ABOUT THE SPEAKER
Colin Stokes - Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children.

Why you should listen

Colin Stokes divides his time between parenting and building the brand of Citizen Schools, a non-profit that reimagines the school day for middle school students in low-income communities in eight states. As Managing Director of Brand & Communications, Colin helps people within the organization find the ideas, words and stories that will connect with more and more people. He believes that understanding the human mind is a force that can be used for good and seeks to take advantage of our innate and learned tendencies to bring out the best in each other and our culture.

Before starting a family, Colin was an actor and graphic designer in New York City. He starred in the long-running off-Broadway musical I Love You, You’re Perfect, Now Change, as well is in several musicals and Shakespeare stagings. But he jokes that he seems to have achieved more renown (and considerably more revenue) for his brief appearances on two Law & Order episodes.

More profile about the speaker
Colin Stokes | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Colin Stokes: How movies teach manhood

Колин Стоукс: Как филмите учат човечеството

Filmed:
5,502,304 views

Когато 3 годишният син на Колин Строукс видя малка част от "Междузвездни войни", той беше обсебен. Но какви послания получи той от научно - фантастичните филми? Стоукс моли за повече филми, които изпращат позитивни послания на момчетата: че сътрудничеството е героично и че да уважават жените е толкова мъжествено колкото е да се победи злосторникът. (Филмирано в TEDxBeaconStreet).
- Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
You know, my favoriteлюбим partчаст of beingсъщество a dadтатко
0
422
2530
Любимата ми част от това, да бъда баща,
00:18
is the moviesкино I get to watch.
1
2952
3259
беше да гледам филми.
00:22
I love sharingсподеляне my favoriteлюбим moviesкино with my kidsдеца,
2
6211
1881
Обичам да гледам любимите си филми с децата си
00:23
and when my daughterдъщеря was fourчетирима,
3
8092
2596
и когато дъщеря ми беше на четири години,
00:26
we got to watch "The WizardСъветник of OzОз" togetherзаедно.
4
10688
2890
гледахме заедно "Вълшебникът от Оз".
00:29
It totallyнапълно dominatedдоминиран her imaginationвъображение for monthsмесеца.
5
13578
3399
Този филм обхвана въображението й за четири месеца.
00:32
Her favoriteлюбим characterхарактер was GlindaГлинда, of courseкурс.
6
16977
3218
Разбира се, любимият й герой беше Глинда.
00:36
It gaveдадох her a great excuseизвинение to wearизносване a sparklyблестящи dressрокля
7
20195
2060
Това беше извинението й да носи блестящи очила
00:38
and carryнося a wandЖезъл.
8
22255
1654
и магическа пръчка.
00:39
But you watch that movieфилм enoughдостатъчно timesпъти,
9
23909
2409
Но вие сте гледали този филм много пъти
00:42
and you startначало to realizeосъзнавам how unusualнеобикновен it is.
10
26318
1433
и разбирате колко необичаен е той.
00:43
Now we liveживея todayднес, and are raisingповишаване our childrenдеца,
11
27751
2852
Живеем и отглеждаме децата си
00:46
in a kindмил of children's-fantasy-spectacular-industrialдетски-фентъзи-грандиозно-промишлени complexкомплекс.
12
30603
6350
във вид зрелищно - промишлен комплекс от фантазиите на децата.
00:52
But "The WizardСъветник of OzОз" stoodстоеше aloneсам.
13
36953
1745
Но "Вълшебникът от Оз" е уникален.
00:54
It did not startначало that trendтенденция.
14
38698
2187
Той не се вписва в тази тенденция.
00:56
FortyЧетиридесет yearsгодини laterпо късно was when the trendтенденция really caughtхванат on,
15
40885
3422
Четидередет години по-късно, когато тенденцията набра сила
01:00
with, interestinglyинтересното, anotherоще movieфилм
16
44307
2349
с друг филм,
01:02
that featuredПрепоръчани a metalметал guy
17
46656
2135
този метален човек
01:04
and a furryкожен guy
18
48791
1384
и космат човек,
01:06
rescuingспасяване a girlмомиче by dressingдресинг up as the enemy'sна врага guardsохрана.
19
50175
5211
които спасяват момиче, като се обличат като стражата на враговете.
01:11
Do you know what I'm talkingговорим about? (LaughterСмях)
20
55386
2441
Знаете ли, за какво говоря? (Смях)
01:13
Yeah.
21
57827
1475
Да.
01:15
Now, there's a bigголям differenceразлика betweenмежду these two moviesкино,
22
59302
3723
Има голяма разлика между тези два филма,
01:18
a coupleдвойка of really bigголям differencesразлики betweenмежду "The WizardСъветник of OzОз"
23
63025
2037
няколко големи разлики между "Вълшебникът от Оз"
01:20
and all the moviesкино we watch todayднес.
24
65062
933
и всички филми, които гледаме.
01:21
One is there's very little violenceнасилие in "The WizardСъветник of OzОз."
25
65995
3305
Едната е, че във "Вълшебникът от Оз" почти няма насилие.
01:25
The monkeysмаймуни are ratherпо-скоро aggressiveагресивен, as are the appleябълка treesдървета.
26
69300
5245
Маймуните са доста агресивни, както и ябълковите дървета.
01:30
But I think if "The WizardСъветник of OzОз" were madeизработен todayднес,
27
74545
3607
Но мисля, че ако "Вълшебникът от Оз" беше създаден сега,
01:34
the wizardмагьосник would say, "DorothyДороти, you are the saviorспасител of OzОз
28
78152
4426
вълшебникът би казал: "Дороти, ти си спасителят на Оз,
01:38
that the prophecyпророчеството foretoldпредизвестен край.
29
82578
1762
който беше предсказан.
01:40
Use your magicмагия slippersчехли to defeatпоражение
30
84340
2074
Използвай магията си, за да победиш
01:42
the computer-generatedкомпютърно генерирани armiesармии of the WickedНечестивите WitchВещица."
31
86414
3613
компютърно създадените армии на Злобната вещица".
01:45
But that's not how it happensслучва се.
32
90027
1652
Но това не се случва.
01:47
AnotherДруг thing that's really uniqueединствен по рода си about "The WizardСъветник of OzОз"
33
91679
2402
Друго нещо, кооето е уникално във "Вълшебникът от Оз"
01:49
to me is that all of the mostнай-много heroicгероична
34
94081
3303
за мен, е че почти всички героични,
01:53
and wiseмъдър and even villainousдолен charactersзнаци
35
97384
3330
умни и дори злобни герои
01:56
are femaleженски пол.
36
100714
3512
са жени.
02:00
Now I startedзапочна to noticeизвестие this
37
104226
2114
Започнах да забелязвам това,
02:02
when I actuallyвсъщност showedпоказан "StarЗвезда WarsВойни" to my daughterдъщеря,
38
106340
3145
когато гледах с дъщеря си "Междузвездни войни",
02:05
whichкойто was yearsгодини laterпо късно, and the situationситуация was differentразличен.
39
109485
2536
което беше години по-късно и ситуацията беше различна.
02:07
At that pointточка I alsoсъщо had a sonсин.
40
112021
3139
Тогава имах и син.
02:11
He was only threeтри at the time.
41
115160
1727
Тогава той беше на три години.
02:12
He was not invitedпоканена to the screeningскрининг. He was too youngмлад for that.
42
116887
4146
Той не гледа филма. Беше твърде малък.
02:16
But he was the secondвтори childдете,
43
121033
1321
Но той беше второто дете
02:18
and the levelниво of supervisionнадзор had plummetedпадна. (LaughterСмях)
44
122354
3773
и го наблюдавахме по-малко. (Смях)
02:22
So he wanderedскитаха in,
45
126127
3614
Той влезе
02:25
and it imprintedотпечатано on him
46
129741
4029
и филмът се запечата в съзнанието му,
02:29
like a mommyмама duckпатица does to its ducklingпате,
47
133770
5642
както майка - патица храни малките си
02:35
and I don't think he understandsразбира what's going on,
48
139412
3779
и не мисля, че той разбираше, какво става,
02:39
but he is sure soakingнакисване in it.
49
143191
3527
но със сигурност го погълна.
02:42
And I wonderчудя се what he's soakingнакисване in.
50
146718
1369
Чудя се, какво погълна.
02:43
Is he pickingбране up on the themesтеми of courageкураж
51
148087
2478
Разбра ли темите за смелост
02:46
and perseveranceпостоянство and loyaltyлоялност?
52
150565
2117
за постоянност и вярност?
02:48
Is he pickingбране up on the factфакт that LukeЛука
53
152682
2980
Разбра ли той фактът, че Люк
02:51
joinsсе присъединява към an armyармия to overthrowсъбаряне the governmentправителство?
54
155662
4894
се присъединява към армия, която иска да свали правителството?
02:56
Is he pickingбране up on the factфакт that
55
160556
1656
Разбра ли той фактът, че
02:58
there are only boysмомчета in the universeвселена
56
162212
3103
че във Вселената има само момчета,
03:01
exceptс изключение for AuntЛеля BeruЯвор, and of courseкурс this princessпринцеса,
57
165315
3189
с изключение на Ант Беру и разбира се, на тази принцеса,
03:04
who'sкой е really coolготино, but who kindмил of waitsчака around throughпрез mostнай-много of the movieфилм
58
168504
4450
които са страхотни, но които чакат през по-голямата част на филма,
03:08
so that she can awardнаграда the heroгерой with a medalмедал and a winkнамигване
59
172954
3229
и тя може да награди героя с медал и да намигне,
03:12
to thank him for savingспестяване the universeвселена, whichкойто he does
60
176183
2553
за да му благодари, че е спасил Вселената, което той прави
03:14
by the magicмагия that he was bornроден with?
61
178736
3226
с магия, с която се е родил?
03:17
CompareСравни this to 1939 with "The WizardСъветник of OzОз."
62
181962
2966
Сравнете този филм с "Вълшебникът от Оз" от 1939 г.
03:20
How does DorothyДороти winпечеля her movieфилм?
63
184928
2629
Как Дороти спечелва филма?
03:23
By makingприготвяне friendsприятели with everybodyвсички
64
187557
2950
Като се сприятелява с всеки,
03:26
and beingсъщество a leaderводач.
65
190507
1777
и е водач.
03:28
That's kindмил of the worldсвят I'd ratherпо-скоро raiseповишаване на my kidsдеца in --
66
192284
3306
Това е светът, в който бих възпитал децата си -
03:31
OzОз, right? -- and not the worldсвят of dudesпичове fightingборба,
67
195590
3890
Оз - не светът, в който контетата се бият,
03:35
whichкойто is where we kindмил of have to be.
68
199480
1903
който е светът, в който живеем.
03:37
Why is there so much ForceСила -- capitalкапитал F, ForceСила --
69
201383
3780
Защо има толкова много Сила - главно С, Сила -
03:41
in the moviesкино we have for our kidsдеца,
70
205163
1687
във филмите за деца
03:42
and so little yellowжълт brickтухла roadпът?
71
206850
2445
и толкова малко жълт път?
03:45
There is a lot of great writingписане about the impactвъздействие
72
209295
3417
Много е написано за значението,
03:48
that the boy-violentмомче насилие movieфилм has on girlsмомичета,
73
212712
4247
което насилието от момчетата във филмите има върху момичетата
03:52
and you should do that readingчетене. It's very good.
74
216959
2618
и трябва да го прочетете. Много е хубаво.
03:55
I haven'tима не readПрочети as much on how boysмомчета are pickingбране up on this vibeнастроението.
75
219577
4874
Не съм чел, колко от момчетата са разбрали
04:00
I know from my ownсобствен experienceопит that
76
224451
2550
От опит знам, че
04:02
PrincessПринцеса LeiaЛея did not provideпредоставяне the adequateадекватен contextконтекст
77
227001
5625
принцеса Лея не осигурява адекватен контекст,
04:08
that I could have used in navigatingнавигацията the adultвъзрастен worldсвят
78
232626
4129
който да използвам в навигирането в света на възрастните,
04:12
that is co-edсъвместно изд. (LaughterСмях)
79
236755
4601
което е co - ed. (Смях)
04:17
I think there was a first-kissПърва целувка momentмомент
80
241356
3190
Мисля, че с първата целувка
04:20
when I really expectedочакван the creditsкредити to startначало rollingтъркаляне
81
244546
3331
получих стимул да гледам филми,
04:23
because that's the endкрай of the movieфилм, right?
82
247877
2803
защото това е краят на филма.
04:26
I finishedзавършен my questТърсене, I got the girlмомиче.
83
250680
2297
Свърших търсенето, получих момичето.
04:28
Why are you still standingстоящ there?
84
252977
3131
Защо все още стоите?
04:32
I don't know what I'm supposedпредполагаем to do.
85
256108
1445
Не знам какво трябва да правя.
04:33
The moviesкино are very, very focusedфокусирани on defeatingпобеждаване the villainзлодей
86
257553
3188
Във филмите се разказва за побеждаване на лошите
04:36
and gettingполучаване на your rewardнаграда, and there's not a lot of roomстая
87
260741
2588
и за получаване на награда и няма място
04:39
for other relationshipsвзаимоотношения and other journeysпътувания.
88
263329
2891
за други връзки и пътешествия.
04:42
It's almostпочти as thoughвъпреки че if you're a boyмомче,
89
266220
2239
Чувстваш се, като че ли си момче,
04:44
you are a dopeyглупав animalживотно,
90
268459
2081
като че ли си животно
04:46
and if you are a girlмомиче, you should bringвъвеждат your warriorвойн costumeкостюм.
91
270540
4474
и ако си момиче, трябва да носиш военен костюм.
04:50
There are plentyмного of exceptionsизключения,
92
275014
2188
Има много изключения
04:53
and I will defendзащитавам the DisneyДисни princessesпринцеси in frontпреден of any you.
93
277202
5297
и ще защитите принцесата от Дисни, която стои пред вас.
04:58
But they do sendизпращам a messageсъобщение to boysмомчета,
94
282499
3052
Но филмите изпращат послание към момчетата,
05:01
that they are not, the boysмомчета are not really the targetмишена audienceпублика.
95
285551
2506
които не са целева публика.
05:03
They are doing a phenomenalфеноменален jobработа of teachingобучение girlsмомичета
96
288057
2442
Те учат момичетата много добре,
05:06
how to defendзащитавам againstсрещу the patriarchyпатриаршия,
97
290499
3372
как да се защитават срещу патриархията,
05:09
but they are not necessarilyнепременно showingпоказване boysмомчета
98
293871
1965
но не обезателно показват на момчетата,
05:11
how they're supposedпредполагаем to defendзащитавам againstсрещу the patriarchyпатриаршия.
99
295836
2834
как те трябва да се защитават срещу патриаршията.
05:14
There's no modelsмодели for them.
100
298670
2140
Няма модели за тях.
05:16
And we alsoсъщо have some terrificужасен womenДами
101
300810
3273
Имаме няколко страхотни жени,
05:19
who are writingписане newнов storiesистории for our kidsдеца,
102
304083
2137
които пишат нови истории за децата ни
05:22
and as three-dimensionalтриизмерен and delightfulвъзхитителен as HermioneХърмаяни and KatnissKatniss are,
103
306220
4742
като три измерните Хърмояни и Катнис,
05:26
these are still warвойна moviesкино.
104
310962
2126
които все пак, са филми за война.
05:28
And, of courseкурс, the mostнай-много successfulуспешен studioстудио of all time
105
313088
4108
Разбира се, най-успешното студио във всички времена
05:33
continuesпродължава to crankманивела out classicкласически after classicкласически,
106
317196
4130
продължава да пуска класически филми,
05:37
everyвсеки singleединичен one of them about
107
321326
2744
като всеки е за
05:39
the journeyпътуване of a boyмомче, or a man,
108
324070
3770
пътешествие на момче или мъж
05:43
or two menхора who are friendsприятели, or a man and his sonсин,
109
327840
3644
или на двама мъже, които са приятели или на мъж със сина си
05:47
or two menхора who are raisingповишаване a little girlмомиче.
110
331484
3595
или на двама мъже, които отглеждат момиче.
05:50
UntilДо, as manyмного of you are thinkingмислене, this yearгодина,
111
335079
3740
Досега, както много от вас си мислят, тази година,
05:54
when they finallyнакрая cameдойде out with "BraveСмел."
112
338819
1726
когато най-накрая беше пуснат "Брейв".
05:56
I recommendПрепоръчвам it to all of you. It's on demandтърсене now.
113
340545
4007
Препоръчвам ви го. На екраните е.
06:00
Do you rememberпомня what the criticsкритиците said when "BraveСмел" cameдойде out?
114
344552
3894
Спомняте ли си, какво казаха критиците, когато "Брейв" беше пуснат?
06:04
"AwAW, I can't believe PixarPixar madeизработен a princessпринцеса movieфилм."
115
348446
4408
"Не мога да повярвам, че Pixar направи филм за принцеса.
06:08
It's very good. Don't let that stop you.
116
352854
2121
Много е добър. Не казвайте, че няма да отидете.
06:10
Now, almostпочти noneнито един of these moviesкино passминавам the BechdelBechdel TestТест.
117
354975
3892
Почти никой от тези филми не премина теста на Бехдел.
06:14
I don't know if you've heardчух of this.
118
358867
1186
Не знам, дали сте чували за него.
06:15
It has not yetоще caughtхванат on and caughtхванат fireпожар,
119
360053
2822
Това все още не е разбрано,
06:18
but maybe todayднес we will startначало a movementдвижение.
120
362875
2081
но може би ще започнем движение.
06:20
AlisonАлисън BechdelBechdel is a comicкомичен bookКнига artistхудожник,
121
364956
2782
Алисън Бехдел е автор на комични книги
06:23
and back in the mid-'средата "80s, she recordedзаписано this conversationразговор
122
367738
5106
и в средата на 1980-те години, тя записа този разговор
06:28
she'dи без друго had with a friendприятел about assessingОценка на the moviesкино that they saw.
123
372844
3574
с приятелката си, за достъпа до филмите, които са гледали.
06:32
And it's very simpleпрост. There's just threeтри questionsвъпроси you should askпитам:
124
376418
2986
Много е просто. Трябва да зададете три въпроса:
06:35
Is there more than one characterхарактер in the movieфилм
125
379404
2510
Има ли герой във филма,
06:37
that is femaleженски пол who has linesлинии?
126
381914
3601
който е жена и има реплики.
06:41
So try to meetСреща that barбар.
127
385515
2580
Опитайте се да отговорите.
06:43
And do these womenДами talk to eachвсеки other at any pointточка in the movieфилм?
128
388095
5660
Тези жени говорят ли една с друга.
06:49
And is theirтехен conversationразговор about something other than
129
393755
3453
Техният разговор не е ли за нещо различно от
06:53
the guy that they bothи двете like? (LaughterСмях)
130
397208
3316
мъжа, който и двете харесват. (Смях)
06:56
Right? Thank you. (ApplauseАплодисменти)
131
400524
4332
Благодаря. (Аплодисменти)
07:00
Thank you very much.
132
404856
1825
Много благодаря.
07:02
Two womenДами who existсъществувам and talk to eachвсеки other about stuffматерия.
133
406681
7603
Две жени, които говорят една с друга за неща.
07:10
It does happenстава. I've seenвидян it,
134
414284
5130
Не се случва. Не съм го видял,
07:15
and yetоще I very rarelyрядко see it in the moviesкино
135
419414
2948
и много рядко го срещам във филмите,
07:18
that we know and love.
136
422362
1167
които сме гледали и обичаме.
07:19
In factфакт, this weekседмица I wentотидох to see
137
423529
2160
Всъщност, тази седмица гледах
07:21
a very high-qualityвисоко качество movieфилм, "ArgoArgo."
138
425689
3614
много качествен филм, "Арго".
07:25
Right? OscarОскар buzzБъз, doing great at the boxкутия officeофис,
139
429303
3659
Спечелил Оскар, касов филм,
07:28
a consensusконсенсус ideaидея of what a qualityкачество HollywoodХоливуд filmфилм is.
140
432962
4284
идея за качествен холивудски филм.
07:33
It prettyкрасива much flunksflunks the BechdelBechdel testтест.
141
437246
2684
Този филм издържа теста на Бечдел.
07:35
And I don't think it should, because a lot of the movieфилм,
142
439930
3807
Не мисля, че ще го издържи, защото голяма част от филма,
07:39
I don't know if you've seenвидян it, but a lot of the movieфилм
143
443737
1581
не знам дали сте го гледали, но голяма част от филма
07:41
takes placeмясто in this embassyпосолство where menхора and womenДами
144
445318
3458
се развива в това посолство, където мъже и жени
07:44
are hidingСкриване на out duringпо време на the hostageзаложник crisisкриза.
145
448776
2677
се крият по време на криза.
07:47
We'veНие сме got quiteсъвсем a fewмалцина scenesсцени of the menхора
146
451453
1889
Има съвсем малко сцени на мъже,
07:49
havingкато deepДълбок, angst-riddenтревога настройка conversationsразговори in this hideoutскривалището,
147
453342
4161
които провеждат дълбоки, ядосани разговори в това скривалище
07:53
and the great momentмомент for one of the actressesактриси is
148
457503
4016
и великият момент на една от актрисите е,
07:57
to peekPeek throughпрез the doorврата and say, "Are you comingидващ to bedлегло, honeyпчелен мед?"
149
461519
5122
когато тя се показва на вратата и казва: "Лягаш ли си, скъпи?"
08:02
That's HollywoodХоливуд for you.
150
466641
2001
Това е Холивуд за вас.
08:04
So let's look at the numbersчисленост.
151
468642
2445
Нека разгледаме цифрите.
08:06
2011, of the 100 mostнай-много popularпопулярен moviesкино,
152
471087
3562
2011 г., 100-те най-популярни филма,
08:10
how manyмного of them do you think actuallyвсъщност have femaleженски пол protagonistsглавните герои?
153
474649
4245
в колко от тях мислите, че има протагонисти жени?
08:14
ElevenЕдинадесет. It's not badлошо.
154
478894
3294
Единадесет. Не е лошо.
08:18
It's not as manyмного percentна сто as the numberномер of womenДами
155
482188
3695
Това не е толкова голям процент, колкото броя на жените,
08:21
we'veние имаме just electedизбран to CongressКонгрес, so that's good.
156
485883
3126
които са избрани в Конгреса и е добре.
08:24
But there is a numberномер that is greaterпо-голяма than this
157
489009
3004
Но има цифра, която е по-голяма от тази,
08:27
that's going to bringвъвеждат this roomстая down.
158
492013
2657
която ще срине стаята.
08:30
Last yearгодина, The NewНов YorkЙорк TimesПъти publishedпубликувано a studyуча
159
494670
3662
През миналата година, Ню Йорк таймс публикува изследване,
08:34
that the governmentправителство had doneСвършен.
160
498332
1659
направено от правителството.
08:35
Here'sТук е what it said.
161
499991
1388
Ето какво казва то.
08:37
One out of fiveпет womenДами in AmericaАмерика
162
501379
4216
Една от всеки пет жени в Америка
08:41
say that they have been sexuallyполово assaultedнападнати some time in theirтехен life.
163
505595
6253
казва, че е била сексуално насилвана по някое време в живота си.
08:47
Now, I don't think that's the faultотказ of popularпопулярен entertainmentзабавление.
164
511848
3784
Не мисля, че това е грешка на популярните забавления.
08:51
I don't think kids'детски moviesкино have anything to do with that.
165
515632
4283
Не мисля, че филмите за деца имат нещо общо с това.
08:55
I don't even think that
166
519915
1778
Дори не мисля, че
08:57
musicмузика videosвидеоклипове or pornographyпорнография are really directlyпряко relatedсроден to that,
167
521693
3555
музикалните видео филми или порнографията са пряко свързани с това,
09:01
but something is going wrongпогрешно,
168
525248
2765
но има нещо грешно
09:03
and when I hearчувам that statisticстатистика,
169
528013
3051
и когато слушам тази статистика,
09:06
one of the things I think of is
170
531064
2505
едно от нещата, за които мисля, е
09:09
that's a lot of sexualсексуален assailantsнападатели.
171
533569
4125
че има много сексуално насилие.
09:13
Who are these guys? What are they learningизучаване на?
172
537694
3360
Кои са тези мъже? Какво научават те?
09:16
What are they failingако не to learnуча?
173
541054
1716
Какво не научават?
09:18
Are they absorbingЗвукоизолации the storyистория that
174
542770
2150
Вярна ли е историята, че
09:20
a maleмъжки hero'sна героя jobработа is to defeatпоражение the villainзлодей with violenceнасилие
175
544920
4527
работата на мъжкия герой е да победи злосторника с жестокост
09:25
and then collectсъбирам the rewardнаграда, whichкойто is a womanжена
176
549447
2533
и да вземе наградата, която е жена,
09:27
who has no friendsприятели and doesn't speakговоря?
177
551980
5048
която няма приятели и не говари?
09:32
Are we soakingнакисване up that storyистория?
178
557028
5205
Разбираме ли тази история?
09:38
You know,
179
562233
2346
Както знаете,
09:40
as a parentродител with the privilegeпривилегия
180
564579
2767
като родител с привилегия
09:43
of raisingповишаване a daughterдъщеря
181
567346
2644
да отглежда дъщеря,
09:45
like all of you who are doing the sameедин и същ thing,
182
569990
2869
като всички вас,
09:48
we find this worldсвят and this statisticстатистика very alarmingтревожно
183
572859
3780
откривам този свят и тази статистика за много тревожни
09:52
and we want to prepareподготвят them.
184
576639
1137
и искам да се подготвя за тях.
09:53
We have toolsинструменти at our disposalобезвреждане like "girlмомиче powerмощност,"
185
577776
4286
Имаме инструменти на разположение, като "сила на жените"
09:57
and we hopeнадявам се that that will help,
186
582062
2734
и се надяваме, че това ще помогне,
10:00
but I gottaТрябва да wonderчудя се, is girlмомиче powerмощност going to protectзащитавам them
187
584796
3609
но се чудя, дали силата на жените ще ги защити,
10:04
if, at the sameедин и същ time, activelyактивно or passivelyпасивно,
188
588405
2598
ако по същото време, активно или пасивно,
10:06
we are trainingобучение our sonsсинове to maintainподдържане theirтехен boyмомче powerмощност?
189
591003
4953
обучаваме синовете си да запазят силата на момчетата.
10:11
I mean, I think the NetflixNetflix queueопашка
190
595956
3398
Искам да кажа, че опашката при Netfix
10:15
is one way that we can do something very importantважно,
191
599354
3256
е един начин, по който можем да направим нещо важно,
10:18
and I'm talkingговорим mainlyглавно to the dadsтатковци here.
192
602610
3055
и говоря на бащите тук.
10:21
I think we have got to showшоу our sonsсинове
193
605665
2850
Мисля, че трябва да покажем на синовете ни,
10:24
a newнов definitionдефиниция of manhoodмъжество.
194
608515
1856
нова дефиниция на човечеството.
10:26
The definitionдефиниция of manhoodмъжество is alreadyвече turningобръщане upsideнаопаки down.
195
610371
4520
Дефиницията на човечеството се преобръща.
10:30
You've readПрочети about how the newнов economyикономика
196
614891
2131
Чели сте как новата икономика
10:32
is changingсмяна the rolesроли of caregiverболногледач and wageзаплата earnerприходи на.
197
617022
3401
променя ролите на този, който полага грижи и на този, който печели.
10:36
They're throwingхвърляне it up in the airвъздух.
198
620423
1654
Те са във въздуха.
10:37
So our sonsсинове are going to have to find some way
199
622077
2618
Синовете ни ще трябва да намерят начин,
10:40
of adaptingадаптиране на to this, some newнов relationshipвръзка with eachвсеки other,
200
624695
2975
да се адаптират към това, някоя нова връзка един с друг,
10:43
and I think we really have to showшоу them, and modelмодел for them,
201
627670
3847
и мисля, че трябва да им покажем и да моделираме за тях,
10:47
how a realреален man
202
631517
3701
как истински мъж
10:51
is someoneнякой who trustsтръстове his sistersсестри
203
635218
3769
е начин, който се доверява на сестрите си
10:54
and respectsотношения them, and wants to be on theirтехен teamекип,
204
638987
3173
и ги уважава и иска да бъде от отбора им
10:58
and standsстойки up againstсрещу the realреален badлошо guys,
205
642160
3623
и опонира на лощите мъже,
11:01
who are the menхора who want to abuseзлоупотреба the womenДами.
206
645783
3856
които са мъжете, които искат да нараняват жени.
11:05
And I think our jobработа in the NetflixNetflix queueопашка
207
649639
3051
Мисля, че работата ни в опашката на Netfix
11:08
is to look out for those moviesкино that passминавам the BechdelBechdel TestТест,
208
652690
3769
е да внимаваме, за тези филми, които преминават теста на Бехдел,
11:12
if we can find them, and to seekтърся out the heroinesгероините
209
656459
4281
ако можем да ги намерим и да търсим героините,
11:16
who are there,
210
660740
1586
които са в тези филми,
11:18
who showшоу realреален courageкураж, who bringвъвеждат people togetherзаедно,
211
662326
3789
които проявяват смелост, които събират хората
11:22
and to nudgeПобутни our sonsсинове to identifyидентифициране with those heroinesгероините
212
666115
3588
и подтикват синовете ни да се идентифицират с тези героини
11:25
and to say, "I want to be on theirтехен teamекип,"
213
669703
3485
и казват: "Искам да бъда в отбора им",
11:29
because they're going to be on theirтехен teamекип.
214
673188
4582
защото те ще бъдат в отбора им.
11:33
When I askedпопитах my daughterдъщеря who her favoriteлюбим characterхарактер was in "StarЗвезда WarsВойни,"
215
677770
3694
Когато попитах дъщеря ми, кой е любимият й герой в "Междузвездни войни"
11:37
do you know what she said?
216
681464
2029
знаете ли, какво ми отговори?
11:39
Obi-WanОби-Уан.
217
683493
2503
Оби уан.
11:41
Obi-WanОби-Уан KenobiКеноби and GlindaГлинда.
218
685996
3897
Оби уап кеноби и Глинда.
11:45
What do these two have in commonчесто срещани?
219
689893
3467
Какво общо имат те?
11:49
Maybe it's not just the sparklyблестящи dressрокля.
220
693360
1924
Може би това не е само блестящото облекло.
11:51
I think these people are expertsексперти.
221
695284
3627
Мисля, че тези хора са експерти.
11:54
I think these are the two people in the movieфилм
222
698911
1526
Мисля, че тези хора във филма,
11:56
who know more than anybodyнякой elseоще,
223
700437
1568
които знаят по-добре от всеки друг,
11:57
and they love sharingсподеляне theirтехен knowledgeзнание with other people
224
702005
3327
и обичат да споделят знанията си с другите хора,
12:01
to help them reachдостигнат theirтехен potentialпотенциал.
225
705332
3104
за да им помогнат да достигнат потенциала си.
12:04
Now, they are leadersлидерите.
226
708436
2008
Те са водачи.
12:06
I like that kindмил of questТърсене for my daughterдъщеря,
227
710444
2218
Обичам този вид турсене за дъщеря ми
12:08
and I like that kindмил of questТърсене for my sonсин.
228
712662
2187
и обичам този вид изпитване на сина ми.
12:10
I want more questsкуестове like that.
229
714849
1911
Искам да има повече такива изпитвания.
12:12
I want fewerпо-малко questsкуестове where my sonсин is told,
230
716760
2600
Искам по-малко изпитвания, в които казват на сина ми:
12:15
"Go out and fightбитка it aloneсам,"
231
719360
2211
"Бори се сам"
12:17
and more questsкуестове where he seesвижда that it's his jobработа to joinприсъедините a teamекип,
232
721571
5205
и повече изпитвания, в които той вижда, че работата му е да се присъедини към екип,
12:22
maybe a teamекип led by womenДами,
233
726776
4100
може би екип, воден от жена,
12:26
to help other people becomeда стане better
234
730876
5620
за да помогне на хората
12:32
and be better people,
235
736496
2392
да станат по-добри,
12:34
like the WizardСъветник of OzОз.
236
738888
2282
като Вълшебникът от Оз.
12:37
Thank you.
237
741170
13309
Благодаря ви.
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Colin Stokes - Proud dad
The director of communications for the non-profit Citizen Schools, Colin Stokes thinks deeply about the media he shares with his two young children.

Why you should listen

Colin Stokes divides his time between parenting and building the brand of Citizen Schools, a non-profit that reimagines the school day for middle school students in low-income communities in eight states. As Managing Director of Brand & Communications, Colin helps people within the organization find the ideas, words and stories that will connect with more and more people. He believes that understanding the human mind is a force that can be used for good and seeks to take advantage of our innate and learned tendencies to bring out the best in each other and our culture.

Before starting a family, Colin was an actor and graphic designer in New York City. He starred in the long-running off-Broadway musical I Love You, You’re Perfect, Now Change, as well is in several musicals and Shakespeare stagings. But he jokes that he seems to have achieved more renown (and considerably more revenue) for his brief appearances on two Law & Order episodes.

More profile about the speaker
Colin Stokes | Speaker | TED.com