ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com
We the Future

Özlem Cekic: Why I have coffee with people who send me hate mail

Йозлем Чекич: Защо пия кафе с хората, които ми изпращат гневни имейли

Filmed:
1,841,276 views

Електронната поща на Йозлем Чекич е изпълнена с омраза от 2007 г., когато тя печели място в датския парламент и става една от първите мюсюлманки в него. В началото тя просто изтривала имейлите и ги отхвърляла като работа на фанатици, докато един ден неин приятел не направил неочаквано предложение: тя да се свърже с авторите на имейлите и да ги покани да се срещнат на кафе. След стотици срещи за "кафе с диалог", Чекич споделя споделя как разговорът лице в лице може да бъде една от най-мощните сили за обезоръжаване на омразата – и ни предизвиква да се ангажираме с хората, с които не сме съгласни.
- Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My inboxпощенска кутия is fullпълен of hateмразя mailsпоща
and personalперсонален abuseзлоупотреба
0
960
4576
Пощата ми е пълна с имейли
на омраза и лични обиди
00:17
and has been for yearsгодини.
1
5560
1360
и така е от години.
00:20
In 2010, I startedзапочна answeringтелефонен those mailsпоща
2
8240
4096
През 2010 г. започнах
да отговарям на тези имейли
00:24
and suggestingкоето предполага, to the writerписател
that we mightбиха могли, може meetСреща for coffeeкафе and a chatчат.
3
12360
4400
с предложение към автора им
да се видим на кафе и да поговорим.
00:30
I have had hundredsстотици of encountersсрещи.
4
18160
2120
Имала съм стотици срещи.
00:33
They have taughtпреподава me something importantважно
that I want to shareдял with you.
5
21640
3480
Те ми дадоха ценен урок,
който искам да споделя с вас.
00:39
I was bornроден in TurkeyТурция from KurdishКюрдски parentsродители
6
27560
3016
Родена съм в Турция от кюрдски родители
00:42
and we movedпреместен to DenmarkДания
when I was a youngмлад childдете.
7
30600
2680
и се преместихме в Дания, когато бях дете.
00:46
In 2007, I ranзавтече for a seatседалка
in the DanishДатски parliamentпарламент
8
34200
3936
През 2007 г. се кандидатирах
за място в парламента в Дания
00:50
as one of the first womenДами
with a minorityмалцинство backgroundзаден план.
9
38160
2920
като една от първите жени
от малцинствен произход.
00:54
I was electedизбран,
10
42040
1496
Бях избрана,
00:55
but I soonскоро foundнамерено out
that not everyoneвсеки was happyщастлив about it
11
43560
3976
но скоро разбрах, че от това
има много недоволни,
00:59
as I had to quicklyбързо get used
to findingнамиране hateмразя messagesсъобщения in my inboxпощенска кутия.
12
47560
5200
тъй като трябваше бързо да свикна
да намирам имейли на омраза в пощата си.
01:06
Those emailsимейли would beginзапочвам
with something like this:
13
54840
4096
Тези имейли започваха с нещо като това:
01:10
"What's a ragheadфанатик like you
doing in our parliamentпарламент?"
14
58960
2840
"Какво прави чалма като теб
в нашия парламент?"
01:15
I never answeredотговори.
15
63000
1616
Никога не отговарях.
01:16
I'd just deleteИзтрий the emailsимейли.
16
64640
2096
Просто изтривах имейлите.
01:18
I just thought that the sendersПодатели
and I had nothing in commonчесто срещани.
17
66760
4160
Мислех си, че нямам нищо общо с тези хора.
01:23
They didn't understandразбирам me,
18
71920
2016
Те не ме разбират
01:25
and I didn't understandразбирам them.
19
73960
2320
и аз не разбирам тях.
01:29
Then one day, one of my colleaguesколеги
in the parliamentпарламент said
20
77880
3096
Един ден мой колега от парламента ми каза,
01:33
that I should saveспасяване the hateмразя mailsпоща.
21
81000
2040
че трябва да запазя тези имейли.
01:36
"When something happensслучва се to you,
it will give the policeполиция a leadводя."
22
84080
3280
"Когато ти се случи нещо, те ще послужат
като следа за полицията."
01:40
(LaughterСмях)
23
88120
1736
(Смях)
01:41
I noticedзабелязах that she said,
"When something happensслучва се" and not "if."
24
89880
4256
Забелязах, че тя каза
"когато ти се случи нещо", а не "ако."
01:46
(LaughterСмях)
25
94160
1640
(Смях)
01:48
SometimesПонякога hatefulомразен lettersписма
were alsoсъщо sentизпратен to my home addressадрес.
26
96480
4040
Понякога получавах писма с омраза
на домашния ми адрес.
01:53
The more I becameстана involvedучастващи
in publicобществен debateдебат,
27
101440
3536
Колкото повече участвах в публични дебати,
01:57
the more hateмразя mailпоща and threatsзаплахи I receivedприет.
28
105000
2600
толкова повече писма с омраза получавах.
02:01
After a while, I got a secretтайна addressадрес
29
109080
2496
След известно време скрих адреса си
02:03
and I had to take extraекстра precautionsпредпазни мерки
to protectзащитавам my familyсемейство.
30
111600
3320
и трябваше да взема допълнителни предпазни
мерки, за да защитя семейството си.
02:09
Then in 2010, a NaziНацистка beganзапочна to harassтормозят me.
31
117840
3936
През 2010 г. един нацист
започна да ме тормози.
02:13
It was a man who had attackedнападнат
MuslimМюсюлмански womenДами on the streetулица.
32
121800
3480
Беше мъж, който е нападал
мюсюлманки на улицата.
02:18
Over time, it becameстана much worseпо-лошо.
33
126320
2840
С времето стана много по-лошо.
02:22
I was at the zooЗоологическа градина with my childrenдеца,
and the phoneтелефон was ringingзвънене constantlyпостоянно.
34
130479
4721
Бях в зоопарка с децата ми,
а телефонът не спираше да звъни.
02:28
It was the NaziНацистка.
35
136240
1280
Беше нацистът.
02:30
I had the impressionвпечатление that he was closeблизо.
36
138560
2976
Останах с впечатлението, че беше наблизо.
02:33
We headedозаглавен home.
37
141560
1200
Тръгнахме към вкъщи.
02:35
When we got back,
38
143800
1776
Когато се прибрахме,
02:37
my sonсин askedпопитах, "Why does
he hateмразя you so much, MomМама,
39
145600
5976
синът ми ме попита:
"Защо те мрази толкова много, мамо,
02:43
when he doesn't even know you?"
40
151600
1920
когато дори не те познава?"
02:47
"Some people are just stupidтъп," I said.
41
155960
1960
"Някои хора просто са глупави."
– казах аз.
02:50
And at the time, I actuallyвсъщност thought
that was a prettyкрасива cleverумен answerотговор.
42
158800
3520
И по това време всъщност си мислех,
че това е доста умен отговор.
02:55
And I suspectзаподозрян that that is the answerотговор
mostнай-много of us would give.
43
163520
3240
И подозирам, че това е отговорът,
който повечето от нас биха дали.
02:59
The othersдруги --
44
167560
1200
Другите –
03:01
they are stupidтъп, brainwashedпромити мозъци, ignorantневеж.
45
169600
2920
те са глупави, с промити мозъци, невежи.
03:05
We are the good guys
and they are the badлошо guys, periodПериод.
46
173640
3720
Ние сме добрите, а те са лошите, точка.
03:11
SeveralНяколко weeksседмици laterпо късно
I was at a friend'sна приятел houseкъща,
47
179200
2416
Няколко седмици по-късно
бях в дома на един приятел
03:13
and I was very upsetразстроен and angryядосан
about all the hateмразя and racismрасизъм I had metсрещнах.
48
181640
5920
и бях много разстроена и ядосана заради
цялата омраза и расизъм, които срещах.
03:20
It was he who suggestedпредложено
that I should call them up
49
188840
3016
Именно той предложи да им се обадя
03:23
and visitпосещение them.
50
191880
1200
и да ги посетя.
03:26
"They will killубивам me," I said.
51
194680
1440
"Ще ме убият, " казах аз.
03:29
"They would never attackатака a memberчлен
of the DanishДатски ParliamentПарламент," he said.
52
197560
3536
" Никога не биха нападнали член
на датския парламент. " – отвърна той.
03:33
"And anywayтака или иначе, if they killedубит you,
you would becomeда стане a martyrмъченик."
53
201120
4016
" И все пак ако те убият,
ще се превърнеш в мъченица."
03:37
(LaughterСмях)
54
205160
2136
(Смях)
03:39
"So it's pureчист win-winпечеливша situationситуация for you."
55
207320
2576
"Така че и в двата случая печелиш."
03:41
(LaughterСмях)
56
209920
2240
(Смях)
03:45
His adviceсъвет was so unexpectedнеочакван,
57
213880
2776
Съветът му беше толкова неочакван,
03:48
when I got home,
58
216680
1256
когато се прибрах вкъщи,
03:49
I turnedоказа on my computerкомпютър
59
217960
1256
включих компютъра
03:51
and openedотвори the folderпапка
where I had savedспасени all the hateмразя mailпоща.
60
219240
3480
и отворих папката
с всички имейли на омраза.
03:55
There were literallyбуквално hundredsстотици of them.
61
223760
1840
Буквално имаше стотици такива.
03:58
EmailsИмейли that startedзапочна
with wordsдуми like "terroristтерорист,"
62
226600
4456
Имейли, които започваха
с думи като "терорист,"
04:03
"ragheadфанатик,"
63
231080
1616
"чалма,"
04:04
"ratплъх," "whoreкурва."
64
232720
1480
"плъх," "развратница".
04:08
I decidedреши to contactконтакт the one
who had sentизпратен me the mostнай-много.
65
236120
3480
Реших да се свържа с този,
който ми беше изпратил най-много.
04:12
His nameиме was IngolfИНГОЛФ.
66
240920
1760
Името му беше Инголф.
04:17
I decidedреши to contactконтакт him just onceведнъж
so I could say at leastнай-малко I had triedопитах.
67
245080
5760
Реших да го потърся веднъж,
за да мога да кажа, че поне съм опитала.
04:23
To my surpriseизненада and shockшок,
68
251880
2696
За моя изненада и потрес
04:26
he answeredотговори the phoneтелефон.
69
254600
1320
той вдигна телефона.
Избърборих: "Здравейте, аз съм Йозлем.
Изпратили сте ми толкова имейли на омраза.
04:28
I blurtedизтърва out, "HelloЗдравейте, my nameиме is Özlemзлем.
You have sentизпратен me so manyмного hateмразя mailsпоща.
70
256959
4937
Вие не ме познавате, аз не ви познавам.
04:33
You don't know me, I don't know you.
71
261920
1736
04:35
I was wonderingчудех if I could come around
and we can drinkпитие a coffeeкафе togetherзаедно
72
263680
3456
Чудех се дали мога да намина
да изпием по едно кафе
04:39
and talk about it?"
73
267160
1256
и да поговорим за това?"
04:40
(LaughterСмях)
74
268440
2320
(Смях)
04:43
There was silenceмълчание on the lineлиния.
75
271920
2280
Той замлъкна.
04:47
And then he said,
76
275160
1600
И след това каза:
04:50
"I have to askпитам my wifeсъпруга."
77
278160
1936
"Трябва да питам жена ми."
04:52
(LaughterСмях)
78
280120
1376
(Смях)
04:53
What?
79
281520
1216
Какво?
04:54
The racistрасист has a wifeсъпруга?
80
282760
1416
Расистът има жена?
04:56
(LaughterСмях)
81
284200
1856
(Смях)
04:58
A coupleдвойка of daysдни laterпо късно,
we metсрещнах at his houseкъща.
82
286080
3056
Няколко дни по-късно се срещнахме у тях.
05:01
I will never forgetзабравям
when he openedотвори his frontпреден doorврата
83
289160
4256
Никога няма да забравя,
когато отвори входната врата
05:05
and reachedдостигнал out to shakeклатя my handръка.
84
293440
2440
и протегна ръка да се здрависаме.
05:08
I feltчувствах so disappointedразочарован.
85
296880
2016
Почувствах се толкова разочарована,
05:10
(LaughterСмях)
86
298920
1216
(Смях)
05:12
because he lookedпогледнах
nothing like I'd imaginedпредставял.
87
300160
3080
защото не изглеждаше така,
както си го представях.
05:16
I had expectedочакван a horribleужасен personчовек --
88
304400
2896
Очаквах ужасен човек –
05:19
dirtyмръсен, messyразхвърлян houseкъща.
89
307320
2136
мръсна, разхвърляна къща.
05:21
It was not.
90
309480
1240
Но не беше.
05:23
His houseкъща smelledмиришеше of coffeeкафе
91
311720
1776
Къщата му миришеше на кафе,
05:25
whichкойто was servedслужил from a coffeeкафе setкомплект
identicalидентичен to the one my parentsродители used.
92
313520
4000
което беше сервирано в същия сервиз,
като този на родителите ми.
05:30
I endedприключила up stayingпребиваващ
for two and a halfнаполовина hoursчаса.
93
318760
2560
В крайна сметка останах
два часа и половина.
05:34
And we had so manyмного things in commonчесто срещани.
94
322840
3120
И имахме толкова общо помежду си.
05:39
Even our prejudicesпредразсъдъците were alikeеднакъв.
95
327120
2816
Дори предубежденията ни бяха еднакви.
05:41
(LaughterСмях)
96
329960
1896
(Смях)
05:43
IngolfИНГОЛФ told me
that when he waitsчака for the busавтобус
97
331880
3056
Инголф ми каза, че когато чака автобуса
05:46
and the busавтобус stopsспирки 10 metersм away from him,
98
334960
3456
и той спре на 10 метра от него,
05:50
it was because the driverшофьор was a "ragheadфанатик."
99
338440
2960
това е защото шофьорът е "чалма".
05:55
I recognizedразпознат that feelingчувство.
100
343120
1896
Това чувство ми беше познато.
05:57
When I was youngмлад
101
345040
1280
Когато бях малка
05:59
and I waitedчаках for the busавтобус
102
347560
1496
и чаках автобуса,
06:01
and it stoppedспряна 10 metersм away from me,
103
349080
2056
а той спреше на 10 метра от мен,
06:03
I was sure that the driverшофьор was a racistрасист.
104
351160
2440
бях сигурна, че шофьорът е расист.
06:09
When I got home,
105
357600
2096
Когато се прибрах,
06:11
I was very ambivalentпротиворечив about my experienceопит.
106
359720
2440
изпитвах смесени чувства
към моето преживяване.
06:15
On the one handръка, I really likedхаресали IngolfИНГОЛФ.
107
363120
2600
От една страна наистина харесвах Инголф,
06:18
He was easyлесно and pleasantприятен to talk to,
108
366920
3240
беше лесно и приятно
да се разговаря с него;
06:23
but on the other handръка,
109
371400
1576
но от друга –
06:25
I couldn'tне можех standстоя the ideaидея
of havingкато so much in commonчесто срещани
110
373000
4696
не можех да понасям мисълта
да имам толкова много общи неща
06:29
with someoneнякой who had
suchтакъв clearlyясно racistрасист viewsгледки.
111
377720
3200
с човек, който има явни расистки възгледи.
06:36
GraduallyПостепенно,
112
384080
1216
Постепенно
06:37
and painfullyболезнено,
113
385320
1696
и мъчително
06:39
I cameдойде to realizeосъзнавам
114
387040
1256
започнах да осъзнавам,
06:40
that I had been just as judgmentalосъдителни
of those who had sentизпратен me hateмразя mailsпоща
115
388320
4880
че съм била също толкова осъдителна към
тези, които ми изпращаха имейли на омраза,
06:46
as they had been of me.
116
394320
1760
колкото те са били към мен.
06:50
This was the beginningначало
of what I call #dialoguecoffeeдиалогуекоффи.
117
398640
4960
Това беше началото на срещите, които
наричам "кафе с диалог" (#dialoguecoffee).
06:56
BasicallyОсновно, I sitседя down for coffeeкафе
118
404960
2096
На практика сядах на кафе
06:59
with people who have said
the mostнай-много terribleужасен things to me
119
407080
3816
с хора, които са ми казали
най-ужасните неща,
07:02
to try to understandразбирам
why they hateмразя people like me
120
410920
3816
за да се опитам да разбера
защо мразят хора като мен,
07:06
when they don't even know me.
121
414760
1840
когато дори не ме познават.
07:10
I have been doing this
the last eightосем yearsгодини.
122
418800
2360
Правя това през последните осем години.
07:14
The vastобширен majorityмнозинство of people
I approachподход agreeСъгласен to meetСреща me.
123
422760
3416
По-голямата част от хората
се съгласяват да се срещнем.
07:18
MostНай-много of them are menхора,
124
426200
1336
Повечето от тях са мъже,
07:19
but I have alsoсъщо metсрещнах womenДами.
125
427560
1480
но съм се срещала и с жени.
07:22
I have madeизработен it a ruleправило
to always meetСреща them in theirтехен houseкъща
126
430000
3896
Създадох си правило винаги
да се срещаме в дома им,
07:25
to conveyпредавам from the outsetсамото начало
that I trustДоверие them.
127
433920
2400
за да покажа от самото начало,
че им имам доверие.
07:28
I always bringвъвеждат foodхрана
because when we eatЯжте togetherзаедно,
128
436960
3816
Винаги нося храна,
защото когато се храним заедно,
07:32
it is easierпо-лесно to find
what we have in commonчесто срещани
129
440800
2416
е по-лесно да разбера какво общо имаме
07:35
and make peaceмир togetherзаедно.
130
443240
1480
и да се помирим.
07:38
AlongПокрай the way, I have learnedнаучен
some valuableценен lessonsУроци.
131
446480
4416
През това време научих някои ценни уроци.
07:42
The people who sentизпратен
hateмразя mailsпоща are workersработници,
132
450920
3096
Хората, които изпращат
имейли на омраза, са работници,
07:46
husbandsсъпрузи, wivesсъпруги,
133
454040
2296
съпрузи, съпруги,
07:48
parentsродители like you and me.
134
456360
1360
родители като мен и вас.
07:50
I'm not sayingпоговорка that
theirтехен behaviorповедение is acceptableприемлив,
135
458520
4336
Не казвам, че поведението им е приемливо,
07:54
but I have learnedнаучен to distanceразстояние myselfсебе си
from the hatefulомразен viewsгледки
136
462880
4736
но се научих да се дистанцирам
от омразните възгледи
07:59
withoutбез distancingдистанциране myselfсебе си from the personчовек
who'sкой е expressingизразявайки those viewsгледки.
137
467640
5600
без да се дистанцирам от човека,
който изразява тези възгледи.
08:07
And I have discoveredоткрит
138
475240
2056
И открих,
08:09
that the people I visitпосещение are just
as afraidуплашен of people they don't know
139
477320
4896
че хората, които посещавам,
се страхуват също толкова от непознатите,
08:14
as I was afraidуплашен of them before
I startedзапочна invitingпривлекателен myselfсебе си for coffeeкафе.
140
482240
5080
колкото аз се страхувах от тях, преди
да започна да се самопоканвам на кафе.
08:21
DuringПо време на these meetingsсрещи,
a specificспецифичен themeтема keepsпродължава comingидващ up.
141
489440
3496
По време на тези срещи постоянно
изникваше една определена тема.
08:24
It showsпредавания up regardlessнезависимо whetherдали
I'm talkingговорим to a humanistхуманист or a racistрасист,
142
492960
4336
Появяваше се независимо дали говоря
с хуманист или расист,
08:29
a man, a womanжена,
143
497320
1496
с мъж или жена,
08:30
a MuslimМюсюлмански or an atheistатеист.
144
498840
2056
с мюсюлманин или атеист.
08:32
They all seemИзглежда to think
145
500920
1936
Всички те мислят,
08:34
that other people
are to blameвина for the hateмразя
146
502880
3136
че други хора са виновни за омразата
08:38
and for the generalizationобобщение of groupsгрупи.
147
506040
2256
и за генерализирането на групи.
08:40
They all believe that other people
have to stop demonizingдемонизиране.
148
508320
4736
Всички те вярват, че другите хора
трябва да спрат да демонизират.
08:45
They pointточка at politiciansполитици,
the mediaсредства, theirтехен neighborсъсед
149
513080
2776
Сочат към политиците,
медиите, техния съсед
08:47
or the busавтобус driverшофьор
who stopsспирки 10 metersм away.
150
515880
2440
или автобусния шофьор,
който спира на 10 метра от тях.
08:51
But when I askedпопитах, "What about you?
151
519600
2600
Но когато питах: "Ами вие?
08:55
What can you do?",
152
523039
1241
Какво можете вие да направите?",
08:57
the replyотговор is usuallyобикновено,
153
525360
2216
отговорът обикновено е:
08:59
"What can I do?
154
527600
1776
"Аз какво мога да направя?
09:01
I have no influenceвлияние.
155
529400
2056
Аз нямам влияние.
09:03
I have no powerмощност."
156
531480
1680
Аз нямам власт."
09:06
I know that feelingчувство.
157
534400
1936
Това чувство ми е познато.
09:08
For a largeголям partчаст of my life,
158
536360
1616
През една голяма част от живота ми
09:10
I alsoсъщо thought that I didn't have
any powerмощност or influenceвлияние --
159
538000
5976
аз също смятах, че нямам
никаква власт или влияние,
09:16
even when I was a memberчлен
of the DanishДатски parliamentпарламент.
160
544000
2920
дори когато станах
член на датския парламент.
09:20
But todayднес I know the realityреалност is differentразличен.
161
548120
2736
Но днес знам, че реалността е различна.
09:22
We all have powerмощност
and influenceвлияние where we are,
162
550880
2896
Ние всички имаме власт
и влияние там, където сме,
09:25
so we mustтрябва да never,
163
553800
2416
затова никога,
09:28
never underestimateподценяваме our ownсобствен potentialпотенциал.
164
556240
3280
никога да бива да подценяваме
нашите възможности.
09:35
The #dialoguecoffeeдиалогуекоффи meetingsсрещи
have taughtпреподава me
165
563040
2056
Срещите за кафе с диалог ме научиха,
09:37
that people of all politicalполитически convictionsприсъди
can be caughtхванат demonizingдемонизиране
166
565120
4016
че можеш да чуеш хора с всякакви
политически убеждения да демонизират
09:41
the othersдруги with differentразличен viewsгледки.
167
569160
1840
другите хора с различни виждания.
09:44
I know what I'm talkingговорим about.
168
572000
1856
Знам за какво говоря.
09:45
As a youngмлад childдете, I hatedмразен
differentразличен populationнаселение groupsгрупи.
169
573880
4696
Като дете мразех
различни групи от населението.
09:50
And at the time, my religiousрелигиозен viewsгледки
were very extremeекстремни.
170
578600
3160
И по това време религиозните ми възгледи
бяха много крайни.
09:54
But my friendshipприятелство with TurksТурците,
with DanesДатчаните, with JewsЕвреите and with racistsрасисти
171
582720
4736
Но приятелството ми с турци,
датчани, евреи и с расисти
09:59
has vaccinatedваксинирани me
againstсрещу my ownсобствен prejudicesпредразсъдъците.
172
587480
3360
ме имунизира срещу
собствените ми предразсъдъци.
10:04
I grewизраснал up in a working-classработническа класа familyсемейство,
173
592280
2176
Израснах в работническо семейство
10:06
and on my journeyпътуване I have metсрещнах manyмного people
who have insistedнастоя on speakingговорещ to me.
174
594480
5600
и по пътя си съм срещала много хора,
които са настоявали да говорят с мен.
10:13
They have changedпроменен my viewsгледки.
175
601120
1560
Те промениха възгледите ми.
10:16
They have formedоформен me as a democraticдемократичен
citizenгражданин and a bridgeмост builderстроител.
176
604160
4120
Те ме оформиха като демократичен гражданин
и строител на мостове.
10:22
If you want to preventпредотвратявам hateмразя and violenceнасилие,
177
610000
2296
Ако искате да спрете омразата и насилието,
10:24
we have to talk to as manyмного
people as possibleвъзможен
178
612320
3416
трябва да говорим
с възможно най-много хора
10:27
for as long as possibleвъзможен
179
615760
2296
възможно най-дълго,
10:30
while beingсъщество as openотворен as possibleвъзможен.
180
618080
2200
докато сме възможно най-отворени към тях.
10:33
That can only be achievedпостигнати throughпрез debateдебат,
181
621120
3256
Това може да се постигне
само чрез дискусия,
10:36
criticalкритичен conversationразговор
182
624400
1896
критичен разговор
10:38
and insistingнастоявайки on dialogueдиалог
that doesn't demonizeдемонизира people.
183
626320
4000
и настояване за диалог,
който не демонизира хората.
10:44
I'm going to askпитам you a questionвъпрос.
184
632960
1680
Ще ви задам един въпрос.
10:47
I inviteканя you to think about it when
you get home and in the comingидващ daysдни,
185
635520
4296
Помислете за това, когато се върнете
вкъщи и през идните дни,
10:51
but you have to be honestчестен with yourselfсебе си.
186
639840
2696
но трябва да бъдете честни със себе си.
10:54
It should be easyлесно,
no one elseоще will know it.
187
642560
2400
Ще бъде лесно, никой друг няма да знае.
10:58
The questionвъпрос is this ...
188
646560
1440
Въпросът е следният:
11:02
who do you demonizeдемонизира?
189
650600
1520
Вие кого демонизирате?
11:06
Do you think supportersподдръжници of AmericanАмерикански
PresidentПредседател TrumpТръмп are deplorablesнещастници?
190
654600
4200
Смятате ли, че поддръжниците
на американския президент Тръмп са жалки?
11:12
Or that those who votedгласува for TurkishТурски
PresidentПредседател ErdoErdoğan are crazyлуд IslamistsИслямистите?
191
660920
5440
Или че тези, които гласуваха за турския
президент Ердоган, са луди ислямисти?
11:20
Or that those who votedгласува for LeLe PenПеро
in FranceФранция are stupidтъп fascistsфашисти?
192
668360
5080
Или че тези, които гласуваха за Льо Пен
във Франция, са глупави фашисти?
11:27
Or perhapsможе би you think that AmericansАмериканците
who votedгласува for BernieБърни SandersСандърс
193
675480
4096
Или може би смятате, че американците,
които гласуваха за Бърни Сандърс,
11:31
are immatureнезрели hippiesхипита.
194
679600
1616
са незрели хипита.
11:33
(LaughterСмях)
195
681240
1520
(Смях)
11:35
All those wordsдуми have been used
to vilifyочерняне those groupsгрупи.
196
683800
4040
Всички тези думи са били използвани,
за да оклеветят тези групи.
11:41
Maybe at this pointточка,
do you think I am an idealistидеалист?
197
689640
3920
Може би в този момент
ме смятате за идеалист?
11:48
I want to give you a challengeпредизвикателство.
198
696280
2496
Искам да ви отправя
малко предизвикателство.
11:50
Before the endкрай of this yearгодина,
199
698800
1776
Преди края на тази година
11:52
I challengeпредизвикателство you to inviteканя
someoneнякой who you demonizeдемонизира --
200
700600
4696
ви предизвиквам да поканите
някого, когото демонизирате –
11:57
someoneнякой who you disagreeне съм съгласен with
politicallyполитически and/or culturallyкултурно
201
705320
4056
човек, с когото имате различни
политически и/или културни възгледи
12:01
and don't think you have
anything in commonчесто срещани with.
202
709400
2320
и не смятате, че имате нещо общо.
12:06
I challengeпредизвикателство you to inviteканя someoneнякой
like this to #dialoguecoffeeдиалогуекоффи.
203
714440
3320
Предизвиквам ви да поканите
човек като този на кафе с диалог.
12:11
RememberЗапомни IngolfИНГОЛФ?
204
719360
1200
Помните ли Инголф?
12:13
BasicallyОсновно, I'm askingпита you
to find an IngolfИНГОЛФ in your life,
205
721320
4096
На практика ви моля да откриете
по един Инглоф във вашия живот,
12:17
contactконтакт him or her
206
725440
1656
свържете се с него или нея
12:19
and suggestпредлагам that you can meetСреща
for #dialoguecofeeдиалогуекофи.
207
727120
2480
и предложете да се срещнете
за кафе с диалог.
12:23
When you startначало at #dialoguecoffeeдиалогуекоффи,
you have to rememberпомня this:
208
731200
3456
Когато започнете кафе с диалог,
трябва да запомните следното:
12:26
first, don't give up
if the personчовек refusesотказва at first.
209
734680
5096
първо, не се отказвайте,
ако в началото човекът ви откаже.
12:31
SometimesПонякога it's takenвзета me nearlyпочти one yearгодина
to arrangeПодреждане a #dialoguecoffeeдиалогуекоффи meetingсреща.
210
739800
4000
Понякога ми е отнемало почти една година
да организирам среща за кафе с диалог.
12:36
Two:
211
744600
1256
Второ:
12:37
acknowledgeпотвърждавам the other person'sчовек courageкураж.
212
745880
2376
признайте смелостта на другия.
12:40
It isn't just you who'sкой е braveсмел.
213
748280
2296
Не само вие сте смели.
12:42
The one who'sкой е invitingпривлекателен you
into theirтехен home is just as braveсмел.
214
750600
4136
Този, който ви кани в дома си,
е също толкова смел.
12:46
ThreeТри:
215
754760
1336
Трето:
12:48
don't judgeсъдия duringпо време на the conversationразговор.
216
756120
2296
не бъдете осъдителни
по време на разговора.
12:50
Make sure that mostнай-много of the conversationразговор
focusesфокусира on what you have in commonчесто срещани.
217
758440
3840
Уверете се, че през повечето време
разговорът засяга общите ви неща.
12:55
As I said, bringвъвеждат foodхрана.
218
763640
1600
Както споменах, занесете храна.
12:58
And finallyнакрая, rememberпомня to finishзавършек
the conversationразговор in a positiveположителен way
219
766120
4296
И накрая, не забравяйте
да приключите разговора позитивно,
13:02
because you are going to meetСреща again.
220
770440
2016
защото ще се срещнете отново.
13:04
A bridgeмост can't be builtпостроен in one day.
221
772480
2800
Не можете да построите мост за един ден.
13:09
We are livingжив in a worldсвят where manyмного people
holdдържа definitiveокончателни and oftenчесто extremeекстремни opinionsстановища
222
777640
4816
Живеем в свят, в който много хора
имат твърди и често крайни мнения
13:14
about the othersдруги
223
782480
1216
относно другите,
13:15
withoutбез knowingпознаване much about them.
224
783720
1600
без да ги познават добре.
13:18
We noticeизвестие of courseкурс the prejudicesпредразсъдъците
on the other sideстрана than in our ownсобствен basesбази.
225
786000
6176
Разбира се, ние забелязваме
предубежденията в другите, а не в себе си.
13:24
And we banзабрана them from our livesживота.
226
792200
2000
И не ги допускаме в нашия живот.
13:27
We deleteИзтрий the hateмразя mailsпоща.
227
795440
1320
Трием имейлите на омраза.
13:29
We hangвися out only with people
who think like us
228
797600
3176
Излизаме с само с хора,
които мислят като нас
13:32
and talk about the othersдруги
in a categoryкатегория of disdainпрезрение.
229
800800
2720
и говорят за другите
в категории на презрение.
13:36
We unfriendunfriend people on FacebookFacebook,
230
804960
2216
Изтриваме приятели във Фейсбук,
13:39
and when we meetСреща people
who are discriminatingдискриминация
231
807200
3176
а когато срещнем хора, които дискриминират
13:42
or dehumanizingхуманизиране people or groupsгрупи,
232
810400
1736
или дехуманизират хора или групи
13:44
we don't insistнастояват on speakingговорещ with them
to challengeпредизвикателство theirтехен opinionsстановища.
233
812160
4480
не настояваме да говорим с тях,
за да оспорим тяхното мнение.
13:50
That's how healthyздрав democraticдемократичен
societiesобщества breakпочивка down --
234
818720
4456
Ето така здравите демократични
общества се разпадат:
13:55
when we don't checkпроверка the personalперсонален
responsibilityотговорност for the democracyдемокрация.
235
823200
3320
когато не гледаме личната
отговорност за демокрацията.
14:00
We take the democracyдемокрация for grantedдадено.
236
828240
1920
Приемаме демокрацията за даденост.
14:03
It is not.
237
831200
1200
Но тя не е.
14:06
ConversationРазговор is the mostнай-много difficultтруден
thing in a democracyдемокрация
238
834120
3760
Разговорът е най-трудното
нещо в демокрацията
14:10
and alsoсъщо the mostнай-много importantважно.
239
838920
3080
и също така – най-важното.
14:16
So here'sето my challengeпредизвикателство.
240
844080
1440
Така че, ето го моето предизвикателство:
14:18
Find your IngolfИНГОЛФ.
241
846760
1656
намерете своя Инголф.
14:20
(LaughterСмях)
242
848440
1016
(Смях)
14:21
StartСтарт a conversationразговор.
243
849480
1680
Започнете разговор.
14:23
TrenchesОкопите have been dugвкопана
betweenмежду people, yes,
244
851760
3536
Изкопани са пропасти между хората, така е,
14:27
but we all have the abilityспособност to buildпострои
the bridgesмостове that crossкръст the trenchesокопи.
245
855320
5400
но всички ние имаме способността да строим
мостове, които да пресекат тези пропасти.
14:35
And let me endкрай by quotingцитирайки my friendприятел,
246
863560
2936
И нека приключа с цитат
от един мой приятел,
14:38
SergeotСержант UzanУзан,
247
866520
1200
Серджет Узан,
14:40
who lostзагубен his sonсин, DanДан UzanУзан,
in a terrorтерор attackатака
248
868640
4016
който изгуби сина си, Дан Узан,
в терористична атака
14:44
on a JewishЕврейски synagogueсинагога in CopenhagenКопенхаген, 2015.
249
872680
3200
над еврейската синагога
в Копенхаген през 2015 г.
14:49
SergioСерджо rejectedотхвърлена any suggestionпредложение of revengeотмъщение
250
877480
3160
Серджет отхвърли всяко
предложение да си отмъсти
14:53
and insteadвместо said this ...
251
881920
1600
и вместо това каза това:
14:58
"EvilЗло can only be defeatedпобеждава
by kindnessдоброта betweenмежду people.
252
886160
4200
"Злото може да бъде победено
само от добротата между хората.
15:03
KindnessДоброта demandsнужди courageкураж."
253
891640
3080
Добротата изисква смелост."
15:07
DearУважаеми friendsприятели,
254
895960
1816
Скъпи приятели,
15:09
let's be courageousсмел.
255
897800
1816
нека бъдем смели.
15:11
Thank you.
256
899640
1216
Благодаря ви.
15:12
(ApplauseАплодисменти)
257
900880
4560
(Аплодисменти)
Translated by Margarita Kuncheva
Reviewed by Irina Lilova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com