ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com
TED2010

Michael Specter: The danger of science denial

Майкъл Спектър: Опасността от отричането на науката

Filmed:
2,161,284 views

Твърдения за аутизъм от ваксини, забрани на "Франкенхрани", манията за билкови лекарства: всички сочат към растящият страх на обществото (и, често, директно отричане) на науката и разсъдъка, казва Майкъл Спектър. Той предупреждава, че тази тенденция вещае гибел за човешкия прогрес.
- Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Let's pretendпреструвам се right here we have a machineмашина.
0
0
3000
Нека за момент да си представим, че имаме машина,
00:18
A bigголям machineмашина, a coolготино, TED-ishTED-ish machineмашина,
1
3000
2000
голяма, готина TED-ска машина,
00:20
and it's a time machineмашина.
2
5000
2000
и тя е машина на времето.
00:22
And everyoneвсеки in this roomстая has to get into it.
3
7000
2000
И всеки в тази стая трябва да се качи в нея.
00:24
And you can go backwardsнаопаки, you can go forwardsнапред;
4
9000
2000
И може да се върнете назад, може да отидете напред;
00:26
you cannotне мога stayстоя where you are.
5
11000
2000
не можете да останете където сте.
00:28
And I wonderчудя се what you'dти можеш chooseизбирам, because I've been askingпита my friendsприятели
6
13000
2000
И аз се чудя какво бихте избрали, защото питах приятелите ми
00:30
this questionвъпрос a lot latelyнапоследък and they all want to go back.
7
15000
3000
доста напоследък и те всички искат да се върнат назад.
00:33
I don't know. They want to go back before there were automobilesавтомобили
8
18000
2000
Не знам. Те искат да се върнат преди да е имало автомобили
00:35
or TwitterTwitter or "AmericanАмерикански IdolИдол."
9
20000
2000
или Туитър, или "Музикален идол".
00:37
I don't know.
10
22000
2000
Не знам.
00:39
I'm convincedубеден that there's some sortвид of pullдърпам
11
24000
2000
Убеден съм, че има някакво привличане
00:41
to nostalgiaносталгия, to wishfulсамозалъгване thinkingмислене.
12
26000
2000
към носталгията, към самозалъгването.
00:43
And I understandразбирам that.
13
28000
2000
И аз разбирам това.
00:45
I'm not partчаст of that crowdтълпа, I have to say.
14
30000
3000
Трябва да призная - не съм част от тази тълпа.
00:48
I don't want to go back, and it's not because I'm adventurousПриключенски.
15
33000
2000
Не искам да се върна, и то не защото съм приключенец --
00:50
It's because possibilitiesвъзможности on this planetпланета,
16
35000
2000
а защото възможностите на тази планета,
00:52
they don't go back, they go forwardнапред.
17
37000
2000
те не се връщат, те отиват напред.
00:54
So I want to get in the machineмашина, and I want to go forwardнапред.
18
39000
3000
Така че аз искам да се кача в машината и да отида напред.
00:57
This is the greatestнай велик time there's ever been on this planetпланета
19
42000
3000
Това е най-доброто време на тази планета
01:00
by any measureмярка that you wishпожелавам to chooseизбирам:
20
45000
2000
по всяка единица, която си изберете:
01:02
healthздраве, wealthблагосъстояние,
21
47000
2000
здраве, богатство,
01:04
mobilityподвижност, opportunityвъзможност,
22
49000
2000
мобилност, възможности,
01:06
decliningконстантно ratesпроценти of diseaseболест ...
23
51000
2000
намаляващи темпове на заболяванията.
01:08
There's never been a time like this.
24
53000
2000
Никога не е имало време като това.
01:10
My great-grandparentsпра-баба и Дядо diedпочинал, all of them,
25
55000
2000
Моите пра-прародители умряха, всичките,
01:12
by the time they were 60.
26
57000
2000
докато стигнаха до 60.
01:14
My grandparentsбаби и дядовци pushedизбута that numberномер to 70.
27
59000
2000
Моите прародители избутаха това число до 70.
01:16
My parentsродители are closingзатваряне in on 80.
28
61000
2000
Родителите ми се доближават до 80.
01:18
So there better be
29
63000
3000
Така че по-добре да има
01:21
a nineдевет at the beginningначало of my deathсмърт numberномер.
30
66000
3000
деветка в началото на моето смъртно число.
01:24
But it's not even about people like us,
31
69000
2000
Но това не е дори за хора като нас,
01:26
because this is a biggerпо-голям dealсделка than that.
32
71000
3000
защото е нещо доста по-голямо от това.
01:29
A kidхлапе bornроден in NewНов DelhiДелхи todayднес
33
74000
2000
Дете родено в Ню Делхи
01:31
can expectочаквам to liveживея as long as
34
76000
2000
може да очаква да живее толкова,
01:33
the richestнай-богатата man in the worldсвят did 100 yearsгодини agoпреди.
35
78000
2000
колкото най-богатият човек в света преди 100 години.
01:35
Think about that, it's an incredibleневероятен factфакт.
36
80000
2000
Помислете си за това. То е невероятен факт.
01:37
And why is it trueвярно?
37
82000
2000
И защо е истина?
01:39
SmallpoxЕдра шарка. SmallpoxЕдра шарка killedубит billionsмилиарди
38
84000
2000
Едра шарка. Едрата шарка е убила милиарди
01:41
of people on this planetпланета.
39
86000
2000
хора на тази планета.
01:43
It reshapedпреструктурира the demographyдемография of the globeглобус
40
88000
2000
Тя е преобразила демографията на света
01:45
in a way that no warвойна ever has.
41
90000
2000
по начин, по който никоя война не е успяла.
01:47
It's goneси отиде. It's vanishedизчезна.
42
92000
2000
Тя си отиде. Изчезна.
01:49
We vanquishedпобедените it. PuffБутер.
43
94000
2000
Ние я прогонихме. Пуф.
01:51
In the richбогат worldсвят,
44
96000
2000
В богатия свят,
01:53
diseasesзаболявания that threatenedзастрашена millionsмилиони of us just a generationпоколение agoпреди
45
98000
3000
болести, който заплашвали милиони само преди едно поколение
01:56
no longerповече време existсъществувам, hardlyедва ли.
46
101000
2000
вече почти не съществуват.
01:58
DiphtheriaДифтерия, rubellaрубеола, polioдетски паралич ...
47
103000
2000
Дифтерия, рубеола, полиомелит ...
02:00
does anyoneнякой even know what those things are?
48
105000
3000
някой дори знае ли какво са тези неща?
02:03
VaccinesВаксини, modernмодерен medicineмедицина,
49
108000
3000
Ваксини, модерни лекарства,
02:06
our abilityспособност to feedфураж billionsмилиарди of people,
50
111000
2000
нашата способност да храним милиарди хора,
02:08
those are triumphsтриумфи of the scientificнаучен methodметод.
51
113000
2000
това са успехи на научния метод.
02:10
And to my mindум, the scientificнаучен methodметод --
52
115000
2000
И според мен, научният метод,
02:12
tryingопитвайки stuffматерия out,
53
117000
2000
опитването на неща,
02:14
seeingвиждане if it worksвърши работа, changingсмяна it when it doesn't --
54
119000
3000
наблюдението дали работят, променянето им когато не,
02:17
is one of the great accomplishmentsпостижения of humanityчовечество.
55
122000
2000
е едно от великите постижения на човечеството.
02:19
So that's the good newsНовини.
56
124000
2000
И така, това са добрите новини.
02:21
UnfortunatelyЗа съжаление, that's all the good newsНовини
57
126000
2000
За съжаление, това са всички добри новини,
02:23
because there are some other problemsпроблеми, and they'veте имат been mentionedспоменат manyмного timesпъти.
58
128000
3000
защото има някои други проблеми, които са били споменавани много пъти,
02:26
And one of them is that
59
131000
2000
и един от тях е,
02:28
despiteвъпреки all our accomplishmentsпостижения,
60
133000
2000
че въпреки всички наши постижения,
02:30
a billionмилиард people go to bedлегло hungryгладен
61
135000
2000
един милиард хора си лягат гладни
02:32
in this worldсвят everyвсеки day.
62
137000
2000
по света, всеки ден.
02:34
That number'sна номера risingнарастващ, and it's risingнарастващ really rapidlyбързо, and it's disgracefulбезобразие.
63
139000
3000
Тази цифра се увеличава и се увеличава много бързо, което е срамота.
02:37
And not only that, we'veние имаме used our imaginationвъображение
64
142000
3000
И не само това, - ние използвахме нашето въображение,
02:40
to thoroughlyстарателно trashбоклук this globeглобус.
65
145000
2000
за да опустошим сериозно тази планета.
02:42
PotableПитейна waterвода, arableорни landземя,
66
147000
2000
Питейна вода, обработваема земя,
02:44
rainforestsгори, oilмасло, gasгаз:
67
149000
2000
екваториални гори, нефт, газ:
02:46
they're going away, and they're going away soonскоро,
68
151000
3000
всички те изчезват и ще изчезнат много скоро,
02:49
and unlessосвен ако we innovateиновации our way out of this messбъркотия,
69
154000
3000
и ако не излезем от тази каша с иновации,
02:52
we're going away too.
70
157000
2000
ние също ще изчезнем.
02:54
So the questionвъпрос is: Can we do that? And I think we can.
71
159000
3000
Така че въпросът е: може ли да направим това? Аз смятам, че можем.
02:57
I think it's clearясно that we can make foodхрана
72
162000
2000
Мисля, че е ясно, че ние може да създадем храна,
02:59
that will feedфураж billionsмилиарди of people withoutбез rapingизнасилване the landземя that they liveживея on.
73
164000
3000
която ще храни милиарди хора без да унищожи земята, на която живеят.
03:02
I think we can powerмощност this worldсвят with energyенергия
74
167000
2000
Мисля, че можем да захраним този свят с енергия,
03:04
that doesn't alsoсъщо destroyунищожи it.
75
169000
2000
която не го унищожава същевременно.
03:06
I really do believe that, and, no, it ain'tне е wishfulсамозалъгване thinkingмислене.
76
171000
3000
Наистина вярвам в това и -- не, това не е самозалъгване.
03:09
But here'sето the thing that keepsпродължава me up at night --
77
174000
3000
Но ето нещо което ме държи буден нощем --
03:12
one of the things that keepsпродължава me up at night:
78
177000
3000
едно от нещата, които ме държат буден нощем.
03:16
We'veНие сме never neededнеобходима progressпрогрес in scienceнаука more than we need it right now. Never.
79
181000
3000
Никога не ни е трябвал напредък в науката повече, отколкото сега, никога,
03:19
And we'veние имаме alsoсъщо never been in a positionпозиция
80
184000
2000
и също така никога не сме били в позицията
03:21
to deployразполагане на it properlyправилно in the way that we can todayднес.
81
186000
2000
да го доставим по начина, по който можем днес.
03:23
We're on the vergeгранича of amazingудивителен, amazingудивителен eventsсъбития
82
188000
3000
Ние сме на прага на удивителни, удивителни събития
03:26
in manyмного fieldsполета,
83
191000
2000
в много полета.
03:28
and yetоще I actuallyвсъщност think we'dние искаме have to go back
84
193000
2000
И все пак, мисля че трябва да се върнем
03:30
hundredsстотици, 300 yearsгодини, before the EnlightenmentПросвещението,
85
195000
3000
стотици, 300 години, преди Просвещението,
03:33
to find a time when we battledпребори progressпрогрес,
86
198000
3000
за да намерим време, когато сме се борили срещу прогреса,
03:36
when we foughtборил about these things
87
201000
2000
когато сме се борили срещу тези неща
03:38
more vigorouslyенергично, on more frontsфронтове, than we do now.
88
203000
3000
по-настървено, на повече фронтове, отколкото сега.
03:41
People wrapобвивка themselvesсебе си in theirтехен beliefsвярвания,
89
206000
2000
Хората се обвиват в техните вярвания
03:43
and they do it so tightlyплътно that you can't setкомплект them freeБезплатно.
90
208000
3000
и го правят толкова здраво, че не можеш да ги освободиш.
03:46
Not even the truthистина will setкомплект them freeБезплатно.
91
211000
2000
Дори истината няма да ги освободи.
03:48
And, listen, everyone'sвсички са entitledозаглавена to theirтехен opinionмнение;
92
213000
3000
И вижте, всички имат право на свое мнение;
03:51
they're even entitledозаглавена to theirтехен opinionмнение about progressпрогрес.
93
216000
2000
дори имат право на мнение за прогреса.
03:53
But you know what you're not entitledозаглавена to?
94
218000
2000
Но знаете ли на какво нямате право?
03:55
You're not entitledозаглавена to your ownсобствен factsфакти. Sorry, you're not.
95
220000
3000
Нямате право на собствени факти. Съжалявам, нямате.
03:58
And this tookвзеха me awhileизвестно време to figureфигура out.
96
223000
2000
И това ми отне известно време да го разбера.
04:00
About a decadeдесетилетие agoпреди, I wroteнаписах a storyистория about vaccinesваксини
97
225000
2000
Преди около десетилетие, написах статия за ваксини
04:02
for The NewНов YorkerЙоркър. A little storyистория.
98
227000
2000
за "Ню Йоркър", кратка статия.
04:04
And I was amazedизумени to find oppositionопозиция:
99
229000
2000
И бях учуден да видя опозиция,
04:06
oppositionопозиция to what is, after all,
100
231000
3000
опозиция към това, което е, все пак,
04:09
the mostнай-много effectiveефективен publicобществен healthздраве measureмярка in humanчовек historyистория.
101
234000
3000
най-ефективната мярка за обществено здраве в човешката история.
04:12
I didn't know what to do,
102
237000
2000
Не знаех какво да правя,
04:14
so I just did what I do: I wroteнаписах a storyистория and I movedпреместен on.
103
239000
3000
затова направих каквото правя по принцип - написах статията и продължих.
04:17
And soonскоро after that,
104
242000
3000
Скоро след това,
04:20
I wroteнаписах a storyистория about geneticallyгенетично engineeredинженерство foodхрана.
105
245000
2000
написах статия за генно модифицирана храна.
04:22
SameСъщите thing, only biggerпо-голям.
106
247000
2000
Същото нещо, само че в по-голям мащаб.
04:24
People were going crazyлуд.
107
249000
2000
Хората полудяваха.
04:26
So I wroteнаписах a storyистория about that too,
108
251000
2000
Затова написах статия и за това,
04:28
and I couldn'tне можех understandразбирам why
109
253000
2000
и не можех да разбера защо
04:30
people thought this was "FrankenfoodsFrankenfoods,"
110
255000
2000
хората гледаха на него като "франкенхрани",
04:32
why they thought movingдвижещ moleculesмолекули around
111
257000
2000
защо смятаха, че разместването на молекули
04:34
in a specificспецифичен, ratherпо-скоро than a haphazardчиста случайност way,
112
259000
3000
в конкретен, вместо произволен начин,
04:37
was trespassingнарушители on nature'sна природата groundприземен.
113
262000
3000
е прекрачване на територията на природата.
04:40
But, you know, I do what I do. I wroteнаписах the storyистория, I movedпреместен on.
114
265000
2000
Но, знаете ли, аз направих каквото правя. Написах статията и продължих.
04:42
I mean, I'm a journalistжурналист.
115
267000
2000
Имам предвид - аз съм журналист;
04:44
We typeТип, we fileдосие, we go to dinnerвечеря. It's fine.
116
269000
3000
ние пишем, подаваме, отиваме на вечеря, всичко е наред.
04:47
(LaughterСмях)
117
272000
2000
(Смях)
04:50
But these storiesистории botheredпритеснявани me,
118
275000
2000
Но тези истории ме притесняваха
04:52
and I couldn'tне можех figureфигура out why, and eventuallyв крайна сметка I did.
119
277000
2000
и аз не можех да разбера защо. В крайна сметка разбрах.
04:54
And that's because those fanaticsфанатици that were drivingшофиране me crazyлуд
120
279000
3000
И причината е, че тези фанатици които ме подлудяваха,
04:57
weren'tне са били actuallyвсъщност fanaticsфанатици at all.
121
282000
2000
всъщност въобще не бяха фанатици.
04:59
They were thoughtfulвнимателен people, educatedобразован people, decentдостойни people.
122
284000
3000
Те бяха замислени хора, образовани хора, добри хора.
05:02
They were exactlyточно like the people in this roomстая.
123
287000
3000
Те бяха точно като хората в тази стая.
05:06
And it just disturbedнарушен me so much.
124
291000
2000
И това ме обезпокои много ...
05:08
But then I thought, you know, let's be honestчестен.
125
293000
3000
но после си помислих, виждате ли, хайде да бъдем честни:
05:11
We're at a pointточка in this worldсвят
126
296000
2000
ние сме в етап от света,
05:13
where we don't have the sameедин и същ relationshipвръзка to progressпрогрес that we used to.
127
298000
3000
в който нямаме същото отношение към прогреса като преди.
05:16
We talk about it ambivalentlyambivalently.
128
301000
2000
Говорим за него многозначно.
05:18
We talk about it in ironicирония termsусловия with little quotesкавички around it:
129
303000
2000
Говорим за него с ирония и малки кавички около него:
05:20
"progressпрогрес."
130
305000
2000
"прогрес".
05:23
Okay, there are reasonsпричини for that, and I think we know what those reasonsпричини are.
131
308000
3000
Добре, има причини за това, и аз смятам че знаем какви са те.
05:26
We'veНие сме lostзагубен faithвяра in institutionsинституции,
132
311000
2000
Ние загубихме вяра в институциите,
05:28
in authorityвласт,
133
313000
2000
във властта
05:30
and sometimesпонякога in scienceнаука itselfсебе си,
134
315000
2000
и понякога в самата наука
05:32
and there's no reasonпричина we shouldn'tне трябва have.
135
317000
2000
и няма причина това да не е така.
05:34
You can just say a fewмалцина namesимена
136
319000
2000
Може да кажеш само няколко имена
05:36
and people will understandразбирам.
137
321000
2000
и хората ще разберат.
05:38
ChernobylЧернобил, BhopalБопал, the ChallengerЧалънджър,
138
323000
3000
Чернобил, Бопал, Чаленджър,
05:41
VioxxVioxx, weaponsоръжия of massмаса destructionунищожаване,
139
326000
3000
Виокс, оръжия за масово унищожение,
05:44
hangingобесване chadschads.
140
329000
2000
проблеми с бюлетините.
05:46
You know, you can chooseизбирам your listсписък.
141
331000
3000
Искам да кажа - сами можете да си изберете списъка.
05:49
There are questionsвъпроси and problemsпроблеми
142
334000
2000
Има въпроси и проблеми
05:51
with the people we used to believe were always right,
143
336000
2000
с хората, за които вярвахме, че са винаги прави.
05:53
so be skepticalскептичен.
144
338000
2000
Така че бъдете скептични.
05:56
AskПопитайте questionsвъпроси, demandтърсене proofдоказателство, demandтърсене evidenceдоказателства.
145
341000
3000
Задавайте въпроси, изисквайте доказателства.
05:59
Don't take anything for grantedдадено.
146
344000
2000
Не приемайте нищо за даденост.
06:01
But here'sето the thing: When you get proofдоказателство,
147
346000
3000
Но ето го проблема: когато получите доказателства,
06:04
you need to acceptприемам the proofдоказателство, and we're not that good at doing that.
148
349000
3000
трябва да ги приемете, а ние не сме много добри в това.
06:07
And the reasonпричина that I can say that is because
149
352000
2000
И причината, бих казал, е защото
06:09
we're now in an epidemicепидемия of fearстрах
150
354000
2000
сега сме в епидемия от страх
06:11
like one I've never seenвидян and hopeнадявам се never to see again.
151
356000
3000
като никоя виждана досега и надявам се никога повече.
06:14
About 12 yearsгодини agoпреди, there was a storyистория publishedпубликувано,
152
359000
2000
Преди 12 години, имаше публикувана статия,
06:16
a horribleужасен storyистория,
153
361000
2000
ужасна статия,
06:18
that linkedсвързан the epidemicепидемия of autismаутизъм
154
363000
3000
която свързваше епидемията от аутизъм
06:21
to the measlesморбили, mumpsпаротит and rubellaрубеола vaccineваксина shotизстрел.
155
366000
3000
с ваксината за морбили, заушка и рубеола.
06:24
Very scaryстрашен.
156
369000
2000
Доста страшно.
06:26
TonsТона of studiesпроучвания were doneСвършен to see if this was trueвярно.
157
371000
3000
Цял куп проучвания бяха направени, за да се види дали това е истина.
06:29
TonsТона of studiesпроучвания should have been doneСвършен; it's a seriousсериозно issueпроблем.
158
374000
3000
Цял куп проучвания трябваше да се направят; това е сериозен проблем.
06:32
The dataданни cameдойде back.
159
377000
2000
Данните пристигнха обратно.
06:34
The dataданни cameдойде back from the UnitedЮнайтед StatesДържавите, from EnglandАнглия,
160
379000
2000
Данните пристигнаха обратно от САЩ, от Англия,
06:36
from SwedenШвеция, from CanadaКанада,
161
381000
2000
от Швеция, от Канада,
06:38
and it was all the sameедин и същ: no correlationкорелация,
162
383000
2000
и всичките бяха едни и същи - няма корелация,
06:40
no connectionВръзка, noneнито един at all.
163
385000
2000
няма връзка, каквато и да е.
06:42
It doesn't matterвъпрос. It doesn't matterвъпрос
164
387000
2000
Това няма значение. Няма значение,
06:44
because we believe anecdotesанекдоти,
165
389000
2000
защото ние вярваме на анекдоти,
06:46
we believe what we see, what we think we see,
166
391000
2000
ние вярваме на това, което виждаме, което си мислим че виждаме,
06:48
what makesправи us feel realреален.
167
393000
2000
което ни кара да се чувстваме реални.
06:50
We don't believe a bunchкуп of documentsдокументи
168
395000
2000
Ние не вярваме на купчина документи
06:52
from a governmentправителство officialофициален givingдавайки us dataданни,
169
397000
2000
от представител на правителството, даващи ни данни
06:54
and I do understandразбирам that, I think we all do.
170
399000
2000
и аз наистина разбирам това, мисля че всички го разбираме.
06:56
But you know what?
171
401000
2000
Но знаете ли какво?
06:58
The resultрезултат of that has been disastrousкатастрофално.
172
403000
2000
Резултатът от това беше пагубен.
07:00
DisastrousКатастрофално because here'sето a factфакт:
173
405000
3000
Пагубен, защото ето един факт:
07:03
The UnitedЮнайтед StatesДържавите is one of the only countriesдържави in the worldсвят
174
408000
2000
САЩ е една от единствените страни в света
07:05
where the vaccineваксина rateскорост for measlesморбили is going down.
175
410000
3000
където нивото на ваксини за заушка намалява.
07:08
That is disgracefulбезобразие,
176
413000
2000
Това е безобразие
07:10
and we should be ashamedзасрамен of ourselvesсебе си.
177
415000
2000
и трябва да се срамуваме от себе си.
07:12
It's horribleужасен.
178
417000
2000
Това е ужасно.
07:14
What kindмил of a thing happenedсе случи
179
419000
2000
Какво толкова се случи,
07:16
that we could do that?
180
421000
2000
че да позволим това?
07:18
Now, I understandразбирам it. I do understandразбирам it.
181
423000
3000
Сега го разбирам. Наистина го разбирам.
07:21
Because, did anyoneнякой have measlesморбили here?
182
426000
2000
Защото, тук някой има ли заушка?
07:23
Has one personчовек in this audienceпублика ever seenвидян someoneнякой dieумирам of measlesморбили?
183
428000
3000
Виждал ли е който и да е от публиката някой да умира от заушка?
07:26
Doesn't happenстава very much.
184
431000
2000
Не се случва твърде много.
07:28
Doesn't happenстава in this countryдържава at all,
185
433000
2000
Не се случва в тази страна въобще,
07:30
but it happenedсе случи 160,000 timesпъти in the worldсвят last yearгодина.
186
435000
2000
но се случи 160 000 пъти в света миналата година.
07:32
That's a lot of deathсмърт of measlesморбили --
187
437000
2000
Това са доста смъртни случаи от заушка,
07:34
20 an hourчас.
188
439000
2000
20 на час.
07:36
But sinceот it didn't happenстава here, we can put it out of our mindsумове,
189
441000
3000
Но тъй като не се случи тук, можем да го изкараме от умовете си
07:39
and people like JennyДжени McCarthyМаккарти
190
444000
2000
и хора като Джени Маккарти
07:41
can go around preachingпроповед messagesсъобщения
191
446000
2000
могат да проповядват у хората
07:43
of fearстрах and illiteracyнеграмотността from platformsплатформи
192
448000
2000
страх и неграмотност от платформи
07:45
like "OprahОпра" and "LarryЛари KingКрал LiveНа живо."
193
450000
3000
като Опра и Лари Кинг Лайв.
07:48
And they can do it because
194
453000
2000
И те могат да го правят, защото
07:50
they don't linkвръзка causationпричинно-следствената връзка and correlationкорелация.
195
455000
2000
те не свързват корелацията и причинно-следствената връзка.
07:52
They don't understandразбирам that these things seemИзглежда the sameедин и същ,
196
457000
3000
Те не разбират, че тези неща изглеждат едни и същи,
07:55
but they're almostпочти never the sameедин и същ.
197
460000
2000
но те почти никога не са.
07:57
And it's something we need to learnуча, and we need to learnуча it really soonскоро.
198
462000
3000
И това е нещо, което ние трябва да научим, и трябва да го научим много скоро.
08:00
This guy was a heroгерой, JonasДжонас SalkSalk.
199
465000
3000
Този човек е бил герой, Джонас Салк.
08:03
He tookвзеха one of the worstнай-лошото scourgesбичове of mankindчовечеството away from us.
200
468000
3000
Той ни отървал от една от най-лошите болести на човечеството.
08:06
No fearстрах, no agonyагония. PolioПолиомиелит -- puffбутер, goneси отиде.
201
471000
3000
Без страх, без агония, полиомелитът - пуф - изчезва.
08:09
That guy in the middleсреден, not so much.
202
474000
3000
Този човек по средата, не толкова.
08:12
His nameиме is PaulПол OffitOffit.
203
477000
2000
Името му е Пол Офит.
08:14
He just developedразвита a rotavirusротавируси vaccineваксина with a bunchкуп of other people.
204
479000
2000
Той само разработил ротавирусна ваксина с няколко други хора.
08:16
It'llТя ще saveспасяване the livesживота of 400 to 500,000 kidsдеца
205
481000
3000
Тя спасява живота на 400-500 хиляди деца
08:19
in the developingразработване worldсвят everyвсеки yearгодина.
206
484000
2000
в развиващите се страни всяка година.
08:21
PrettyХубава good, right?
207
486000
2000
Доста добре, нали?
08:23
Well, it's good, exceptс изключение that PaulПол goesотива around talkingговорим about vaccinesваксини
208
488000
2000
Ами, добре е, само че Пол говори за ваксините
08:25
and saysказва how valuableценен they are
209
490000
2000
и казва колко ценни са те,
08:27
and that people oughtтрябва to just stop the whiningпищи.
210
492000
2000
и че хората трябва да спрат да хленчат.
08:29
And he actuallyвсъщност saysказва it that way.
211
494000
2000
И всъщност го казва точно по този начин.
08:31
So, Paul'sПавел a terroristтерорист.
212
496000
3000
Затова, Пол е терорист.
08:34
When PaulПол speaksговори in a publicобществен hearingслух,
213
499000
2000
Когато Пол говори на публично изслушване,
08:36
he can't testifyсвидетелстват withoutбез armedвъоръжени guardsохрана.
214
501000
2000
не може да се изкаже без въоръжени пазачи.
08:38
He getsполучава calledНаречен at home
215
503000
2000
Обаждат му се вкъщи
08:40
because people like to tell him
216
505000
2000
защото хората обичат да му казват,
08:42
that they rememberпомня where his kidsдеца go to schoolучилище.
217
507000
2000
че знаят къде децата му ходят на училище.
08:44
And why? Because PaulПол madeизработен a vaccineваксина.
218
509000
3000
И защо? Защото Пол направил ваксина.
08:47
I don't need to say this, but vaccinesваксини are essentialсъществен.
219
512000
3000
Няма нужда да казвам това, но ваксините са жизненоважни.
08:50
You take them away, diseaseболест comesидва back,
220
515000
2000
Ако ги отнемеш, болестите се връщат --
08:52
horribleужасен diseasesзаболявания. And that's happeningслучва.
221
517000
3000
ужасни болести -- и точно това се случва.
08:55
We have measlesморбили in this countryдържава now.
222
520000
2000
Имаме заушка в тази страна в момента.
08:57
And it's gettingполучаване на worseпо-лошо, and prettyкрасива soonскоро kidsдеца
223
522000
2000
И става все по-лошо, и много скоро деца
08:59
are going to dieумирам of it again because it's just a numbersчисленост gameигра.
224
524000
2000
ще започнат да умират отново от нея, защото е просто игра на числа.
09:01
And they're not just going to dieумирам of measlesморбили.
225
526000
2000
И няма да умират само от заушка.
09:03
What about polioдетски паралич? Let's have that. Why not?
226
528000
2000
Ами полиомелит? Хайде да го имаме. Защо не?
09:05
A collegeколеж classmateсъученик of mineмоята wroteнаписах me a coupleдвойка weeksседмици agoпреди and said
227
530000
3000
Съученичка от колежа ми писа преди две седмици и каза,
09:08
she thought I was a little stridentрязък.
228
533000
2000
че мислела, че съм бил малко рязък.
09:10
No one'sедин е ever said that before.
229
535000
3000
Никой не ми е казвал това преди.
09:13
She wasn'tне е going to vaccinateваксинирам her kidхлапе againstсрещу polioдетски паралич,
230
538000
2000
Тя нямала да ваксинира детето си срещу полиомелит.
09:15
no way.
231
540000
2000
Няма начин.
09:17
Fine.
232
542000
2000
Хубаво.
09:19
Why? Because we don't have polioдетски паралич. And you know what?
233
544000
2000
Защо? Защото нямаме полимелит. И знаете ли какво?
09:21
We didn't have polioдетски паралич in this countryдържава yesterdayвчера.
234
546000
3000
Нямахме полиомелит в тази страна вчера.
09:24
TodayДнес, I don't know, maybe a guy got on a planeсамолет in LagosЛагос this morningсутрин,
235
549000
3000
Днес, не знам, може би някой човек от Лагос се е качил на самолет тази сутрин
09:27
and he's flyingлетене to LAXLAX, right now he's over OhioОхайо.
236
552000
2000
и лети до Лос Анджелис, в момента е над Охайо.
09:29
And he's going to landземя in a coupleдвойка of hoursчаса, he's going to rentпод наем a carкола,
237
554000
3000
И той ще кацне след два часа, ще наеме кола,
09:32
and he's going to come to Long BeachПлаж,
238
557000
2000
ще дойде до Лонг Бийч
09:34
and he's going to attendприсъстват one of these fabulousприказен TEDТЕД dinnersвечери tonightТази вечер.
239
559000
3000
и ще присъства на една от тези баснословни TED вечери довечера.
09:37
And he doesn't know that he's infectedзаразен with a paralyticпаралитичен diseaseболест,
240
562000
3000
И той не знае че е заразен с паралитична болест,
09:40
and we don't eitherедин because that's the way the worldсвят worksвърши работа.
241
565000
3000
и ние също не знаем, защото така работи света.
09:43
That's the planetпланета we liveживея on. Don't pretendпреструвам се it isn't.
242
568000
3000
Това е планетата на която живеем. Не се правете, че не е.
09:46
Now, we love to wrapобвивка ourselvesсебе си in liesлъжи. We love to do it.
243
571000
3000
Сега, ние обожаваме да се обвиваме в лъжи. Обожаваме да го правим.
09:49
EveryoneВсеки take theirтехен vitaminsвитамини this morningсутрин?
244
574000
2000
Всеки ли си взе витамините тази сутрин?
09:51
EchinaceaЕхинацея, a little antioxidantантиоксидант
245
576000
2000
Ехинацея, малко антиоксидант
09:53
to get you going.
246
578000
2000
за подсилване.
09:55
I know you did because halfнаполовина of AmericansАмериканците do everyвсеки day.
247
580000
3000
Знам, че го направихте, защото половината американци го правят всеки ден.
09:58
They take the stuffматерия, and they take alternativeалтернатива medicinesлекарства,
248
583000
3000
Те взимат тези неща и взимат алтернативни лекарства,
10:01
and it doesn't matterвъпрос how oftenчесто
249
586000
2000
и няма значение колко често
10:03
we find out that they're uselessбезполезен.
250
588000
2000
откриваме, че те са безполезни.
10:05
The dataданни saysказва it all the time.
251
590000
2000
Данните го казват през цялото време.
10:07
They darkenСемова your urineурина. They almostпочти never do more than that.
252
592000
3000
Те потъмняват урината ви. Почти никога не правят нещо повече.
10:10
(LaughterСмях)
253
595000
2000
(Смях)
10:12
It's okay, you want to payплащам 28 billionмилиард dollarsдолара for darkтъмен urineурина?
254
597000
3000
Няма нищо, всички искате да плащате 28 милиарда долара за тъмна урина,
10:15
I'm totallyнапълно with you.
255
600000
2000
напълно съм с вас.
10:17
(LaughterСмях)
256
602000
2000
(Смях)
10:19
DarkТъмно urineурина. DarkТъмно.
257
604000
3000
Тъмна урина. Тъмна.
10:22
Why do we do that? Why do we do that?
258
607000
2000
Защо правим това? Защо правим това?
10:24
Well, I think I understandразбирам, we hateмразя BigГолям PharmaФарма.
259
609000
2000
Е, аз мисля че разбирам, ние мразим голямата фармацевтика.
10:26
We hateмразя BigГолям GovernmentПравителство. We don't trustДоверие the Man.
260
611000
2000
Мразим голямото правителство. Не вярваме на властта.
10:28
And we shouldn'tне трябва: Our healthздраве careгрижа systemсистема sucksгадно.
261
613000
3000
И не би трябвало. Системата ни за здравеопазване не струва.
10:31
It's cruelжесток to millionsмилиони of people.
262
616000
2000
Тя е жестока към милиони граждани.
10:33
It's absolutelyабсолютно astonishinglyудивително coldстуд
263
618000
3000
Тя е абсолютно коравосърдечна
10:36
and soul-bendingогъване на душата to those of us who can even affordпозволим it.
264
621000
3000
и разнищваща за тези от нас които дори могат да си я позволят.
10:39
So we runтичам away from it, and where do we runтичам?
265
624000
3000
Така че бягаме от нея - и къде бягаме?
10:42
We leapскок into the armsобятия of BigГолям PlaceboПлацебо.
266
627000
2000
Скачаме в ръцете на голямото плацебо.
10:44
(LaughterСмях)
267
629000
3000
(Смях)
10:47
That's fantasticфантастичен. I love BigГолям PlaceboПлацебо.
268
632000
2000
Това е фантастично. Обичам голямото плацебо.
10:49
(ApplauseАплодисменти)
269
634000
5000
(Аплодисменти)
10:54
But, you know, it's really a seriousсериозно thing
270
639000
3000
Но, знаете ли, това е наистина сериозно нещо,
10:57
because this stuffматерия is crapглупости,
271
642000
2000
защото тези неща са боклуци,
10:59
and we spendхарча billionsмилиарди of dollarsдолара on it.
272
644000
2000
а ние плащаме милиарди долари за тях.
11:01
And I have all sortsвидове of little propsподпори here.
273
646000
3000
И аз имам всякакви малки нещица тук.
11:04
NoneНяма of it ... ginkgoГинко, fraudизмамите;
274
649000
2000
Никое от тях -- гинко, измама,
11:06
echinaceaЕхинацея, fraudизмамите;
275
651000
2000
ехинацея, измама,
11:08
acaiAcai -- I don't even know what that is
276
653000
2000
евтерпа, дори не знам какво е това.
11:10
but we're spendingразходи billionsмилиарди of dollarsдолара on it -- it's fraudизмамите.
277
655000
3000
Но ние плащаме милиарди долари за тях, те са измама.
11:13
And you know what? When I say this stuffматерия, people screamвик at me,
278
658000
2000
И знаете ли какво? Когато казвам тези неща, хората крещят по мен
11:15
and they say, "What do you careгрижа? Let people do what they want to do.
279
660000
3000
и казват: "Какво те интересува? Остави хората да правят каквото си искат.
11:18
It makesправи them feel good."
280
663000
2000
Това ги кара да се чувстват добре."
11:20
And you know what? You're wrongпогрешно.
281
665000
2000
И знаете ли какво? Грешите.
11:22
Because I don't careгрижа
282
667000
2000
Защото не ме интересува
11:24
if it's the secretaryсекретар of HHSДХС
283
669000
2000
дали секретаря на здравеопазването
11:26
who'sкой е sayingпоговорка, "HmmХм, I'm not going to take the evidenceдоказателства
284
671000
3000
казва: "Хмм, няма да приема доказателството
11:29
of my expertsексперти on mammogramsмамографии,"
285
674000
2000
на мойте експерти по мамограми",
11:31
or some cancerрак quackшарлатанин who wants to treatлечение his patientтърпелив
286
676000
3000
или някой шарлатан онколог иска да лекува пациента си
11:34
with coffeeкафе enemasклизми.
287
679000
2000
с клизми с кафе.
11:36
When you startначало down the roadпът
288
681000
2000
Когато тръгнете по пътя,
11:38
where beliefвярване and magicмагия replaceзамени evidenceдоказателства and scienceнаука,
289
683000
3000
по който вярата и магията заместват доказателството и науката,
11:41
you endкрай up in a placeмясто you don't want to be.
290
686000
2000
отивате в място, където не искате да бъдете.
11:43
You endкрай up in ThaboТабо MbekiМбеки SouthЮжна AfricaАфрика.
291
688000
2000
Отивате при Табо Мбеки в Южна Африка.
11:45
He killedубит 400,000 of his people
292
690000
3000
Той убил 400 000 от неговите хора,
11:48
by insistingнастоявайки that beetrootчервено цвекло,
293
693000
2000
настоявайки, че цвеклото,
11:50
garlicчесън and lemonлимон oilмасло
294
695000
2000
чесъна и лимоновото масло
11:52
were much more effectiveефективен than the antiretroviralантиретровирусна drugsнаркотици
295
697000
2000
били много по-ефективни от антиретровирусните лекарства,
11:54
we know can slowбавен the courseкурс of AIDSСПИН.
296
699000
2000
за които знаем, че могат да забавят развитието на СПИН.
11:56
HundredsСтотици of thousandsхиляди of needlessненужен deathsсмъртни случаи
297
701000
2000
Стотици хиляди ненужни смърти
11:58
in a countryдържава that has been plaguedпорази
298
703000
3000
в страна, която е била поразена
12:01
worseпо-лошо than any other by this diseaseболест.
299
706000
2000
повече от всяка друга от тази болест.
12:03
Please, don't tell me
300
708000
2000
Моля ви, не ми казвайте,
12:05
there are no consequencesпоследствия to these things.
301
710000
2000
че няма последици за тези неща.
12:07
There are. There always are.
302
712000
2000
Има. Винаги има.
12:09
Now, the mostнай-много mindlessбезсмислено epidemicепидемия
303
714000
2000
Сега, най-безмозъчната епидемия,
12:11
we're in the middleсреден of right now
304
716000
2000
в която сме в момента
12:13
is this absurdабсурд battleбитка
305
718000
2000
е абсурдната битка
12:15
betweenмежду proponentsпривържениците of geneticallyгенетично engineeredинженерство foodхрана
306
720000
3000
между поддръжниците на генно модифицираната храна
12:18
and the organicорганичен eliteелит.
307
723000
2000
и органичния елит.
12:20
It's an idioticидиотски debateдебат. It has to stop.
308
725000
2000
Това е идиотски дебат. Той трябва да спре.
12:22
It's a debateдебат about wordsдуми, about metaphorsметафори.
309
727000
3000
Това е дебат за думи и метафори.
12:25
It's ideologyидеология, it's not scienceнаука.
310
730000
2000
Това е идеология, не наука.
12:27
EveryВсеки singleединичен thing we eatЯжте, everyвсеки grainзърно of riceориз,
311
732000
2000
Всяко нещо което ядем, всяко зрънце ориз,
12:29
everyвсеки sprigстрък of parsleyмагданоз,
312
734000
2000
всеки стръг магданоз,
12:31
everyвсеки BrusselsБрюксел sproutзеле
313
736000
2000
всяка брюкселска зелка
12:33
has been modifiedмодифицирани by man.
314
738000
2000
е била модифицирана от човек.
12:35
You know, there weren'tне са били tangerinesмандарини in the gardenградина of EdenEden.
315
740000
2000
Знаете ли, нямало е мандарини в Райската градина.
12:37
There wasn'tне е any cantaloupeпъпеш. (LaughterСмях)
316
742000
2000
Нямало е канталупи.
12:39
There weren'tне са били ChristmasКоледа treesдървета. We madeизработен it all.
317
744000
3000
Нямало е коледни дървета. Ние сме ги направили всичките.
12:42
We madeизработен it over the last 11,000 yearsгодини.
318
747000
3000
Направили сме ги през последните 11 000 години.
12:45
And some of it workedработил, and some of it didn't.
319
750000
2000
И някои са проработили, други не.
12:47
We got ridизбавям of the stuffматерия that didn't.
320
752000
2000
Отървали сме се от това, което не е вършело работа.
12:49
Now we can do it in a more preciseточно way --
321
754000
2000
Сега може да го правим по по-прецизен начин.
12:51
and there are risksрискове, absolutelyабсолютно --
322
756000
2000
И има рискове, абсолютно.
12:53
but we can put something like vitaminвитамин A into riceориз,
323
758000
3000
Но може да поставим нещо като витамин А в ориз,
12:56
and that stuffматерия can help millionsмилиони of people,
324
761000
3000
и това може да помогне на милиони хора,
12:59
millionsмилиони of people, prolongудължаване theirтехен livesживота.
325
764000
3000
милиони хора, удължавайки техния живот.
13:02
You don't want to do that?
326
767000
2000
И не искатe да направите това?
13:04
I have to say, I don't understandразбирам it.
327
769000
3000
Длъжен съм да кажа, не го разбирам.
13:07
We objectобект to geneticallyгенетично engineeredинженерство foodхрана.
328
772000
2000
Ние се противим срещу генно модифицираната храна.
13:09
Why do we do that?
329
774000
2000
Защо го правим?
13:11
Well, the things I constantlyпостоянно hearчувам are:
330
776000
2000
Ами, нещата, които постоянно чувам са:
13:13
Too manyмного chemicalsхимикали,
331
778000
2000
твърде много химикали,
13:15
pesticidesпестициди, hormonesхормони,
332
780000
2000
пестициди, хормони,
13:17
monocultureмонокултура, we don't want giantгигант fieldsполета
333
782000
2000
монокултура, не искаме гигантски полета
13:19
of the sameедин и същ thing, that's wrongпогрешно.
334
784000
2000
с едно и също нещо, това е лошо.
13:21
We don't companiesкомпании patentingпатентоването life.
335
786000
2000
Не искаме компаниите да патентоват живота.
13:23
We don't want companiesкомпании owningпритежаване seedsсемена.
336
788000
2000
Не искаме компаниите да притежават семена.
13:25
And you know what my responseотговор to all of that is?
337
790000
2000
И знаете ли какъв е отговорът ми на всичко това?
13:27
Yes, you're right. Let's fixфиксира it.
338
792000
3000
Да, прави сте. Хайде да го оправим.
13:30
It's trueвярно, we'veние имаме got a hugeогромен foodхрана problemпроблем,
339
795000
2000
Ако е истина, имаме голям хранителен проблем,
13:32
but this isn't scienceнаука.
340
797000
2000
но това не е наука.
13:34
This has nothing to do with scienceнаука.
341
799000
2000
То няма нищо общо с науката.
13:36
It's lawзакон, it's moralityморал, it's patentпатент stuffматерия.
342
801000
3000
Това е закон, морал, това е свързано с патентите.
13:39
You know scienceнаука isn't a companyкомпания.
343
804000
2000
Знаете, че науката не е компания.
13:41
It's not a countryдържава.
344
806000
2000
Тя не е държава.
13:43
It's not even an ideaидея; it's a processпроцес.
345
808000
3000
Тя дори не е идея; тя е процес.
13:46
It's a processпроцес, and sometimesпонякога it worksвърши работа and sometimesпонякога it doesn't,
346
811000
3000
Тя е процес, който понякога работи, а понякога не,
13:49
but the ideaидея that we should not allowпозволява
347
814000
3000
но идеята, че не бива да позволяваме
13:52
scienceнаука to do its jobработа
348
817000
2000
на науката да си върши работата,
13:54
because we're afraidуплашен,
349
819000
2000
защото ни е страх,
13:56
is really very deadeningdeadening,
350
821000
2000
е наистина много притъпяваща
13:58
and it's preventingпредотвратяване millionsмилиони of people
351
823000
2000
и пречи на милиони хора
14:00
from prosperingпросперираща.
352
825000
2000
да просперират.
14:02
You know, in the nextследващия 50 yearsгодини
353
827000
2000
Знаете ли, в следващите 50 години
14:04
we're going to have to growрастат 70 percentна сто more foodхрана than we do right now,
354
829000
3000
ние ще трябва да отглеждаме 70 процента повече храна отколкото сега,
14:07
70 percentна сто.
355
832000
2000
70 процента.
14:09
This investmentинвестиция in AfricaАфрика over the last 30 yearsгодини.
356
834000
3000
Това е инвестицията в Африка през последните 30 години.
14:12
DisgracefulБезобразие. DisgracefulБезобразие.
357
837000
2000
Позорно. Позорно.
14:14
They need it, and we're not givingдавайки it to them.
358
839000
2000
На тях им трябва, а ние не им я даваме.
14:16
And why? GeneticallyГенетично engineeredинженерство foodхрана.
359
841000
3000
И защо? Генно модифицирана храна.
14:19
We don't want to encourageнасърчавам people
360
844000
2000
Не искаме да окуражим хората
14:21
to eatЯжте that rottenгнило stuffматерия, like cassavaманиока for instanceинстанция.
361
846000
3000
да ядат гнили неща, като маниока например.
14:24
Cassava'sНа Касава something that halfнаполовина a billionмилиард people eatЯжте.
362
849000
2000
Маниоката е нещо, което половин милиард хора ядат.
14:26
It's kindмил of like a potatoкартофи.
363
851000
2000
То е като картоф.
14:28
It's just a bunchкуп of caloriesкалории. It sucksгадно.
364
853000
2000
То е само калории. Не струва.
14:30
It doesn't have nutrientsхранителни вещества, it doesn't have proteinпротеин,
365
855000
2000
Няма нутриенти, няма протеини,
14:32
and scientistsучени are engineeringинженерство
366
857000
2000
и учените добавят
14:34
all of that into it right now.
367
859000
2000
всичко това в него в момента.
14:36
And then people would be ableспособен to eatЯжте it and they'dте биха be ableспособен to not go blindсляп.
368
861000
3000
И после хората ще могат да го ядат и да не ослепяват.
14:39
They wouldn'tне би starveглад, and you know what?
369
864000
2000
Те няма да гладуват и знаете ли какво?
14:41
That would be niceприятен. It wouldn'tне би be ChezChez PanissePanisse,
370
866000
3000
Това би било хубаво. Няма да е Чез Парнис,
14:44
but it would be niceприятен.
371
869000
2000
но ще е хубаво.
14:48
And all I can say about this is:
372
873000
2000
И за това мога да кажа само:
14:50
Why are we fightingборба it?
373
875000
2000
защо се борим с него?
14:52
I mean, let's askпитам ourselvesсебе си: Why are we fightingборба it?
374
877000
2000
Хайде да се запитаме: защо се борим с него?
14:54
Because we don't want to moveход genesгени around?
375
879000
2000
Защото не искаме да разместваме гени?
14:56
This is about movingдвижещ genesгени around. It's not about chemicalsхимикали.
376
881000
3000
Това не е заради разместването на гени. Не е заради химикалите.
14:59
It's not about our ridiculousсмешен passionстраст for hormonesхормони,
377
884000
3000
Не е заради нелепата ни страст за хормоните,
15:02
our insistenceнастояване on havingкато biggerпо-голям foodхрана,
378
887000
2000
настояването ни да имаме по-голяма храна,
15:04
better foodхрана, singularединствено число foodхрана.
379
889000
2000
по-добра храна, единствена храна.
15:06
This isn't about RiceОриз KrispiesKrispies,
380
891000
2000
Това не е заради зърнените закуски,
15:08
this is about keepingсъхраняемост people aliveжив,
381
893000
2000
не е за да поддържаме хората живи
15:10
and it's about time we startedзапочна to understandразбирам what that meantозначаваше.
382
895000
3000
и е време да започнем да разбираме какво значи това.
15:13
Because, you know something?
383
898000
2000
Защото, знаете ли?
15:15
If we don't, if we continueпродължи to actакт the way we're actingактьорско майсторство,
384
900000
3000
Ако не го направим, ако продължим да се държим както сега,
15:18
we're guiltyвиновен of something that I don't think we want to be guiltyвиновен of:
385
903000
3000
сме виновни за нещо, за което мисля, че не бихме искали да сме виновни:
15:21
high-techвисока технология colonialismколониализъм.
386
906000
2000
високотехнологичен колониализъм.
15:23
There's no other way to describeописвам what's going on here.
387
908000
2000
Няма друг начин да се опише какво става тук.
15:25
It's selfishегоистичен, it's uglyгрозен,
388
910000
2000
То е егоистично, то е грозно,
15:27
it's beneathпод us,
389
912000
2000
то е под нас
15:29
and we really have to stop it.
390
914000
3000
и ние наистина трябва да го спрем.
15:32
So after this amazinglyизумително funшега conversationразговор,
391
917000
3000
И така, след този невероятно забавен разговор,
15:35
(LaughterСмях)
392
920000
2000
(Смях)
15:37
you mightбиха могли, може want to say, "So, you still want to get in this
393
922000
2000
може би искате да кажете: "Добре, още ли искаш да се качиш в тази
15:39
ridiculousсмешен time machineмашина and go forwardнапред?"
394
924000
2000
абсурдна машина на времето и да отидеш напред?"
15:41
AbsolutelyАбсолютно. AbsolutelyАбсолютно, I do.
395
926000
3000
Абсолютно. Абсолютно, искам.
15:44
It's stuckзаби in the presentнастояще right now,
396
929000
2000
В момента е заседнала в настоящето,
15:46
but we have an amazingудивителен opportunityвъзможност.
397
931000
2000
но ние имаме удивителна възможност.
15:48
We can setкомплект that time machineмашина on anything we want.
398
933000
3000
Може да изпратим тази машина на времето накъдето поискаме.
15:51
We can moveход it where we want to moveход it,
399
936000
2000
Може да я преместим където искаме да отиде
15:53
and we're going to moveход it where we want to moveход it.
400
938000
2000
и ще я преместим където искаме да отиде.
15:55
We have to have these conversationsразговори and we have to think,
401
940000
3000
Трябва да провеждаме тези разговори и трябва да помислим,
15:58
but when we get in the time machineмашина and we go aheadнапред,
402
943000
3000
но когато се качим на машината на времето и тръгнем напред,
16:01
we're going to be happyщастлив we do.
403
946000
2000
ще сме щастливи, че го правим.
16:03
I know that we can,
404
948000
2000
Знам, че можем,
16:05
and as farдалече as I'm concernedобезпокоен,
405
950000
2000
и ако питате мен,
16:07
that's something the worldсвят needsпотребности right now.
406
952000
3000
това е нещо, от което света се нуждае точно сега.
16:10
(ApplauseАплодисменти)
407
955000
2000
Благодаря Ви.
16:12
Thank you.
408
957000
3000
(Аплодисменти)
16:15
Thank you.
409
960000
2000
Благодаря ви.
16:17
Thank you. Thank you.
410
962000
4000
(Аплодисменти)
Translated by Ivaylo Dankolov
Reviewed by MaYoMo com

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Specter - Writer
Michael Specter is a staff writer for the New Yorker. His new book, Denialism, asks why we have increasingly begun to fear scientific advances instead of embracing them.

Why you should listen

Michael Specter's new book, Denialism: How Irrational Thinking Hinders Scientific Progress, Harms the Planet and Threatens Our Livesdives into a worrisome strain of modern life -- a vocal anti-science bias that may prevent us from making the right choices for our future. Specter studies how the active movements against vaccines, genetically engineered food, science-based medicine and biotechnological solutions to climate change may actually put the world at risk. (For instance, anti-vaccination activists could soon trigger the US return of polio, not to mention the continuing rise of measles.) More insidiously, the chilling effect caused by the new denialism may prevent useful science from being accomplished.

Specter has been a writer for the New Yorker for more than a decade; before that, he was a science writer and then the Moscow bureau chief for the New York Times. He writes about science and politics for the New Yorker, with a fascinating sideline in biographical profiles.

More profile about the speaker
Michael Specter | Speaker | TED.com