ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com
We the Future

Özlem Cekic: Why I have coffee with people who send me hate mail

Özlem Cekic: De ce îi invit la cafea pe cei care îmi trimit mesaje de ură

Filmed:
1,841,276 views

Căsuța de mail a doamnei Özlem Cekic e plină de mailuri rasiste încă din 2007, de când a fost aleasă membră în parlamentul danez, devenind astfel una dintre primele femei musulmane cu această realizare. La început, ea ștergea pur și simplu mailurile, considerându-le niște acțiuni ale unor fanatici, până într-o zi când un prieten i-a făcut o recomandare neașteptată: ce-ar fi să-i contacteze pe autorii mesajelor și să îi invite să discute la o cafea? Câteva sute de „dialoguri la cafea” mai târziu, Özlem Cekic ne împărtășește felul în care aceste conversații față în față pot fi cel mai puternic antidot împotriva urii. Totodată, ea ne provoacă și pe noi să ne lansăm în astfel de discuții cu cei cu vederi diferite față de ale noastre.
- Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My inboxInbox is fulldeplin of hateură mailsmail-uri
and personalpersonal abuseabuz
0
960
4576
Căsuța mea de mail e plină
de mesaje jignitoare și pline de ură,
00:17
and has been for yearsani.
1
5560
1360
și asta se întâmplă de ani de zile.
00:20
In 2010, I starteda început answeringrăspuns those mailsmail-uri
2
8240
4096
În 2010, am început
să răspund acestor mesaje
00:24
and suggestingsugerând to the writerscriitor
that we mightar putea meetîntâlni for coffeecafea and a chatconversație.
3
12360
4400
și să le propun celor care le-au scris
să povestim la o cafea.
00:30
I have had hundredssute of encountersîntâlniri.
4
18160
2120
Am avut sute de astfel de întâlniri.
00:33
They have taughtînvățat me something importantimportant
that I want to shareacțiune with you.
5
21640
3480
Și am învățat din ele ceva important,
pe care vreau să vi-l împărtășesc și vouă.
00:39
I was bornnăscut in TurkeyTurcia from KurdishKurdă parentspărinţi
6
27560
3016
M-am născut în Turcia, din părinți kurzi,
00:42
and we movedmutat to DenmarkDanemarca
when I was a youngtineri childcopil.
7
30600
2680
și am emigrat în Danemarca
pe când eram copil.
00:46
In 2007, I rana fugit for a seatscaun
in the DanishDaneză parliamentparlament
8
34200
3936
În 2007 am candidat
pentru un loc în parlamentul danez,
00:50
as one of the first womenfemei
with a minorityminoritate backgroundfundal.
9
38160
2920
fiind una dintre primele femei
aparţinând minorităţilor.
00:54
I was electedales,
10
42040
1496
Am fost aleasă,
00:55
but I sooncurând foundgăsite out
that not everyonetoata lumea was happyfericit about it
11
43560
3976
dar foarte curând am aflat
că nu toată lumea era așa de încântată
00:59
as I had to quicklyrepede get used
to findingdescoperire hateură messagesmesaje in my inboxInbox.
12
47560
5200
și a trebuit să mă obișnuiesc rapid
să găsesc mesaje de ură pe mail.
01:06
Those emailse-mailuri would beginÎNCEPE
with something like this:
13
54840
4096
Mesajele începeau cu ceva de genul:
01:10
"What's a ragheadraghead like you
doing in our parliamentparlament?"
14
58960
2840
„Ce cauți în parlamentul nostru,
musulmanco?”
01:15
I never answeredrăspuns.
15
63000
1616
Nu le răspundeam niciodată.
01:16
I'd just deleteșterge the emailse-mailuri.
16
64640
2096
Ștergeam mailurile și-atât.
01:18
I just thought that the sendersExpeditori
and I had nothing in commoncomun.
17
66760
4160
Mă gândeam că eu nu am absolut nimic
în comun cu oamenii ăștia.
01:23
They didn't understanda intelege me,
18
71920
2016
Ei nu mă înțelegeau pe mine,
01:25
and I didn't understanda intelege them.
19
73960
2320
iar eu nu-i înțelegeam pe ei.
01:29
Then one day, one of my colleaguescolegii
in the parliamentparlament said
20
77880
3096
Dar într-o zi, o colegă din parlament
01:33
that I should saveSalvați the hateură mailsmail-uri.
21
81000
2040
mi-a spus că ar trebui
să păstrez acele mesaje.
01:36
"When something happensse întâmplă to you,
it will give the policepolitie a leadconduce."
22
84080
3280
„Când o să ți se întâmple ceva,
ele vor servi ca indicii pentru poliție.”
01:40
(LaughterRâs)
23
88120
1736
(Râsete)
01:41
I noticeda observat that she said,
"When something happensse întâmplă" and not "if."
24
89880
4256
Am observat că a zis:
„Când o să ți se întâmple”, și nu „dacă”.
01:46
(LaughterRâs)
25
94160
1640
(Râsete)
01:48
SometimesUneori hatefulodios lettersscrisori
were alsode asemenea senttrimis to my home addressadresa.
26
96480
4040
Uneori primeam astfel de mesaje
chiar și pe adresa mea de acasă.
01:53
The more I becamea devenit involvedimplicat
in publicpublic debatedezbate,
27
101440
3536
Cu cât eram mai expusă public,
01:57
the more hateură mailPoștă and threatsameninţări I receivedprimit.
28
105000
2600
cu atât mai mult primeam
astfel de mesaje și amenințări.
02:01
After a while, I got a secretsecret addressadresa
29
109080
2496
La un moment dat a fost nevoie
să obțin un domiciliu secret
02:03
and I had to take extrasuplimentar precautionsmăsuri de precauție
to protectproteja my familyfamilie.
30
111600
3320
și să iau tot felul de măsuri suplimentare
de precauție ca să-mi protejez familia.
02:09
Then in 2010, a NaziNazist begana început to harasshărţui me.
31
117840
3936
Apoi, în 2010, a început
să mă hărțuiască un nazist.
02:13
It was a man who had attackedatacat
MuslimMusulmane womenfemei on the streetstradă.
32
121800
3480
Era un bărbat care chiar a atacat
femei musulmane pe stradă.
02:18
Over time, it becamea devenit much worsemai rau.
33
126320
2840
Lucrurile s-au înrăutățit cu timpul.
02:22
I was at the zoogradina zoologica with my childrencopii,
and the phonetelefon was ringingde apel constantlymereu.
34
130479
4721
Eram la zoo cu copiii
și telefonul suna încontinuu.
02:28
It was the NaziNazist.
35
136240
1280
Era nazistul.
02:30
I had the impressionimpresie that he was closeînchide.
36
138560
2976
Aveam senzația că e undeva aproape.
02:33
We headedintitulat home.
37
141560
1200
Am plecat imediat acasă.
02:35
When we got back,
38
143800
1776
Când am ajuns,
02:37
my sonfiu askedîntrebă, "Why does
he hateură you so much, MomMama,
39
145600
5976
fiul meu m-a întrebat:
„Mami, de ce te urăște atât de mult?
02:43
when he doesn't even know you?"
40
151600
1920
Nici măcar nu te cunoaște!”
„Unii oameni sunt pur și simplu
proști”, i-am răspuns.
02:47
"Some people are just stupidprost," I said.
41
155960
1960
02:50
And at the time, I actuallyde fapt thought
that was a prettyfrumos cleverinteligent answerRăspuns.
42
158800
3520
La momentul respectiv, răspunsul meu
mi s-a părut foarte pertinent.
02:55
And I suspectsuspect that that is the answerRăspuns
mostcel mai of us would give.
43
163520
3240
Și cred că e răspunsul
pe care mulți dintre noi l-ar da.
02:59
The othersalții --
44
167560
1200
Ceilalți
03:01
they are stupidprost, brainwashedspalati pe creier, ignorantignorant.
45
169600
2920
sunt cei care sunt proști,
spălați pe creier, ignoranți.
03:05
We are the good guys
and they are the badrău guys, periodperioadă.
46
173640
3720
Noi suntem cei buni,
ceilalți sunt cei răi. Punct.
03:11
SeveralMai multe weekssăptămâni latermai tarziu
I was at a friend'sprietenului housecasă,
47
179200
2416
Câteva săptămâni mai târziu,
eram în vizită la un prieten
03:13
and I was very upsetderanjat and angryfurios
about all the hateură and racismrasismului I had metîntâlnit.
48
181640
5920
și eram foarte supărată din cauza
urii și rasismului cu care mă confruntam.
03:20
It was he who suggestedsugerat
that I should call them up
49
188840
3016
El e cel care mi-a sugerat să îi contactez
03:23
and visitvizita them.
50
191880
1200
și să îi vizitez.
03:26
"They will killucide me," I said.
51
194680
1440
„Ăștia or să mă omoare”, i-am spus.
03:29
"They would never attackatac a membermembru
of the DanishDaneză ParliamentParlamentul," he said.
52
197560
3536
„Nu cred că vor ataca un membru
al parlamentului danez”, mi-a răspuns.
03:33
"And anywayoricum, if they killeducis you,
you would becomedeveni a martyrmartir."
53
201120
4016
„Și chiar dacă te omoară, e bine,
o să devii o martiră.”
03:37
(LaughterRâs)
54
205160
2136
(Râsete)
03:39
"So it's purepur win-winwin-win situationsituatie for you."
55
207320
2576
„Deci tu ieși în câștig, orice ar fi.”
03:41
(LaughterRâs)
56
209920
2240
(Râsete)
03:45
His advicesfat was so unexpectedneașteptat,
57
213880
2776
Sfatul lui a fost total neașteptat,
03:48
when I got home,
58
216680
1256
așa că, ajungând acasă,
03:49
I turnedîntoarse on my computercomputer
59
217960
1256
mi-am deschis calculatorul
03:51
and openeddeschis the folderpliant
where I had savedsalvate all the hateură mailPoștă.
60
219240
3480
și am deschis folderul în care
aveam salvate toate mesajele de ură.
03:55
There were literallyliteralmente hundredssute of them.
61
223760
1840
Erau efectiv cu sutele.
03:58
EmailsPoştă electronică that starteda început
with wordscuvinte like "terroristteroriste,"
62
226600
4456
Mesaje care începeau
cu termeni ca „teroristo”,
04:03
"ragheadraghead,"
63
231080
1616
„îmbrobodito”,
04:04
"ratşobolan," "whorecurvă."
64
232720
1480
„șobolan ce ești”, „târfo”.
04:08
I decideda decis to contacta lua legatura the one
who had senttrimis me the mostcel mai.
65
236120
3480
M-am decis să-l contactez pe cel care
îmi trimisese cele mai multe mesaje.
04:12
His nameNume was IngolfIngolf.
66
240920
1760
Se numea Ingolf.
04:17
I decideda decis to contacta lua legatura him just onceo singura data
so I could say at leastcel mai puţin I had triedîncercat.
67
245080
5760
Mă gândeam să-l sun doar o dată,
ca să pot spune că măcar am încercat.
04:23
To my surprisesurprinde and shockşoc,
68
251880
2696
Spre surprinderea mea,
04:26
he answeredrăspuns the phonetelefon.
69
254600
1320
a răspuns la telefon.
04:28
I blurtedblurted out, "Hellobună, my nameNume is Özlemzlem, Statele Unite ale Americii.
You have senttrimis me so manymulți hateură mailsmail-uri.
70
256959
4937
Am îngăimat rapid:
„Bună, mă numesc Özlem. Mi-ați trimis
foarte multe mesaje pline de ură.
04:33
You don't know me, I don't know you.
71
261920
1736
Nu mă cunoașteți, nu vă cunosc.
04:35
I was wonderingîntrebându- if I could come around
and we can drinkbăutură a coffeecafea togetherîmpreună
72
263680
3456
Mă întrebam dacă ar fi în regulă
să vă fac o vizită
și discutăm despre asta la o cafea?”
04:39
and talk about it?"
73
267160
1256
(Râsete)
04:40
(LaughterRâs)
74
268440
2320
04:43
There was silencetăcere on the linelinia.
75
271920
2280
La celălalt capăt, liniște.
04:47
And then he said,
76
275160
1600
Într-un târziu:
04:50
"I have to askcere my wifesoție."
77
278160
1936
„Trebuie să mă consult cu soția.”
04:52
(LaughterRâs)
78
280120
1376
(Râsete)
04:53
What?
79
281520
1216
Poftim?
04:54
The racistrasist has a wifesoție?
80
282760
1416
Rasistul mai avea și-o nevastă?
04:56
(LaughterRâs)
81
284200
1856
(Râsete)
04:58
A couplecuplu of dayszi latermai tarziu,
we metîntâlnit at his housecasă.
82
286080
3056
Două zile mai târziu,
ne întâlneam la el acasă.
05:01
I will never forgeta uita
when he openeddeschis his frontfață dooruşă
83
289160
4256
N-o să uit niciodată momentul
când a deschis ușa și mi-a întins mâna.
05:05
and reachedatins out to shakescutura my handmână.
84
293440
2440
05:08
I feltsimțit so disappointeddezamăgit.
85
296880
2016
Am fost așa dezamăgită.
05:10
(LaughterRâs)
86
298920
1216
(Râsete)
05:12
because he lookedprivit
nothing like I'd imaginedimaginat.
87
300160
3080
Nu arăta deloc cum credeam.
05:16
I had expectedașteptat a horribleoribil personpersoană --
88
304400
2896
Mă așteptam să văd un om oribil,
murdar, într-o casă dezordonată.
05:19
dirtymurdar, messymurdar housecasă.
89
307320
2136
05:21
It was not.
90
309480
1240
Nici pe departe.
05:23
His housecasă smelleda mirosit of coffeecafea
91
311720
1776
În casă la el mirosea a cafea,
05:25
whichcare was servedservit from a coffeecafea seta stabilit
identicalidentic to the one my parentspărinţi used.
92
313520
4000
pe care a servit-o într-un set de cești
identic cu cel al părinților mei.
05:30
I endedîncheiat up stayingședere
for two and a halfjumătate hoursore.
93
318760
2560
Am stat la el două ore și jumătate.
05:34
And we had so manymulți things in commoncomun.
94
322840
3120
Am descoperit că aveam atâtea în comun.
05:39
Even our prejudicesprejudecăţi were alikedeopotrivă.
95
327120
2816
Până și prejudecățile noastre semănau.
05:41
(LaughterRâs)
96
329960
1896
(Râsete)
05:43
IngolfIngolf told me
that when he waitsAşteaptă for the busautobuz
97
331880
3056
Ingolf mi-a spus
că atunci când așteaptă autobuzul,
05:46
and the busautobuz stopsopriri 10 metersmetri away from him,
98
334960
3456
dacă șoferul oprește
la zece metri depărtare,
05:50
it was because the driverconducător auto was a "ragheadraghead."
99
338440
2960
e din cauză că e vreun musulman necioplit.
05:55
I recognizedrecunoscut that feelingsentiment.
100
343120
1896
Rezonam cu ce spunea el.
05:57
When I was youngtineri
101
345040
1280
În tinerețe,
05:59
and I waitedașteptă for the busautobuz
102
347560
1496
când așteptam autobuzul,
06:01
and it stoppedoprit 10 metersmetri away from me,
103
349080
2056
dacă se oprea
la zece metri depărtare de mine,
06:03
I was sure that the driverconducător auto was a racistrasist.
104
351160
2440
sută la sută șoferul era rasist.
06:09
When I got home,
105
357600
2096
Mai târziu, acasă fiind,
06:11
I was very ambivalentambivalentă about my experienceexperienţă.
106
359720
2440
eram foarte confuză
în legătură cu întâlnirea avută.
06:15
On the one handmână, I really likedplăcut IngolfIngolf.
107
363120
2600
Pe de o parte, mi-a plăcut mult de Ingolf.
06:18
He was easyuşor and pleasantplacut to talk to,
108
366920
3240
Era o plăcere să povestești cu el.
06:23
but on the other handmână,
109
371400
1576
Pe de altă parte, însă,
06:25
I couldn'tnu a putut standstand the ideaidee
of havingavând so much in commoncomun
110
373000
4696
nu suportam gândul
de a avea atâtea în comun
06:29
with someonecineva who had
suchastfel de clearlyclar racistrasist viewsvizualizari.
111
377720
3200
cu cineva cu vederi în mod clar rasiste.
06:36
GraduallyTreptat,
112
384080
1216
Treptat,
06:37
and painfullydureros,
113
385320
1696
și nu mi-a fost ușor,
06:39
I camea venit to realizerealiza
114
387040
1256
dar am reușit să accept
06:40
that I had been just as judgmentalsentinte
of those who had senttrimis me hateură mailsmail-uri
115
388320
4880
că îi judecam și eu
pe cei care mi-au trimis acele mesaje,
06:46
as they had been of me.
116
394320
1760
exact cum și ei mă judecau pe mine.
06:50
This was the beginningînceput
of what I call #dialoguecoffeede dialoguecoffee.
117
398640
4960
Ăsta a fost începutul
a ceea ce eu numesc #dialoglacafea.
06:56
BasicallyPractic, I sitsta down for coffeecafea
118
404960
2096
Practic, îmi fac timp să beau o cafea
06:59
with people who have said
the mostcel mai terribleteribil things to me
119
407080
3816
cu oamenii care mi-au adresat
cele mai urâte cuvinte,
07:02
to try to understanda intelege
why they hateură people like me
120
410920
3816
și încerc să înțeleg
de ce ei îi urăsc pe cei ca mine,
07:06
when they don't even know me.
121
414760
1840
când nici măcar nu mă cunosc.
07:10
I have been doing this
the last eightopt yearsani.
122
418800
2360
Fac asta deja de opt ani.
07:14
The vastvast majoritymajoritate of people
I approachabordare agreede acord to meetîntâlni me.
123
422760
3416
Majoritatea celor pe care îi contactez
acceptă să ne vedem.
07:18
MostCele mai multe of them are menbărbați,
124
426200
1336
Majoritatea sunt bărbați,
07:19
but I have alsode asemenea metîntâlnit womenfemei.
125
427560
1480
dar am întâlnit și femei.
07:22
I have madefăcut it a ruleregulă
to always meetîntâlni them in theiral lor housecasă
126
430000
3896
Mi-am propus ca de fiecare dată
să merg eu la ei acasă,
07:25
to conveytransmite from the outsetînceput
that I trustîncredere them.
127
433920
2400
ca să le arăt că am încredere în ei.
07:28
I always bringaduce foodalimente
because when we eatmânca togetherîmpreună,
128
436960
3816
Întotdeauna aduc mâncare, pentru că
atunci când mănânci împreună cu cineva
07:32
it is easierMai uşor to find
what we have in commoncomun
129
440800
2416
e mai ușor să găsești lucruri în comun
07:35
and make peacepace togetherîmpreună.
130
443240
1480
și să ajungi la o înțelegere.
07:38
Along-A lungul the way, I have learnedînvățat
some valuablevaloros lessonslecții.
131
446480
4416
În tot acest timp
am învățat niște lecții foarte valoroase.
07:42
The people who senttrimis
hateură mailsmail-uri are workersmuncitorii,
132
450920
3096
Oamenii care trimit mailuri rasiste
sunt angajați,
07:46
husbandssoţii, wivessoții,
133
454040
2296
soți, soții,
07:48
parentspărinţi like you and me.
134
456360
1360
părinți ca mine și ca voi.
07:50
I'm not sayingzicală that
theiral lor behaviorcomportament is acceptableacceptabil,
135
458520
4336
Nu încerc să spun
că ceea ce fac ei e acceptabil,
07:54
but I have learnedînvățat to distancedistanţă myselfeu insumi
from the hatefulodios viewsvizualizari
136
462880
4736
dar am învățat să mă detașez
de vederile rasiste
07:59
withoutfără distancingdistanţarea myselfeu insumi from the personpersoană
who'scine expressingexprimând those viewsvizualizari.
137
467640
5600
fără să resping, totuși,
persoana care le are.
08:07
And I have discovereddescoperit
138
475240
2056
Am descoperit
08:09
that the people I visitvizita are just
as afraidsperiat of people they don't know
139
477320
4896
că cei pe care îi vizitez
sunt la fel de speriați de necunoscuți
08:14
as I was afraidsperiat of them before
I starteda început invitingîmbietor myselfeu insumi for coffeecafea.
140
482240
5080
cum eram și eu
înainte să mă auto-invit la ei la cafea.
08:21
DuringÎn timpul these meetingsreuniuni,
a specificspecific themetemă keepspăstrează comingvenire up.
141
489440
3496
Pe parcursul acestor întâlniri,
a tot reieșit un lucru.
08:24
It showsspectacole up regardlessfără deosebire whetherdacă
I'm talkingvorbind to a humanistumanist or a racistrasist,
142
492960
4336
Se pare că indiferent cu cine vorbeam,
că era umanitarist sau rasist,
08:29
a man, a womanfemeie,
143
497320
1496
bărbat sau femeie,
08:30
a MuslimMusulmane or an atheistateu.
144
498840
2056
musulman sau ateu,
08:32
They all seempărea to think
145
500920
1936
toți erau de părere
08:34
that other people
are to blamevină for the hateură
146
502880
3136
că alții sunt de vină pentru acea ură
08:38
and for the generalizationgeneralizarea of groupsGrupuri.
147
506040
2256
și pentru propagarea ei în comunități.
08:40
They all believe that other people
have to stop demonizingdemonizarea.
148
508320
4736
Toți spun că ceilalți trebuie să înceteze
să mai fie abuzivi.
08:45
They pointpunct at politicianspoliticieni,
the mediamass-media, theiral lor neighborvecin
149
513080
2776
Arată cu degetul către politicieni,
mass-media, vecini,
08:47
or the busautobuz driverconducător auto
who stopsopriri 10 metersmetri away.
150
515880
2440
șoferul de autobuz
care oprește zece metri mai încolo.
08:51
But when I askedîntrebă, "What about you?
151
519600
2600
Dar când i-am întrebat: „Dar tu?
08:55
What can you do?",
152
523039
1241
Ce poți face chiar tu?”,
08:57
the replyrăspuns is usuallyde obicei,
153
525360
2216
de obicei răspunsul este:
08:59
"What can I do?
154
527600
1776
„Ce pot eu să fac?
09:01
I have no influenceinfluență.
155
529400
2056
N-am nicio influență,
09:03
I have no powerputere."
156
531480
1680
n-am nicio putere.”
09:06
I know that feelingsentiment.
157
534400
1936
Cunosc sentimentul.
09:08
For a largemare partparte of my life,
158
536360
1616
O mare parte din viața mea,
09:10
I alsode asemenea thought that I didn't have
any powerputere or influenceinfluență --
159
538000
5976
și eu credeam
că nu am putere și influență,
09:16
even when I was a membermembru
of the DanishDaneză parliamentparlament.
160
544000
2920
chiar și după ce am ajuns
în parlamentul danez.
09:20
But todayastăzi I know the realityrealitate is differentdiferit.
161
548120
2736
Astăzi, însă,
știu că lucrurile stau altfel.
09:22
We all have powerputere
and influenceinfluență where we are,
162
550880
2896
Cu toții avem putere și influență,
exact acolo unde suntem,
09:25
so we musttrebuie sa never,
163
553800
2416
așa că niciodată,
09:28
never underestimatesubestima our ownpropriu potentialpotenţial.
164
556240
3280
dar niciodată,
să nu ne subestimăm potențialul.
09:35
The #dialoguecoffeede dialoguecoffee meetingsreuniuni
have taughtînvățat me
165
563040
2056
Întâlnirile #dialoglacafea m-au învățat
09:37
that people of all politicalpolitic convictionscondamnări
can be caughtprins demonizingdemonizarea
166
565120
4016
că adepții tuturor convingerilor politice
cad în capcana de a-i hărțui
09:41
the othersalții with differentdiferit viewsvizualizari.
167
569160
1840
pe cei cu vederi diferite față de ei.
09:44
I know what I'm talkingvorbind about.
168
572000
1856
Credeți-mă, știu ce zic.
09:45
As a youngtineri childcopil, I hatedurât
differentdiferit populationpopulație groupsGrupuri.
169
573880
4696
În copilărie, uram comunitățile
care nu erau ca noi.
09:50
And at the time, my religiousreligios viewsvizualizari
were very extremeextrem.
170
578600
3160
Pe atunci, convingerea mea religioasă
era dusă la extrem.
09:54
But my friendshipprietenie with TurksTurcii,
with DanesDinu, with JewsEvrei and with racistsrasisti
171
582720
4736
Însă prietenia mea cu turci, cu danezi,
cu evrei și cu rasiști
09:59
has vaccinatedvaccinate me
againstîmpotriva my ownpropriu prejudicesprejudecăţi.
172
587480
3360
m-a lecuit de propriile mele prejudecăți.
10:04
I grewcrescut up in a working-classclasa muncitoare familyfamilie,
173
592280
2176
Am crescut într-o familie
din clasa muncitoare
10:06
and on my journeycălătorie I have metîntâlnit manymulți people
who have insisteda insistat on speakingvorbitor to me.
174
594480
5600
și de-a lungul vieții am întâlnit mulți
oameni care au insistat să-mi vorbească.
10:13
They have changedschimbat my viewsvizualizari.
175
601120
1560
Ei mi-au schimbat vederile.
10:16
They have formedformat me as a democraticdemocratic
citizencetăţean and a bridgepod builderconstructor.
176
604160
4120
M-au făcut să fiu un cetățean democratic
și care construiește relații.
10:22
If you want to preventîmpiedica hateură and violenceviolenţă,
177
610000
2296
Dacă vrem să prevenim ura și violența,
10:24
we have to talk to as manymulți
people as possibleposibil
178
612320
3416
trebuie să vorbim cu cât mai mulți oameni,
10:27
for as long as possibleposibil
179
615760
2296
pentru cât mai mult timp,
10:30
while beingfiind as opendeschis as possibleposibil.
180
618080
2200
și fiind cât de deschiși posibil.
10:33
That can only be achievedrealizat throughprin debatedezbate,
181
621120
3256
Putem obține asta
doar prin dialog deschis,
10:36
criticalcritic conversationconversaţie
182
624400
1896
conversații argumentate,
10:38
and insistinginsistând on dialoguedialog
that doesn't demonizedemoniza people.
183
626320
4000
și făcând tot posibilul ca discuțiile
să nu devină rasiste.
10:44
I'm going to askcere you a questionîntrebare.
184
632960
1680
Vreau să vă întreb ceva.
10:47
I invitea invita you to think about it when
you get home and in the comingvenire dayszi,
185
635520
4296
Aș vrea să vă gândiți la ce v-am spus,
în zilele următoare,
10:51
but you have to be honestsincer with yourselftu.
186
639840
2696
dar să fiți sinceri cu voi înșivă.
10:54
It should be easyuşor,
no one elsealtfel will know it.
187
642560
2400
N-ar trebui să fie greu,
că nu trebuie să spuneți nimănui.
10:58
The questionîntrebare is this ...
188
646560
1440
Și întrebarea este...
11:02
who do you demonizedemoniza?
189
650600
1520
aveți prejudecăți față de cineva?
11:06
Do you think supporterssuporteri of AmericanAmerican
PresidentPreşedintele TrumpTrump are deplorablesdeplorabili?
190
654600
4200
Credeți cumva că susținătorii
președintelui SUA, Trump, sunt patetici?
11:12
Or that those who votedau votat for TurkishTurcă
PresidentPreşedintele ErdoErdoğan are crazynebun IslamistsIslamiştii?
191
660920
5440
Sau că cei care l-au votat pe președintele
turc Erdoğan sunt islamiști fanatici?
11:20
Or that those who votedau votat for LeLe PenStilou
in FranceFranţa are stupidprost fascistsfasciştii?
192
668360
5080
Sau că cei care au votat cu Le Pen
în Franța sunt fasciști tâmpiți?
11:27
Or perhapspoate you think that AmericansAmericanii
who votedau votat for BernieBernie SandersSanders
193
675480
4096
Sau poate credeți că americanii
care l-au votat pe Bernie Sanders
11:31
are immatureimature hippieshipioti.
194
679600
1616
sunt niște hipioți aiuriți.
11:33
(LaughterRâs)
195
681240
1520
(Râsete)
11:35
All those wordscuvinte have been used
to vilifyDefăima those groupsGrupuri.
196
683800
4040
Toate aceste descrieri au fost folosite
pentru a calomnia acele grupuri.
11:41
Maybe at this pointpunct,
do you think I am an idealistidealist?
197
689640
3920
În momentul ăsta, poate ați început
să mă etichetați drept o idealistă?
11:48
I want to give you a challengeprovocare.
198
696280
2496
Vă lansez o provocare.
11:50
Before the endSfârşit of this yearan,
199
698800
1776
Până la finalul acestui an
11:52
I challengeprovocare you to invitea invita
someonecineva who you demonizedemoniza --
200
700600
4696
vă provoc să invitați pe cineva
față de care aveți prejudecăți,
11:57
someonecineva who you disagreedezacord with
politicallypolitic and/or culturallycultural
201
705320
4056
pe cineva cu care nu sunteți de acord,
din punct de vedere cultural sau politic,
12:01
and don't think you have
anything in commoncomun with.
202
709400
2320
și cu care nu credeți
că ați avea ceva în comun.
12:06
I challengeprovocare you to invitea invita someonecineva
like this to #dialoguecoffeede dialoguecoffee.
203
714440
3320
Vă provoc să invitați o astfel de persoană
la #dialoglacafea.
12:11
RememberAmintiţi-vă IngolfIngolf?
204
719360
1200
Vi-l amintiți pe Ingolf?
12:13
BasicallyPractic, I'm askingcer you
to find an IngolfIngolf in your life,
205
721320
4096
Practic, vă cer să îl găsiți
pe acel Ingolf din viața voastră,
12:17
contacta lua legatura him or her
206
725440
1656
să-l contactați,
12:19
and suggestsugera that you can meetîntâlni
for #dialoguecofeedialoguecofee.
207
727120
2480
și să-i propuneți să vă vedeți
la #dialoglacafea.
12:23
When you startstart at #dialoguecoffeede dialoguecoffee,
you have to remembertine minte this:
208
731200
3456
Dacă inițiați un #dialoglacafea,
țineți minte:
12:26
first, don't give up
if the personpersoană refusesrefuză at first.
209
734680
5096
în primul rând,
nu renunțați dacă persoana refuză.
12:31
SometimesUneori it's takenluate me nearlyaproape one yearan
to arrangearanja a #dialoguecoffeede dialoguecoffee meetingîntâlnire.
210
739800
4000
Uneori mi-a luat și peste un an
ca să obțin o întâlnire #dialoglacafea.
12:36
Two:
211
744600
1256
În al doilea rând,
12:37
acknowledgerecunoaște the other person'spersoane couragecuraj.
212
745880
2376
apreciați și curajul celuilalt.
12:40
It isn't just you who'scine bravecurajos.
213
748280
2296
Nu doar voi v-ați asumat un risc.
12:42
The one who'scine invitingîmbietor you
into theiral lor home is just as bravecurajos.
214
750600
4136
Cel care vă primește în casa lui
e cel puțin la fel de curajos.
12:46
ThreeTrei:
215
754760
1336
În al treilea rând,
12:48
don't judgejudecător duringpe parcursul the conversationconversaţie.
216
756120
2296
abțineți-vă de la a judeca
în timpul dialogului.
12:50
Make sure that mostcel mai of the conversationconversaţie
focusesse concentrează on what you have in commoncomun.
217
758440
3840
Faceți în așa fel încât discuția
să graviteze în jurul lucrurilor în comun.
12:55
As I said, bringaduce foodalimente.
218
763640
1600
Cum spuneam, aduceți o gustare cu voi.
12:58
And finallyin sfarsit, remembertine minte to finishfinalizarea
the conversationconversaţie in a positivepozitiv way
219
766120
4296
Și în final, încercați să încheiați
conversația într-o notă pozitivă,
13:02
because you are going to meetîntâlni again.
220
770440
2016
pentru că vă veți mai întâlni.
13:04
A bridgepod can't be builtconstruit in one day.
221
772480
2800
O relație nu se construiește
într-o singură zi.
13:09
We are livingviaţă in a worldlume where manymulți people
holddeține definitivedefinitiv and oftende multe ori extremeextrem opinionsopinii
222
777640
4816
Trăim într-o lume în care mulți oameni
au opinii foarte ferme, și adesea extreme
despre ceilalți,
13:14
about the othersalții
223
782480
1216
fără să știe mare lucru despre ei.
13:15
withoutfără knowingcunoaștere much about them.
224
783720
1600
13:18
We noticeînștiințare of coursecurs the prejudicesprejudecăţi
on the other sidelatură than in our ownpropriu basesbaze.
225
786000
6176
Firește că mult mai lesne
observăm prejudecățile celorlalți
decât pe ale noastre.
13:24
And we baninterzice them from our livesvieți.
226
792200
2000
Și-atunci îi excludem din viața noastră.
13:27
We deleteșterge the hateură mailsmail-uri.
227
795440
1320
Ștergem mesajele pline de ură.
13:29
We hangatârna out only with people
who think like us
228
797600
3176
Ne petrecem timpul doar cu oameni
care gândesc ca noi
13:32
and talk about the othersalții
in a categorycategorie of disdaindispreţ.
229
800800
2720
și, la fel ca noi,
îi denigrează pe „ceilalți”.
Îi ștergem din lista de prieteni
de pe Facebook,
13:36
We unfriendUnfriend people on FacebookFacebook,
230
804960
2216
13:39
and when we meetîntâlni people
who are discriminatingdiscriminare
231
807200
3176
iar când întâlnim oameni
care discriminează
13:42
or dehumanizingdezumanizant people or groupsGrupuri,
232
810400
1736
sau insultă alți oameni sau grupuri,
13:44
we don't insistinsista on speakingvorbitor with them
to challengeprovocare theiral lor opinionsopinii.
233
812160
4480
nu încercăm să îi provocăm la discuție
în legătură cu opiniile lor.
13:50
That's how healthysănătos democraticdemocratic
societiessocietățile breakpauză down --
234
818720
4456
Așa decad societățile cu o democrație
sănătoasă, prin faptul că
nu ne asumăm responsabilitatea individuală
pentru acea democrație.
13:55
when we don't checkVerifica the personalpersonal
responsibilityresponsabilitate for the democracydemocraţie.
235
823200
3320
14:00
We take the democracydemocraţie for grantedacordat.
236
828240
1920
Ni se pare că democrația
se întâmplă de la sine.
14:03
It is not.
237
831200
1200
Greșit.
14:06
ConversationConversaţie is the mostcel mai difficultdificil
thing in a democracydemocraţie
238
834120
3760
Dialogul e cel mai dificil lucru
de realizat într-o democrație,
14:10
and alsode asemenea the mostcel mai importantimportant.
239
838920
3080
dar și cel mai important.
14:16
So here'saici e my challengeprovocare.
240
844080
1440
Iată, deci, provocarea mea.
14:18
Find your IngolfIngolf.
241
846760
1656
Găsiți-l pe Ingolf al vostru.
14:20
(LaughterRâs)
242
848440
1016
(Râsete)
14:21
StartÎncepe a conversationconversaţie.
243
849480
1680
Porniți o discuție cu el.
14:23
TrenchesTranşee have been dugsăpat
betweenîntre people, yes,
244
851760
3536
Ziduri au fost ridicate între oameni,
14:27
but we all have the abilityabilitate to buildconstrui
the bridgespoduri that crosscruce the trenchestranşee.
245
855320
5400
dar avem abilitatea
să le dărâmăm și să ne reconectăm.
14:35
And let me endSfârşit by quotingcitând my friendprieten,
246
863560
2936
Și dați-mi voie să închei
citându-l pe prietenul meu,
14:38
SergeotSergeot UzanUzan,
247
866520
1200
Sergeot Uzan,
14:40
who lostpierdut his sonfiu, DanDan UzanUzan,
in a terrorteroare attackatac
248
868640
4016
care și-a pierdut fiul, pe Dan Uzan,
într-un atac terorist asupra unei sinagogi
14:44
on a JewishEvrei synagogueSinagoga in CopenhagenCopenhaga, 2015.
249
872680
3200
în 2015, în Copenhaga.
14:49
SergioSergio rejectedrespins any suggestionsugestie of revengerăzbunare
250
877480
3160
Sergeot a respins
orice propunere de a căuta răzbunare.
14:53
and insteadin schimb said this ...
251
881920
1600
În schimb, a replicat:
14:58
"EvilRău can only be defeatedînvins
by kindnessbunătate betweenîntre people.
252
886160
4200
„Răul poate fi învins
doar dacă suntem buni unul cu celălalt.
15:03
KindnessBunătate demandscereri couragecuraj."
253
891640
3080
Iar asta cere curaj.”
15:07
DearDraga friendsprieteni,
254
895960
1816
Prieteni dragi,
15:09
let's be courageouscurajos.
255
897800
1816
haideți să fim curajoși!
15:11
Thank you.
256
899640
1216
Vă mulțumesc!
15:12
(ApplauseAplauze)
257
900880
4560
(Aplauze)
Translated by Mirona Sărăroiu
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Özlem Cekic - Bridge builder, author
Born in Turkey with Kurdish roots, Özlem Sara Cekic was one of the first women with a Muslim immigrant background to be elected to the Danish Parliament, where she served from 2007 to 2015.

Why you should listen

During her time as a member of Folketing, the Danish Parliament, Özlem Cekic's inbox was inundated with hate mail and threats. She first responded by deleting the emails, but then she started replying and inviting those who had sent her abusive messages to meet and engage in dialogue. She calls it #dialoguecoffee, as the meetings generally happen over coffee, and usually at the home of the person who wrote the message. She has met neo-Nazis, racists and religious extremists as she works to try to understand the origin of the hate, find a common language and develop a toolkit for building bridges.

More profile about the speaker
Özlem Cekic | Speaker | TED.com