ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Leila Hoteit: 3 lessons on success from an Arab businesswoman

Leila Hoteit: 3 leçons sur le succès venant d'une femme d'affaires arabe

Filmed:
3,853,231 views

Les femmes d'affaires arabes ont plus de responsabilités que leurs égaux masculins et font face à plus de rigidité culturelle que les femmes occidentales. Qu'est-ce que leur succès peut nous apprendre sur la ténacité, la compétition, les priorités et le progrès ? Retraçant sa carrière d'ingénieur, de militante et de mère à Abu Dhabi, Leila Hoteit, partage trois leçons pour prospérer dans le monde moderne.
- Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"MomLoL, who are these people?"
0
880
1920
« Maman, qui sont ces gens ? »
00:15
It was an innocentinnocent questionquestion
from my youngJeune daughterfille AliaAlia
1
3480
2616
C'était une question innocente
de ma jeune fille, Alia,
quand elle avait 3 ans.
00:18
around the time when she was threeTrois.
2
6120
2136
Nous marchions avec mon mari
00:20
We were walkingen marchant alongle long de with my husbandmari
3
8280
2096
dans un des grands
centres commerciaux chics d'Abu Dhabi.
00:22
in one of AbuAbou Dhabi'sDhabi biggros fancyfantaisie mallscentres commerciaux.
4
10400
2776
Alia regardait un immense poster
accroché au milieu du centre commercial.
00:25
AliaAlia was peeringpeering at a hugeénorme posteraffiche
standingpermanent tallgrand in the middlemilieu of the mallcentre commercial.
5
13200
4296
Il représentait les trois dirigeants
des Émirats Arabes Unis.
00:29
It featureden vedette the threeTrois rulersdirigeants
of the UnitedUnie ArabArabes EmiratesEmirates.
6
17520
3360
00:33
As she tuckedNiché in my sidecôté,
7
21760
1456
Alors qu'elle me tirait la manche,
00:35
I bentpliés down and explainedexpliqué
that these were the rulersdirigeants of the UAEÉMIRATS ARABES UNIS
8
23240
3216
je lui ai expliqué
qu'ils étaient les dirigeants des EAU,
ayant travaillé dur
pour développer leur nation
00:38
who had workedtravaillé harddifficile
to developdévelopper theirleur nationnation
9
26480
2256
et préserver son unité.
00:40
and preservepréserver its unityunité.
10
28760
1240
00:43
She askeda demandé, "MomLoL, why is it
that here where we livevivre,
11
31040
3856
Elle a demandé : « Maman,
pourquoi est-ce que, là où nous vivons,
et au Liban où mamie et papy vivent,
00:46
and back in LebanonLiban,
where grandmagrand-mère and grandpagrand-papa livevivre,
12
34920
2656
nous ne voyons jamais de photos
de femmes puissantes sur les murs ?
00:49
we never see the picturesdes photos
of powerfulpuissant womenfemmes on the wallsdes murs?
13
37600
3136
Les femmes ne sont
pas importantes ? »
00:52
Is it because womenfemmes are not importantimportant?"
14
40760
1880
00:56
This is probablyProbablement the hardestle plus dur questionquestion
I've had to answerrépondre in my yearsannées as a parentparent
15
44040
3816
En tant que parent
et dans mes 16 ans de vie professionnelle,
c'est la question la plus difficile
à laquelle j'ai dû répondre.
00:59
and in my 16-plus-plus yearsannées
of professionalprofessionnel life, for that mattermatière.
16
47880
3440
01:04
I had growncultivé up in my hometownville natale in LebanonLiban,
17
52120
2976
J'ai grandi dans ma ville natale au Liban,
la plus jeune des deux filles
d'un pilote très travailleur
01:07
the youngerplus jeune of two daughtersfilles
to a very hard-workingtravaillent dur pilotpilote
18
55120
3456
également directeur des opérations
pour la compagnie aérienne libanaise
01:10
and directorréalisateur of operationsopérations
for the LebaneseLibanais AirlinesCompagnies aériennes
19
58600
3616
et d'une mère et d'une grand-mère
au foyer très encourageantes.
01:14
and a super-supportiveSuper-soutien
stay-at-homeau foyer mommaman and grandmagrand-mère.
20
62240
2800
01:17
My fatherpère had encouragedencouragé
my sistersœur and I to pursuepoursuivre our educationéducation
21
65960
4096
Mon père nous avait encouragées,
ma sœur et moi, à continuer nos études,
bien que notre culture
mettait alors l'accent
01:22
even thoughbien que our cultureCulture
emphasizedsouligné at the time
22
70080
3296
sur la motivation professionnelle
des fils et non des filles.
01:25
that it was sonsfils and not daughtersfilles
who should be professionallyprofessionnellement motivatedmotivés.
23
73400
4000
01:30
I was one of very fewpeu girlsfilles
of my generationgénération
24
78840
2176
J'étais l'une des rares filles
de ma génération
à quitter la maison à 18 ans
pour étudier à l'étranger.
01:33
who left home at 18 to studyétude abroadà l'étranger.
25
81040
2400
01:36
My fatherpère didn't have a sonfils,
26
84480
1816
Mon père n'avait pas de fils,
et, en un sens, je suis devenu son fils.
01:38
and so I, in a sensesens, becamedevenu his.
27
86320
3000
Faisons un bond de quelques décennies,
j'espère ne pas m'en être trop mal tirée
01:42
Fast-forwardAvance rapide a couplecouple of decadesdécennies,
and I hopeespérer I didn't do too badlymal
28
90880
3696
et avoir rendu mon père fier
de son presque fils.
01:46
in makingfabrication my fatherpère proudfier
of his would-beaspirants sonfils.
29
94600
2600
01:50
As I got my Bachelor'sBaccalauréat and PhDPh.d.
in electricalélectrique engineeringingénierie,
30
98680
3136
Ayant eu ma licence et mon doctorat
en ingénierie électrique,
fait de la recherche au Royaume-Uni
et du conseil au Moyen-Orient,
01:53
did R&D in the UKUK,
then consultingconsultant in the MiddleMoyen EastEast,
31
101840
2840
01:57
I have always been
in male-dominatedprédominance masculine environmentsenvironnements.
32
105360
2600
j'ai toujours été dans des environnements
dominés par les hommes.
A vrai dire, je n'avais jamais trouvé
de modèle à qui m'identifier.
02:00
TruthVérité be told, I have never founda trouvé
a rolerôle modelmaquette I could trulyvraiment identifyidentifier with.
33
108720
4480
02:06
My mother'smère generationgénération
wasn'tn'était pas into professionalprofessionnel leadershipdirection.
34
114240
2762
La génération de ma mère ne faisait pas
de leadership professionnel.
02:09
There were some
encouragingencourageant menHommes alongle long de the way,
35
117880
2176
J'ai rencontré des hommes
très encourageants
mais aucun ne connaissait
les exigences et les pressions
02:12
but noneaucun knewa connu the demandsdemandes
and pressurespressions I was facingorienté vers,
36
120080
3160
auxquelles je faisais face,
02:16
pressurespressions that got particularlyparticulièrement acuteaigu
when I had my ownposséder two beautifulbeau childrenles enfants.
37
124000
4639
pressions qui se sont amplifiées
à la naissance de mes deux beaux enfants.
02:21
And althoughbien que WesternWestern womenfemmes love to give us
poorpauvre, oppressedopprimés ArabArabes womenfemmes adviceConseil,
38
129759
4561
Bien que les femmes occidentales
aiment nous donner des conseils
à nous, femmes arabes,
pauvres et oppressées,
02:27
they livevivre differentdifférent livesvies
with differentdifférent constraintscontraintes.
39
135160
2760
elles vivent des vies différentes
avec des contraintes différentes.
02:31
So ArabArabes womenfemmes of my generationgénération
have had to becomedevenir our ownposséder rolerôle modelsdes modèles.
40
139120
4096
Les femmes arabes de ma génération
ont dû devenir leur propre modèle.
Nous avons dû en gérer plus
que les hommes arabes
02:35
We have had to jugglejongler avec more than ArabArabes menHommes,
41
143240
2256
et faire face à plus de rigidité
culturelle que les femmes occidentales.
02:37
and we have had to facevisage
more culturalculturel rigidityrigidité than WesternWestern womenfemmes.
42
145520
3360
02:41
As a resultrésultat, I would like to think
that we poorpauvre, oppressedopprimés womenfemmes
43
149720
4096
De ce fait, j'aimerais penser que nous,
femmes pauvres et oppressées,
avons des leçons utiles,
durement gagnées à partager,
02:45
actuallyréellement have some usefulutile,
certainlycertainement hard-earneddurement gagné lessonscours to sharepartager,
44
153840
3480
des leçons pouvant être utiles
02:50
lessonscours that mightpourrait turntour out usefulutile
45
158000
2016
à toute personne voulant prospérer
dans le monde moderne.
02:52
for anyonen'importe qui wishingqui souhaitent to thriveprospérer
in the modernmoderne worldmonde.
46
160040
2560
02:55
Here are threeTrois of minemien.
47
163440
1296
Voici trois de mes leçons.
[« Fais de leur m*rde ton carburant. »]
02:56
["ConvertConvert theirleur shSH*t into your fuelcarburant."]
48
164760
1856
(Rires)
02:58
(LaughterRires)
49
166640
1216
(Applaudissements)
02:59
(ApplauseApplaudissements)
50
167880
1800
03:06
There is this wordmot that everybodyTout le monde
is toutingvantant as the keyclé to successSuccès:
51
174280
4376
Il y a ce mot que tout le monde vend
comme la clé du succès :
la résilience.
03:10
resiliencerésistance.
52
178680
1240
03:12
Well, what exactlyexactement is resiliencerésistance,
and how do you developdévelopper it?
53
180520
3040
Qu'est-ce que la résilience
et comment la développer ?
03:16
I believe resiliencerésistance is simplysimplement
the abilitycapacité to transformtransformer shitmerde into fuelcarburant.
54
184640
5160
Je crois que la résilience est juste
la capacité à transformer
les emmerdes en carburant.
03:23
In my previousprécédent jobemploi,
well before my currentactuel firmraffermir,
55
191640
2816
Dans mon précédent travail,
bien avant mon travail actuel,
je travaillais avec un homme
que j'appellerai John.
03:26
I was workingtravail with a man
we will call JohnJohn.
56
194480
2120
03:29
I had teamedfait équipe up with JohnJohn
and was workingtravail harddifficile,
57
197400
2416
Je faisais équipe avec John
et travaillais dur,
en espérant qu'il me trouve géniale
03:31
hopingen espérant he would noticeremarquer how great I was
58
199840
1976
et qu'il me soutiendrait pour devenir
partenaire dans cette entreprise.
03:33
and that he would come to supportsoutien
my caseCas to make partnerpartenaire at the firmraffermir.
59
201840
3320
03:38
I was, in additionune addition to deliveringlivrer
on my consultingconsultant projectsprojets,
60
206040
3176
En plus de ma réussite sur mes projets,
j'écrivais passionnément au sujet
de l'émancipation économique des femmes.
03:41
writingl'écriture passionatelypassionnément on the topicsujet
of womenfemmes economicéconomique empowermentautonomisation.
61
209240
3160
03:45
One day, I got to presentprésent my researchrecherche
to a roomfulparterre of MBAMBA studentsélèves.
62
213880
4040
Un jour, j'ai pu présenter ma recherche
à un groupe d'étudiants en MBA.
03:50
JohnJohn was partpartie of the audiencepublic
63
218560
1576
John faisait partie du public,
écoutant pour la première fois
les détails de mon étude.
03:52
listeningécoute for the first time
to the detailsdétails of my studyétude.
64
220160
2640
03:56
As I proceededa procédé with my presentationprésentation,
65
224000
2296
En avançant dans ma présentation,
je voyais John du coin de l’œil.
03:58
I could see JohnJohn in the cornercoin of my eyeœil.
66
226320
2200
04:01
He had turnedtourné a darkfoncé shadeombre of pinkrose
67
229000
2536
Il était devenu cramoisi
et avait glissé sous sa chaise
sous l'effet d'une honte apparente.
04:03
and had slida glissé underen dessous de his chairchaise
in apparentapparent shamela honte.
68
231560
2800
04:07
I finishedfini my presentationprésentation
to an applaudingapplaudissant audiencepublic
69
235840
2456
J'ai fini ma présentation
et ai été applaudie
puis nous sommes sortis
et avons pris la voiture.
04:10
and we rushedprécipité out and jumpedsauté into the carvoiture.
70
238320
2080
04:13
There he explodeda explosé.
71
241480
1880
Là, il a explosé.
04:16
"What you did up there was unacceptableinacceptable!
72
244040
2176
« Ce que tu as fait était inacceptable !
Tu es une consultante,
pas une activiste ! »
04:18
You are a consultantconsultant, not an activistactiviste!"
73
246240
2200
04:21
I said, "JohnJohn, I don't understandcomprendre.
74
249600
2456
J'ai dit :
« John, je ne comprends pas.
J'ai présenté des indicateurs
sur l'égalité des sexes
04:24
I presentedprésenté a couplecouple of
genderle genre parityparité indicesindices,
75
252080
3656
et des conclusions sur le monde arabe.
04:27
and some conclusionsconclusions about the ArabArabes worldmonde.
76
255760
2055
Oui, il s'avère que nous sommes
aujourd'hui en bas du classement,
04:29
Yes, we do happense produire to be todayaujourd'hui
at the bottombas of the indexindice,
77
257839
2976
04:32
but what is it that I said or presentedprésenté
that was not factualfactuel?"
78
260839
3201
mais qu'ai-je présenté ou dit
qui n'était pas factuel ? »
04:37
To whichlequel he repliedrépondu,
"The wholeentier premiseprémisse of your studyétude is wrongfaux.
79
265040
4056
Ce à quoi il a répondu :
« La base de ton étude est mauvaise.
Ce que tu fais est dangereux et brisera
le tissu de notre société. »
04:41
What you are doing is dangerousdangereux and will
breakPause the socialsocial fabricen tissu of our societysociété."
80
269120
3840
04:45
He pausedmis en pause, then addedajoutée,
81
273720
2376
Il a marqué une pause puis ajouté :
« Quand les femmes ont des enfants,
leur place est à la maison. »
04:48
"When womenfemmes have childrenles enfants,
theirleur placeendroit is in the home."
82
276120
3400
04:53
Time stooddebout still for a long while,
83
281360
2256
Le temps s'est arrêté,
je n'avais qu'une pensée qui tournait
dans le chaos de mon esprit :
04:55
and all I could think and repeatrépéter
in the chaosle chaos of my braincerveau was:
84
283640
3696
« Tu peux oublier ce partenariat, Leila.
04:59
"You can forgetoublier about
that partnershipPartenariat, LeilaLeila.
85
287360
2176
Cela n'arrivera jamais. »
05:01
It's just never going to happense produire."
86
289560
1572
Il m'a fallu quelques jours
pour absorber pleinement
05:04
It tooka pris me a couplecouple of daysjournées to fullypleinement
absorbabsorber this incidentincident and its implicationsimplications,
87
292680
3896
cet incident et ces implications,
05:08
but onceune fois que I did,
I reachedatteint threeTrois conclusionsconclusions.
88
296600
2640
mais quand cela a été le cas,
j'étais arrivée à trois conclusions.
05:12
One, that these were his issuesproblèmes,
89
300160
2536
Un : c'étaient ses problèmes,
ses complexes.
05:14
his complexescomplexes.
90
302720
1496
Ils peuvent être nombreux
dans notre société
05:16
There maymai be manybeaucoup like him in our societysociété,
91
304240
2056
mais je ne laisserai pas
leurs problèmes devenir les miens.
05:18
but I would never let
theirleur issuesproblèmes becomedevenir minemien.
92
306320
2200
05:21
Two, that I needednécessaire
anotherun autre sponsorsponsor, and fastvite.
93
309400
2936
Deux : j'avais besoin
d'un autre sponsor, et vite.
(Rires)
05:24
(LaughterRires)
94
312360
1216
J'en ai trouvé un
et il était vraiment génial.
05:25
I got one, by the way,
and boygarçon, was he great.
95
313600
2216
Trois : je devais montrer à John
05:27
And threeTrois, that I would get to showmontrer JohnJohn
what womenfemmes with childrenles enfants can do.
96
315840
4416
ce que peuvent faire
les femmes ayant des enfants.
05:32
I applyappliquer this lessonleçon equallyégalement well
to my personalpersonnel life.
97
320280
3416
J'applique cette leçon tout aussi bien
à ma vie personnelle.
En avançant dans ma carrière,
05:35
As I have progresseda progressé in my careercarrière,
98
323720
1776
j'ai reçu beaucoup d'encouragements,
05:37
I have receivedreçu manybeaucoup wordsmots
of encouragementencouragement,
99
325520
2456
mais j'ai aussi souvent rencontré
des femmes, des hommes et des couples
05:40
but I have alsoaussi oftensouvent been metrencontré
by womenfemmes, menHommes and couplescouples
100
328000
4296
qui ont clairement un problème
avec mon mari et moi
05:44
who have clearlyclairement had an issueproblème
with my husbandmari and I
101
332320
2736
et notre choix de couple
menant une double carrière.
05:47
havingayant chosenchoisi the pathchemin
of a dual-careerdouble-carrière couplecouple.
102
335080
2520
05:50
So you get this well-meaningbien intentionné couplecouple
103
338600
2096
Il y a ce couple bien intentionné
qui vous dit, ouvertement,
lors d'une réunion de famille
05:52
who tellsraconte you straighttout droit out
at a familyfamille gatheringrassemblement
104
340720
2256
05:55
or at a friendscopains gatheringrassemblement,
105
343000
1256
ou entre amis,
que vous savez que
vous n'êtes pas une super maman
05:56
that, come on, you mustdoit know
you're not a great mommaman,
106
344280
2429
vu le temps que vous investissez
dans votre carrière.
05:58
givendonné how much you're investinginvestir
in your careercarrière, right?
107
346733
2560
06:02
I would liemensonge if I said
these wordsmots didn't hurtblesser.
108
350720
2696
Je mentirais en disant
que cela ne m'a pas blessée.
Mes enfants sont la chose
la plus précieuse pour moi
06:05
My childrenles enfants are the mostles plus
preciousprécieux thing to me,
109
353440
2456
et penser que je les laissais tomber
m'était intolérable.
06:07
and the thought that I could be
failingéchouer them in any way is intolerableintolérable.
110
355920
3680
06:12
But just like I did with JohnJohn,
111
360480
1536
Mais, comme avec John,
je me suis rapidement souvenue
que c'étaient leurs problèmes,
06:14
I quicklyrapidement remindedrappelé myselfmoi même
that these were theirleur issuesproblèmes,
112
362040
3616
leurs complexes.
06:17
theirleur complexescomplexes.
113
365680
1200
06:19
So insteadau lieu of replyingvous répondez,
114
367520
1296
Alors, au lieu de répondre,
je leur ai fait
un de mes plus beaux sourires
06:20
I gavea donné back one of my largestplus grand smilesdes sourires
115
368840
2296
et j'ai vu, très rapidement,
06:23
as I saw, in flashingclignotant lightlumière,
116
371160
1856
cette enseigne dans mon esprit.
06:25
the followingSuivant signsigne in my mind'sde l’esprit eyeœil.
117
373040
2136
[Soyez heureux, cela rend les gens fous.]
06:27
[Be happycontent, it drivesdisques people crazyfou.]
118
375200
2056
(Applaudissements)
06:29
(ApplauseApplaudissements)
119
377280
2240
06:34
You see, as a youngJeune womanfemme
in these situationssituations, you have two optionsoptions.
120
382760
3336
En tant que jeune femme,
dans ces situations vous avez deux choix :
vous pouvez décider d'intérioriser
ces messages négatifs
06:38
You can eithernon plus decidedécider
to internalizeinternaliser these negativenégatif messagesmessages
121
386120
2856
qui vous sont adressés,
06:41
that are beingétant thrownjeté at you,
122
389000
1616
les laisser faire de votre vie un échec,
06:42
to let them make you feel like a failureéchec,
123
390640
1976
comme s'il était trop difficile
d'accomplir quelque chose ;
06:44
like successSuccès is way too harddifficile
to ever achieveatteindre,
124
392640
2576
06:47
or you can choosechoisir to see that others'celle des autres
negativitynégativité is theirleur ownposséder issueproblème,
125
395240
3416
ou vous pouvez voir la négativité
des autres comme leur problème
et la transformer en carburant.
06:50
and insteadau lieu transformtransformer it
into your ownposséder personalpersonnel fuelcarburant.
126
398680
3040
06:54
I have learnedappris
to always go for optionoption two,
127
402880
3176
J'ai appris à toujours
choisir la seconde option
et j'ai découvert que cela m'a renforcée.
06:58
and I have founda trouvé that it has takenpris me
from strengthforce to strengthforce.
128
406080
3120
07:01
And it's truevrai what they say:
129
409800
1456
Le dicton est vrai :
le succès est la meilleure revanche.
07:03
successSuccès is the bestmeilleur revengevengeance.
130
411280
2160
07:06
Some womenfemmes in the MiddleMoyen EastEast
131
414960
1416
Certaines femmes du Moyen-Orient
07:08
are luckychanceux enoughassez to be marriedmarié
to someoneQuelqu'un supportivefavorable of theirleur careercarrière.
132
416400
3416
ont la chance d'être mariée
à quelqu'un qui soutient leur carrière.
Correction, je devrais dire
« ont l'intelligence »
07:11
CorrectionCorrection: I should say "smartintelligent enoughassez,"
133
419840
2456
car vous choisissez qui vous épousez
07:14
because who you marrymarier is your ownposséder choicechoix,
134
422320
2376
et vous devriez épouser quelqu'un
qui soutient votre désir de carrière.
07:16
and you'dtu aurais better marrymarier someoneQuelqu'un supportivefavorable
if you planplan to have a long careercarrière.
135
424720
3600
07:21
Still todayaujourd'hui, the ArabArabes man
is not an equalégal contributorcontributeur in the home.
136
429240
4296
Encore aujourd'hui, l'homme arabe
ne contribue pas à la moitié
des tâches ménagères.
07:25
It's simplysimplement not expectedattendu by our societysociété,
137
433560
2216
Notre société n'attend pas cela de lui
et cela est même mal vu.
07:27
and even frownedfronça les sourcils uponsur as not very manlyviril.
138
435800
2440
07:31
As for the ArabArabes womanfemme,
our societysociété still assumessuppose
139
439360
2696
Concernant les femmes arabes,
notre société considère encore
07:34
that her primaryprimaire sourcela source of happinessbonheur
should be the happinessbonheur and prosperityprospérité
140
442080
3736
que leur première source de bonheur
devrait être le bonheur et la prospérité
de leurs enfants et mari.
07:37
of her childrenles enfants and husbandmari.
141
445840
1936
Elles existent surtout pour leur famille.
07:39
She mostlyla plupart existsexiste for her familyfamille.
142
447800
2440
07:43
Things are changingen changeant,
but it will take time.
143
451160
2576
Les choses changent
mais cela prendra du temps.
Cela signifie qu'actuellement
les professionnelles arabes
07:45
For now, it meansveux dire
that the professionalprofessionnel ArabArabes womanfemme
144
453760
2496
07:48
has to somehowen quelque sorte maintainmaintenir the perfectparfait home,
145
456280
3336
doivent garder une maison parfaite,
s'assurer que les besoins
de leurs enfants sont assouvis
07:51
make sure that her children'senfants everychaque need
is beingétant takenpris carese soucier of
146
459640
3096
et gérer leur carrière exigeante.
07:54
and managegérer her demandingexigeant careercarrière.
147
462760
2000
07:57
To achieveatteindre this, I have founda trouvé the harddifficile way
148
465760
3336
Pour réussir cela,
j'ai découvert à mes dépends
qu'il faut appliquer les compétences
professionnelles durement acquises
08:01
that you need to applyappliquer your hard-earneddurement gagné
professionalprofessionnel skillscompétences to your personalpersonnel life.
149
469120
4776
à votre vie personnelle.
08:05
You need to work your life.
150
473920
1440
Vous devez travailler votre vie.
08:08
Here is how I do this in my personalpersonnel life.
151
476000
2240
Voici comment je l'applique
à ma vie personnelle.
08:12
One thing to know about the MiddleMoyen EastEast
152
480998
1858
Une chose à savoir sur le Moyen-Orient :
08:14
is that nearlypresque everychaque familyfamille
has accessaccès to affordableabordable domesticnational help.
153
482880
3440
presque chaque famille a accès
à une aide ménagère abordable.
08:19
The challengedéfi thereforedonc becomesdevient
how to recruitrecrue effectivelyefficacement.
154
487320
3000
De ce fait, le défi devient
de recruter efficacement.
08:23
Just like I would in my businessEntreprise life,
I have basedbasé the selectionsélection
155
491160
3296
Comme je le ferais au travail,
j'ai basé la sélection
de la personne qui m'assistera
auprès des enfants quand je travaille
08:26
of who would supportsoutien me
with my childrenles enfants while I'm at work
156
494480
3056
08:29
on a strongfort referralaiguillage.
157
497560
1200
sur une recommandation.
08:31
CristinaCristina had workedtravaillé
for fourquatre yearsannées with my sistersœur
158
499280
2936
Cristina avait travaillé
avec ma sœur pendant 4 ans
et la qualité de son travail
était bien établie.
08:34
and the qualityqualité of her work
was well-establishedbien établie.
159
502240
2320
08:37
She is now an integralIntegral
membermembre of our familyfamille,
160
505880
2256
Elle est un membre intégral
de notre famille,
elle est avec nous depuis
qu'Alia a six mois.
08:40
havingayant been with us
sincedepuis AliaAlia was sixsix monthsmois oldvieux.
161
508160
2600
08:43
She makesfait du sure that the housemaison
is runningfonctionnement smoothlydoucement while I'm at work,
162
511400
3495
Elle s'assure que tout se passe bien
à la maison quand je travaille
et je m'assure de prodiguer
08:46
and I make sure to empowerhabiliter her
163
514919
2216
les conditions optimales
pour elle et mes enfants,
08:49
in the mostles plus optimaloptimal conditionsconditions
for her and my childrenles enfants,
164
517159
3177
comme je le ferais
avec mon meilleur collaborateur.
08:52
just like I would my bestmeilleur talentTalent at work.
165
520360
2199
08:55
This lessonleçon appliesapplique
whateverpeu importe your childcaregarde d’enfants situationsituation,
166
523559
3577
Cette leçon s'applique
à n'importe quelle garde d'enfants,
que ce soit une fille au pair,
une garderie,
08:59
whetherqu'il s'agisse an auau pairpaire, nurserypépinière,
167
527160
2416
une nounou que vous partagez.
09:01
part-timeà temps partiel nannynounou
that you sharepartager with someoneQuelqu'un elseautre.
168
529600
2336
09:03
ChooseChoisir very carefullysoigneusement, and empowerhabiliter.
169
531960
2840
Choisissez minutieusement
et responsabilisez.
09:08
If you look at my calendarcalendrier,
170
536040
1336
En regardant mon agenda,
vous voyez que chaque jour de travail,
09:09
you will see everychaque workingtravail day
171
537400
1976
il y a une heure et demie, de 19h à 20h30,
09:11
one and a halfmoitié hoursheures
from 7pmPM to 8:30pmPM UAEÉMIRATS ARABES UNIS time
172
539400
3696
bloquée et appelée « temps familial ».
09:15
blockedbloqué and calledappelé "familyfamille time."
173
543120
1960
09:17
This is sacredsacré time.
174
545800
1536
C'est un moment sacré.
Je fais cela depuis qu'Alia est bébé.
09:19
I have doneterminé this
ever sincedepuis AliaAlia was a babybébé.
175
547360
2400
09:23
I do everything in my powerPuissance
to protectprotéger this time
176
551040
2416
Je m'assure de protéger ce moment
afin d'être à la maison
et de passer du temps avec mes enfants,
09:25
so that I can be home by then
to spenddépenser qualityqualité time with my childrenles enfants,
177
553480
3416
qu'ils me racontent leur journée,
09:28
askingdemandant them about theirleur day,
178
556920
1400
09:31
checkingvérification up on homeworkdevoirs,
readingen train de lire them a bedtimeheure du coucher storyrécit
179
559360
2896
que je vérifie les devoirs,
que je lise l'histoire du soir
et que je puisse
les embrasser et les câliner.
09:34
and givingdonnant them
lots of kissesBisous and cuddlescâlins.
180
562280
2576
Si je voyage,
quel que soit le fuseau horaire,
09:36
If I'm travelingen voyageant,
in whateverpeu importe the time zonezone,
181
564880
2496
j'utilise Skype pour parler à mes enfants
même si je suis à des kilomètres.
09:39
I use SkypeSkype to connectrelier with my childrenles enfants
even if I am milesmiles away.
182
567400
3480
09:44
Our sonfils BurhanBurhan is fivecinq yearsannées oldvieux,
183
572200
2056
Notre fils, Burhan, a 5 ans
et apprend à lire et à compter.
09:46
and he's learningapprentissage to readlis
and do basicde base mathsmathématiques.
184
574280
2560
09:49
Here'sVoici anotherun autre confessionconfession:
185
577920
1576
Voici une autre confession :
j'ai découvert que notre fille
a plus de succès
09:51
I have founda trouvé that our daughterfille
is actuallyréellement more successfulréussi
186
579520
2736
que moi pour lui enseigner cela.
09:54
at teachingenseignement him these skillscompétences than I am.
187
582280
1896
(Rires)
09:56
(LaughterRires)
188
584200
1720
09:58
It startedcommencé as a gameJeu, but AliaAlia lovesamours
playingen jouant teacherprof to her little brotherfrère,
189
586800
4056
Cela était d'abord un jeu, mais Alia adore
jouer à la maîtresse avec son petit frère
et j'ai découvert que ces sessions
améliorent les compétences de Burhan,
10:02
and I have founda trouvé that these sessionssessions
actuallyréellement improveaméliorer Burhan'sDe Burhan literacyl'alphabétisation,
190
590880
5176
augmentent le sens
des responsabilités d'Alia
10:08
increaseaugmenter Alia'sDe alia sensesens of responsibilityresponsabilité,
191
596080
2376
et renforcent les liens entre eux,
10:10
and strengthenrenforcer the bondingcollage betweenentre them,
192
598480
1976
tout le monde y gagne.
10:12
a win-wingagnant-gagnant all around.
193
600480
1280
10:15
The successfulréussi ArabArabes womenfemmes I know
194
603520
2216
Les femmes arabes prospères
que je connais
ont toutes trouvé une approche unique
pour travailler leur vie
10:17
have eachchaque founda trouvé theirleur uniqueunique approachapproche
to workingtravail theirleur life
195
605760
3136
tout en continuant à assumer
10:20
as they continuecontinuer to shoulderépaule
196
608920
1376
le gros des responsabilités
dans leur maison.
10:22
the lion'sdu Lion sharepartager
of responsibilityresponsabilité in the home.
197
610320
2696
Mais il ne suffit pas de survivre
dans votre rôle dual
10:25
But this is not just
about survivingsurvivant in your dualdouble rolerôle
198
613040
2616
de femme qui travaille et de mère.
10:27
as a careercarrière womanfemme and mothermère.
199
615680
1696
Il faut aussi la vivre dans le présent.
10:29
This is alsoaussi about beingétant in the presentprésent.
200
617400
2520
10:33
When I am with my childrenles enfants,
201
621000
1856
Quand je suis avec mes enfants,
je garde le travail hors de nos vies.
10:34
I try to leavelaisser work out of our livesvies.
202
622880
2416
Au lieu de m'inquiéter du temps
que je peux passer avec eux chaque jour,
10:37
InsteadAu lieu de cela of worryinginquiétant about how manybeaucoup minutesminutes
I can spenddépenser with them everychaque day,
203
625320
4016
je me concentre pour faire de ce temps
des moments mémorables,
10:41
I focusconcentrer on turningtournant these minutesminutes
into memorablemémorable momentsdes moments,
204
629360
3776
des moments où je vois mes enfants,
10:45
momentsdes moments where I'm seeingvoyant my kidsdes gamins,
205
633160
2216
je les entends, je crée un lien avec eux.
10:47
hearingaudition them, connectingde liaison with them.
206
635400
1816
10:49
["JoinRejoignez les forcesles forces, don't competerivaliser."]
207
637240
1776
[« Collaborez, ne rivalisez pas. »]
10:51
ArabArabes womenfemmes of my generationgénération
have not been very visiblevisible
208
639040
2776
Les femmes arabes de ma génération
n'ont pas été très visibles
10:53
in the publicpublic eyeœil as they grewgrandi up.
209
641840
2096
dans l’œil du public depuis leur enfance.
Je crois que cela explique en partie
10:55
This explainsexplique, I think, to some extentampleur,
210
643960
1896
le faible nombre de femmes
en politique dans le monde arabe.
10:57
why you find so fewpeu womenfemmes
in politicspolitique in the ArabArabes worldmonde.
211
645880
2680
11:01
The upsideà l'envers of this, howevertoutefois,
212
649320
1496
Le bon côté de cela, cependant,
est que nous avons passé du temps
11:02
is that we have spentdépensé a lot of time
213
650840
2096
à développer officieusement
une aptitude sociale
11:04
developingdéveloppement a socialsocial skillcompétence
behindderrière the scenesscènes,
214
652960
2440
11:09
in coffeecafé shopsmagasins, in livingvivant roomspièces,
215
657040
1776
dans les cafés, les salons,
au téléphone,
11:10
on the phonetéléphone,
216
658840
1216
une aptitude sociale
très importante pour le succès :
11:12
a socialsocial skillcompétence that is
very importantimportant to successSuccès:
217
660080
2776
se créer un réseau.
11:14
networkingla mise en réseau.
218
662880
1656
Je dirais que la femme arabe moyenne
11:16
I would say the averagemoyenne ArabArabes womanfemme
219
664560
1656
11:18
has a largegrand networkréseau
of friendscopains and acquaintancesconnaissances.
220
666240
2536
a un vaste de réseau d'amis
et de connaissances
dont la majorité sont des femmes.
11:20
The majoritymajorité of those are alsoaussi womenfemmes.
221
668800
2000
11:24
In the WestOuest, it seemssemble like ambitiousambitieux womenfemmes
oftensouvent comparecomparer themselvesse to other womenfemmes
222
672400
3976
En Occident, il semble que les femmes
ambitieuses se comparent à d'autres femmes
en espérant être remarquées
comme les femmes les plus prospères.
11:28
hopingen espérant to be noticedremarqué as the mostles plus
successfulréussi womanfemme in the roomchambre.
223
676400
3160
11:32
This leadspistes to the much-spoken-aboutbien-parlé-à propos
competitivecompétitif behaviorcomportement
224
680360
2776
Cela entraîne un comportement compétitif
entre les femmes au travail.
11:35
betweenentre professionalprofessionnel womenfemmes.
225
683160
1320
11:37
If there's only roomchambre
for one womanfemme at the topHaut,
226
685560
2176
Si une seule femme peut être au sommet,
il est impossible de faire de la place
aux autres ou les élever.
11:39
then you can't make roomchambre for othersautres,
much lessMoins liftascenseur them up.
227
687760
2840
11:43
ArabArabes womenfemmes, generallygénéralement speakingParlant,
228
691760
1496
En général, les femmes arabes
ne sont pas tombées
dans ce piège psychologique.
11:45
have not fallendéchu
for this psychologicalpsychologique trapTrap.
229
693280
2240
11:48
FacedFace with a patriarchalpatriarcale societysociété,
230
696280
1936
Face à une société patriarche,
elles ont découvert qu'en s'entraidant,
11:50
they have founda trouvé
that by helpingportion eachchaque other out,
231
698240
2336
tout le monde y gagnait.
11:52
all benefitavantage.
232
700600
1240
11:55
In my previousprécédent jobemploi, I was the mostles plus
seniorSénior womanfemme in the MiddleMoyen EastEast,
233
703120
3176
Dans mon ancien travail, j'étais la femme
orientale la plus gradée,
11:58
so one could think that investinginvestir
in my networkréseau of femalefemelle colleaguescollègues
234
706320
3856
on pourrait alors penser qu'investir
dans mon réseau de collègues féminines
ne m'apporterait pas grand chose
12:02
couldn'tne pouvait pas bringapporter manybeaucoup benefitsavantages
235
710200
1576
et que j'investirais mon temps
12:03
and that I should insteadau lieu investinvestir my time
236
711800
2256
à développer mes relations avec
des collègues et supérieurs masculins.
12:06
developingdéveloppement my relationshipsdes relations
with malemâle seniorspersonnes âgées and peerspairs.
237
714080
2720
12:09
YetEncore two of my biggestplus grand breakspauses
camevenu throughpar the supportsoutien of other womenfemmes.
238
717760
3560
Pourtant, une de mes plus grandes percées
est venu du soutien d'une autre femme.
12:14
It was the headtête of marketingcommercialisation
who initiallyinitialement suggestedsuggéré
239
722200
2456
Elle dirigeait le marketing et a suggéré
que je sois jeune dirigeante mondiale
12:16
I be consideredpris en considération as a youngJeune globalglobal leaderchef
to the WorldMonde EconomicÉconomique ForumForum.
240
724680
3296
pour le World Economic Forum.
12:20
She was familiarfamilier with my mediamédias engagementsengagements
and my publicationspublications,
241
728000
2976
Elle connaissait mes engagements
dans les médias et mes publications
12:23
and when she was askeda demandé
to voicevoix her opinionopinion,
242
731000
2096
et quand on lui a demandé son avis,
elle a avancé mon nom.
12:25
she highlighteda souligné my nameprénom.
243
733120
1240
12:27
It was a youngJeune consultantconsultant,
a SaudiArabie saoudite ladyDame and friendami,
244
735280
2656
C'était une jeune consultante,
une amie saoudienne,
qui m'a aidée à vendre
mon premier projet en Arabie Saoudite,
12:29
who helpedaidé me sellvendre
my first projectprojet in SaudiArabie saoudite ArabiaArabia,
245
737960
2736
12:32
a marketmarché I was findingdécouverte harddifficile
to gainGain tractiontraction in as a womanfemme.
246
740720
3200
un marché qu'il était difficile
de conquérir, en tant que femme.
12:36
She introducedintroduit me to a clientclient,
247
744840
1496
Elle m'a présentée à un client
et cela a mené au premier de nombreux
projets pour moi en Arabie Saoudite.
12:38
and that introductionintroduction led to the first
of very manybeaucoup projectsprojets for me in SaudiArabie saoudite.
248
746360
4136
J'ai deux femmes expérimentées
dans mon équipe
12:42
TodayAujourd'hui, I have two seniorSénior womenfemmes on my teaméquipe,
249
750520
2456
et je considère leur succès
comme la clé de mon succès.
12:45
and I see makingfabrication them successfulréussi
as keyclé to my ownposséder successSuccès.
250
753000
3240
12:50
WomenFemmes continuecontinuer to advanceavance in the worldmonde,
251
758320
1976
Les femmes avancent dans le monde,
pas assez vite, mais nous avançons.
12:52
not fastvite enoughassez, but we're movingen mouvement.
252
760320
2376
Le monde arabe aussi fait des progrès,
malgré les nombreux revers récents.
12:54
The ArabArabes worldmonde, too, is makingfabrication progressle progrès,
despitemalgré manybeaucoup recentrécent setbacksrevers.
253
762720
4096
Cette année, les EAU ont nommé
cinq nouvelles ministres au gouvernement,
12:58
Just this yearan, the UAEÉMIRATS ARABES UNIS appointednommé
fivecinq newNouveau femalefemelle ministersministres to its cabinetarmoire,
254
766840
4616
menant le total à huit femmes ministres.
13:03
for a totaltotal of eighthuit femalefemelle ministersministres.
255
771480
2320
13:06
That's nearlypresque 28 percentpour cent of the cabinetarmoire,
256
774360
2696
Cela représente près de 28%
du gouvernement,
plus que dans beaucoup de pays développés.
13:09
and more than manybeaucoup
developeddéveloppé countriesdes pays can claimprétendre.
257
777080
2816
C'est la photo préférée de ma fille Alia.
13:11
This is todayaujourd'hui my daughterfille
Alia'sDe alia favoritepréféré picturephoto.
258
779920
2360
13:15
This is the resultrésultat,
no doubtdoute, of great leadershipdirection,
259
783360
2496
C'est le résultat, je n'en doute pas,
d'un bon gouvernement
13:17
but it is alsoaussi the resultrésultat
of strongfort ArabArabes womenfemmes
260
785880
2616
mais aussi de femmes arabes fortes
qui n'abandonnent pas
et repoussent toujours les limites.
13:20
not givingdonnant up and continuouslycontinuellement
pushingen poussant the boundarieslimites.
261
788520
2976
C'est le résultat de femmes arabes
qui décident chaque jour, comme moi,
13:23
It is the resultrésultat of ArabArabes womenfemmes
decidingdécider everychaque day like me
262
791520
4136
de transformer leur merde en carburant,
13:27
to convertconvertir shitmerde into fuelcarburant,
263
795680
1776
13:29
to work theirleur life
to keep work out of theirleur life,
264
797480
2536
de travailler leur vie,
de garder le travail hors de leur vie
13:32
and to joinjoindre forcesles forces and not competerivaliser.
265
800040
2040
et de collaborer, non pas de rivaliser.
13:34
As I look to the futureavenir,
266
802960
1416
En pensant au futur,
j'espère que lorsque ma fille
sera sur cette scène
13:36
my hopesespère for my daughterfille
when she standspeuplements on this stageétape
267
804400
2536
dans 20 ou 30 ans,
13:38
some 20, 30 yearsannées from now
268
806960
1816
elle sera aussi fière d'être
la fille de sa mère
13:40
are that she be as proudfier
to call herselfse her mother'smère daughterfille
269
808800
3096
que la fille de son père.
13:43
as her father'spère daughterfille.
270
811920
1240
13:46
My hopesespère for my sonfils
271
814040
1456
Pour mon fils, j'espère
que d'ici là, l'expression
« fils de sa mère » ou « fils à maman »
13:47
are that by then, the expressionexpression
"her mother'smère sonfils" or "mama'ssa maman boygarçon"
272
815520
3616
aura pris un tout autre sens.
13:51
would have takenpris on
a completelycomplètement differentdifférent meaningsens.
273
819160
2400
13:54
Thank you.
274
822120
1216
Merci.
(Applaudissements)
13:55
(ApplauseApplaudissements)
275
823360
5708
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Juliet Vdt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com