ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Leila Hoteit: 3 lessons on success from an Arab businesswoman

Лейла Хотейт: 3 урока за успех от една бизнес дама от Арабския свят

Filmed:
3,853,231 views

Арабските жени с професия трябва да се справят с много повече отговорности от техните половинки и са изправени пред по-голяма строгост от страна на културата им, отколкото жените на запад. На какво може да ни научи успехът им относно упоритост, конкуренция, приоритети и напредък? По стъпките на нейната кариера като инженер, защитник и майка в Абу Даби, Лейла Хотейт споделя три урока относно това как да преуспеем в съвременния свят.
- Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"MomМама, who are these people?"
0
880
1920
"Мамо, кои са тези хора?"
00:15
It was an innocentневинен questionвъпрос
from my youngмлад daughterдъщеря AliaДругото
1
3480
2616
Това беше невинен въпрос
зададен от дъщеря ми Алиа,
00:18
around the time when she was threeтри.
2
6120
2136
когато беше на 3 години.
00:20
We were walkingходене alongзаедно with my husbandсъпруг
3
8280
2096
Със съпруга ми се разхождахме
00:22
in one of AbuАбу Dhabi'sДаби bigголям fancyфантазия mallsмолове.
4
10400
2776
в един от големите луксозни търговски
центрове в Абу Даби.
00:25
AliaДругото was peeringвзирайки се at a hugeогромен posterпостер
standingстоящ tallвисок in the middleсреден of the mallтърговски център.
5
13200
4296
Алиа се взираше в голям плакат
в средата на търговския център.
00:29
It featuredПрепоръчани the threeтри rulersвладетели
of the UnitedЮнайтед ArabАрабски EmiratesЕмирства.
6
17520
3360
На него бяха изобразени тримата управници
на Обединените арабски емирства.
00:33
As she tuckedзакътано in my sideстрана,
7
21760
1456
Тъй като тя беше от едната ми страна,
00:35
I bentнаведе down and explainedобяснено
that these were the rulersвладетели of the UAEОАЕ
8
23240
3216
се наведох и обясних, че това са
управниците на ОАЕ,
00:38
who had workedработил hardтвърд
to developразвият theirтехен nationнация
9
26480
2256
които са положили големи усилия
да развият своя народ
00:40
and preserveрезерват its unityединство.
10
28760
1240
и да запазят единството си.
00:43
She askedпопитах, "MomМама, why is it
that here where we liveживея,
11
31040
3856
Тя ме попита: "Мамо, защо тук
където живеем
00:46
and back in LebanonЛиван,
where grandmaбаба and grandpaДядо liveживея,
12
34920
2656
и в Ливан, където живеят баба и дядо,
00:49
we never see the picturesснимки
of powerfulмощен womenДами on the wallsстени?
13
37600
3136
никога не сме виждали снимка на
влиятелни жени, окачени на стените?
00:52
Is it because womenДами are not importantважно?"
14
40760
1880
Да не би жените да не са важни?"
00:56
This is probablyвероятно the hardestнай-трудната questionвъпрос
I've had to answerотговор in my yearsгодини as a parentродител
15
44040
3816
Това може би е най-трудния въпрос, на който трябваше
да отговоря през всичките тези години като родител
00:59
and in my 16-plus-plus yearsгодини
of professionalпрофесионален life, for that matterвъпрос.
16
47880
3440
и през 16-те години професионален живот.
01:04
I had grownзрял up in my hometownроден град in LebanonЛиван,
17
52120
2976
Израснах в родния ми град в Ливан,
01:07
the youngerпо-млад of two daughtersдъщери
to a very hard-workingтрудолюбиви pilotпилот
18
55120
3456
по-малката от две дъщери на
трудолюбив пилот
01:10
and directorдиректор of operationsоперации
for the LebaneseЛивански AirlinesАвиокомпании
19
58600
3616
и директор на операциите на
ливанските авиолинии
01:14
and a super-supportiveсупер поддържащи
stay-at-homeдомошар momмама and grandmaбаба.
20
62240
2800
и на майка и баба-домакини,
които оказваха голяма подкрепа.
01:17
My fatherбаща had encouragedнасърчава
my sisterсестра and I to pursueпреследвам our educationобразование
21
65960
4096
Баща ми вдъхна кураж на мен и на
сестра ми да се образоваме,
01:22
even thoughвъпреки че our cultureкултура
emphasizedподчертан at the time
22
70080
3296
въпреки че по това време нашата
култура настояваше,
01:25
that it was sonsсинове and not daughtersдъщери
who should be professionallyпрофесионално motivatedмотивирани.
23
73400
4000
че синовете, а не дъщерите са тези, които
трябва да бъдат професионално мотивирани.
01:30
I was one of very fewмалцина girlsмомичета
of my generationпоколение
24
78840
2176
Аз бях едно от малкото момичета
от моето поколение,
01:33
who left home at 18 to studyуча abroadв чужбина.
25
81040
2400
което напусна дома си на 18 години,
за да учи в чужбина
01:36
My fatherбаща didn't have a sonсин,
26
84480
1816
Баща ми нямаше син,
01:38
and so I, in a senseсмисъл, becameстана his.
27
86320
3000
така че до известна степен аз се
превърнах в такъв.
01:42
Fast-forwardБързо напред a coupleдвойка of decadesдесетилетия,
and I hopeнадявам се I didn't do too badlyзле
28
90880
3696
Превъртам няколко десетилетия напред и се
надявам, че не съм се провалила в
01:46
in makingприготвяне my fatherбаща proudгорд
of his would-beкандидат- sonсин.
29
94600
2600
това да накарам баща ми да се гордее
с неговия кандидат-син.
01:50
As I got my Bachelor'sБакалавър and PhDД-р
in electricalелектрически engineeringинженерство,
30
98680
3136
Следа като придобих бакалавърска и докторска
степен по елктроинженерство,
01:53
did R&D in the UKВЕЛИКОБРИТАНИЯ,
then consultingконсултативен in the MiddleСредата EastИзток,
31
101840
2840
правих научни изследвания в Обединеното кралство,
след това провеждах консултации в Близкия изток
01:57
I have always been
in male-dominatedдоминираните от мъже environmentsсреди.
32
105360
2600
винаги съм била в среда,
където мъжете доминират.
02:00
TruthИстината be told, I have never foundнамерено
a roleроля modelмодел I could trulyнаистина identifyидентифициране with.
33
108720
4480
Честно казано, никога не успях да открия
модел за подражание.
02:06
My mother'sмайката generationпоколение
wasn'tне е into professionalпрофесионален leadershipръководство.
34
114240
2762
Поколението на майка ми не се интересуваше от това
да има водеща роля в професионалните среди.
02:09
There were some
encouragingобнадеждаващ menхора alongзаедно the way,
35
117880
2176
Имаше хора, които ме окуражаваха,
02:12
but noneнито един knewЗнаех the demandsнужди
and pressuresналягания I was facingизправени пред,
36
120080
3160
но никой не знаеше за изискванията и
натиска, пред които бях изправена,
02:16
pressuresналягания that got particularlyособено acuteостър
when I had my ownсобствен two beautifulкрасив childrenдеца.
37
124000
4639
натиск, който стана особено силен, когато
родих двете си прекрасни деца.
02:21
And althoughмакар че WesternЗападна womenДами love to give us
poorбеден, oppressedпотиснати ArabАрабски womenДами adviceсъвет,
38
129759
4561
И въпреки,че западните жени обичат да ни дават
съвети, на нас бедните, потиснати арабски жени,
02:27
they liveживея differentразличен livesживота
with differentразличен constraintsограничения.
39
135160
2760
те живеят по различен начин с различни
ограничения.
02:31
So ArabАрабски womenДами of my generationпоколение
have had to becomeда стане our ownсобствен roleроля modelsмодели.
40
139120
4096
Така че арабските жени от моето поколение, трябваше
да станат свой собствен модел за подражание.
02:35
We have had to juggleжонглирам more than ArabАрабски menхора,
41
143240
2256
Трябва да сме по-хитри от арабските мъже
02:37
and we have had to faceлице
more culturalкултурен rigidityтвърдост than WesternЗападна womenДами.
42
145520
3360
и трябва да се изправим пред по-голяма строгост
от страна на културата от западните жени.
02:41
As a resultрезултат, I would like to think
that we poorбеден, oppressedпотиснати womenДами
43
149720
4096
В резултат на това, аз смятам,
че ние бедните, подтиснати жени
02:45
actuallyвсъщност have some usefulполезен,
certainlyразбира се hard-earnedспечелен с мъка lessonsУроци to shareдял,
44
153840
3480
всъщност имаме някои полезни, със сигурност
научени с усилия уроци, които да споделим,
02:50
lessonsУроци that mightбиха могли, може turnзавой out usefulполезен
45
158000
2016
уроци, които могат да се окажат полезни
02:52
for anyoneнякой wishingжелаещи to thriveпроцъфтявам
in the modernмодерен worldсвят.
46
160040
2560
за всеки, който иска да преуспее
в съвременния свят.
02:55
Here are threeтри of mineмоята.
47
163440
1296
Ето и моите три.
02:56
["ConvertКонвертиране theirтехен shSH*t into your fuelгориво."]
48
164760
1856
[" Нека техните проблеми
бъдат стимул за вас"]
02:58
(LaughterСмях)
49
166640
1216
(Публиката се смее)
02:59
(ApplauseАплодисменти)
50
167880
1800
(Аплодисменти)
03:06
There is this wordдума that everybodyвсички
is toutingхвалят as the keyключ to successуспех:
51
174280
4376
Съществува една дума, която всеки смята
за ключ към успеха:
03:10
resilienceеластичност.
52
178680
1240
и тя е устойчивост.
03:12
Well, what exactlyточно is resilienceеластичност,
and how do you developразвият it?
53
180520
3040
Какво всъщност е устойчивостта
и как я развиваме?
03:16
I believe resilienceеластичност is simplyпросто
the abilityспособност to transformтрансформиране shitлайна into fuelгориво.
54
184640
5160
Аз вярвам,че устойчивостта е възможността
да превръщаме проблемите в стимул.
03:23
In my previousпредишен jobработа,
well before my currentтекущ firmтвърд,
55
191640
2816
На предишното ми работно място,
много преди сегашната ми фирма,
03:26
I was workingработа with a man
we will call JohnДжон.
56
194480
2120
работех с мъж, ще го наричаме Джон.
03:29
I had teamedпартнира up with JohnДжон
and was workingработа hardтвърд,
57
197400
2416
Партнирах си с Джон и работих усилено,
03:31
hopingнадявайки се he would noticeизвестие how great I was
58
199840
1976
надявайки се, че той ще забележи
колко добре се справям
03:33
and that he would come to supportподдържа
my caseслучай to make partnerпартньор at the firmтвърд.
59
201840
3320
и че ще ме подкрепи,
за да стана партньор във фирмата.
03:38
I was, in additionдопълнение to deliveringдоставяне
on my consultingконсултативен projectsпроекти,
60
206040
3176
В допълнение на това се очакваше
да започна консултантския си проект,
03:41
writingписане passionatelyстрастно on the topicтема
of womenДами economicикономически empowermentовластяване.
61
209240
3160
пишех запалено по темата за
икономическите възможности на жените.
03:45
One day, I got to presentнастояще my researchизследване
to a roomfulroomful of MBAMBA studentsстуденти.
62
213880
4040
Един ден трябваше да представя моето
проучване пред студенти на МБА.
03:50
JohnДжон was partчаст of the audienceпублика
63
218560
1576
Джон беше част от публиката
03:52
listeningслушане for the first time
to the detailsдетайли of my studyуча.
64
220160
2640
и за пръв път разбираше детайлите
на проучването ми.
03:56
As I proceededпродължи with my presentationпредставяне,
65
224000
2296
По време на презентацията ми
03:58
I could see JohnДжон in the cornerъглов of my eyeоко.
66
226320
2200
можех да видя Джон с периферното
си зрение.
04:01
He had turnedоказа a darkтъмен shadeсянка of pinkрозов
67
229000
2536
Той беше почервенял от яд
04:03
and had slidплъзга underпри his chairстол
in apparentвидима shameсрам.
68
231560
2800
и се беше свлякъл от стола си,
очевидно засрамен.
04:07
I finishedзавършен my presentationпредставяне
to an applaudingаплодира audienceпублика
69
235840
2456
Презентацията ми завърши с аплодисменти
04:10
and we rushedвтурнаха out and jumpedскочи into the carкола.
70
238320
2080
и ние се втурнахме навън
и се качихме в колата.
04:13
There he explodedексплодира.
71
241480
1880
Там той избухна.
04:16
"What you did up there was unacceptableнеприемлив!
72
244040
2176
"Това което направи там беше неприемливо!
04:18
You are a consultantконсултант, not an activistдеец!"
73
246240
2200
Ти си консултант, а не активист!"
04:21
I said, "JohnДжон, I don't understandразбирам.
74
249600
2456
Аз отвърнах: "Джон, не разбирам.
04:24
I presentedпредставено a coupleдвойка of
genderпол parityпаритет indicesиндекси,
75
252080
3656
Представих няколко индекса
за равенство между половете
04:27
and some conclusionsзаключения about the ArabАрабски worldсвят.
76
255760
2055
и направих няколко извода
за арабския свят.
04:29
Yes, we do happenстава to be todayднес
at the bottomдъно of the indexиндекс,
77
257839
2976
Да, днес сме на последно място
според индекса,
04:32
but what is it that I said or presentedпредставено
that was not factualфактически?"
78
260839
3201
но това, което казах или представих,
нима това не е истинско?
04:37
To whichкойто he repliedотговори,
"The wholeцяло premiseпредпоставка of your studyуча is wrongпогрешно.
79
265040
4056
Той отвърна, "Цялата встъпителна част
на твоето проучване е грешна.
04:41
What you are doing is dangerousопасно and will
breakпочивка the socialсоциален fabricплат of our societyобщество."
80
269120
3840
Това което правиш е опасно и ще разруши
социалната структура на обществото ни."
04:45
He pausedзамълча, then addedдобавен,
81
273720
2376
Той замълча, после добави
04:48
"When womenДами have childrenдеца,
theirтехен placeмясто is in the home."
82
276120
3400
" Когато жените родят,
мястото им е в дома."
04:53
Time stoodстоеше still for a long while,
83
281360
2256
Времето беше спряло
04:55
and all I could think and repeatповторение
in the chaosхаос of my brainмозък was:
84
283640
3696
и всичко, за което можех да мисля и да си повтарям
в хаоса, който цареше в главата ми беше:
04:59
"You can forgetзабравям about
that partnershipсъдружие, LeilaЛейла.
85
287360
2176
"Може да забравиш за това
партньорство, Лейла.
05:01
It's just never going to happenстава."
86
289560
1572
Просто никога няма да се получи."
05:04
It tookвзеха me a coupleдвойка of daysдни to fullyнапълно
absorbабсорбират this incidentинцидент and its implicationsпоследствия,
87
292680
3896
Отне ми няколко дни, за да осмисля напълно
тази случка и последиците от нея,
05:08
but onceведнъж I did,
I reachedдостигнал threeтри conclusionsзаключения.
88
296600
2640
но щом го направих,
стигнах до три заключения.
05:12
One, that these were his issuesвъпроси,
89
300160
2536
Първо, че това бяха неговите проблеми,
05:14
his complexesкомплекси.
90
302720
1496
неговите комплекси.
05:16
There mayможе be manyмного like him in our societyобщество,
91
304240
2056
Може би има много като него
в нашето общество,
05:18
but I would never let
theirтехен issuesвъпроси becomeда стане mineмоята.
92
306320
2200
но никога не бих позволила
техните проблеми да станат мои.
05:21
Two, that I neededнеобходима
anotherоще sponsorспонсор, and fastбърз.
93
309400
2936
Второ, че се нуждаех от
нов спонсор и то бързо.
05:24
(LaughterСмях)
94
312360
1216
(Публиката се смее)
05:25
I got one, by the way,
and boyмомче, was he great.
95
313600
2216
Между другото си намерих
и той беше страхотен
05:27
And threeтри, that I would get to showшоу JohnДжон
what womenДами with childrenдеца can do.
96
315840
4416
И трето, че трябваше да покажа на Джон
какво могат да постигнат жените с деца.
05:32
I applyПриложи this lessonурок equallyпо равно well
to my personalперсонален life.
97
320280
3416
Използвах този урок и в личния ми живот.
05:35
As I have progressedнапредна in my careerкариера,
98
323720
1776
Докато се издигах в кариерата си,
05:37
I have receivedприет manyмного wordsдуми
of encouragementНасърчителна,
99
325520
2456
получих много окуражителни думи,
05:40
but I have alsoсъщо oftenчесто been metсрещнах
by womenДами, menхора and couplesдвойки
100
328000
4296
но също често се срещах с
жени, мъже и двойки,
05:44
who have clearlyясно had an issueпроблем
with my husbandсъпруг and I
101
332320
2736
които имаха проблем със съпруга ми и с мен
05:47
havingкато chosenизбран the pathпът
of a dual-careerDual-кариера coupleдвойка.
102
335080
2520
заради това, че и двамата работим.
05:50
So you get this well-meaningдобронамерен coupleдвойка
103
338600
2096
Вие се срещате с тази
добронамерена двойка,
05:52
who tellsразказва you straightнаправо out
at a familyсемейство gatheringсъбиране
104
340720
2256
която направо ви казва,
по време на сбирки на семейства
05:55
or at a friendsприятели gatheringсъбиране,
105
343000
1256
или на приятелски събирания,
05:56
that, come on, you mustтрябва да know
you're not a great momмама,
106
344280
2429
хайде де, трябва да разбереш,
че не си добра майка,
05:58
givenдаден how much you're investingинвестирането
in your careerкариера, right?
107
346733
2560
имайки предвид колко много
влагаш в кариерата си, нали?
06:02
I would lieлъжа if I said
these wordsдуми didn't hurtболи.
108
350720
2696
Ще излъжа ако кажа,
че тези думи не са ме наранили.
06:05
My childrenдеца are the mostнай-много
preciousскъпоценен thing to me,
109
353440
2456
Моите деца са най-ценното нещо за мен
06:07
and the thought that I could be
failingако не them in any way is intolerableнетърпим.
110
355920
3680
и мисълта, че по някакъв начин мога
да ги разочаровам е непоносима.
06:12
But just like I did with JohnДжон,
111
360480
1536
Но точно както направих с Джон
06:14
I quicklyбързо remindedнапомни myselfсебе си
that these were theirтехен issuesвъпроси,
112
362040
3616
бързо си напомних,
че това са техните проблеми,
06:17
theirтехен complexesкомплекси.
113
365680
1200
техните комплекси.
06:19
So insteadвместо of replyingотговор,
114
367520
1296
Така че вместо да отговоря,
06:20
I gaveдадох back one of my largestнай-големият smilesусмивки
115
368840
2296
просто се усмихнах широко
06:23
as I saw, in flashingмига lightсветлина,
116
371160
1856
докато ми проблесна
06:25
the followingследното signзнак in my mind'sна ума eyeоко.
117
373040
2136
следния пример
06:27
[Be happyщастлив, it drivesкара people crazyлуд.]
118
375200
2056
[Бъди щастлив, това влудява околните. ]
06:29
(ApplauseАплодисменти)
119
377280
2240
(Аплодисменти)
06:34
You see, as a youngмлад womanжена
in these situationsситуации, you have two optionsнастроики.
120
382760
3336
Като млада жена, попаднала в такива
ситуации, имате две възможности.
06:38
You can eitherедин decideреши
to internalizeпридавам these negativeотрицателен messagesсъобщения
121
386120
2856
Можете да решите да приемете
тези негативни послания,
06:41
that are beingсъщество thrownхвърлен at you,
122
389000
1616
насочени към вас,
06:42
to let them make you feel like a failureнеуспех,
123
390640
1976
да ви накарат да почувствате,
че сте се провалили,
06:44
like successуспех is way too hardтвърд
to ever achieveпостигане,
124
392640
2576
че е твърде трудно да успееш
06:47
or you can chooseизбирам to see that others'другите
negativityнегативност is theirтехен ownсобствен issueпроблем,
125
395240
3416
или може да смяташ, че негативното
отношение на другите е техен проблем
06:50
and insteadвместо transformтрансформиране it
into your ownсобствен personalперсонален fuelгориво.
126
398680
3040
и да го превърнеш в твой стимул.
06:54
I have learnedнаучен
to always go for optionопция two,
127
402880
3176
Научих се винаги да избирам
втората възможност
06:58
and I have foundнамерено that it has takenвзета me
from strengthсила to strengthсила.
128
406080
3120
и открих, че ме прави по-силна.
07:01
And it's trueвярно what they say:
129
409800
1456
И тази мисъл е вярна:
07:03
successуспех is the bestнай-доброто revengeотмъщение.
130
411280
2160
успехът е най-доброто отмъщение.
07:06
Some womenДами in the MiddleСредата EastИзток
131
414960
1416
Някои жени в Близкия изток
07:08
are luckyкъсметлия enoughдостатъчно to be marriedженен
to someoneнякой supportiveподкрепяща of theirтехен careerкариера.
132
416400
3416
имат късмет да се омъжат за някой,
който ги подкрепя относно кариерата им.
07:11
CorrectionКорекция: I should say "smartумен enoughдостатъчно,"
133
419840
2456
Нека се поправя, трябваше
да кажа "достатъчно умни",
07:14
because who you marryсе ожени is your ownсобствен choiceизбор,
134
422320
2376
защото за кого ще се омъжиш е твой избор
07:16
and you'dти можеш better marryсе ожени someoneнякой supportiveподкрепяща
if you planплан to have a long careerкариера.
135
424720
3600
и по-добре се омъжете за някой, който ще ви подкрепя
ако планирате да имате дългосрочна кариера.
07:21
Still todayднес, the ArabАрабски man
is not an equalравен contributorсътрудник in the home.
136
429240
4296
И до днес арабския мъж няма
равен принос в домакинството.
07:25
It's simplyпросто not expectedочакван by our societyобщество,
137
433560
2216
Това не се очаква от нашето общество
07:27
and even frownedнамръщи uponвърху as not very manlyмъжествен.
138
435800
2440
и дори се гледа с неодобрение,
като не толкова мъжествено.
07:31
As for the ArabАрабски womanжена,
our societyобщество still assumesпредполага,
139
439360
2696
Що се отнася до арабската жена,
в нашето общество все още е прието,
07:34
that her primaryпървичен sourceизточник of happinessщастие
should be the happinessщастие and prosperityпросперитет
140
442080
3736
че основният източник на нейното щастие
трябва да са щастието и благополучието
07:37
of her childrenдеца and husbandсъпруг.
141
445840
1936
на нейните деца и на съпруга и.
07:39
She mostlyв повечето случаи existsсъществува for her familyсемейство.
142
447800
2440
Тя до голяма степен съществува
за семейството си.
07:43
Things are changingсмяна,
but it will take time.
143
451160
2576
Нещата ще се променят, но ще отнеме време.
07:45
For now, it meansсредства
that the professionalпрофесионален ArabАрабски womanжена
144
453760
2496
За сега, това означава, че една
арабска жена с професия
07:48
has to somehowнякак си maintainподдържане the perfectсъвършен home,
145
456280
3336
трябва някак си да съумява
да поддържа дома си изряден,
07:51
make sure that her children'sна децата everyвсеки need
is beingсъщество takenвзета careгрижа of
146
459640
3096
да се увери, че всяка една нужда на
нейните деца ще бъде задоволена
07:54
and manageуправлявам her demandingвзискателни careerкариера.
147
462760
2000
и да се справя със своята,
изискваща усилия кариера.
07:57
To achieveпостигане this, I have foundнамерено the hardтвърд way
148
465760
3336
За да постигнеш това, а аз го
научих по трудния начин,
08:01
that you need to applyПриложи your hard-earnedспечелен с мъка
professionalпрофесионален skillsумения to your personalперсонален life.
149
469120
4776
трябва да използваш, придобитите с труд
професионални умения и в личния си живот.
08:05
You need to work your life.
150
473920
1440
Трябва да задвижиш живота си.
08:08
Here is how I do this in my personalперсонален life.
151
476000
2240
Ето как постигнах това в личния ми живот.
08:12
One thing to know about the MiddleСредата EastИзток
152
480998
1858
Едно нещо, което трябва
да знаете за Близкия изток
08:14
is that nearlyпочти everyвсеки familyсемейство
has accessдостъп to affordableна достъпни цени domesticвътрешен help.
153
482880
3440
е, че почти всяко семейство може
да си позволи домашна прислужница.
08:19
The challengeпредизвикателство thereforeСледователно becomesстава
how to recruitнаемат effectivelyефективно.
154
487320
3000
От тук следва и предизвикателството
как да изберем правилната.
08:23
Just like I would in my businessбизнес life,
I have basedбазиран the selectionселекция
155
491160
3296
Както постъпвам и в професионален
план, изборът ми бе основан на това,
08:26
of who would supportподдържа me
with my childrenдеца while I'm at work
156
494480
3056
кой ще ми помага с децата докато работя
08:29
on a strongсилен referralсезиране.
157
497560
1200
и кой има добри препоръки.
08:31
CristinaКристина had workedработил
for fourчетирима yearsгодини with my sisterсестра
158
499280
2936
Кристина работеше със сестра ми
четири години
08:34
and the qualityкачество of her work
was well-establishedутвърдена.
159
502240
2320
и се бе доказала в работата си.
08:37
She is now an integralнеразделна
memberчлен of our familyсемейство,
160
505880
2256
Сега тя е неразделна част
от нашето семейство,
08:40
havingкато been with us
sinceот AliaДругото was sixшест monthsмесеца oldстар.
161
508160
2600
тя е с нас от както Алиа беше на 6 месеца.
08:43
She makesправи sure that the houseкъща
is runningбягане smoothlyгладко while I'm at work,
162
511400
3495
Тя се грижи всичко в дома ми да е
изрядно, докато съм на работа,
08:46
and I make sure to empowerовластяване her
163
514919
2216
а аз се старая да и дам възможност
08:49
in the mostнай-много optimalоптимално conditionsусловия
for her and my childrenдеца,
164
517159
3177
в различни обстоятелства за нея
и за децата,
08:52
just like I would my bestнай-доброто talentталант at work.
165
520360
2199
както бих постъпила с най-талантливия
служител на работното място.
08:55
This lessonурок appliesприлага
whateverкакто и да е your childcareдетски заведения situationситуация,
166
523559
3577
Тези уроци се използват, без значение
каква е ситуацията с грижата за децата
08:59
whetherдали an auAu pairдвойка, nurseryразсадник,
167
527160
2416
дали е бавачка, детска ясла,
09:01
part-timeнепълен работен ден nannyбавачка
that you shareдял with someoneнякой elseоще.
168
529600
2336
бавачка на половин работен ден,
която работи и при други хора.
09:03
ChooseИзберете very carefullyвнимателно, and empowerовластяване.
169
531960
2840
Избирайте много внимателно
и давайте възможност.
09:08
If you look at my calendarкалендар,
170
536040
1336
Ако погледнете календара ми
09:09
you will see everyвсеки workingработа day
171
537400
1976
ще видите, всеки работен ден
09:11
one and a halfнаполовина hoursчаса
from 7pmPM to 8:30pmPM UAEОАЕ time
172
539400
3696
час и половина, от 19 до 20:30,ОАЕ време
09:15
blockedблокиран and calledНаречен "familyсемейство time."
173
543120
1960
заграден и наречен
"време за семейството."
09:17
This is sacredсвещен time.
174
545800
1536
Това е ценно време.
09:19
I have doneСвършен this
ever sinceот AliaДругото was a babyбебе.
175
547360
2400
Правя това откакто Алиа беше бебе.
09:23
I do everything in my powerмощност
to protectзащитавам this time
176
551040
2416
Правя всичко по силите си
да запазя това време,
09:25
so that I can be home by then
to spendхарча qualityкачество time with my childrenдеца,
177
553480
3416
така че да мога да си бъда у дома и
да прекарам време с децата ми,
09:28
askingпита them about theirтехен day,
178
556920
1400
да ги попитам как е
минал деня им,
09:31
checkingпроверка up on homeworkдомашна работа,
readingчетене them a bedtimeпреди лягане storyистория
179
559360
2896
да проверя домашните, да им
прочета приказка за лека нощ
09:34
and givingдавайки them
lots of kissesЦелувки and cuddlesПлатонична.
180
562280
2576
и да ги обсипя с прегръдки и целувки.
09:36
If I'm travelingпътуване,
in whateverкакто и да е the time zoneзона,
181
564880
2496
Дори ако пътувам, в каквато
и да е часова зона,
09:39
I use SkypeSkype to connectсвържете with my childrenдеца
even if I am milesмили away.
182
567400
3480
използвам скайп, за да се свържа с
децата ми, дори да съм много далеч.
09:44
Our sonсин BurhanBurhan is fiveпет yearsгодини oldстар,
183
572200
2056
Синът ни Бурхан е на 5 години
09:46
and he's learningизучаване на to readПрочети
and do basicосновен mathsматематика.
184
574280
2560
и се учи да чете и да смята.
09:49
Here'sТук е anotherоще confessionизповед:
185
577920
1576
Ще си призная нещо:
09:51
I have foundнамерено that our daughterдъщеря
is actuallyвсъщност more successfulуспешен
186
579520
2736
открих,че дъщеря ни, всъщност
се справя по-добре в
09:54
at teachingобучение him these skillsумения than I am.
187
582280
1896
обучението му от мен.
09:56
(LaughterСмях)
188
584200
1720
(Публиката се смее)
09:58
It startedзапочна as a gameигра, but AliaДругото lovesобича
playingиграете teacherучител to her little brotherбрат,
189
586800
4056
Започна като игра, но Алиа обича да
си играе на учителка с малкия си брат
10:02
and I have foundнамерено that these sessionsсесии
actuallyвсъщност improveподобряване на Burhan'sНа Антония literacyграмотност,
190
590880
5176
и аз открих, че тези игри действително
подобряват грамотността на Бурхан,
10:08
increaseнараства Alia'sАлиа senseсмисъл of responsibilityотговорност,
191
596080
2376
повишават чувството за отговорност на Алиа
10:10
and strengthenукрепване на the bondingсвързване betweenмежду them,
192
598480
1976
и заздравяват връзката между тях
10:12
a win-winпечеливша all around.
193
600480
1280
и всеки има полза от това.
10:15
The successfulуспешен ArabАрабски womenДами I know
194
603520
2216
Успелите арабски жени, които познавам
10:17
have eachвсеки foundнамерено theirтехен uniqueединствен по рода си approachподход
to workingработа theirтехен life
195
605760
3136
са открили своя уникален подход
да се справят с живота,
10:20
as they continueпродължи to shoulderрамо
196
608920
1376
докато продължават да помагат
на съпрузите си
10:22
the lion'sна лъв shareдял
of responsibilityотговорност in the home.
197
610320
2696
за отговорностите в дома.
10:25
But this is not just
about survivingоцелял in your dualдвоен roleроля
198
613040
2616
Но не става дума само да оцелееш
в двойната си роля
10:27
as a careerкариера womanжена and motherмайка.
199
615680
1696
на жена с кариера и майка.
10:29
This is alsoсъщо about beingсъщество in the presentнастояще.
200
617400
2520
А и да живееш в настоящия момент.
10:33
When I am with my childrenдеца,
201
621000
1856
Когато съм с децата си,
10:34
I try to leaveоставям work out of our livesживота.
202
622880
2416
се опитвам да оставя работата настрана.
10:37
InsteadВместо това of worryingтревожна about how manyмного minutesминути
I can spendхарча with them everyвсеки day,
203
625320
4016
Вместо да се тревожа за това колко минути
мога да прекарам с тях всеки ден,
10:41
I focusфокус on turningобръщане these minutesминути
into memorableнезабравим momentsмоменти,
204
629360
3776
аз се концентрирам върху това да ги
превърна в запомнящи се моменти,
10:45
momentsмоменти where I'm seeingвиждане my kidsдеца,
205
633160
2216
моменти, в които виждам децата си,
10:47
hearingслух them, connectingсвързване with them.
206
635400
1816
чувам ги и имам връзка с тях.
10:49
["JoinПрисъединете се към forcesвойски, don't competeсъстезавам се."]
207
637240
1776
["Обединете се, не се разединявайте."]
10:51
ArabАрабски womenДами of my generationпоколение
have not been very visibleвидим
208
639040
2776
Арабските жени от моето поколение
10:53
in the publicобществен eyeоко as they grewизраснал up.
209
641840
2096
не са се извявали в обществото,
докато са израствали.
10:55
This explainsобяснява, I think, to some extentстепен,
210
643960
1896
Това до известна степен обяснява
10:57
why you find so fewмалцина womenДами
in politicsполитика in the ArabАрабски worldсвят.
211
645880
2680
защо има толкова малко жени
в политиката в Арабския свят.
11:01
The upsideнаопаки of this, howeverвъпреки това,
212
649320
1496
Въпреки това,
положителната страна
11:02
is that we have spentпрекарах a lot of time
213
650840
2096
е,че прекарваме много време,
развивайки социални умения,
извън погледа на обществеността,
11:04
developingразработване a socialсоциален skillумение
behindзад the scenesсцени,
214
652960
2440
11:09
in coffeeкафе shopsмагазини, in livingжив roomsстаи,
215
657040
1776
в кафенетата, във всекидневната,
11:10
on the phoneтелефон,
216
658840
1216
по телефона
11:12
a socialсоциален skillумение that is
very importantважно to successуспех:
217
660080
2776
социално умение, което е
много важно за успеха:
11:14
networkingмрежи.
218
662880
1656
това е социалната мрежа.
11:16
I would say the averageсредно аритметично ArabАрабски womanжена
219
664560
1656
Бих казала, че средностатистическата
арабска жена
11:18
has a largeголям networkмрежа
of friendsприятели and acquaintancesпознати.
220
666240
2536
има голяма мрежа от приятели и познати.
11:20
The majorityмнозинство of those are alsoсъщо womenДами.
221
668800
2000
По-голяма част от тях са също жени.
11:24
In the WestУест, it seemsИзглежда like ambitiousамбициозни womenДами
oftenчесто compareсравнение themselvesсебе си to other womenДами
222
672400
3976
На запад, изглежда че амбициозните жени
често се сравняват с други жени,
11:28
hopingнадявайки се to be noticedзабелязах as the mostнай-много
successfulуспешен womanжена in the roomстая.
223
676400
3160
надявайки се, да бъдат най-успешните
сред останалите.
11:32
This leadsпроводници to the much-spoken-aboutмного по говори за
competitiveконкурентен behaviorповедение
224
680360
2776
Това води до всеизвестното
конкурентно поведение
11:35
betweenмежду professionalпрофесионален womenДами.
225
683160
1320
между жените в професионалния свят.
11:37
If there's only roomстая
for one womanжена at the topвръх,
226
685560
2176
Ако има място на върха само за една жена,
11:39
then you can't make roomстая for othersдруги,
much lessпо-малко liftвдигам them up.
227
687760
2840
следователно няма място за другите,
и им е по-трудно да се издигнат.
11:43
ArabАрабски womenДами, generallyв общи линии speakingговорещ,
228
691760
1496
Арабските жени, общо казано
11:45
have not fallenпаднал
for this psychologicalпсихологичен trapкапан.
229
693280
2240
не са попаднали в този
психологически капан.
11:48
FacedИзправени with a patriarchalпатриархалната societyобщество,
230
696280
1936
Изправени пред едно
патриархално общество,
11:50
they have foundнамерено
that by helpingподпомагане eachвсеки other out,
231
698240
2336
те са разбрали,че като си помагат взаимно
11:52
all benefitоблага.
232
700600
1240
е в тяхна полза.
11:55
In my previousпредишен jobработа, I was the mostнай-много
seniorСтарши womanжена in the MiddleСредата EastИзток,
233
703120
3176
На предишното ми работно място бях
най-високопоставената жена в Близкия изток,
11:58
so one could think that investingинвестирането
in my networkмрежа of femaleженски пол colleaguesколеги
234
706320
3856
така че някой може да си помисли, че да влагам
времето си в мрежата от колеги от женски пол,
12:02
couldn'tне можех bringвъвеждат manyмного benefitsПолзи
235
710200
1576
не би имало голяма полза
12:03
and that I should insteadвместо investинвестирам my time
236
711800
2256
и, че трябва да го влагам
12:06
developingразработване my relationshipsвзаимоотношения
with maleмъжки seniorsпенсионери and peersвръстници.
237
714080
2720
в това да развивам отношенията си със
старши и равни на мен колеги от мъжки пол.
12:09
YetОще two of my biggestНай-големият breaksпочивки
cameдойде throughпрез the supportподдържа of other womenДами.
238
717760
3560
Два от най-големите пробива в кариерата ми,
бяха благодарение на подкрепата на други жени.
12:14
It was the headглава of marketingмаркетинг
who initiallyпървоначално suggestedпредложено
239
722200
2456
Това беше ръководителката на отдел маркетинг,
която първоначално предложи
12:16
I be consideredразглеждан as a youngмлад globalв световен мащаб leaderводач
to the WorldСветът EconomicИкономически ForumФорум.
240
724680
3296
аз да бъда считана за световен лидер към
Световния икономически форум.
12:20
She was familiarзапознат with my mediaсредства engagementsангажименти
and my publicationsпубликации,
241
728000
2976
Тя беше запозната с медийната ми
ангажираност и с публикациите ми
12:23
and when she was askedпопитах
to voiceглас her opinionмнение,
242
731000
2096
и когато я помолиха да изрази мнението си,
12:25
she highlightedподчертано my nameиме.
243
733120
1240
тя изтъкна моето име.
12:27
It was a youngмлад consultantконсултант,
a SaudiСаудитска Арабия ladyдама and friendприятел,
244
735280
2656
Тя беше млад консултант, дама от
Саудитска Арабия и приятел,
12:29
who helpedпомогна me sellпродажба
my first projectпроект in SaudiСаудитска Арабия ArabiaАрабия,
245
737960
2736
които ми помогна да продам първия
си проект в Саудитска Арабия,
12:32
a marketпазар I was findingнамиране hardтвърд
to gainпечалба tractionтяга in as a womanжена.
246
740720
3200
пазар, на който трудно можех да
спечеля позиции като жена.
12:36
She introducedвъведено me to a clientклиент,
247
744840
1496
Тя ме запозна с клиент
12:38
and that introductionВъведение led to the first
of very manyмного projectsпроекти for me in SaudiСаудитска Арабия.
248
746360
4136
и това запознанство доведе до първия от
изключително много проекти в Саудитска Арабия.
12:42
TodayДнес, I have two seniorСтарши womenДами on my teamекип,
249
750520
2456
Днес, имам две жени на челни
позиции в моя отбор
12:45
and I see makingприготвяне them successfulуспешен
as keyключ to my ownсобствен successуспех.
250
753000
3240
и се опитвам да ги направя успешни,
като ключ за моя успех.
12:50
WomenЖени continueпродължи to advanceнапредък in the worldсвят,
251
758320
1976
Жените продължават да напредват в света
12:52
not fastбърз enoughдостатъчно, but we're movingдвижещ.
252
760320
2376
не достатъчно бързо, но се движим напред.
12:54
The ArabАрабски worldсвят, too, is makingприготвяне progressпрогрес,
despiteвъпреки manyмного recentскорошен setbacksнеуспехи.
253
762720
4096
Арабският свят също напредва,
въпреки многото неуспехи наскоро.
12:58
Just this yearгодина, the UAEОАЕ appointedназначен
fiveпет newнов femaleженски пол ministersминистрите to its cabinetкабинет,
254
766840
4616
Само през тази година ОАЕ назначи
5 жени министри в кабинета си
13:03
for a totalобща сума of eightосем femaleженски пол ministersминистрите.
255
771480
2320
от общо 8 министри от женски пол.
13:06
That's nearlyпочти 28 percentна сто of the cabinetкабинет,
256
774360
2696
Това са почти 28 процента от кабинета,
13:09
and more than manyмного
developedразвита countriesдържави can claimиск.
257
777080
2816
и повече от колкото някои развити
страни могат да се похвалят.
13:11
This is todayднес my daughterдъщеря
Alia'sАлиа favoriteлюбим pictureснимка.
258
779920
2360
В момента, това е любимата
снимка на дъщеря ми Алиа.
13:15
This is the resultрезултат,
no doubtсъмнение, of great leadershipръководство,
259
783360
2496
Това без съмнение е резултатът
от едно велико ръководство,
13:17
but it is alsoсъщо the resultрезултат
of strongсилен ArabАрабски womenДами
260
785880
2616
но също е и резултат от усилията
на силни арабски жени,
13:20
not givingдавайки up and continuouslyнепрекъснато
pushingбутане the boundariesграници.
261
788520
2976
които не се предават и непрекъснато
надскачат възможностите си.
13:23
It is the resultрезултат of ArabАрабски womenДами
decidingвземане на решение everyвсеки day like me
262
791520
4136
Това е резултатът на арабски жени, които
всеки ден вземат решения като мен,
13:27
to convertпревръщам shitлайна into fuelгориво,
263
795680
1776
да превърнат неуспеха в стимул,
13:29
to work theirтехен life
to keep work out of theirтехен life,
264
797480
2536
да направят нещо с живота си,
да не смесват живота с работата
13:32
and to joinприсъедините forcesвойски and not competeсъстезавам се.
265
800040
2040
и да обединят сили,
а не да се съревновават.
13:34
As I look to the futureбъдеще,
266
802960
1416
Като погледна напред в бъдещето,
13:36
my hopesнадежди for my daughterдъщеря
when she standsстойки on this stageсцена
267
804400
2536
надеждите за дъщеря ми,
когато застане на тази сцена
13:38
some 20, 30 yearsгодини from now
268
806960
1816
след около 20, 30 години
13:40
are that she be as proudгорд
to call herselfсебе си her mother'sмайката daughterдъщеря
269
808800
3096
са, че ще бъде горда да се
нарече моя дъщеря,
13:43
as her father'sбаща си daughterдъщеря.
270
811920
1240
а също и на баща си.
13:46
My hopesнадежди for my sonсин
271
814040
1456
Надеждите за сина ми
13:47
are that by then, the expressionизразяване
"her mother'sмайката sonсин" or "mama'sЧасът на мама boyмомче"
272
815520
3616
са, че изрази като "мамино детенце"
или "мамино момченце"
13:51
would have takenвзета on
a completelyнапълно differentразличен meaningзначение.
273
819160
2400
ще са придобили съвсем различно значение.
13:54
Thank you.
274
822120
1216
Благодаря ви.
13:55
(ApplauseАплодисменти)
275
823360
5708
(Аплодисменти)
Translated by Margarita Kuncheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com