada cerrahiye ilişkin hassas görseller bulunmaktadır.)
- Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
AccordingAccording to the theoriesteoriler
of humaninsan socialsosyal developmentgelişme,
0
857
2838
İnsan sosyal gelişim teorilerine göre
00:15
we're now livingyaşam
throughvasitasiyla the fourthdördüncü great epochdönem
1
3719
2217
artık teknolojik ilerlemenin
00:17
of technologicalteknolojik advancementilerleme,
2
5960
2095
dördüncü büyük evresinde yaşıyoruz.
00:20
the InformationBilgi AgeYaş.
3
8080
1200
Bilgi Çağı.
00:22
ConnectivityBağlantı throughvasitasiyla digitaldijital technologyteknoloji
is a modernmodern miraclemucize.
4
10240
3576
Dijital teknolojiyle bağlantı kurabilmek
modern bir mucize.
00:25
We can say it has brokenkırık down barriersengeller
of time and spaceuzay whichhangi separateayrı people,
5
13840
5136
İnsanlar arasında zaman ve uzay
bariyerlerini yıkmakla kalmadı,
00:31
and it's createdoluşturulan a conditionşart for an ageyaş
6
19000
1896
bilgilerin, fikirlerin
00:32
where informationbilgi, ideasfikirler
can be sharedpaylaşılan freelyserbestçe.
7
20920
2240
özgürce paylaşıldığı bir çağ yarattı.
00:37
But are these great accomplishmentsbaşarıları
in digitaldijital technologyteknoloji
8
25240
2936
Peki dijital teknolojideki
bu harika başarılar
00:40
really the endgameOyunun sonu
in termsşartlar of what can be achievedelde?
9
28200
2480
yapılabilecekler konusunda
gerçekten bir son mu?
00:43
I don't think so,
10
31640
1416
Sanmıyorum.
00:45
and todaybugün I'd like to sharepay with you
11
33080
1776
Bugün sizlerle dijital teknolojinin
00:46
how I believe digitaldijital technologyteknoloji
can take us to even greaterbüyük heightsyükseklikleri.
12
34880
3280
bizi nasıl daha yükseğe taşıyabileceğini
paylaşmak istiyorum.
00:51
I'm a surgeoncerrah by professionmeslek,
13
39880
1936
Ben bir cerrahım
00:53
and as I standdurmak here todaybugün
talkingkonuşma to all of you,
14
41840
2376
ve ben burada konuşurken
00:56
fivebeş billionmilyar people around the worldDünya
lackeksiklik accesserişim to safekasa surgicalcerrahi carebakım.
15
44240
4376
dünyada beş milyar
cerrahi tedaviye muhtaç insan var.
01:00
FiveBeş billionmilyar people.
16
48640
2416
Beş milyar insan.
01:03
That's 70 percentyüzde
of the world'sDünyanın en populationnüfus,
17
51080
2616
Bu dünya nüfusunun
%70'i demek,
01:05
who accordinggöre to the WHO'sKim'ın
LancetLancet CommissionKomisyon
18
53720
2456
Dünya Sağlık Örgütü
Lancet Komisyonu'na göre,
01:08
can't even accesserişim
simplebasit surgicalcerrahi proceduresyordamlar
19
56200
2776
bu insanlar, ihiyaç duyduklarında
en basit işlemlerden bile
01:11
as and when they need them.
20
59000
1320
yoksun kalıyorlar.
01:13
Let's zoomyakınlaştırma in on SierraSierra LeoneLeone,
21
61760
2056
Sierra Loeona'ya yakından bakalım,
01:15
a countryülke of sixaltı millionmilyon people,
22
63840
2496
altı milyon nüfuslu bir ülke,
01:18
where a recentson studyders çalışma showedgösterdi
that there are only 10 qualifiednitelikli surgeonscerrahlar.
23
66360
3480
yeni bir araştırmaya göre
yalnızca 10 uzman cerrah var.
01:22
That's one surgeoncerrah
for everyher 600,000 people.
24
70520
3000
Yani her 600.000 insan için
tek bir cerrah.
01:26
The numberssayılar are staggeringşaşırtıcı,
25
74280
1520
Rakamlar gerçekten şaşırtıcı
01:28
and we don't even need to look that faruzak.
26
76680
1920
ve o kadar uzağa bakmamız gerekmiyor.
01:31
If we look around us here in the US,
27
79160
2136
ABD'ye baktığımızda,
01:33
a recentson studyders çalışma reportedrapor that we need
an extraekstra 100,000 surgeonscerrahlar by 2030
28
81320
4736
yeni bir çalışmaya göre 2030 yılına kadar
100.000 ekstra cerraha ihtiyacımız var,
01:38
to just keep up with the demandtalep
for routinerutin surgicalcerrahi proceduresyordamlar.
29
86080
3400
yalnızca rutin cerrahi işlemleri
karşılayabilmek için.
01:42
At the rateoran that we're going,
we won'talışkanlık be meetingtoplantı those numberssayılar.
30
90120
3120
Bu oranda devam edersek,
bu sayıya ulaşamayacağız.
01:47
As a surgeoncerrah, this is
a globalglobal issuekonu that bothersrahatsız ediyor me.
31
95520
2616
Bir cerrah olarak
bu beni çok rahatsız eden
01:50
It bothersrahatsız ediyor me a lot,
32
98160
1536
küresel bir sorun
01:51
because I've seengörüldü firsthandilk elden
33
99720
1816
çünkü güvenli ve karşılanabilir
01:53
how lackeksiklik of accesserişim
to safekasa and affordablesatın alınabilir healthcaresağlık hizmeti
34
101560
2856
sağlık sistemine sahip olamamanın
sıradan insanların hayatını
01:56
can blightyıkım the liveshayatları of ordinarysıradan people.
35
104440
1920
nasıl mahvedebildiğini bizzat gördüm.
01:58
If you're a patienthasta
that needsihtiyaçlar an operationoperasyon
36
106960
2096
Ameliyata gerek duyan bir hastaysanız
02:01
and there isn't a surgeoncerrah availablemevcut,
37
109080
1736
ve uygun bir cerrah yoksa,
02:02
you're left with some
really difficultzor choicesseçimler:
38
110840
2200
çok zor seçimler yapmak zorundasınız:
02:05
to wait, to travelseyahat,
39
113840
2400
beklemek, seyahat etmek
02:09
or not to have an operationoperasyon at all.
40
117200
1720
ya da hiç ameliyat olmamak.
02:12
So what's the answerCevap?
41
120880
1240
Peki çözüm ne olabilir?
02:15
Well, partBölüm of you are carryingtaşıma
some of that solutionçözüm with you todaybugün:
42
123000
4096
Bir kısmınız çözümü
bugün yanınızda taşıyorsunuz:
02:19
a smartphoneSmartphone, a tabletTablet, a computerbilgisayar.
43
127120
2840
akıllı telefon, tablet veya bilgisayar.
02:23
Because for me,
44
131080
1376
Çünkü bana göre
02:24
digitaldijital communicationsiletişim technologyteknoloji
has the powergüç to do so much more
45
132480
4056
dijital iletişim teknolojisi
internette alışveriş yapmaktan
02:28
than just to allowizin vermek us to shopDükkan onlineinternet üzerinden,
46
136560
2256
sosyal medyaya bağlı kalarak
02:30
to connectbağlamak throughvasitasiyla socialsosyal mediamedya platformsplatformlar
and to staykalmak up to datetarih.
47
138840
3048
güncel konuları takip etmekten
çok daha fazla olanak sağlıyor.
02:34
It has the powergüç to help us solveçözmek
some of the keyanahtar issuessorunlar that we faceyüz,
48
142880
4216
Karşılaştığımız bazı kilit sorunları
çözmemize yardım edecek güce sahip,
02:39
like lackeksiklik of accesserişim
to vitalhayati surgicalcerrahi servicesHizmetler.
49
147120
2520
önemli cerrahi hizmetlere erişim gibi.
02:42
And todaybugün I'd like to sharepay with you
50
150440
1736
Bugün sizlerle bunu
02:44
an exampleörnek of how I think
we can make that possiblemümkün.
51
152200
2440
nasıl mümkün kılabileceğimizi
paylaşmak istiyorum.
02:47
The historytarih of surgerycerrahlık
is filleddolu with breakthroughsbuluşların
52
155360
2416
Cerrahinin tarihi
günümüz cerrahlarına
02:49
in how scienceBilim and technologyteknoloji
was ableyapabilmek to help the surgeonscerrahlar of the day
53
157800
3336
en büyük zorluklarda bile
yardım edebilecek bilim
ve teknoloji açılımlarıyla dolu.
02:53
faceyüz theironların greatestEn büyük challengeszorluklar.
54
161160
1496
02:54
If we go back severalbirkaç hundredyüz yearsyıl,
55
162680
1976
Birkaç yüz yıl geçmişe gidersek,
02:56
an understandinganlayış of microbiologyMikrobiyoloji
56
164680
1896
bir mikrobiyoloji araştırması
02:58
led to the developmentgelişme
of antisepticantiseptik techniquesteknikleri,
57
166600
2336
antiseptik tekniklerinin
gelişimine yol açmıştı
03:00
whichhangi playedOyunun a bigbüyük rolerol in makingyapma sure
58
168960
1856
ve bu da hastaların ameliyat sonrası
03:02
patientshastalar were ableyapabilmek
to staykalmak alivecanlı postsurgerypostsurgery.
59
170840
2336
hayatta kalmasında büyük rol oynadı.
03:05
Fast-forwardHızlı ileri sarma a fewaz hundredyüz yearsyıl
60
173200
1576
Birkaç yüz yıl ileriye gidelim,
laparoskopi veya artroskopik
cerrahiyi geliştirdik.
03:06
and we developedgelişmiş
keyholeanahtar deliği or arthroscopicartroskopik surgerycerrahlık,
61
174800
2336
03:09
whichhangi combinesbirleştirir videovideo technologyteknoloji
and precisionhassas instrumentsenstrümanlar
62
177160
2896
Böylece video ve hassas alet
teknolojisini birleşerek
03:12
to make surgerycerrahlık lessaz invasiveinvaziv.
63
180080
1680
ameliyatların daha az
yıkıcı olmasını sağladı.
03:15
And more recentlyson günlerde, a lot of you
will be awarefarkında of roboticrobotik surgerycerrahlık,
64
183760
3336
Son zamanlarda ise
robotik cerrahiyi tanıyor olacağız,
03:19
and what roboticsRobotik bringsgetiriyor to surgerycerrahlık
is much like modernmodern automatedotomatikleştirilmiş machinerymakinalar,
65
187120
4656
robotların modern otomatik makineler gibi
cerrahiye katkıda bulunmaları,
03:23
ultraprecisionultraprecision,
66
191800
1200
ultra hassasiyet,
03:25
the abilitykabiliyet to carrytaşımak out proceduresyordamlar
at the tiniestufak scalesterazi
67
193680
3416
en küçük ölçekte dahi
prosedürleri uygulama yeteneği,
03:29
with a degreederece of accuracydoğruluk
that even surpassesaşan the humaninsan handel.
68
197120
2920
üstelik insan elinden bile
iyi bir doğruluk payı ile.
03:34
But roboticrobotik surgerycerrahlık alsoAyrıca introducedtanıtılan
something elsebaşka to surgerycerrahlık:
69
202000
3640
Ancak robotik cerrahi
bir şeyi daha tanıttı:
03:38
the ideaFikir that a surgeoncerrah
70
206480
1456
Cerrah, işlemi yapabilmek için
03:39
doesn't actuallyaslında have to be standingayakta
at the patient'shastanın bedsidebaşucu to deliverteslim etmek carebakım,
71
207960
3680
hastanın yanıbaşında durmak zorunda değil,
03:44
that he could be looking at a screenekran
72
212320
1896
bilgisayar ekranından izleyerek
03:46
and instructingtalimat a robotrobot
throughvasitasiyla a computerbilgisayar.
73
214240
2160
robota talimatlar verebilir.
03:49
We call this remoteuzak surgerycerrahlık.
74
217800
2080
Buna uzaktan cerrahi diyoruz.
03:54
It is incumbentgörevdeki on us
75
222800
1696
Bu problemlere
03:56
to find solutionsçözeltiler that solveçözmek these answerscevaplar
in a cost-effectivemaliyetli and scalableölçeklenebilir way,
76
224520
4456
uygun maliyetli ve ölçeklendirilebilir
çözümler bulmak bize bağlı,
04:01
so that everyoneherkes, no mattermadde
where they are in the worldDünya,
77
229000
2656
böylelikle dünyanın neresinde olursa olsun
04:03
can have these problemssorunlar addressedele.
78
231680
1640
herkesin sorunlarıyla ilgilenilecek.
04:06
So what if I told you
79
234440
1656
Peki size,
04:08
that you didn't really need
a million-dollarmilyon dolar robotrobot
80
236120
2376
uzaktan cerrahi için
milyon dolarlık bir robota
04:10
to providesağlamak remoteuzak surgerycerrahlık?
81
238520
1240
gerek olmadığını söylesem?
04:12
That all you neededgerekli
was a phonetelefon, a tabletTablet, or a computerbilgisayar,
82
240720
3960
Tek ihtiyacınız,
telefon, tablet veya bilgisayar,
04:17
an internetInternet connectionbağ,
83
245680
1320
internet bağlantısı,
04:19
a confidentkendine güvenen colleagueçalışma arkadaşı on the groundzemin
84
247800
1816
sahada kendine güvenli bir doktor
04:21
and one magicsihirli ingredientMadde:
85
249640
1560
ve sihirli bir etken:
04:24
an augmentedartar realitygerçeklik
collaborationişbirliği softwareyazılım.
86
252120
2760
artırılmış gerçeklik
işbirliği yazılımı.
04:28
UsingKullanarak this augmentedartar realitygerçeklik
collaborationişbirliği softwareyazılım,
87
256079
2736
Bu yazılımı kullanarak
04:30
an expertuzman surgeoncerrah
can now virtuallyfiilen transporttaşıma himselfkendisi
88
258839
3057
uzman bir cerrah
kendisini hastane ortamına
04:33
into any clinicalklinik settingayar
89
261920
1776
telefon, tablet veya bilgisayarıyla
04:35
simplybasitçe by usingkullanma his phonetelefon
or tabletTablet or computerbilgisayar,
90
263720
3056
internet üzerinden nakledebilir
04:38
and he can visuallygörsel and practicallypratikte
interactetkileşim in an operationoperasyon
91
266800
2856
ve baştan sona sanal ve fiilen
04:41
from startbaşlama to finishbitiş,
92
269680
1336
ameliyatta bulunabilir,
04:43
guidingrehberlik and mentoringdanışmanlık a localyerel doctordoktor
throughvasitasiyla the procedureprosedür stepadım by stepadım.
93
271040
3600
oradaki doktoru işlemin her aşamasında
adım adım yönlendirebilir.
04:47
Well, enoughyeterli of me tellingsöylüyorum you about it.
94
275800
2216
Aslında yeterince anlattım.
04:50
I'd now like to showgöstermek you.
95
278040
1280
Şimdi göstermek istiyorum.
04:54
We're now going to go livecanlı
to DrDr. MarcMarc TompkinsTompkins,
96
282840
2936
Dr. Marc Tompkins'e canlı bağlanıyoruz,
04:57
an orthopedicOrtopedik surgeoncerrah
at the UniversityÜniversitesi of MinnesotaMinnesota.
97
285800
2560
kendisi Minnesota Üniversitesi'nde
ortopedi cerrahı.
05:01
He's going to performyapmak
an arthroscopicartroskopik surgerycerrahlık for us,
98
289800
2496
Bizim için bir artroskopi,
05:04
a keyholeanahtar deliği surgerycerrahlık of the kneediz,
99
292320
2176
diz içine laparoskopik ameliyatı yapacak.
05:06
and I'd like to discloseifşa
100
294520
1536
Şunu da eklemek istiyorum,
05:08
that this patienthasta has consentedrazı
to havingsahip olan theironların operationoperasyon streamedAkış.
101
296080
3160
hasta, ameliyatının internet üzerinden
yayınlanmasına izin verdi.
05:14
I'd alsoAyrıca like to pointpuan out
that in the interestfaiz of time,
102
302040
2656
Ayrıca zaman açısından
05:16
we're just going to go
throughvasitasiyla the first stepsadımlar,
103
304720
2216
yalnızca ilk adımları yapıyor olacağız,
05:18
markingişaretleme up the patienthasta
104
306960
1256
bölgeyi işaretlemek
05:20
and just identifyingtanımlama
a fewaz keyanahtar anatomicalanatomik landmarkssimge yapılar.
105
308240
2760
ve önemli anatomik noktaları belirlemek.
05:24
HelloMerhaba, DrDr. TompkinsTompkins, can you hearduymak me?
106
312960
1960
Merhaba Dr. Tompkins,
beni duyabiliyor musunuz
05:28
DrDr. MarkMark TompkinsTompkins: Good morningsabah, NadineNadine.
107
316200
1976
Dr. Mark Tompkins:
Günaydın, Nadine.
05:30
NadineNadine Hachach-HaramHachach-i Haram:
EveryoneHerkes from TEDTED saysdiyor helloMerhaba.
108
318200
2416
Nadine Hachach-haram:
TED'den herkes merhaba diyor,
05:32
AudienceSeyirci: HiMerhaba.
109
320640
1200
İzleyici: Selam.
05:36
NHHNHH: AlrightTamam, DrDr. TompkinsTompkins,
let's get startedbaşladı.
110
324200
2296
NHH: Pekala, Dr. Tompkins,
başlayalım.
05:38
So let's startbaşlama with our incisionsinsizyon
and where we're going to make these,
111
326520
3296
Patellar tendonların her iki yanına
05:41
on eitherya sideyan of the patellarpatellar tendonTendon.
112
329840
1936
yapacağımız girişlerle başlayalım.
05:43
So if you can make
your incisionsinsizyon there and there,
113
331800
3696
Girişleri burada ve burada
yapabilirsen,
05:47
that should hopefullyinşallah
get us into the kneediz.
114
335520
2120
diz içine girebiliriz.
05:51
MTMT: All right, I'm going in.
115
339000
1400
MT: Pekala, giriyorum.
05:53
NHHNHH: Great.
116
341840
1200
NHH: Harika.
05:57
So we're just gettingalma
insideiçeride the jointortak now.
117
345480
2160
Şu an eklem içine giriyoruz.
06:02
So why don't we go around
and have a quickhızlı look at the meniscusMenisküs.
118
350520
3280
Aslında dönüp
menisküse hızlıca bir bakalım.
06:07
MTMT: PerfectMükemmel.
119
355680
1200
MT: Çok iyi olur.
06:11
NHHNHH: Great, so we can see there's
a smallküçük teargözyaşı there on the meniscusMenisküs,
120
359960
3536
NHH: Pekala, menisküste
küçük bir yırtık görüyoruz,
06:15
but otherwiseaksi takdirde it looksgörünüyor alrightPeki.
121
363520
1840
onun dışında iyi görünüyor.
06:18
And if you turndönüş
and headkafa to this directionyön,
122
366800
2416
Bu yöne dönüp ilerlersen,
06:21
followtakip et my fingerparmak,
123
369240
1216
parmağımı takip et,
06:22
let's have a quickhızlı look
at the ACLACL and the PCLPCL.
124
370480
2200
ACL ve PCL'e hızlıca bakalım.
06:26
That's your ACLACL there,
that looksgörünüyor quiteoldukça healthysağlıklı,
125
374720
3216
ACL işte burada,
çok sağlıklı görünüyor,
06:29
no problemssorunlar there.
126
377960
1256
burada bir sorun yok.
06:31
So we'vebiz ettik just identifiedtespit
that smallküçük meniscusMenisküs teargözyaşı there,
127
379240
3016
Yalnızca oradaki küçük
menisküs yırtığını belirledik
06:34
but otherwiseaksi takdirde the fluidsıvı
around the jointortak looksgörünüyor OK as well.
128
382280
2720
ama eklem çevresindeki sıvılar
gayet iyi görünüyor.
06:38
All right, thank you very much,
DrDr. TompkinsTompkins. Thank you for your time.
129
386920
3336
Pekala, çok teşekkürler Dr. Tompkins,
zaman ayırdığınız için.
06:42
I'll let you continuedevam et.
130
390280
1616
Devam edebilirsiniz.
06:43
Have a good day. ByeHoşça kal.
131
391920
2336
İyi günler. Hoşçakalın.
06:46
(ApplauseAlkış)
132
394280
2080
(Alkışlar)
06:54
So I hopeumut throughvasitasiyla
this simplebasit demonstrationgösteri
133
402840
2056
Umarım bu basit örnekle
06:56
I was ableyapabilmek to illustrateörneklemek to you
just how powerfulgüçlü this technologyteknoloji can be.
134
404920
3896
bu teknolojinin ne kadar güçlü
olabileceğini size canlandırabildim.
07:00
And I'd like to pointpuan out
that I wasn'tdeğildi usingkullanma any specialözel equipmentekipman,
135
408840
3216
Şunu da ekleyeyim,
hiçbir özel ekipman kullanmadım,
07:04
just my laptopdizüstü and a really simplebasit webcamWeb kamerası.
136
412080
2456
yalnızca dizüstüm ve basit web kameram.
07:06
We're so used to usingkullanma digitaldijital technologyteknoloji
137
414560
1976
Ses, yazı ve video aracılığıyla
07:08
to communicateiletişim kurmak throughvasitasiyla voiceses
and textMetin and videovideo,
138
416560
2240
dijital teknolojiyi iletişim amaçlı
kullanmaya o kadar alıştık ki
07:11
but augmentedartar realitygerçeklik
can do something so much deeperDaha derine.
139
419760
3296
ama artırılmış gerçeklik
çok daha fazlasını yapabilir.
07:15
It allowsverir two people to virtuallyfiilen interactetkileşim
140
423080
2296
Sanal ortamda etkileşime izin vererek
07:17
in a way that mimicstaklit eder
how they would collaborateişbirliği yapmak in personkişi.
141
425400
2715
bir bakıma iki insanın
ortak çalışmasını taklit ediyor.
07:21
BeingVarlık ableyapabilmek to showgöstermek someonebirisi
what you want to do,
142
429200
2216
Birine ne yapmak istediğinizi
gösterebiliyor,
07:23
to illustrateörneklemek and demonstrategöstermek and gesturejest,
143
431440
2136
canlandırabiliyor
ve yön verebiliyor olmanız
07:25
is so much more powerfulgüçlü
than just tellingsöylüyorum them.
144
433600
2240
yalnızca söylemekten çok daha güçlü.
07:28
And it can make
for suchböyle a great learningöğrenme toolaraç,
145
436840
2216
Bu çok da iyi bir
öğrenme aracı olur
07:31
because we learnöğrenmek better
throughvasitasiyla directdirekt experiencedeneyim.
146
439080
2360
çünkü doğrudan deneyimle
çok daha iyi öğreniyoruz.
07:34
So how is this makingyapma
a differencefark around the worldDünya?
147
442040
2456
Peki bu dünyada nasıl bir fark yaratıyor?
07:36
Well, back in my teachingöğretim hospitalhastane,
148
444520
2056
Benim eğitim hastanemde,
07:38
we'vebiz ettik been usingkullanma this to supportdestek
localyerel districtilçe generalgenel hospitalshastaneler
149
446600
3096
bölgesel genel hastaneleri,
cilt kanseri cerrahisi
07:41
and providingsağlama skincilt cancerkanser surgerycerrahlık
and traumaTravma treatmenttedavi.
150
449720
2600
ve travma tedavisinde
bunu kullanarak destekiyoruz.
07:44
Now, patientshastalar can accesserişim
carebakım at a localyerel levelseviye.
151
452800
3376
Yerel düzeyde artık hastalar
sağlık yardımına erişebiliyor.
07:48
This reducesazaltır theironların travelseyahat time,
improvesgeliştirir theironların accesserişim,
152
456200
3336
Seyahat zamanlarını azaltıyor,
erişimlerini iyleştiriyor
07:51
and saveskaydeder moneypara.
153
459560
1200
ve de ekonomik oluyor.
07:53
We'veBiz ettik even startedbaşladı seeinggörme its use
in woundyara carebakım managementyönetim with nurseshemşireler
154
461680
3296
Hatta hemşirelerin bunu yara tedavisi
ve ayakta hastaların tedavisinde
07:57
and in outpatientayakta tedavi managementyönetim.
155
465000
1736
kullandığını gördük.
07:58
MostÇoğu recentlyson günlerde, and quiteoldukça excitingheyecan verici,
156
466760
1736
Son zamanlarda ise
08:00
it was used in supportingDestek a surgeoncerrah
throughvasitasiyla a cancerkanser removaluzaklaştırma of a kidneyböbrek.
157
468520
4040
kanserli böbrek alınma ameliyatında
cerraha destek amacıyla kullanıldı.
08:06
And I'd like to just sharepay with you
a very quickhızlı videovideo here.
158
474320
2840
Burada hemen kısa bir video
paylaşmak istiyorum.
08:09
I apologizeözür dilemek for some
of the gruesomekorkunç viewsgörünümler.
159
477760
2560
Rahatsız edici görüntü için
özür diliyorum.
08:14
(VideoVideo) DoctorDoktor 1: OK. ShowGöster me again.
160
482080
3240
(Video) 1. Doktor: Tamam, tekrar göster.
08:17
DoctorDoktor 2: If you see here,
161
485760
2096
2. Doktor: Görüyorsan eğer,
08:19
that's the upperüst partBölüm,
the mostçoğu outerdış partBölüm of your tumortümör.
162
487880
4056
bu üst kısmı,
tümörün baskın dış kısmı.
08:23
DoctorDoktor 1: Yes.
163
491960
1256
1. Doktor: Evet.
08:25
DoctorDoktor 2: So it's
threeüç centimeterssantimetre deepderin,
164
493240
2856
2. Doktor: Üç santim derinlikte,
08:28
so this should be threeüç centimeterssantimetre.
165
496120
1880
yani bu üç santimetre olmalı.
08:30
DoctorDoktor 1: Yes, yes.
166
498840
1336
1. Doktor: Evet, evet.
08:32
DoctorDoktor 2: OK,
so you need to get a 3.5 marginkenar boşluğu.
167
500200
3880
2. Doktor: Tamam, 3,5'lik
bir açı alman lazım.
08:37
DoctorDoktor 1: I'm going to showgöstermek you anywayneyse
168
505536
2000
1. Doktor: Yine de sana göstereceğim
08:39
and tell me what you think about it.
169
507560
2560
sonra bana fikrini söylersin.
08:42
NHHNHH: We're alsoAyrıca seeinggörme the use
of this technologyteknoloji at a globalglobal scaleölçek,
170
510880
3376
NHH: Bu teknolojinin kullanıldığını
küresel çapta da görüyoruz
08:46
and one of the mostçoğu
heartwarmingiç açıcı storieshikayeleri I can recallhatırlama
171
514280
2536
ve beni en çok memnun eden
hikayelerden biri
08:48
is from the townkasaba of TrujilloTrujillo
in the northkuzeyinde of LimaLima in PeruPeru,
172
516840
3240
Peru'da, Lima'nın kuzeyinde
Trujillo kentinden.
08:52
where this technologyteknoloji
was used to supportdestek the provisionhüküm
173
520840
2856
Çocuklara yarık dudak
ve damak cerrahisinde
08:55
of cleftyarık lipdudak and palatedamak
surgerycerrahlık to childrençocuklar,
174
523720
2616
bu teknoloji destek olarak
kullanıldı.
08:58
childrençocuklar from poorfakir backgroundsarka who
didn't have accesserişim to healthsağlık insurancesigorta.
175
526360
3976
Bu çocuklar sağlık sigortası olmayan
yoksul bir altyapıdan geliyorlar.
09:02
And in this townkasaba, there was
a hospitalhastane with one surgeoncerrah
176
530360
2616
Bu kentte ise yalnızca
tek cerrahlı bir hastane var.
09:05
workingçalışma hardzor to providesağlamak this carebakım,
177
533000
1936
Cerrah Dr. Soraya
09:06
DrDr. SorayaSoraya.
178
534960
1200
bunun için çok çalışıyor.
09:08
Now, DrDr. SorayaSoraya was strugglingmücadele
underaltında the sheersırf demandtalep
179
536960
2496
Dr. Soraya yerel nüfusun talepleriyle
09:11
of her localyerel populationnüfus,
180
539480
1416
başa çıkmaya çalışıyor,
09:12
as well as the factgerçek that she wasn'tdeğildi
specificallyözellikle trainedeğitilmiş in this procedureprosedür.
181
540920
3576
üstelik bu işlem konusunda
özel olarak eğitim almamış da.
09:16
And so, with the help of a charitysadaka,
182
544520
1696
Bir yardım kuruluşu sayesinde,
09:18
we were ableyapabilmek to connectbağlamak her
with a cleftyarık surgeoncerrah in CaliforniaCalifornia,
183
546240
3456
Kaliforniya'dan bir dudak cerrahı
ile irtibat kurması sağlandı
09:21
and usingkullanma this technologyteknoloji, he was ableyapabilmek
to guidekılavuz her and her colleaguesmeslektaşlar
184
549720
3296
ve dudak cerrahı bu teknolojiyi kullanarak
onu ve iş arkadaşlarını
09:25
throughvasitasiyla the procedureprosedür stepadım by stepadım,
185
553040
1696
işlem boyunca
adım adım yönlendirdi,
09:26
guidingrehberlik them, trainingEğitim them
and teachingöğretim them.
186
554760
2176
onlara rehberlik etti ve onları eğitti.
09:28
Withinİçinde a fewaz monthsay,
187
556960
1256
Birkaç ay içinde,
09:30
they were ableyapabilmek to performyapmak
30 percentyüzde more operationsoperasyonlar
188
558240
2456
çok daha az komplikasyon ile
yüzde 30 oranında
09:32
with lessaz and lessaz complicationskomplikasyonlar.
189
560720
2096
daha fazla ameliyat gerçekleştirdiler.
09:34
And now DrDr. SorayaSoraya and her teamtakım
can performyapmak these operationsoperasyonlar
190
562840
3416
Şimdi Dr. Soraya ve ekibi
bu ameliyatları bağımsız bir şekilde
09:38
independentlybağımsız olarak, competentlyyetkin
and confidentlyemin olarak.
191
566280
2880
uzmanlık ve güven içinde
yapabiliyorlar.
09:42
And I rememberhatırlamak one quotealıntı
from a motheranne who said,
192
570000
2776
Bir annenin bir sözü aklıma geliyor:
09:44
"This technologyteknoloji
gaveverdi my daughterkız evlat her smilegülümseme."
193
572800
2120
''Bu teknoloji kızımın yüzünü güldürdü.''
09:48
For me, this is the realgerçek powergüç
of this technologyteknoloji.
194
576640
2440
Bence bu teknolojinin
gerçek gücü işte bu.
09:51
The beautygüzellik is that it breakssonları boundariessınırları.
195
579800
2376
Asıl çekiciliği sınırları yıkıyor olması.
09:54
It transcendsaşar all
technologicalteknolojik difficultieszorluklar.
196
582200
3360
Tüm teknolojik zorlukları aşıyor.
09:58
It connectsbağlandığı people.
It democratizesdemocratizes accesserişim.
197
586520
2480
İnsanları birleştiriyor,
erişimi demokratik kılıyor.
10:02
Wi-FiWi-Fi and mobileseyyar technologyteknoloji
are growingbüyüyen rapidlyhızla,
198
590160
2256
Wi-Fi ve mobil teknoloji hızla gelişiyor
10:04
and they should playoyun a rolerol
in boostingartırılması surgicalcerrahi provisionhüküm.
199
592440
3016
ve bunun cerrahinin
güçlendirilmesinde de bir rolü olmalı.
10:07
We'veBiz ettik even seengörüldü it used in conflictfikir ayrılığı zonesbölgeleri
where there's considerableönemli riskrisk
200
595480
3456
Uzman cerrahların belli bölgelere
gönderilmesi riski olan
10:10
in gettingalma specialistuzman surgeonscerrahlar
to certainbelli locationsyerleri.
201
598960
2536
çatışma bölgelerinde bile
bunun kullanıldığını gördük.
10:13
In a worldDünya where
there are more mobileseyyar devicescihazlar
202
601520
2896
İnsandan çok
mobil cihazın olduğu
10:16
than there are humaninsan beingsvarlıklar,
203
604440
1856
bir dünyada
10:18
it trulygerçekten has a globalglobal reachulaşmak.
204
606320
1880
bunun gerçekten
küresel bir erişimi var.
10:20
Of coursekurs, we'vebiz ettik still got a long way
205
608920
1816
Elbette hâlâ önümüzde
10:22
before we can solveçözmek the problemsorun
of gettingalma surgerycerrahlık to fivebeş billionmilyar people,
206
610760
3496
cerrahiyi 5 milyon insana ulaştırmak için
uzun bir yol var
10:26
and unfortunatelyne yazık ki,
207
614280
1256
ve ne yazık ki
10:27
some people still
don't have accesserişim to internetInternet.
208
615560
2240
bazı insanların hâlâ
internet erişimi yok.
10:30
But things are rapidlyhızla movinghareketli
in the right directionyön.
209
618520
2560
Ancak her şey hızla
doğru yöne ilerliyor.
10:34
The potentialpotansiyel for changedeğişiklik is there.
210
622360
1720
Değişim potansiyeli burada.
10:36
My teamtakım and I are growingbüyüyen
our globalglobal footprintayak izi,
211
624840
2936
Ekibim ve ben
küresel alanımızı büyütüyoruz
10:39
and we're startingbaşlangıç to see
the potentialpotansiyel of this technologyteknoloji.
212
627800
2920
ve bu teknolojinin potansiyelini
görmeye başlıyoruz.
10:44
ThroughAracılığıyla digitaldijital technologyteknoloji,
213
632440
1896
Dijital teknoloji sayesinde,
10:46
throughvasitasiyla simplebasit, everydayher gün devicescihazlar
that we take for grantedverilmiş,
214
634360
3296
önemsemediğimiz basit, gündelik araçlar,
10:49
throughvasitasiyla devicescihazlar of the futuregelecek,
215
637680
2016
geleceğin araçları sayesinde,
10:51
we can really do miraculousmucizevi things.
216
639720
1960
mucizevi işler başarabiliriz.
10:54
Thank you.
217
642360
1216
Teşekkür ederim.
10:55
(ApplauseAlkış)
218
643600
3240
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nadine Hachach-Haram - Surgeon, entrepreneur
The co-founder of Proximie, Nadine Hachach-Haram is a curious surgeon with a passion for technology and innovation -- and a desire to make a difference in the world.

Why you should listen

Dr. Nadine Hachach-Haram is a surgeon, lecturer and clinical entrepreneur. She drew on her passion for innovation, education and global surgery to co-found Proximie, an augmented reality platform that allows doctors to virtually transport themselves into any operating room, anywhere in the world, to visually and practically interact in an operation from start to finish. From marking up a patient to providing real-time virtual presence in assisting and instructing on an operation, Proximie aims to provide safe, accessible and cost-effective surgery to every patient around the world. Dubbed the "future of surgery" by CNN, Proximie has gone from strength to strength and won multiple awards as well as being the main focus of the Foreign Press Association Science Story of the Year. It aims to revolutionize the delivery and education of healthcare by reducing the cost of that delivery while providing improved quality to the end patient, ensuring that every patient gets the best care, the first time, every time.

More profile about the speaker
Nadine Hachach-Haram | Speaker | TED.com