ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Leila Hoteit: 3 lessons on success from an Arab businesswoman

Leila Hoteit: Három lecke a sikerről egy arab üzletasszonytól

Filmed:
3,853,231 views

A dolgozó arab nők többet ügyeskednek, mint a férfi társaik, és több kulturális merevséggel szembesülnek, mint a nyugati nők. Mit tanít nekünk sikerük a kitartásról, versengésről, prioritásokról és a fejlődésről? Leila Hoteit bemutatja karrierjét, mint mérnök, tanácsadó és anya Abu-Dzabiban, és megoszt velünk három leckét arról, hogyan boldoguljunk a modern világban.
- Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"MomAnya, who are these people?"
0
880
1920
„Anya, kik ők?”
00:15
It was an innocentártatlan questionkérdés
from my youngfiatal daughterlánya AliaKözött
1
3480
2616
Ez kislányom, Alia ártatlan kérdése volt,
00:18
around the time when she was threehárom.
2
6120
2136
úgy három éves kora körül.
00:20
We were walkinggyalogló alongmentén with my husbandférj
3
8280
2096
Férjemmel sétáltunk
00:22
in one of AbuAbu Dhabi'sDhabi bignagy fancydíszes mallsbevásárlóközpontok.
4
10400
2776
Abu-Dzabi egyik divatos
bevásárlóközpontjában.
00:25
AliaKözött was peeringpeering at a hugehatalmas posterposzter
standingálló tallmagas in the middleközépső of the mallpláza.
5
13200
4296
Alia magasan álló, hatalmas plakátot
nézett a bevásárlóközpont közepén.
00:29
It featuredKiemelt the threehárom rulersuralkodók
of the UnitedEgyesült ArabArab EmiratesEmirates.
6
17520
3360
Az Egyesült Arab Emírségek
három uralkodóját ábrázolta.
00:33
As she tuckedfelhúzott in my sideoldal,
7
21760
1456
Mivel mellettem volt,
lehajoltam és elmagyaráztam neki:
ők az Egyesült Arab Emírségek uralkodói,
00:35
I benthajlított down and explainedmagyarázható
that these were the rulersuralkodók of the UAEEGYESÜLT ARAB EMÍRSÉGEK
8
23240
3216
00:38
who had workeddolgozott hardkemény
to developfejleszt theirazok nationnemzet
9
26480
2256
akik keményen dolgoztak,
hogy fejlesszék a nemzetet
00:40
and preservemegőrzése its unityegység.
10
28760
1240
és megőrizzék az egységét.
00:43
She askedkérdezte, "MomAnya, why is it
that here where we liveélő,
11
31040
3856
Megkérdezte: „Anya, sem itt,
ahol mi lakunk,
00:46
and back in LebanonLibanon,
where grandmanagymama and grandpanagypapa liveélő,
12
34920
2656
sem Libanonban,
ahol nagyi és nagypapa lakik,
00:49
we never see the picturesképek
of powerfulerős womennők on the wallsfalak?
13
37600
3136
miért nem látunk soha a falakon
képeket női vezérekről?
00:52
Is it because womennők are not importantfontos?"
14
40760
1880
Azért, mert a nők nem fontosak?”
00:56
This is probablyvalószínűleg the hardestlegnehezebb questionkérdés
I've had to answerválasz in my yearsévek as a parentszülő
15
44040
3816
Valószínűleg ez a legnehezebb kérdés,
melyre felelnem kellett szülői
00:59
and in my 16-plus-plusz yearsévek
of professionalszakmai life, for that matterügy.
16
47880
3440
és több mint 16 éves
szakmai pályafutásom során.
01:04
I had grownfelnőtt up in my hometownszülőváros in LebanonLibanon,
17
52120
2976
Libanoni szülővárosomban
nőttem fel nővéremmel.
01:07
the youngerfiatalabb of two daughterslányai
to a very hard-workingkeményen dolgozó pilotpilóta
18
55120
3456
Apám sokat dolgozó pilóta
01:10
and directorrendező of operationsművelet
for the LebaneseLibanoni AirlinesLégitársaságok
19
58600
3616
és a Lebanese Airlines
műveleti igazgatója,
01:14
and a super-supportiveszuper-támogató
stay-at-homeotthonülő momanya and grandmanagymama.
20
62240
2800
anyám és nagymamám pedig
nagyon megértő háziasszonyok voltak.
01:17
My fatherapa had encouragedösztönözni
my sisterlánytestvér and I to pursuefolytat our educationoktatás
21
65960
4096
Apám arra bátorított
engem és a nővérem, hogy tanuljunk,
01:22
even thoughbár our culturekultúra
emphasizedkiemelt at the time
22
70080
3296
annak ellenére, hogy abban az időben
a mi kultúránk kihangsúlyozta,
01:25
that it was sonsfiai and not daughterslányai
who should be professionallyszakmailag motivatedmotivált.
23
73400
4000
hogy a fiúkat, nem a lányokat kell
szakmailag motiválni.
01:30
I was one of very fewkevés girlslányok
of my generationgeneráció
24
78840
2176
Egy voltam a néhány korombeli lány közül,
01:33
who left home at 18 to studytanulmány abroadkülföldön.
25
81040
2400
aki 18 éves kora után külföldön tanult.
01:36
My fatherapa didn't have a sonfiú,
26
84480
1816
Apámnak nem volt fia,
01:38
and so I, in a senseérzék, becamelett his.
27
86320
3000
így bizonyos értelemben
én helyettesítettem.
01:42
Fast-forwardGyors előre a couplepárosít of decadesévtizedekben,
and I hoperemény I didn't do too badlyrosszul
28
90880
3696
Így pár évtized után remélem,
nem csináltam nagyon rosszul,
01:46
in makinggyártás my fatherapa proudbüszke
of his would-beleendő sonfiú.
29
94600
2600
és apám büszke lehet az úgynevezett fiára.
01:50
As I got my Bachelor'sA főiskolai and PhDPhD
in electricalelektromos engineeringmérnöki,
30
98680
3136
Amint megszereztem a villamosmérnöki
alap- és doktori diplomámat,
01:53
did R&D in the UKEGYESÜLT KIRÁLYSÁG,
then consultingtanácsadó in the MiddleKözel EastKeleti,
31
101840
2840
kutatóként dolgoztam Nagy-Britanniában,
tanácsadó voltam Közel-Keleten,
01:57
I have always been
in male-dominatedférfiak által dominált environmentskörnyezetek.
32
105360
2600
környezetemben mindig
férfiak voltak többségben.
02:00
TruthIgazság be told, I have never foundtalál
a roleszerep modelmodell I could trulyvalóban identifyazonosítani with.
33
108720
4480
Igazából soha nem találtam egy példaképet,
akivel valóban azonosulni tudtam volna.
02:06
My mother'sanya generationgeneráció
wasn'tnem volt into professionalszakmai leadershipvezetés.
34
114240
2762
Anyám nemzedékében
nem voltak szakmai vezetők.
02:09
There were some
encouragingbátorító menférfiak alongmentén the way,
35
117880
2176
Pár férfi bátorított az utamon,
02:12
but noneegyik sem knewtudta the demandsigények
and pressuresnyomás I was facingnéző,
36
120080
3160
de senki nem ismerte az elvárásokat
és a nyomást, amivel szembesültem,
02:16
pressuresnyomás that got particularlykülönösen acuteakut
when I had my ownsaját two beautifulszép childrengyermekek.
37
124000
4639
amely akkor lett különösen erős,
mikor megszületett a két szép gyermekem.
02:21
And althoughhabár WesternWestern womennők love to give us
poorszegény, oppressedelnyomott ArabArab womennők advicetanács,
38
129759
4561
Bár a nyugati nők szeretnek tanácsot adni
nekünk, szegény, elnyomott arab nőknek,
02:27
they liveélő differentkülönböző liveséletét
with differentkülönböző constraintskorlátok.
39
135160
2760
de ők másképp élnek, mások a korlátaik.
02:31
So ArabArab womennők of my generationgeneráció
have had to becomeválik our ownsaját roleszerep modelsmodellek.
40
139120
4096
Nemzedékem arab női saját maguk
példaképeivé kellett váljanak.
Többet kellett ügyeskednünk,
mint az arab férfiaknak,
02:35
We have had to jugglezsonglőrködik more than ArabArab menférfiak,
41
143240
2256
02:37
and we have had to facearc
more culturalkulturális rigiditymerevség than WesternWestern womennők.
42
145520
3360
és a nyugati nőknél több
kulturális merevséggel szembesültünk.
02:41
As a resulteredmény, I would like to think
that we poorszegény, oppressedelnyomott womennők
43
149720
4096
Következésképpen, szeretném hinni,
hogy mi szegény, elnyomott nők
02:45
actuallytulajdonképpen have some usefulhasznos,
certainlybiztosan hard-earnedkeserves munkával szerzett lessonstanulságok to shareOssza meg,
44
153840
3480
megoszthatunk némi hasznos,
biztosan nehezen megszerzett tudást,
leckéket, amik hasznosnak
bizonyulhatnak bárkinek,
02:50
lessonstanulságok that mightesetleg turnfordulat out usefulhasznos
45
158000
2016
02:52
for anyonebárki wishingazzal a kívánsággal to thrivegyarapszik
in the modernmodern worldvilág.
46
160040
2560
aki boldogulni szeretne
ebben a modern világban.
02:55
Here are threehárom of mineenyém.
47
163440
1296
Íme a három tanításom.
02:56
["ConvertKonvertálás theirazok shsh*t into your fuelüzemanyag."]
48
164760
1856
[„Legyen az ő sz*ruk a te üzemanyagod.”]
02:58
(LaughterNevetés)
49
166640
1216
(Nevetés)
02:59
(ApplauseTaps)
50
167880
1800
(Taps)
03:06
There is this wordszó that everybodymindenki
is toutinglóversenytippeket szerez- as the keykulcs to successsiker:
51
174280
4376
Itt ez a szó, amit mindenki
a siker kulcsának tart:
03:10
resilienceellenálló képesség.
52
178680
1240
rugalmasság.
03:12
Well, what exactlypontosan is resilienceellenálló képesség,
and how do you developfejleszt it?
53
180520
3040
Mi is pontosan a rugalmasság
és hogyan fejleszthető ki?
03:16
I believe resilienceellenálló képesség is simplyegyszerűen
the abilityképesség to transformátalakít shitszar into fuelüzemanyag.
54
184640
5160
Szerintem a rugalmasság az a képesség,
hogy a szart átalakítjuk üzemanyaggá.
03:23
In my previouselőző jobmunka,
well before my currentjelenlegi firmcég,
55
191640
2816
Előző munkahelyemen,
jóval a mostani cégem előtt,
03:26
I was workingdolgozó with a man
we will call JohnJohn.
56
194480
2120
együtt dolgoztam egy férfival,
akit nevezzünk Johnnak.
Csapatot alkottunk Johnnal,
és keményen dolgoztunk.
03:29
I had teameda csapat up with JohnJohn
and was workingdolgozó hardkemény,
57
197400
2416
Reméltem, hogy észreveszi,
milyen fantasztikus vagyok,
03:31
hopingremélve he would noticeértesítés how great I was
58
199840
1976
03:33
and that he would come to supporttámogatás
my caseügy to make partnerpartner at the firmcég.
59
201840
3320
és támogatni fogja az ügyemet,
hogy partnerek legyünk a cégben.
03:38
I was, in additionkiegészítés to deliveringátadó
on my consultingtanácsadó projectsprojektek,
60
206040
3176
A tanácsadói munkám végzése mellett
03:41
writingírás passionatelyszenvedélyesen on the topictéma
of womennők economicgazdasági empowermentfelhatalmazas.
61
209240
3160
szenvedélyesen írtam
a nők gazdasági felemelkedéséről.
03:45
One day, I got to presentajándék my researchkutatás
to a roomfulszobára of MBAMBA studentsdiákok.
62
213880
4040
Egyik nap teremnyi MBA-diáknak
kellett bemutassam a kutatásaim.
03:50
JohnJohn was partrész of the audienceközönség
63
218560
1576
John jelen volt a hallgatóságban,
03:52
listeningkihallgatás for the first time
to the detailsrészletek of my studytanulmány.
64
220160
2640
először hallgatva meg
kutatásom részleteit.
03:56
As I proceededfolytatta with my presentationbemutatás,
65
224000
2296
Ahogy haladtam a bemutatóval,
03:58
I could see JohnJohn in the cornersarok of my eyeszem.
66
226320
2200
láttam Johnt a szemem sarkából.
04:01
He had turnedfordult a darksötét shadeárnyék of pinkrózsaszín
67
229000
2536
Elvörösödött,
04:03
and had slidcsúszott underalatt his chairszék
in apparentlátszólagos shameszégyen.
68
231560
2800
és becsúszott a széke alá
nyilvánvaló szégyenében.
04:07
I finishedbefejezett my presentationbemutatás
to an applaudingtapsolt audienceközönség
69
235840
2456
Befejeztem a bemutatómat
a tapsoló közönség előtt,
04:10
and we rushedrohant out and jumpedugrott into the carautó.
70
238320
2080
majd kirohantunk,
és bevetettük magunkat az autóba.
04:13
There he explodedfelrobbant.
71
241480
1880
Ott kirobbant:
04:16
"What you did up there was unacceptableelfogadhatatlan!
72
244040
2176
„Ottani viselkedésed elfogadhatatlan!
04:18
You are a consultantszaktanácsadó, not an activistaktivista!"
73
246240
2200
Tanácsadó vagy, nem aktivista!”
04:21
I said, "JohnJohn, I don't understandmegért.
74
249600
2456
Azt mondtam: „John, nem értem.
04:24
I presentedbemutatva a couplepárosít of
gendernem parityparitás indicesindexek,
75
252080
3656
Bemutattam pár adator
a nemek közötti egyenlőtlenségről,
és levontam pár következtetést
az arab világról.
04:27
and some conclusionskövetkeztetések about the ArabArab worldvilág.
76
255760
2055
04:29
Yes, we do happentörténik to be todayMa
at the bottomalsó of the indexindex,
77
257839
2976
Igen, látszott,
hogy ma a mutatók alján vagyunk,
04:32
but what is it that I said or presentedbemutatva
that was not factualtényszerű?"
78
260839
3201
de amit mondtam vagy bemutattam,
az hol nem volt tényszerű?”
04:37
To whichmelyik he repliedválaszolt,
"The wholeegész premisepremissza of your studytanulmány is wrongrossz.
79
265040
4056
Erre ő azt válaszolta: „Az egész
tanulmányod feltételrendszere rossz.
04:41
What you are doing is dangerousveszélyes and will
breakszünet the socialtársadalmi fabricszövet of our societytársadalom."
80
269120
3840
Amit teszel, az veszélyes, és szétszakítja
társadalmunk szociális hálóját.”
04:45
He pausedszüneteltetett, then addedhozzáadott,
81
273720
2376
Kis szünetet tartott, majd hozzátette:
04:48
"When womennők have childrengyermekek,
theirazok placehely is in the home."
82
276120
3400
„Egy gyerekes nőnek otthon a helye.”
04:53
Time stoodállt still for a long while,
83
281360
2256
Az idő hosszan megállt,
csak egy gondolat motoszkált bennem,
fejemben dúló káoszban ezt ismételgettem:
04:55
and all I could think and repeatismétlés
in the chaoskáosz of my brainagy was:
84
283640
3696
04:59
"You can forgetelfelejt about
that partnershiptársaság, LeilaLeila.
85
287360
2176
„Elfelejtheted a partnerséget, Leila.
05:01
It's just never going to happentörténik."
86
289560
1572
Soha nem fog megvalósulni.”
Pár napba telt, míg teljesen feldolgoztam
az incidenst és következményeit,
05:04
It tookvett me a couplepárosít of daysnapok to fullyteljesen
absorbelnyel this incidentincidens and its implicationskövetkezményei,
87
292680
3896
05:08
but onceegyszer I did,
I reachedelért threehárom conclusionskövetkeztetések.
88
296600
2640
de végül sikerült,
és három tanulságot vontam le.
05:12
One, that these were his issueskérdések,
89
300160
2536
Egy: ezek az ő problémái,
05:14
his complexeskomplexumok.
90
302720
1496
az ő komplexusai.
05:16
There maylehet be manysok like him in our societytársadalom,
91
304240
2056
Sokan lehetnek hozzá hasonlóak
a társadalmunkban,
05:18
but I would never let
theirazok issueskérdések becomeválik mineenyém.
92
306320
2200
de soha nem hagyom, hogy magamra
vegyem az ő problémáikat.
05:21
Two, that I neededszükséges
anotheregy másik sponsorszponzor, and fastgyors.
93
309400
2936
Kettő: másik szponzorra
van szükségem, de sürgősen.
05:24
(LaughterNevetés)
94
312360
1216
(Nevetés)
Egyébként találtam egyet,
méghozzá nagyszerűt.
05:25
I got one, by the way,
and boyfiú, was he great.
95
313600
2216
05:27
And threehárom, that I would get to showelőadás JohnJohn
what womennők with childrengyermekek can do.
96
315840
4416
És három: megmutatom Johnnak,
hogy mire képesek a gyereket nevelő nők.
05:32
I applyalkalmaz this lessonlecke equallyegyaránt well
to my personalszemélyes life.
97
320280
3416
Ugyanolyan jól alkalmazom ezt a leckét
a magánéletemre is.
05:35
As I have progressedhaladt in my careerkarrier,
98
323720
1776
Ahogy fejlődött a karrierem,
05:37
I have receivedkapott manysok wordsszavak
of encouragementösztönzése,
99
325520
2456
kaptam sok bátorító szót,
05:40
but I have alsois oftengyakran been mettalálkozott
by womennők, menférfiak and couplespárok
100
328000
4296
de gyakran találkoztam nőkkel,
férfiakkal és párokkal,
05:44
who have clearlytisztán had an issueprobléma
with my husbandférj and I
101
332320
2736
akiknek problémái voltak
a férjemmel és velem,
05:47
havingamelynek chosenválasztott the pathpálya
of a dual-careerkettős-karrier couplepárosít.
102
335080
2520
amiért a két-karrier
kapcsolatot választottuk.
05:50
So you get this well-meaningjó szándékú couplepárosít
103
338600
2096
Találkozunk olyan jót akaró párokkal,
05:52
who tellsmegmondja you straightegyenes out
at a familycsalád gatheringösszejövetel
104
340720
2256
akik nyíltan megmondják családi
05:55
or at a friendsbarátok gatheringösszejövetel,
105
343000
1256
vagy baráti összejövetelen,
05:56
that, come on, you mustkell know
you're not a great momanya,
106
344280
2429
hogy "ugyan már, te is tudod,
hogy nem vagy nagyszerű anya,
05:58
givenadott how much you're investingbefektetés
in your careerkarrier, right?
107
346733
2560
figyelembe véve, hogy mennyit
fektetsz a karrieredbe, nem?"
06:02
I would liefekszik if I said
these wordsszavak didn't hurtsért.
108
350720
2696
Hazudnék, ha azt mondanám,
hogy ezek a szavak nem fájnak.
06:05
My childrengyermekek are the mosta legtöbb
preciousértékes thing to me,
109
353440
2456
A gyerekeim a legértékesebbek számomra,
06:07
and the thought that I could be
failinghiányában them in any way is intolerabletűrhetetlen.
110
355920
3680
és ha arra gondolok, hogy bármilyen módon
cserben hagynám őket, az elviselhetetlen.
06:12
But just like I did with JohnJohn,
111
360480
1536
De csakúgy, mint John esetében,
06:14
I quicklygyorsan remindedemlékeztette myselfmagamat
that these were theirazok issueskérdések,
112
362040
3616
gyorsan emlékeztettem magam arra,
hogy ezek az ő problémáik,
06:17
theirazok complexeskomplexumok.
113
365680
1200
az ő komplexusaik.
06:19
So insteadhelyette of replyingválaszol,
114
367520
1296
Válasz helyett
06:20
I gaveadott back one of my largestlegnagyobb smilesmosolyog
115
368840
2296
a legszélesebben visszamosolyogtam rájuk,
06:23
as I saw, in flashingvillogó lightfény,
116
371160
1856
miközben, rivaldafényben,
06:25
the followingkövetkező signjel in my mind'selme eyeszem.
117
373040
2136
a következőt láttam lelki szemeim előtt.
06:27
[Be happyboldog, it drivesmeghajtók people crazyőrült.]
118
375200
2056
[Légy boldog, az megőrjíti az embereket.]
06:29
(ApplauseTaps)
119
377280
2240
(Taps)
06:34
You see, as a youngfiatal woman
in these situationshelyzetek, you have two optionslehetőségek.
120
382760
3336
Fiatal nőként ilyen helyzetben
csak két lehetőségünk van.
06:38
You can eitherbármelyik decidedöntsd el
to internalizeinternalizálása these negativenegatív messagesüzenetek
121
386120
2856
Vagy magadra vesszük a negatívumokat,
06:41
that are beinglény throwndobott at you,
122
389000
1616
amiket ránk mondanak,
06:42
to let them make you feel like a failurehiba,
123
390640
1976
hagyjuk, hogy kudarcként éljük meg,
06:44
like successsiker is way too hardkemény
to ever achieveelér,
124
392640
2576
mintha a siker elérhetetlen lenne,
06:47
or you can chooseválaszt to see that others'mások
negativitynegatívság is theirazok ownsaját issueprobléma,
125
395240
3416
vagy választhatjuk, hogy mások negatív
hozzáállását az problémájuknak látjuk,
06:50
and insteadhelyette transformátalakít it
into your ownsaját personalszemélyes fuelüzemanyag.
126
398680
3040
és inkább a saját üzemanyagunká alakítjuk.
06:54
I have learnedtanult
to always go for optionválasztási lehetőség two,
127
402880
3176
Megtanultam mindig
a második lehetőséget választani.
06:58
and I have foundtalál that it has takentett me
from strengtherő to strengtherő.
128
406080
3120
Rájöttem, hogy ez egyre jobban megerősít.
07:01
And it's trueigaz what they say:
129
409800
1456
Igaz a mondás:
07:03
successsiker is the bestlegjobb revengebosszú.
130
411280
2160
a siker a legjobb bosszú.
07:06
Some womennők in the MiddleKözel EastKeleti
131
414960
1416
Pár nő a Közel-Keleten elég szerencsés,
07:08
are luckyszerencsés enoughelég to be marriedházas
to someonevalaki supportivetámogató of theirazok careerkarrier.
132
416400
3416
hogy olyan férjet találjon,
aki támogatja a karrierjét.
07:11
CorrectionKorrekció: I should say "smartOkos enoughelég,"
133
419840
2456
Javítom: inkább „elég okos”
a megfelelő szó,
07:14
because who you marryfeleségül vesz is your ownsaját choiceválasztás,
134
422320
2376
mert a házastársunkat mi választjuk.
07:16
and you'djobb lenne, ha better marryfeleségül vesz someonevalaki supportivetámogató
if you planterv to have a long careerkarrier.
135
424720
3600
Jobb, ha támogatót választunk,
ha hosszú távú karriertervünk van.
07:21
Still todayMa, the ArabArab man
is not an equalegyenlő contributorközreműködő in the home.
136
429240
4296
Az arab férfi még manapság sem
egyenlő segítő fél otthon.
07:25
It's simplyegyszerűen not expectedvárt by our societytársadalom,
137
433560
2216
Egyszerűen nem várja el a mi társadalmunk,
07:27
and even frownedösszevonta a szemöldökét uponesetén as not very manlyférfias.
138
435800
2440
hanem inkább elítéli
mint nem elég férfiast.
Ami az arab nőket illeti,
a mi társadalmunk
07:31
As for the ArabArab woman,
our societytársadalom still assumesfeltételezi
139
439360
2696
07:34
that her primaryelsődleges sourceforrás of happinessboldogság
should be the happinessboldogság and prosperityjólét
140
442080
3736
még mindig azt tartja,
hogy a legfőbb boldogságforrásuk
a gyerekeik és férjük
boldogsága és jóléte kell legyen.
07:37
of her childrengyermekek and husbandférj.
141
445840
1936
07:39
She mostlytöbbnyire existslétezik for her familycsalád.
142
447800
2440
A nő főleg a családjáért él.
07:43
Things are changingváltozó,
but it will take time.
143
451160
2576
A dolgok változnak, de még időbe telik.
07:45
For now, it meanseszközök
that the professionalszakmai ArabArab woman
144
453760
2496
Most azt jelenti, hogy dolgozó arab nők
07:48
has to somehowvalahogy maintainfenntart the perfecttökéletes home,
145
456280
3336
valahogy fenn kell tartsák
a tökéletes otthont,
07:51
make sure that her children'sgyermek everyminden need
is beinglény takentett caregondoskodás of
146
459640
3096
gondoskodniuk kell
a gyerekeik minden szükségletéről,
07:54
and managekezel her demandingigényes careerkarrier.
147
462760
2000
és megfeleljenek
a karrierelvárásoknak is.
07:57
To achieveelér this, I have foundtalál the hardkemény way
148
465760
3336
Hogy ezt megvalósítsam,
azt a nehéz utat találtam,
08:01
that you need to applyalkalmaz your hard-earnedkeserves munkával szerzett
professionalszakmai skillsszakértelem to your personalszemélyes life.
149
469120
4776
hogy a magánéletben is alkalmazni
kell a nehezen megszerzett szaktudást.
08:05
You need to work your life.
150
473920
1440
Dolgoznunk kell az életünkön.
08:08
Here is how I do this in my personalszemélyes life.
151
476000
2240
Íme én hogy oldom meg a magánéletem.
08:12
One thing to know about the MiddleKözel EastKeleti
152
480998
1858
Egy dolog biztos a Közel-Keleten,
08:14
is that nearlyközel everyminden familycsalád
has accesshozzáférés to affordablemegfizethető domesticbelföldi help.
153
482880
3440
majdnem minden család talál
házi segítséget megfizethető áron.
08:19
The challengekihívás thereforeebből adódóan becomesválik
how to recruittoborozni effectivelyhatékonyan.
154
487320
3000
A kihívást tehát a kiválasztás jelenti.
08:23
Just like I would in my businessüzleti life,
I have basedszékhelyű the selectionkiválasztás
155
491160
3296
Ugyanúgy, mint az üzleti életemben,
a válogatást,
08:26
of who would supporttámogatás me
with my childrengyermekek while I'm at work
156
494480
3056
hogy ki legyen a gyerekeimmel,
míg én dolgozom,
erős referenciák alapján tettem.
08:29
on a strongerős referralajánló.
157
497560
1200
08:31
CristinaCristina had workeddolgozott
for fournégy yearsévek with my sisterlánytestvér
158
499280
2936
Krisztina négy évig a testvéremnél volt,
08:34
and the qualityminőség of her work
was well-establishedjól bevált.
159
502240
2320
és alaposan dolgozott.
08:37
She is now an integralszerves
membertag of our familycsalád,
160
505880
2256
Most szerves része a családunknak,
08:40
havingamelynek been with us
sincemivel AliaKözött was sixhat monthshónap oldrégi.
161
508160
2600
velünk van Alia hat-hónapos kora óta.
08:43
She makesgyártmányú sure that the houseház
is runningfutás smoothlysimán while I'm at work,
162
511400
3495
Ő vigyáz arra, hogy a háztartás
rendben menjen, míg én dolgozom,
és én figyelek, hogy előteremtsem
az optimális körülményeket
08:46
and I make sure to empowerképessé her
163
514919
2216
08:49
in the mosta legtöbb optimaloptimális conditionskörülmények
for her and my childrengyermekek,
164
517159
3177
neki és a gyerekeimnek,
08:52
just like I would my bestlegjobb talenttehetség at work.
165
520360
2199
valamint a munkahelyemen is
legjobb tudásom szerint teljesítsek.
08:55
This lessonlecke appliesalkalmazandó
whatevertök mindegy your childcaregyermekgondozási situationhelyzet,
166
523559
3577
Ez a lecke alkalmazható bármilyen
gyerekgondozási helyzetben,
08:59
whetherakár an auAu pairpár, nurseryóvoda,
167
527160
2416
vagy au pair-, ápolás esetén,
09:01
part-timerészidő nannyNagyi
that you shareOssza meg with someonevalaki elsemás.
168
529600
2336
rész-idős dadára, akin osztozol másokkal.
09:03
ChooseVálassza a very carefullygondosan, and empowerképessé.
169
531960
2840
Elővigyázatosan válasszuk ki,
majd támogassuk.
09:08
If you look at my calendarnaptár,
170
536040
1336
Ha megnézik a naptáramat,
09:09
you will see everyminden workingdolgozó day
171
537400
1976
látják, hogy minden munkanapon
09:11
one and a halffél hoursórák
from 7pmPM to 8:30pmPM UAEEGYESÜLT ARAB EMÍRSÉGEK time
172
539400
3696
másfél óra este 7:00 - 8.30 között
EAE idő szerint
09:15
blockedzárolt and calledhívott "familycsalád time."
173
543120
1960
foglalt "családi idő" címszóval.
09:17
This is sacredszentelt time.
174
545800
1536
Ez az idő szent.
09:19
I have doneKész this
ever sincemivel AliaKözött was a babybaba.
175
547360
2400
Ez így van mióta Alia csecsemő volt.
Minden tőlem telhetőt megteszek,
hogy ezt az időt megóvjam,
09:23
I do everything in my powererő
to protectvéd this time
176
551040
2416
09:25
so that I can be home by then
to spendtölt qualityminőség time with my childrengyermekek,
177
553480
3416
hazaérjek akkorra, hogy minőségi időt
töltsek a gyerekeimmel,
09:28
askingkérve them about theirazok day,
178
556920
1400
megkérdezzem, hogy telt a napjuk,
09:31
checkingellenőrzése up on homeworkházi feladat,
readingolvasás them a bedtimelefekvés előtt storysztori
179
559360
2896
ellenőrizzem a házijukat,
esti mesét olvassak nekik,
09:34
and givingígy them
lots of kissescsókok and cuddlesölelgetik.
180
562280
2576
és sok puszit és ölelést adjak.
09:36
If I'm travelingutazó,
in whatevertök mindegy the time zonezóna,
181
564880
2496
Ha bármilyen időzónában utazom,
09:39
I use SkypeSkype to connectkapcsolódni with my childrengyermekek
even if I am milesmérföld away.
182
567400
3480
Skype-on tartjuk a kapcsolatot,
még ha mérföldekre vagyok is.
09:44
Our sonfiú BurhanBurhan is fiveöt yearsévek oldrégi,
183
572200
2056
Burhan fiunk ötéves.
09:46
and he's learningtanulás to readolvas
and do basicalapvető mathsmatematika.
184
574280
2560
Olvasni tanul és alapfokú matematikát.
09:49
Here'sItt van anotheregy másik confessiongyónás:
185
577920
1576
Ismét egy vallomás:
09:51
I have foundtalál that our daughterlánya
is actuallytulajdonképpen more successfulsikeres
186
579520
2736
Rájöttem, hogy a lányom tehetségesebben
09:54
at teachingtanítás him these skillsszakértelem than I am.
187
582280
1896
tanítja neki ezeket, mint én.
09:56
(LaughterNevetés)
188
584200
1720
(Nevetés)
09:58
It startedindult as a gamejátszma, meccs, but AliaKözött lovesszeret
playingjátszik teachertanár to her little brotherfiú testvér,
189
586800
4056
Játéknak indult, de Alia szeret
tanárost játszani a kisöccsével,
10:02
and I have foundtalál that these sessionsülés
actuallytulajdonképpen improvejavul Burhan'sBurhan barátait literacyműveltség,
190
590880
5176
és rájöttem, hogy ez jót tesz
Burhan ismereteinek,
10:08
increasenövekedés Alia'sKözött barátait senseérzék of responsibilityfelelősség,
191
596080
2376
és növeli Alia felelősségérzetét,
10:10
and strengthenmegerősítése the bondingkötés betweenközött them,
192
598480
1976
valamint erősíti a kapcsolatot közöttük,
10:12
a win-winwin-win all around.
193
600480
1280
ez előnyös mindkettőjüknek.
10:15
The successfulsikeres ArabArab womennők I know
194
603520
2216
A sikeres arab nők, tudom,
10:17
have eachminden egyes foundtalál theirazok uniqueegyedi approachmegközelítés
to workingdolgozó theirazok life
195
605760
3136
mind egyedi módon állnak hozzá az élethez,
10:20
as they continueFolytatni to shoulderváll
196
608920
1376
mert továbbra is ők cipelik
10:22
the lion'sLion's shareOssza meg
of responsibilityfelelősség in the home.
197
610320
2696
az otthonért való felelősség
oroszlánrészét.
10:25
But this is not just
about survivingtúlélő in your dualdupla roleszerep
198
613040
2616
Ez nem-csak a túlélésről szól
a kettős minőségben
10:27
as a careerkarrier woman and motheranya.
199
615680
1696
mint karriert építő nő és anya.
10:29
This is alsois about beinglény in the presentajándék.
200
617400
2520
Ez a jelenlétről is szól.
10:33
When I am with my childrengyermekek,
201
621000
1856
Mikor a gyerekeimmel vagyok,
10:34
I try to leaveszabadság work out of our liveséletét.
202
622880
2416
megpróbálom a munkát
kihagyni az életünkből.
10:37
InsteadEhelyett of worryingaggasztó about how manysok minutespercek
I can spendtölt with them everyminden day,
203
625320
4016
Ahelyett, hogy azon aggódnék,
hány percet tölthetek velük naponta,
10:41
I focusfókusz on turningfordítás these minutespercek
into memorableemlékezetes momentspillanatok,
204
629360
3776
azt tartom szem előtt,
hogy felejthetetlenné tegyem a perceket,
10:45
momentspillanatok where I'm seeinglátás my kidsgyerekek,
205
633160
2216
azokat a perceket, amikor látom őket,
10:47
hearingmeghallgatás them, connectingösszekötő with them.
206
635400
1816
hallgatom őket, kapcsolódom velük.
10:49
["JoinCsatlakozzon forceserők, don't competeversenyez."]
207
637240
1776
["Csatlakozz az erőhöz, ne versengj."]
10:51
ArabArab womennők of my generationgeneráció
have not been very visiblelátható
208
639040
2776
A korombeli arab nők nem voltak láthatók
10:53
in the publicnyilvános eyeszem as they grewnőtt up.
209
641840
2096
nyilvánosan, míg fel nem nőttek.
10:55
This explainsmagyarázza, I think, to some extentmértékben,
210
643960
1896
Ez megmagyarázza, bizonyos értelemben
10:57
why you find so fewkevés womennők
in politicspolitika in the ArabArab worldvilág.
211
645880
2680
miért olyan kevés a nő
az arab politikai életben.
11:01
The upsidefejjel of this, howeverazonban,
212
649320
1496
Az a visszás ebben,
11:02
is that we have spentköltött a lot of time
213
650840
2096
hogy sok időt töltöttünk el
11:04
developingfejlesztés a socialtársadalmi skilljártasság
behindmögött the scenesjelenetek,
214
652960
2440
a színfalak mögötti
szociális készségek kialakításával.
11:09
in coffeekávé shopsüzletek, in livingélő roomsszobák,
215
657040
1776
Kávézókban, nappalikban,
11:10
on the phonetelefon,
216
658840
1216
telefonon kialakított,
11:12
a socialtársadalmi skilljártasság that is
very importantfontos to successsiker:
217
660080
2776
a sikerhez fontos szociális készségünk:
11:14
networkinghálózatba.
218
662880
1656
a hálózatépítés.
11:16
I would say the averageátlagos ArabArab woman
219
664560
1656
Egy átlagos arab nőnek
11:18
has a largenagy networkhálózat
of friendsbarátok and acquaintancesismerősök.
220
666240
2536
kiterjedt baráti és ismeretségi köre van.
11:20
The majoritytöbbség of those are alsois womennők.
221
668800
2000
Zömük szintén nő.
11:24
In the WestWest, it seemsÚgy tűnik, like ambitiousambiciózus womennők
oftengyakran comparehasonlítsa össze themselvesmaguk to other womennők
222
672400
3976
Nyugaton az ambiciózus nők
gyakran hasonlítják magukat más nőkhöz,
11:28
hopingremélve to be noticedészrevette as the mosta legtöbb
successfulsikeres woman in the roomszoba.
223
676400
3160
remélve, hogy kitűnik,
ők a legsikeresebbek a teremben.
11:32
This leadsvezet to the much-spoken-aboutsokat beszélt-arról
competitivekompetitív behaviorviselkedés
224
680360
2776
Ez a sokat emlegetett
versengő magatartáshoz vezet
a karriert építő nők között.
11:35
betweenközött professionalszakmai womennők.
225
683160
1320
11:37
If there's only roomszoba
for one woman at the topfelső,
226
685560
2176
Ha csak egy nőnek van hely a csúcson,
11:39
then you can't make roomszoba for othersmások,
much lessKevésbé liftemel them up.
227
687760
2840
akkor nem adhat teret másoknak,
sem nem emelheti őket.
11:43
ArabArab womennők, generallyáltalában speakingbeszélő,
228
691760
1496
Az arab nők általában
11:45
have not fallenelesett
for this psychologicalpszichológiai trapcsapda.
229
693280
2240
nem esnek ebbe a pszichikai csapdába.
11:48
FacedSzembe with a patriarchalpatriarchális societytársadalom,
230
696280
1936
Szembesülve a férfi-társadalommal,
11:50
they have foundtalál
that by helpingsegít eachminden egyes other out,
231
698240
2336
rájöttek, hogy egymást segítve,
11:52
all benefithaszon.
232
700600
1240
mind nyernek.
11:55
In my previouselőző jobmunka, I was the mosta legtöbb
senioridősebb woman in the MiddleKözel EastKeleti,
233
703120
3176
Az előző munkahelyemen én voltam
a legmagasabb rangú közel-keleti nő.
11:58
so one could think that investingbefektetés
in my networkhálózat of femalenői colleagueskollégák
234
706320
3856
Azt hiszik, hogy a női
munkatársi hálózat építése
semmi előnnyel nekem nem járt volna,
12:02
couldn'tnem tudott bringhoz manysok benefitselőnyök
235
710200
1576
12:03
and that I should insteadhelyette investbefektet my time
236
711800
2256
és inkább arra kellett volna
erőfeszítést tennem,
12:06
developingfejlesztés my relationshipskapcsolatok
with maleférfi seniorsidősek and peerstársaik.
237
714080
2720
hogy erősítsem kapcsolataim
a férfi felettesekkel és kollégákkal?
12:09
YetMég two of my biggestlegnagyobb breaksszünetek
camejött throughkeresztül the supporttámogatás of other womennők.
238
717760
3560
A két legnagyobb kitörési lehetőségem
mégis nők támogatásából származott.
12:14
It was the headfej of marketingértékesítés
who initiallyalapvetően suggestedjavasolt
239
722200
2456
A marketing-főnök javasolta,
hogy én legyek
12:16
I be consideredfigyelembe vett as a youngfiatal globalglobális leadervezető
to the WorldVilág EconomicGazdasági ForumFórum.
240
724680
3296
a Világgazdasági Fórum
globális ifjúsági vezetője.
12:20
She was familiarismerős with my mediamédia engagementsmegbízások
and my publicationskiadványok,
241
728000
2976
Ismerte kapcsolatom
a médiával és az írásaimat.
12:23
and when she was askedkérdezte
to voicehang her opinionvélemény,
242
731000
2096
Mikor véleményét kérdezték,
12:25
she highlightedkiemelve my namenév.
243
733120
1240
engem nevezett meg.
12:27
It was a youngfiatal consultantszaktanácsadó,
a SaudiSzaúdi ladyhölgy and friendbarát,
244
735280
2656
Ő fiatal tanácsadó szaúdi hölgy és barát,
12:29
who helpedsegített me sellelad
my first projectprogram in SaudiSzaúdi ArabiaArábia,
245
737960
2736
aki segített eladni az első projektemet
Szaúd-Arábiában,
12:32
a marketpiac I was findinglelet hardkemény
to gainnyereség tractionvontatás in as a woman.
246
740720
3200
ahol mint nő,
nehezen találtam volna kapcsolatot.
12:36
She introducedbemutatott me to a clientügyfél,
247
744840
1496
Ő mutatott be egy ügyfélnek,
12:38
and that introductionbevezetés led to the first
of very manysok projectsprojektek for me in SaudiSzaúdi.
248
746360
4136
így alakult ki az első projektem,
melyet több is követett, Szaúd-Arábiában.
12:42
TodayMa, I have two senioridősebb womennők on my teamcsapat,
249
750520
2456
Ma két idősebb nő van a csapatomban,
12:45
and I see makinggyártás them successfulsikeres
as keykulcs to my ownsaját successsiker.
250
753000
3240
és ha őket sikerre vezetem,
az az én sikerem is.
12:50
WomenNők continueFolytatni to advanceelőleg in the worldvilág,
251
758320
1976
A nők előrelépnek a világban,
12:52
not fastgyors enoughelég, but we're movingmozgó.
252
760320
2376
nem elég gyorsan, de haladunk.
12:54
The ArabArab worldvilág, too, is makinggyártás progressHaladás,
despiteannak ellenére manysok recentfriss setbackskudarcok.
253
762720
4096
Az arab világ is fejlődik,
az utóbbi kis kudarcok ellenére.
12:58
Just this yearév, the UAEEGYESÜLT ARAB EMÍRSÉGEK appointedkijelölt
fiveöt newúj femalenői ministersa miniszterek to its cabinetszekrény,
254
766840
4616
Ebben az évben az Egyesült Arab Emirátus
5 új miniszternőt nevezett ki a kormányba,
13:03
for a totalteljes of eightnyolc femalenői ministersa miniszterek.
255
771480
2320
ahol nyolcan vannak így összesen.
13:06
That's nearlyközel 28 percentszázalék of the cabinetszekrény,
256
774360
2696
Majdnem 28%-a a kormánynak,
13:09
and more than manysok
developedfejlett countriesországok can claimkövetelés.
257
777080
2816
több, mint a fejlett országokban.
13:11
This is todayMa my daughterlánya
Alia'sKözött barátait favoritekedvenc picturekép.
258
779920
2360
Ma ez Alia lányom kedvenc képe.
13:15
This is the resulteredmény,
no doubtkétség, of great leadershipvezetés,
259
783360
2496
Ez kétség-kívül a nagyszerű vezetés
eredménye,
13:17
but it is alsois the resulteredmény
of strongerős ArabArab womennők
260
785880
2616
de annak is az eredménye,
hogy az erős arab nők
13:20
not givingígy up and continuouslyfolyamatosan
pushingnyomja the boundarieshatárok.
261
788520
2976
nem adják fel, és folyamatosan
feszegetik a korlátaikat.
13:23
It is the resulteredmény of ArabArab womennők
decidingdöntés everyminden day like me
262
791520
4136
Annak az eredménye,
hogy az arab nők elhatározták,
13:27
to convertalakítani shitszar into fuelüzemanyag,
263
795680
1776
hogy a hátrányból előnyt kovácsolnak,
13:29
to work theirazok life
to keep work out of theirazok life,
264
797480
2536
hogy átdolgozzák az életüket,
hogy kitartóan kidolgozzák az életüket,
13:32
and to joincsatlakozik forceserők and not competeversenyez.
265
800040
2040
és összekapcsolják az erejüket,
nem versengenek.
13:34
As I look to the futurejövő,
266
802960
1416
A jövőbe tekintve remélem,
13:36
my hopesremények for my daughterlánya
when she standsállványok on this stageszínpad
267
804400
2536
mikor a lányom ezen emelvényen áll
13:38
some 20, 30 yearsévek from now
268
806960
1816
úgy 20–30 év múlva,
13:40
are that she be as proudbüszke
to call herselfönmaga her mother'sanya daughterlánya
269
808800
3096
akkor ugyanolyan büszke lesz arra,
hogy az anyja lánya,
13:43
as her father'sapja daughterlánya.
270
811920
1240
mint arra, hogy az apja lánya.
13:46
My hopesremények for my sonfiú
271
814040
1456
A fiam esetében remélem,
13:47
are that by then, the expressionkifejezés
"her mother'sanya sonfiú" or "mama'sMama's boyfiú"
272
815520
3616
hogy addigra az "anyja fia"
vagy "mama kisfia"
13:51
would have takentett on
a completelyteljesen differentkülönböző meaningjelentés.
273
819160
2400
teljesen más jelentéstartalmat kap.
13:54
Thank you.
274
822120
1216
Köszönöm.
13:55
(ApplauseTaps)
275
823360
5708
(Taps)
Translated by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leila Hoteit - Women's advocate
BCG's Leila Hoteit specializes in human capital and education throughout the Middle East.

Why you should listen

Dr. Leila Hoteit is a partner and managing director at BCG, based in Dubai. She leads the education and human capital development work in the Middle East.

Dr. Hoteit's career spans over 13 years in the management consulting industry. As part of her assignments, Dr. Hoteit has covered a slew of in-depth societal issues that punctuate the MENA region; these include education, women's empowerment, human capital development, employment and culture. Dr. Hoteit was named Young Global Leader for the World Economic Forum in 2014 -- a multi-stakeholder community of exceptional young leaders who share a commitment to shaping the global future. Dr. Hoteit holds a Bachelor's degree and PhD in Electrical Engineering from Imperial College London, as well as an MBA from France's INSEAD. She is the author of multiple patents. 

More profile about the speaker
Leila Hoteit | Speaker | TED.com