ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com
TED2010

William Li: Can we eat to starve cancer?

Уилям Ли: Можем ли да се храним така, че да уморим рака от глад?

Filmed:
5,284,275 views

Уилям Ли представя нова гледна точка към лечението на рак: ангиогенеза, на прицел са кръвоносните съдове, които подхранват туморите. Жизненоважната първа (и най-добра) стъпка: консумиране на храни, които се борят с рака, които го побеждават там, където най го бива.
- Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Good afternoonследобед.
0
2000
2000
Добър ден.
00:19
There's a medicalмедицински revolutionреволюция happeningслучва all around us,
1
4000
3000
Навсякъде около нас в момента се случва една медицинска революция,
00:22
and it's one that's going to help us conquerзавладяване
2
7000
2000
която ще ни помогне да превземем
00:24
some of society'sна обществото mostнай-много dreadedстраховитите conditionsусловия,
3
9000
2000
някои от най-ужасяващите болестни състояния,
00:26
includingвключително cancerрак.
4
11000
2000
включително и раковите.
00:28
The revolutionреволюция is calledНаречен angiogenesisангиогенезата,
5
13000
3000
Тази революция се нарича ангиогенеза,
00:31
and it's basedбазиран on the processпроцес
6
16000
2000
и е основана на процеса,
00:33
that our bodiesтела use to growрастат bloodкръв vesselsсъдове.
7
18000
3000
който телата ни използват, за да произвеждат кръвоносни съдове.
00:36
So why should we careгрижа about bloodкръв vesselsсъдове?
8
21000
2000
Защо да ни е грижа за кръвоносните съдове?
00:38
Well, the humanчовек bodyтяло is literallyбуквално packedнатъпкан with them:
9
23000
3000
Ами, човешкото тяло е буквално наблъскано с тях,
00:41
60,000 milesмили worthзаслужава си in a typicalтипичен adultвъзрастен.
10
26000
3000
60 000 мили (96 500 километра) в нормалния възрастен.
00:44
EndКрай to endкрай, that would formформа a lineлиния
11
29000
2000
Събрани в едно, образуват линия,
00:46
that would circleкръг the earthземя twiceдва пъти.
12
31000
3000
която би могла да обиколи Земята два пъти.
00:49
The smallestнай-малките bloodкръв vesselsсъдове are calledНаречен capillariesкапиляри;
13
34000
3000
Най-малките кръвоносни съдове се наричат капилярни.
00:52
we'veние имаме got 19 billionмилиард of them in our bodiesтела.
14
37000
3000
Имаме 19 милиарда капилярни съдове в телата си.
00:55
And these are the vesselsсъдове of life, and,
15
40000
3000
Те са каналите на живота и,
00:58
as I'll showшоу you,
16
43000
2000
както ще ви покажа,
01:00
they can alsoсъщо be the vesselsсъдове of deathсмърт.
17
45000
3000
могат също да бъдат канали на смъртта.
01:03
Now the remarkableзабележителен thing about bloodкръв vesselsсъдове
18
48000
2000
Забележителното нещо за кръвоносните съдове е,
01:05
is that they have this abilityспособност
19
50000
2000
че са способни
01:07
to adaptадаптира to whateverкакто и да е environmentзаобикаляща среда they're growingнарастващ in.
20
52000
2000
да се адаптират към средата, в която се намират.
01:09
For exampleпример, in the liverчерен дроб they formформа channelsканали
21
54000
2000
В черния дроб например образуват канали,
01:11
to detoxifyдетоксикация the bloodкръв;
22
56000
2000
за да детоксицират кръвта.
01:13
in the lungбял дроб they lineлиния airвъздух sacsмехурчета for gasгаз exchangeобмен;
23
58000
3000
В белите дробове подплатяват въздушни торбички за обмен на газове.
01:16
in muscleмускул they corkscrewтирбушон so that musclesмускули can contractдоговор
24
61000
2000
В мускулите са като тирбушони, за да могат мускулите
01:18
withoutбез cuttingрязане off circulationциркулация;
25
63000
3000
да се съкращават, без да прекъсват кръвообръщението.
01:21
and in nervesнерви they courseкурс alongзаедно like powerмощност linesлинии,
26
66000
2000
При нервите пък се движат успоредно като кабели за електричество,
01:23
keepingсъхраняемост those nervesнерви aliveжив.
27
68000
2000
за да поддържат тези нерви живи.
01:25
We get mostнай-много of these bloodкръв vesselsсъдове
28
70000
2000
Сдобиваме се с повечето от тези кръвоносни съдове,
01:27
when we're actuallyвсъщност still in the wombутроба,
29
72000
2000
докато сме още в утробата.
01:29
And what that meansсредства is that as adultsвъзрастни,
30
74000
3000
Т.е. при възрастните
01:32
bloodкръв vesselsсъдове don't normallyнормално growрастат.
31
77000
2000
кръвоносните съдове обикновено не растат,
01:34
ExceptС изключение на in a fewмалцина specialспециален circumstancesобстоятелства:
32
79000
3000
освен при няколко специални случая.
01:38
In womenДами, bloodкръв vesselsсъдове growрастат everyвсеки monthмесец
33
83000
2000
При жените всеки месец се произвеждат кръвоносни съдове,
01:40
to buildпострои the liningоблицовка of the uterusматката;
34
85000
2000
които облицоват матката отвътре.
01:42
duringпо време на pregnancyбременност, they formформа the placentaплацентата,
35
87000
2000
По време на бременността, те образуват плацентата,
01:44
whichкойто connectsсвързва momмама and babyбебе.
36
89000
3000
която свързва майката и бебето.
01:47
And after injuryнараняване, bloodкръв vesselsсъдове
37
92000
2000
При наранявания кръвоносните съдове
01:49
actuallyвсъщност have to growрастат underпри the scabкраста
38
94000
2000
всъщност трябва да бъдат произведени под коричката
01:51
in orderпоръчка to healлекувам a woundрана.
39
96000
2000
на раната, за да може тя да зарастне.
01:53
And this is actuallyвсъщност what it looksвъншност like,
40
98000
2000
Това изглежда ето така.
01:55
hundredsстотици of bloodкръв vesselsсъдове
41
100000
2000
Стотици кръвоносни съдове,
01:57
all growingнарастващ towardза the centerцентър of the woundрана.
42
102000
2000
всичките растат към центъра на раната.
01:59
So the bodyтяло has the abilityспособност to regulateрегулира
43
104000
3000
Така че тялото може да регулира
02:02
the amountколичество of bloodкръв vesselsсъдове that are presentнастояще at any givenдаден time.
44
107000
3000
количеството кръвоносни съдове в себе си по всяко време.
02:05
It does this throughпрез an elaborateсложен
45
110000
2000
Това се осъществява чрез сложна
02:07
and elegantелегантен systemсистема of checksпроверки and balancesбаланси,
46
112000
2000
и елегантна система от проверки и равновесия,
02:09
stimulatorsстимулатори and inhibitorsинхибитори of angiogenesisангиогенезата,
47
114000
3000
стимулатори и инхибитори на ангиогенезата,
02:12
suchтакъв that, when we need a briefкратък burstизбухвам of bloodкръв vesselsсъдове,
48
117000
3000
така че когато ни трябват набързо много кръвоносни съдове
02:15
the bodyтяло can do this by releasingосвобождаване stimulatorsстимулатори,
49
120000
3000
тялото може да ги произведе като отдели стимулатори,
02:18
proteinsпротеини calledНаречен angiogenicангиогенен factorsфактори
50
123000
2000
протеини, наречени ангиогенични фактори,
02:20
that actакт as naturalестествен fertilizerторове
51
125000
2000
които са като естествената тор,
02:22
and stimulateстимулира newнов bloodкръв vesselsсъдове to sproutзеле.
52
127000
2000
която стимулира новите кръвоносни съдове да покълнат.
02:24
And when those excessизлишък vesselsсъдове are no longerповече време neededнеобходима,
53
129000
2000
А когато тези излишни съдове вече не са необходими,
02:26
the bodyтяло prunesсини сливи them back to baselineизходното ниво
54
131000
3000
тялото ги окастря обратно до основната линия,
02:29
usingизползвайки naturallyестествено occurringсрещащ inhibitorsинхибитори of angiogenesisангиогенезата.
55
134000
3000
използвайки естествени инхибитори на ангиогенезата.
02:33
Now there are other situationsситуации where we startначало beneathпод the baselineизходното ниво
56
138000
2000
Има и случаи, когато започваме под основната линия,
02:35
and we need to growрастат more bloodкръв vesselsсъдове just to get back to normalнормален levelsнива --
57
140000
3000
имаме нужда от повече кръвоносни съдове само за да стигнем до нормалните нива.
02:38
for exampleпример, after an injuryнараняване --
58
143000
2000
Например след нараняване.
02:40
and a bodyтяло can do that too,
59
145000
2000
Тялото може да прави и това,
02:42
but only to that normalнормален levelниво,
60
147000
2000
но само до постигането на нормалното ниво,
02:44
that setкомплект pointточка.
61
149000
2000
тази определена точка.
02:46
But what we now know is that for a numberномер of diseasesзаболявания,
62
151000
3000
Но вече знаем, че за известен брой болести
02:49
there are defectsдефекти in the systemсистема
63
154000
2000
има дефекти в системата,
02:51
where the bodyтяло can't pruneрежеш back extraекстра bloodкръв vesselsсъдове
64
156000
3000
тялото не може да окастри обратно излишните кръвоносни съдове,
02:54
or can't growрастат enoughдостатъчно newнов onesтакива
65
159000
2000
или не може да произведе достатъчно нови
02:56
in the right placeмясто at the right time.
66
161000
2000
на нужното място в правилния момент.
02:58
And in these situationsситуации, angiogenesisангиогенезата
67
163000
2000
В тези ситуации ангиогенезата
03:00
is out of balanceбаланс.
68
165000
2000
загубила равновесие.
03:02
And when angiogenesisангиогенезата is out of balanceбаланс,
69
167000
2000
А когато ангиогенезата излезе от равновесие,
03:04
a myriadбезброй of diseasesзаболявания resultрезултат.
70
169000
2000
следват много болести.
03:06
For exampleпример, insufficientнедостатъчно angiogenesisангиогенезата --
71
171000
2000
Примерно, недостатъчната ангиогенеза,
03:08
not enoughдостатъчно bloodкръв vesselsсъдове --
72
173000
2000
недостиг на кръвоносни съдове,
03:10
leadsпроводници to woundsрани that don't healлекувам, heartсърце attacksнападки,
73
175000
3000
води до рани, които не зарастват, сърдечни удари,
03:13
legsкрака withoutбез circulationциркулация, deathсмърт from strokeудар,
74
178000
2000
крака без кръвообращение, смъртоносни инсулти,
03:15
nerveнерв damageщета.
75
180000
2000
увреждане на нервната система.
03:17
And on the other endкрай, excessiveпрекомерен angiogenesisангиогенезата --
76
182000
2000
В другата крайност, прекалената ангиогенеза,
03:19
too manyмного bloodкръв vesselsсъдове -- drivesкара diseaseболест,
77
184000
3000
излишък от кръвоносни съдове, също предизвиква болести.
03:22
and we see this in cancerрак, blindnessслепота,
78
187000
2000
Например рак, ослепяване,
03:24
arthritisартрит, obesityпрекалена пълнота,
79
189000
2000
артрит, прекалена пълнота,
03:26
Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест.
80
191000
2000
Алцхаймер.
03:28
In totalобща сума, there are more than 70 majorголям diseasesзаболявания
81
193000
3000
Общо взето има повече от 70 сериозни болести,
03:31
affectingзасягащи more than a billionмилиард people worldwideв световен мащаб,
82
196000
3000
от които страдат повече от един милиард души по света,
03:34
that all look on the surfaceповърхност to be differentразличен from one anotherоще,
83
199000
2000
които на пръв поглед са различни една от друга,
03:36
but all actuallyвсъщност shareдял
84
201000
2000
но всъщност общото
03:38
abnormalнеобичайни angiogenesisангиогенезата
85
203000
2000
между тях е
03:40
as theirтехен commonчесто срещани denominatorзнаменател.
86
205000
2000
ненормална ангиогенеза.
03:42
And this realizationреализация is allowingпозволявайки us
87
207000
2000
Това разбиране ни позволява
03:44
to reconceptualizereconceptualize
88
209000
2000
да променим концепцията
03:46
the way that we actuallyвсъщност approachподход these diseasesзаболявания
89
211000
2000
и начинът, по който подхождаме към тези болести,
03:48
by controllingконтролинг angiogenesisангиогенезата.
90
213000
3000
като контролираме ангиогенезата.
03:51
Now I'm going to focusфокус on cancerрак
91
216000
2000
Сега ще се съсредоточа върху рака,
03:53
because angiogenesisангиогенезата is a hallmarkHallmark of cancerрак,
92
218000
3000
защото ангиогенезата е отличителен белег на рака,
03:56
everyвсеки typeТип of cancerрак.
93
221000
2000
на всеки вид рак.
03:58
So here we go.
94
223000
2000
И така.
04:00
This is a tumorтумор: darkтъмен, grayсив, ominousзловещ massмаса
95
225000
2000
Това е един тумор, тъмна, сива, заплашителна маса,
04:02
growingнарастващ insideвътре a brainмозък.
96
227000
2000
която расте в мозъка.
04:04
And underпри the microscopeмикроскоп, you can see
97
229000
2000
Под микроскоп можете да видите
04:06
hundredsстотици of these brownкафяв stainingоцветяване bloodкръв vesselsсъдове,
98
231000
2000
стотици кафяви кръвоносни съдове,
04:08
capillariesкапиляри that are feedingхранене cancerрак cellsклетки,
99
233000
2000
капиляри, които хранят раковите клетки,
04:10
bringingпривеждане oxygenкислород and nutrientsхранителни вещества.
100
235000
3000
носейки кислород и хранителни вещества.
04:13
But cancersрак don't startначало out like this.
101
238000
2000
Но ракът не започва така.
04:15
And, in factфакт, cancersрак don't startначало out
102
240000
2000
Всъщност, ракът не започва с
04:17
with a bloodкръв supplyзахранване.
103
242000
2000
приток на кръв.
04:19
They startначало out as smallмалък, microscopicмикроскопични nestsгнезда of cellsклетки
104
244000
3000
Започва като малки, микроскопични гнезда от клетки,
04:22
that can only growрастат to
105
247000
2000
които могат да порастнат
04:24
one halfнаполовина a cubicКубичен millimeterмилиметър in sizeразмер;
106
249000
3000
само до половин кубичен милиметър.
04:27
that's the tipбакшиш of a ballpointхимикалка penхимилка.
107
252000
2000
Колкото връхчето на химикалка.
04:29
Then they can't get any largerпо-голям because they don't have a bloodкръв supplyзахранване,
108
254000
2000
После не могат да се разрастват, защото нямат приток на кръв,
04:31
so they don't have enoughдостатъчно oxygenкислород or nutrientsхранителни вещества.
109
256000
3000
нямат достатъчно кислород и хранителни вещества.
04:34
In factфакт, we're probablyвероятно formingформиране these
110
259000
2000
Всъщност вероятно непрекъснато формираме
04:36
microscopicмикроскопични cancersрак all the time in our bodyтяло.
111
261000
3000
такива микроскопични ракове в телата си.
04:40
AutopsyАутопсия studiesпроучвания from people who diedпочинал in carкола accidentsзлополуки
112
265000
3000
Според аутопсии на хора, починали при автомобилни катастрофи,
04:43
have shownпосочен that about 40 percentна сто of womenДами
113
268000
3000
около 40 процента от жените
04:46
betweenмежду the agesвъзрасти of 40 and 50
114
271000
2000
на възраст между 40 и 50 години
04:48
actuallyвсъщност have microscopicмикроскопични
115
273000
2000
всъщност имат микроскопични
04:50
cancersрак in theirтехен breastsгърди,
116
275000
2000
ракове в гърдите си.
04:52
about 50 percentна сто of menхора in theirтехен 50s and 60s
117
277000
2000
Около 50 процента от мъжете в 50-те или 60-те си години
04:54
have microscopicмикроскопични prostateпростата cancersрак,
118
279000
3000
имат микроскопични ракове на простата.
04:57
and virtuallyна практика 100 percentна сто of us,
119
282000
2000
На практика 100 процента от нас
04:59
by the time we reachдостигнат our 70s,
120
284000
2000
докато достигнем 70-те
05:01
will have microscopicмикроскопични cancersрак growingнарастващ in our thyroidщитовидната жлеза.
121
286000
3000
ще имаме микроскопични ракове в щитовидните си жлези.
05:04
YetОще, withoutбез a bloodкръв supplyзахранване,
122
289000
2000
И въпреки това, без кръв
05:06
mostнай-много of these cancersрак
123
291000
2000
повечето от тези ракове
05:08
will never becomeда стане dangerousопасно.
124
293000
2000
никога няма да представляват опасност.
05:10
DrД-р. JudahЮда FolkmanFolkman, who was my mentorнаставник
125
295000
2000
Д-р Джуда Фолкман, който беше мой наставник
05:12
and who was the pioneerпионер of the angiogenesisангиогенезата fieldполе,
126
297000
3000
и пионерът в сферата на ангиогенезата
05:15
onceведнъж calledНаречен this "cancerрак withoutбез diseaseболест."
127
300000
3000
ги нарече "рак без болест."
05:19
So the body'sна тялото abilityспособност to balanceбаланс angiogenesisангиогенезата,
128
304000
3000
И така способността на тялото да уравновесява ангиогенезата,
05:22
when it's workingработа properlyправилно,
129
307000
2000
когато работи правилно,
05:24
preventsпредотвратява bloodкръв vesselsсъдове from feedingхранене cancersрак.
130
309000
2000
пречи на кръвоносните съдове да подхранват ракови образувания.
05:26
And this turnsзавои out to be
131
311000
2000
Това се оказва
05:28
one of our mostнай-много importantважно defenseотбрана mechanismsмеханизми
132
313000
3000
един от най-важните ни защитни механизми
05:31
againstсрещу cancerрак.
133
316000
2000
срещу рак.
05:33
In factфакт, if you actuallyвсъщност blockблок angiogenesisангиогенезата
134
318000
2000
Всъщност, ако можете да блокирате ангиогенезата
05:35
and preventпредотвратявам bloodкръв vesselsсъдове from ever reachingдостигайки cancerрак cellsклетки,
135
320000
2000
и да попречите на кръвоносните съдове да достигнат до раковите клетки,
05:37
tumorsтумори simplyпросто can't growрастат up.
136
322000
2000
туморите просто не могат да порастнат.
05:39
But onceведнъж angiogenesisангиогенезата occursвъзниква,
137
324000
2000
Но включи ли се ангиогенезата,
05:41
cancersрак can growрастат exponentiallyекспоненциално.
138
326000
3000
туморите могат да растат експоненциално.
05:44
And this is actuallyвсъщност how
139
329000
2000
Точно така раковите образувания
05:46
a cancerрак goesотива from beingсъщество
140
331000
2000
се превръщат от
05:48
harmlessбезвредни to deadlyсмъртоносен.
141
333000
2000
безвредни в смъртоносни.
05:50
CancerРак cellsклетки mutateизменям
142
335000
2000
Раковите клетки мутират,
05:52
and they gainпечалба the abilityспособност to releaseпускане
143
337000
2000
започват да отделят
05:54
lots of those angiogenicангиогенен factorsфактори, naturalестествен fertilizerторове,
144
339000
2000
голямо количество от ангиогеннни фактори, естествените торове,
05:56
that tipбакшиш the balanceбаланс in favorуслуга of bloodкръв vesselsсъдове
145
341000
2000
които натискат везните в полза на разрастването
05:58
invadingнавлезе the cancerрак.
146
343000
2000
на кръвоносните съдове към раковото образувание.
06:00
And onceведнъж those vesselsсъдове invadeнахлувам the cancerрак,
147
345000
2000
Щом кръвоносните съдове стигнат до рака,
06:02
it can expandразширят, it can invadeнахлувам localместен tissuesносни кърпи.
148
347000
3000
той може да расте, да завладява околните тъкани.
06:05
And the sameедин и същ vesselsсъдове that are feedingхранене tumorsтумори
149
350000
2000
Същите съдове, които подхранват тумора
06:07
allowпозволява cancerрак cellsклетки to exitизход into the circulationциркулация
150
352000
3000
повзволяват на раковите клетки да тръгнат из кръвоносната система
06:10
as metastasesметастази.
151
355000
2000
и да образуват метастази.
06:12
And, unfortunatelyза жалост, this lateкъсен stageсцена of cancerрак
152
357000
3000
За съжаление, тази късна фаза на рак
06:15
is the one at whichкойто it's mostнай-много likelyвероятно
153
360000
2000
е моментът, в който той обикновено
06:17
to be diagnosedдиагноза,
154
362000
2000
е диагностициран,
06:19
when angiogenesisангиогенезата is alreadyвече turnedоказа on
155
364000
2000
когато ангиогенезата вече се е включила,
06:21
and cancerрак cellsклетки are growingнарастващ like wildдив.
156
366000
3000
а раковите клетки растат като диви.
06:25
So, if angiogenesisангиогенезата
157
370000
2000
Така че, ако ангиогенезата е
06:27
is a tippingповратна pointточка
158
372000
2000
критичната точка
06:29
betweenмежду a harmlessбезвредни cancerрак and a harmfulвреден one,
159
374000
3000
между безвредния рак и вредния,
06:32
then one majorголям partчаст of the angiogenesisангиогенезата revolutionреволюция
160
377000
3000
то водещ момент в тази ангиогенна революция
06:35
is a newнов approachподход to treatingлечение cancerрак
161
380000
2000
е нов подход към лечението на рак
06:37
by cuttingрязане off the bloodкръв supplyзахранване.
162
382000
3000
като се отреже достъпът му до кръв.
06:40
We call this antiangiogenicангиогенни therapyтерапия,
163
385000
3000
Наричаме го анти-ангиогенна терапия
06:43
and it's completelyнапълно differentразличен from chemotherapyхимиотерапия
164
388000
2000
и е напълно различен от химиотерапията,
06:45
because it selectivelyизбирателно aimsцели
165
390000
2000
защото избирателно се прицелва
06:47
at the bloodкръв vesselsсъдове that are feedingхранене the cancersрак.
166
392000
3000
в кръвоносните съдове, които подхранват рака.
06:50
And we can do this because
167
395000
2000
И ние можем да го направим,
06:52
tumorтумор bloodкръв vesselsсъдове are unlikeза разлика от normalнормален, healthyздрав vesselsсъдове
168
397000
2000
защото кръвоносните съдове на туморите не са като нормалните здрави съдове,
06:54
we see in other placesместа of the bodyтяло:
169
399000
2000
които виждаме из тялото.
06:56
They're abnormalнеобичайни;
170
401000
2000
Те са ненормални,
06:58
they're very poorlyлошо constructedконструиран;
171
403000
2000
имат много лоша конструкция
07:00
and, because of that, they're highlyсилно vulnerableуязвим
172
405000
2000
и поради това са много уязвими
07:02
to treatmentsлечения that targetмишена them.
173
407000
2000
към лечението, с което ги атакуваме.
07:05
In effectефект, when we give cancerрак patientsпациенти
174
410000
2000
На практика, когато дадем на раково болни
07:07
antiangiogenicангиогенни therapyтерапия --
175
412000
2000
анти-ангиогенно лечение --
07:09
here, an experimentalекспериментален drugлекарство for a gliomaглиома,
176
414000
3000
като това експериментално лекарство за глиома,
07:12
whichкойто is a typeТип of brainмозък tumorтумор --
177
417000
2000
което е вид мозъчен тумор --
07:14
you can see that there are dramaticдраматичен changesпромени that occurвъзникне
178
419000
3000
виждате огромните промени, които се проявяват,
07:17
when the tumorтумор is beingсъщество starvedStarved.
179
422000
2000
когато спрем храната на тумора.
07:19
Here'sТук е a womanжена with a breastгърди cancerрак
180
424000
2000
Ето тази жена е с рак на гърдата,
07:21
beingсъщество treatedтретира with the antiangiogenicангиогенни drugлекарство calledНаречен AvastinAvastin,
181
426000
3000
лекуван с анти-ангикогенното лекарство Авастин,
07:24
whichкойто is FDAFDA approvedодобрен.
182
429000
2000
одобрено от Агенцията за храните и лекарствата.
07:26
And you can see that the haloHalo of bloodкръв flowпоток
183
431000
3000
И можете да видите как ореолът от кръвен поток
07:29
disappearsизчезва after treatmentлечение.
184
434000
3000
изчезва след лечението.
07:32
Well, I've just shownпосочен you
185
437000
2000
Току-що ви показах
07:34
two very differentразличен typesвидове of cancerрак
186
439000
2000
два много различни вида рак,
07:36
that bothи двете respondedотговори to antiangiogenicангиогенни therapyтерапия.
187
441000
3000
които се влияят добре от анти-ангиогенна терапия.
07:39
So, a fewмалцина yearsгодини agoпреди, I askedпопитах myselfсебе си,
188
444000
2000
Преди няколко години се запитах,
07:41
"Can we take this one stepстъпка furtherоще
189
446000
2000
"Можем ли да отидем още по-далеч
07:43
and treatлечение other cancersрак,
190
448000
2000
и да лекуваме други видове рак,
07:45
even in other speciesвид?"
191
450000
3000
дори в други видове животни?"
07:49
So here is a nineдевет year-oldгодишният boxerбоксьор namedна име MiloМило
192
454000
2000
Ето това е девет-годишният боксер Мило,
07:51
who had a very aggressiveагресивен tumorтумор
193
456000
2000
който имаше много агресивен тумор,
07:53
calledНаречен a malignantзлокачествени neurofibromaneurofibroma growingнарастващ on his shoulderрамо.
194
458000
3000
наречен злокачествена неврофиброма, който расте на рамото му.
07:56
It invadedнахлуват into his lungsбелите дробове.
195
461000
2000
Туморът завладяваше белите доброве.
07:58
His veterinarianветеринарен лекар only gaveдадох him threeтри monthsмесеца to liveживея.
196
463000
2000
Ветеринарният лекар му беше дал 3 месеца живот.
08:00
So we createdсъздаден a cocktailкоктейл of antiangiogenicангиогенни drugsнаркотици
197
465000
3000
И така направихме коктейл от анти-ангиогенни лекарства,
08:03
that could be mixedсмесен into his dogкуче foodхрана
198
468000
2000
които можеха да бъдат добавени в кучешката му храна,
08:05
as well as an antiangiogenicангиогенни creamсметана
199
470000
2000
както и анти-ангиогенен крем,
08:07
that could be appliedприложен on the surfaceповърхност of the tumorтумор.
200
472000
3000
който да се маже по повърхността на тумора.
08:10
And withinв рамките на a fewмалцина weeksседмици of treatmentлечение,
201
475000
2000
След няколко седмици лечение
08:12
we were ableспособен to slowбавен down that cancer'sна рака growthрастеж
202
477000
3000
успяхме да забавим растежа на рака,
08:15
suchтакъв that we were ultimatelyв края на краищата ableспособен to extendразшири milo'sна Данчо survivalоцеляване
203
480000
3000
така че в крайна сметка удължихме живота на Мило
08:18
to sixшест timesпъти what the veterinarianветеринарен лекар had initiallyпървоначално predictedпрогнозира,,
204
483000
3000
до шест пъти от първоначалната прогноза,
08:21
all with a very good qualityкачество of life.
205
486000
3000
при това с добро качество на живот.
08:24
And we subsequentlyвпоследствие treatedтретира more than 600 dogsкучета.
206
489000
3000
Впоследствие лекувахме повече от 600 кучета.
08:27
We have about a 60 percentна сто responseотговор rateскорост
207
492000
2000
Имаме около 60 процента резултатност,
08:29
and improvedподобрен survivalоцеляване for these petsдомашни любимци
208
494000
2000
както и повишено оцеляване на тези домашни любимци,
08:31
that were about to be euthanizedевтаназирани.
209
496000
3000
които бяха тръгнали към евтаназия.
08:34
So let me showшоу you a coupleдвойка of
210
499000
2000
Нека ви покажа още няколко
08:36
even more interestingинтересен examplesпримери.
211
501000
2000
още по-интересни примера.
08:38
This is 20-year-old-годишен dolphinделфините livingжив in FloridaФлорида,
212
503000
2000
Това е 20-годишен делфин, живеещ във Флорида,
08:40
and she had these lesionsлезии in her mouthуста
213
505000
2000
тя имаше поражения в устата,
08:42
that, over the courseкурс of threeтри yearsгодини,
214
507000
2000
които в продължение на три години
08:44
developedразвита into invasiveинвазивни squamousплоскоклетъчен cellклетка cancersрак.
215
509000
3000
се превърнаха в агресивни епителни ракови клетки.
08:47
So we createdсъздаден an antiangiogenicангиогенни pasteпаста.
216
512000
3000
Създадохме една анти-ангиогенна паста,
08:50
We had it paintedбоядисан on topвръх of the cancerрак
217
515000
2000
която нанасяхме върху рака
08:52
threeтри timesпъти a weekседмица.
218
517000
2000
три пъти седмично.
08:54
And over the courseкурс of sevenседем monthsмесеца,
219
519000
2000
За седем месеца
08:56
the cancersрак completelyнапълно disappearedизчезнал,
220
521000
2000
ракът напълно изчезна,
08:58
and the biopsiesбиопсии cameдойде back as normalнормален.
221
523000
3000
а биопсията беше с нормални резултати.
09:02
Here'sТук е a cancerрак growingнарастващ on the lipустна
222
527000
2000
Ето това е рак на устната
09:04
of a WuarterWuarter horseкон namedна име GuinnessГинес.
223
529000
2000
на състезателния кон Гинес.
09:06
It's a very, very deadlyсмъртоносен typeТип of cancerрак calledНаречен an angiosarcomaангиосарком.
224
531000
3000
Това е един много, много смъртоносен вид рак, наречен ангиосаркома.
09:09
It had alreadyвече spreadразпространение to his lymphлимфните nodesвъзли,
225
534000
2000
Вече се беше разпространил в лимфните възли,
09:11
so we used an antiangiogenicангиогенни skinкожа creamсметана for the lipустна
226
536000
3000
така че използвахме анти-ангиогенен кожен крем за устната,
09:14
and an oralорално cocktailкоктейл, so we could treatлечение from the insideвътре
227
539000
3000
в комбинация с орален коктейл, за да го лекуваме отвътре,
09:17
as well as the outsideизвън.
228
542000
2000
както и отвън.
09:19
And over the courseкурс of sixшест monthsмесеца,
229
544000
2000
За шест месеца
09:21
he experiencedопитен a completeпълен remissionремисия.
230
546000
3000
конят преживя абсолютна ремисия.
09:24
And here he is sixшест yearsгодини laterпо късно,
231
549000
3000
Ето го отново тук, шест години по-късно,
09:27
GuinnessГинес, with his very happyщастлив ownerсобственик.
232
552000
3000
Гинес и неговият много щастлив собственик.
09:30
(ApplauseАплодисменти)
233
555000
3000
(Ръкопляскане)
09:33
Now, obviouslyочевидно, antiangiogenicангиогенни therapyтерапия
234
558000
2000
Така, очевидно, анти-ангиогенното лечение
09:35
could be used for a wideширок rangeдиапазон of cancersрак.
235
560000
3000
може да бъде използвано за различни видове рак.
09:38
And, in factфакт, the first pioneeringпионерски treatmentsлечения
236
563000
2000
Всъщност първите лекарства
09:40
for people, as well as dogsкучета,
237
565000
2000
за хора, както и за животни
09:42
are alreadyвече becomingпревръща availableна разположение.
238
567000
2000
вече излизат на пазара.
09:44
There's 12 differentразличен drugsнаркотици, 11 differentразличен cancerрак typesвидове.
239
569000
3000
Има 12 различни лекарства, за 11 различни видове рак,
09:47
But the realреален questionвъпрос is:
240
572000
2000
но истинският въпрос е:
09:49
How well do these work in practiceпрактика?
241
574000
2000
Колко са добри на практика?
09:51
So here'sето actuallyвсъщност the patientтърпелив survivalоцеляване dataданни
242
576000
3000
Ето това са реални данни за оцеляемостта на пациенти
09:54
from eightосем differentразличен typesвидове of cancerрак.
243
579000
2000
от осем различни вида рак.
09:56
The barsрешетки representпредставляват survivalоцеляване time
244
581000
2000
Стълбчетата представляват оцеляването
09:58
takenвзета from the eraера
245
583000
2000
от ерата,
10:00
in whichкойто there was only chemotherapyхимиотерапия,
246
585000
2000
в която имаше само химиотерапия,
10:02
or surgeryхирургия, or radiationрадиация availableна разположение.
247
587000
3000
оперативна намеса и радиация.
10:05
But startingстартиране in 2004,
248
590000
2000
Но от 2004-та насам,
10:07
when antiangiogenicангиогенни therapiesтерапии first becameстана availableна разположение,
249
592000
2000
когато се появиха първите анти-ангиогенни лекарства,
10:09
well you can see that there has been
250
594000
2000
можете да видите, че имаме
10:11
a 70 to 100 percentна сто
251
596000
2000
70 до 100 процента
10:13
improvementподобрение in survivalоцеляване
252
598000
2000
подобрение в оцеляването
10:15
for people with kidneyбъбрек cancerрак, multipleмногократни myelomaмиелом,
253
600000
3000
за хора с рак на бъбреците, множествен миелом,
10:18
colorectalдебелото черво cancerрак, and gastrointestinalстомашно-чревни stromalстромални tumorsтумори.
254
603000
3000
колоректален карцином и гастроинтестинален стромален тумор.
10:22
That's impressiveвнушителен.
255
607000
2000
Това е впечатляващо.
10:24
But for other tumorsтумори and cancerрак typesвидове,
256
609000
3000
Но за другите тумори и карциноми,
10:27
the improvementsподобрения have only been modestскромен.
257
612000
3000
подобренията са едва скромни.
10:30
So I startedзапочна askingпита myselfсебе си,
258
615000
2000
Затова започнах да се питам,
10:32
"Why haven'tима не we been ableспособен to do better?"
259
617000
3000
"Защо не успяхме да се справим по-добре?"
10:35
And the answerотговор, to me, is obviousочевиден;
260
620000
2000
За мен отговорът е очевиден,
10:37
we're treatingлечение cancerрак too lateкъсен in the gameигра,
261
622000
2000
започваме да се борим с рака твърде късно,
10:39
when it's alreadyвече establishedустановен
262
624000
2000
когато вече се е установил
10:41
and, oftentimesмного пъти, it's alreadyвече spreadразпространение or metastasizedметастази.
263
626000
3000
и често е разпространил метастази.
10:44
And as a doctorлекар, I know
264
629000
2000
Като лекар знам,
10:46
that onceведнъж a diseaseболест progressesпрогресира to an advancedнапреднал stageсцена,
265
631000
3000
че стигне ли една болест до напреднал стадий,
10:49
achievingпостигане на a cureлек
266
634000
2000
откриването на лек
10:51
can be difficultтруден, if not impossibleневъзможен.
267
636000
3000
може да е трудно, ако не и невъзможно.
10:54
So I wentотидох back to the biologyбиология
268
639000
2000
Затова се върнах към биологията
10:56
of angiogenesisангиогенезата
269
641000
2000
на ангиогенезата
10:58
and startedзапочна thinkingмислене:
270
643000
2000
и започнах да си мисля:
11:00
Could the answerотговор to cancerрак
271
645000
2000
Дали отговорът на раковия проблем
11:02
be preventingпредотвратяване angiogenesisангиогенезата,
272
647000
3000
не е предпазване от ангиогенеза,
11:05
beatingпобой cancerрак at its ownсобствен gameигра
273
650000
2000
победа на рака на негова територия,
11:07
so the cancersрак could never becomeда стане dangerousопасно?
274
652000
3000
така че никога да не става опасен?
11:11
This could help healthyздрав people
275
656000
2000
Това би могло да помогне на здрави хора,
11:13
as well as people who'veкоито са alreadyвече beatenбит cancerрак
276
658000
2000
както и на хора, които вече са победили рака
11:15
onceведнъж or twiceдва пъти
277
660000
2000
веднъж или два пъти
11:17
and want to find a way to keep it from comingидващ back.
278
662000
3000
и искат да намерят начин да му попречат да се завърне.
11:20
So to look for a way to preventпредотвратявам angiogenesisангиогенезата in cancerрак,
279
665000
3000
И за да намеря начин да предотвратя ангиогенезата при рака,
11:23
I wentотидох back to look at cancer'sна рака causesкаузи.
280
668000
2000
се върнах към причините за поява на рак.
11:25
And what really intriguedзаинтригуван me
281
670000
2000
Истински се заинтригувах,
11:27
was when I saw that dietдиета
282
672000
2000
когато видях, че храната ни
11:29
accountsсметки for 30 to 35 percentна сто
283
674000
2000
е отговорна за 30 до 35 процента
11:31
of environmentallyекологично causedпричинен cancersрак.
284
676000
3000
от рака, предизвикан от средата.
11:34
Now, the obviousочевиден thing is to think about
285
679000
2000
Най-лесно би било да мислим за
11:36
what we could removeпремахнете from our dietдиета, what to stripЛента out, take away.
286
681000
3000
нещата, които да изключим от храната си, какво можем да махнем, да извадим.
11:40
But I actuallyвсъщност tookвзеха a completelyнапълно oppositeпротивоположен approachподход
287
685000
3000
Аз обаче избрах напълно различен подход
11:43
and beganзапочна askingпита: What could we be addingдобавяне to our dietдиета
288
688000
3000
и започнах да питам: Какво бихме могли да добавим в диетата си,
11:46
that's naturallyестествено antiangiogenicангиогенни,
289
691000
3000
което е естествено анти-ангиогенно,
11:49
that could boostбасите the body'sна тялото defenseотбрана systemсистема
290
694000
2000
което да засили защитните механизми на тялото
11:51
and beatбия back those bloodкръв vesselsсъдове that are feedingхранене cancersрак?
291
696000
3000
и да спре кръвоносните съдове, които хранят рака?
11:54
In other wordsдуми, can we eatЯжте to starveглад cancerрак? (LaughterСмях)
292
699000
3000
С други думи, можем ли да се храним така, че ракът да умре от глад?
11:58
Well, the answer'sотговор на yes,
293
703000
2000
Ами, отговорът е да.
12:00
and I'm going to showшоу you how.
294
705000
2000
И ще ви покажа как.
12:02
Our searchТърсене for this
295
707000
2000
Търсенето ни отведе
12:04
has takenвзета us to the marketпазар, the farmферма and to the spiceподправка cabinetкабинет,
296
709000
3000
до пазара, до фермата и до шкафа с подправки,
12:07
because what we'veние имаме discoveredоткрит
297
712000
2000
защото това, което открихме е,
12:09
is that motherмайка natureприрода has lacedзавързана a largeголям numberномер
298
714000
2000
че майката природа е преплела много
12:11
of foodsхрани and beveragesнапитки and herbsбилки
299
716000
2000
храни, напитки и билки
12:13
with naturallyестествено occurringсрещащ inhibitorsинхибитори
300
718000
2000
с естествени инхибитори
12:15
of angiogenesisангиогенезата.
301
720000
2000
на ангиогенезата.
12:17
So here'sето a testтест systemсистема we developedразвита.
302
722000
2000
Ето и изпитателната система, която развихме.
12:19
At the centerцентър is a ringпръстен from whichкойто hundredsстотици of bloodкръв vesselsсъдове
303
724000
2000
В центъра има пръстен, от който излизат стотици
12:21
are growingнарастващ out in a starburstзвезден прах fashionмода.
304
726000
2000
кръвоносни съдове, които се разсрастват радиално.
12:23
And we can use this systemсистема
305
728000
2000
И можем да използваме тази система
12:25
to testтест dietaryхранителни factorsфактори
306
730000
2000
за да тестваме диетични фактори
12:27
at concentrationsконцентрации that are obtainableполучени by eatingхраня се.
307
732000
3000
в концентрации, които могат да бъдат постигнати чрез хранене.
12:30
So let me showшоу you what happensслучва се when we put in
308
735000
2000
Нека ви покажа какво се случва, когато сложим вътре
12:32
an extractекстракт from redчервен grapesгрозде.
309
737000
3000
извлек от червено грозде.
12:35
The activeактивен ingredient'sна съставката resveratrolResveratrol,
310
740000
2000
Активната съставка е ресвератрол.
12:37
it's alsoсъщо foundнамерено in redчервен wineвино.
311
742000
2000
Има го и в червеното вино.
12:39
This inhibitsинхибира abnormalнеобичайни angiogenesisангиогенезата
312
744000
3000
Той намалява ненормалната ангиогенеза
12:42
by 60 percentна сто.
313
747000
2000
с 60 процента.
12:44
Here'sТук е what happensслучва се when we addedдобавен an extractекстракт from strawberriesягоди;
314
749000
3000
Ето какво се случва, когато добавим извлек от ягоди.
12:47
it potentlyспира inhibitsинхибира angiogenesisангиогенезата.
315
752000
3000
Той спира ангиогенезата много убедително.
12:50
And extractекстракт from soybeansсоя.
316
755000
3000
Извлек от соеви бобчета.
12:54
And here is a growingнарастващ listсписък of our
317
759000
2000
Ето това е растящият списък с
12:56
antiangiogenicангиогенни foodsхрани and beveragesнапитки
318
761000
2000
анти-ангиогенни храни и напитки,
12:58
that we're interestedзаинтересован in studyingизучаване.
319
763000
2000
които искаме да изучим.
13:00
For eachвсеки foodхрана typeТип,
320
765000
2000
Според нас различните подвидове
13:02
we believe that there are differentразличен potenciesпотенции
321
767000
2000
от всеки вид храна
13:04
withinв рамките на differentразличен strainsщамове and varietalsразновидности.
322
769000
3000
имат различна сила.
13:07
And we want to measureмярка this because,
323
772000
2000
И искаме да измерим това, защото,
13:09
well, while you're eatingхраня се a strawberryЯгода
324
774000
2000
ами, докато ядете ягода или
13:11
or drinkingпиене teaчай,
325
776000
2000
пиете чай,
13:13
why not selectизберете the one that's mostнай-много potentсилен
326
778000
2000
защо да не изберете вида,
13:15
for preventingпредотвратяване cancerрак.
327
780000
2000
който предпазва най-добре от рак.
13:17
So here are fourчетирима differentразличен teasчайове that we'veние имаме testedизпитан.
328
782000
3000
Ето тук са резултатите от тестове на четири вида чай.
13:20
They're all commonчесто срещани onesтакива:
329
785000
2000
Всичките са популярни,
13:22
ChineseКитайски jasmineЖасмин, JapaneseЯпонски senchaSencha,
330
787000
2000
китайски жасминов, японски сенча,
13:24
EarlЪрл GreyСив and a specialспециален blendсмес that we preparedприготвен.
331
789000
2000
Ълр Грей и специална смес, която ние направихме.
13:26
And you can see clearlyясно
332
791000
2000
Ясно се вижда,
13:28
that the teasчайове varyварира in theirтехен potencyпотентност
333
793000
2000
че са различно силни,
13:30
from lessпо-малко potentсилен to more potentсилен.
334
795000
3000
подредени са по сила.
13:33
But what's very coolготино
335
798000
2000
Но най-готиното е,
13:35
is when we actuallyвсъщност combinedкомбиниран the two
336
800000
2000
че когато комбинирахме двата
13:37
lessпо-малко potentсилен teasчайове togetherзаедно,
337
802000
2000
по-слаби заедно,
13:39
the combinationсъчетание, the blendсмес,
338
804000
2000
комбинацията, блендът,
13:41
is more potentсилен than eitherедин one aloneсам.
339
806000
3000
е по-силен от всеки от тях поотделно.
13:44
This meansсредства there's foodхрана synergyсинергия.
340
809000
3000
Това значи че има хранителна синергия.
13:49
Here'sТук е some more dataданни from our testingтестване.
341
814000
2000
Ето още малко данни от екпериментите ни.
13:51
Now, in the labлаборатория, we can simulateсимулирам tumorтумор angiogenesisангиогенезата
342
816000
3000
В лабораторията симулираме туморната ангиогенеза,
13:54
representedпредставени here in a blackчерно barбар.
343
819000
2000
представена тук от черния стълб.
13:56
And usingизползвайки this systemсистема, we can testтест the potencyпотентност of cancerрак drugsнаркотици.
344
821000
3000
Чрез тази система можем да изпитваме силата на лекарствата.
13:59
So the shorterпо-къс the barбар,
345
824000
2000
Така че, колкото е по-къс стълба,
14:01
lessпо-малко angiogenesisангиогенезата, that's good.
346
826000
3000
толкова по-малко ангиогенеза, това е хубаво.
14:04
And here are some commonчесто срещани drugsнаркотици
347
829000
2000
И ето това са някои разпространени лекарства,
14:06
that have been associatedсвързана with reducingнамаляване на the riskриск
348
831000
2000
които се смята, че намаляват риска
14:08
of cancerрак in people.
349
833000
2000
от рак при хората.
14:10
StatinsСтатините, nonsteroidalнестероидни anti-inflammatoryпротивовъзпалителни drugsнаркотици
350
835000
2000
Статини, нестероидни антивъзпалителни лекарства
14:12
and a fewмалцина othersдруги,
351
837000
2000
и някои други,
14:14
they inhibitинхибира angiogenesisангиогенезата too.
352
839000
3000
които също възпрепятстват ангиогенезата.
14:17
And here are the dietaryхранителни factorsфактори
353
842000
2000
А ето това са хранителните съставки,
14:19
going headглава to headглава againstсрещу these drugsнаркотици.
354
844000
3000
сравнени с тези лекарства.
14:22
You can see, they clearlyясно holdдържа theirтехен ownсобствен
355
847000
2000
Виждате, че очевидно си тежат на мястото,
14:24
and, in some casesслучаи, they're more potentсилен
356
849000
2000
а в някои случаи са дори по-силни
14:26
than the actualдействителен drugsнаркотици.
357
851000
2000
от същинските лекарства.
14:28
SoyСоев, parsleyмагданоз, garlicчесън,
358
853000
2000
Соя, магданоз, чесън,
14:30
grapesгрозде, berriesплодове;
359
855000
2000
грозде, безкостилковите плодове,
14:32
I could go home and cookготвач a tastyвкусни mealхранене
360
857000
2000
мога да се прибера вкъщи и да сготвя нещо вкусно
14:34
usingизползвайки these ingredientsсъставки.
361
859000
2000
с тези съставки.
14:36
So imagineПредставете си if we could createсъздавам
362
861000
2000
Представете си, ако можехме да създадем
14:38
the world'sв света first ratingрейтинг systemсистема
363
863000
2000
първата в света система за класифициране,
14:40
in whichкойто we could scoreрезултат foodsхрани
364
865000
2000
според която да оценяваме храните,
14:42
accordingСпоред to theirтехен antiangiogenicангиогенни,
365
867000
2000
според анти-ангиогенните им
14:44
cancer-preventativeрак превантивни propertiesсвойства.
366
869000
2000
качества.
14:46
And that's what we're doing right now.
367
871000
3000
И точно това правим в момента.
14:49
Now, I've shownпосочен you a bunchкуп of labлаборатория dataданни,
368
874000
2000
Показах ви данни от лабораторни изследвания
14:51
and so the realреален questionвъпрос is:
369
876000
2000
но истинският въпрос е:
14:53
What is the evidenceдоказателства in people
370
878000
2000
Какви са доказателствата, че хора,
14:55
that eatingхраня се certainопределен foodsхрани can reduceнамаляване на
371
880000
2000
които се хранят с определени храни могат да намалят
14:57
angiogenesisангиогенезата in cancerрак?
372
882000
3000
ангиогенезата при рака?
15:00
Well, the bestнай-доброто exampleпример I know
373
885000
2000
Ами, най-добрият пример, за който знам
15:02
is a studyуча of 79,000 menхора
374
887000
2000
е изследване на 79 000 мъже,
15:04
followedпоследвано over 20 yearsгодини,
375
889000
2000
следени в продължение на 20 години,
15:06
in whichкойто it was foundнамерено that menхора who consumedконсумира
376
891000
2000
което открива, че мъже, които са яли
15:08
cookedсготвен tomatoesдомати two to threeтри timesпъти a weekседмица
377
893000
2000
готвени домати 2-3 пъти седмично,
15:10
had up to a 50 percentна сто reductionнамаление
378
895000
3000
имат до 50 процента по-нисък
15:13
in theirтехен riskриск of developingразработване prostateпростата cancerрак.
379
898000
3000
риск от развиване на рак на простатата.
15:16
Now, we know that tomatoesдомати are a good sourceизточник of lycopeneликопен,
380
901000
3000
Ние знаем, че доматите са добър източник на ликопин,
15:19
and lycopeneликопен is antiangiogenicангиогенни.
381
904000
3000
а ликопинът е анти-ангиогенен.
15:22
But what's even more interestingинтересен from this studyуча
382
907000
2000
Но още по-интересен извод от това изследване е,
15:24
is that in those menхора who did developразвият prostateпростата cancerрак,
383
909000
3000
че от мъжете, които все пак развиват рак на простата,
15:27
those who ateяли more servingsпорции of tomatoдомат sauceсос
384
912000
3000
тези, които консумирали доматен сос по-често,
15:30
actuallyвсъщност had fewerпо-малко bloodкръв vesselsсъдове
385
915000
2000
всъщност имали по-малко кръвоносни съдове,
15:32
feedingхранене theirтехен cancerрак.
386
917000
2000
които да подхранват тумора.
15:34
So this humanчовек studyуча is a primeосновен exampleпример
387
919000
2000
Така че това изследване е отличен пример
15:36
of how antiangiogenicангиогенни substancesвещества
388
921000
2000
за начина, по който анти-ангиогенните вещества,
15:38
presentнастояще in foodхрана and consumedконсумира at practicalпрактичен levelsнива
389
923000
3000
които се съдържат в храната и са консумирани в практични количества,
15:41
can impactвъздействие on cancerрак.
390
926000
2000
могат да повлияят на рака.
15:43
And we're now studyingизучаване
391
928000
2000
Сега изучаваме
15:45
the roleроля of a healthyздрав dietдиета
392
930000
2000
ролята на здравословната диета
15:47
with DeanДийн OrnishОрниш at UCSFUCSF and TuftsТуфи UniversityУниверситет
393
932000
3000
с Дийн Орниш и Калифорнийския университет в Сан Франциско и с Университета на Туфтс,
15:50
on the roleроля of this healthyздрав dietдиета on markersмаркери of angiogenesisангиогенезата
394
935000
3000
ролята на здравословната диета върху анти-ангиогенни маркери,
15:53
that we can find in the bloodstreamкръвта.
395
938000
3000
които можем да открием в кръвта.
15:56
Now, obviouslyочевидно, what I've sharedсподелено with you has some far-rangingмного по-обхватни implicationsпоследствия,
396
941000
3000
Очевидно, това, което ви казвам има важни последствия,
15:59
even beyondотвъд cancerрак researchизследване.
397
944000
2000
дори извън сферата на изследванията върху рака.
16:01
Because if we're right, it could impactвъздействие on consumerконсуматор educationобразование,
398
946000
3000
Защото, ако сме прави, бихме могли да повлияем на образованието на потребителите,
16:04
foodхрана servicesуслуги, publicобществен healthздраве
399
949000
2000
общественото здравеопазване, хранителната индустрия,
16:06
and even the insuranceзастраховка industryпромишленост.
400
951000
2000
дори застраховането.
16:08
And, in factфакт, some insuranceзастраховка companiesкомпании
401
953000
2000
Всъщност някои застрахователни компании
16:10
are alreadyвече beginningначало to think alongзаедно these linesлинии.
402
955000
2000
вече обмислят тези данни.
16:12
CheckПроверете out this adреклама from BlueСин CrossКръст BlueСин ShieldЩит of MinnesotaМинесота.
403
957000
3000
Вижте тази реклама на тази здравно застрахователна компания от Минесота.
16:16
And for manyмного people around the worldсвят,
404
961000
2000
За много хора по света
16:18
dietaryхранителни cancerрак preventionпредотвратяване
405
963000
2000
диетичната профилактика срещу рак
16:20
mayможе be the only practicalпрактичен solutionрешение
406
965000
2000
може да е единственото практично решение,
16:22
because not everybodyвсички can affordпозволим expensiveскъп end-stageкраен стадий cancerрак treatmentsлечения,
407
967000
3000
защото не всеки може да си позволи скъпите лекарства в последния стадий на развитие,
16:25
but everybodyвсички could benefitоблага from
408
970000
2000
но всеки може да спечели от
16:27
a healthyздрав dietдиета basedбазиран on localместен, sustainableустойчивото,
409
972000
3000
здравословна диета, основана на местни, анти-ангиогенни храни,
16:30
antiangiogenicангиогенни cropsкултури.
410
975000
2000
които са продукт на устойчиво развитие.
16:33
Now, finallyнакрая,
411
978000
2000
И така, накрая,
16:35
I've talkedговорих to you about foodхрана,
412
980000
2000
говорихме за храна,
16:37
and I've talkedговорих to you about cancerрак,
413
982000
2000
говорихме за рак,
16:39
so there's just one more diseaseболест that I have to tell you about
414
984000
3000
остана само още една болест, за която не съм ви разказал
16:42
and that's obesityпрекалена пълнота.
415
987000
2000
и това е прекалената пълнота.
16:44
Because it turnsзавои out that
416
989000
2000
Защото се оказва,
16:46
adiposeмастната tissueтъкан, fatдебел,
417
991000
2000
че мастната тъкан, тлъстините,
16:48
is highlyсилно angiogenesisангиогенезата dependentзависим.
418
993000
2000
зависят много силно от ангиогенезата.
16:50
And, like a tumorтумор, fatдебел growsрасте when bloodкръв vesselsсъдове growрастат.
419
995000
3000
И, също като туморите, тлъстините растат, когато растат кръвоносните съдове.
16:53
So the questionвъпрос is: Can we shrinkсвиване fatдебел
420
998000
3000
Въпросът е: Можем ли да стопим тлъстините,
16:56
by cuttingрязане off its bloodкръв supplyзахранване?
421
1001000
2000
като им отрежем достъпа до кръв?
16:58
So the topвръх curveкрива showsпредавания the bodyтяло weightтегло
422
1003000
3000
Горната крива показва теглото
17:01
of a geneticallyгенетично obeseдебел mouseмишка
423
1006000
2000
на генетично прекалено пълна мишка,
17:03
that eatsяде nonstopNonstop
424
1008000
2000
която яде непрекъснато,
17:05
untilдо it turnsзавои fatдебел, like this furryкожен tennisтенис ballтопка.
425
1010000
3000
докато не стане дебела като пухкава тенис топка.
17:09
And the bottomдъно curveкрива is the weightтегло of a normalнормален mouseмишка.
426
1014000
3000
Долната крива показва теглото на нормална мишка.
17:12
If you take the obeseдебел mouseмишка and give it
427
1017000
2000
Ако вземете пълната мишка и й дадете
17:14
an angiogenesisангиогенезата inhibitorинхибитор, it losesгуби weightтегло.
428
1019000
2000
ангиогеничен инхибитор, тя отслабва.
17:16
Stop the treatmentлечение, gainsдоходи the weightтегло back.
429
1021000
2000
Спираме лечението, пак напълнява.
17:18
RestartРестартирайте the treatmentлечение, losesгуби the weightтегло again.
430
1023000
2000
Започваме отново лечението, пак отслабва.
17:20
Stop the treatmentлечение, it gainsдоходи the weightтегло back.
431
1025000
2000
Спираме лечението, пак напълнява.
17:22
And, in factфакт, you can cycleцикъл the weightтегло up and down
432
1027000
2000
Всъщност можем да контролираме теглото нагоре и надолу
17:24
simplyпросто by inhibitingинхибиране angiogenesisангиогенезата.
433
1029000
3000
просто като спираме ангиогенезата.
17:27
So this approachподход that we're takingприемате for cancerрак preventionпредотвратяване
434
1032000
2000
Така че тази профилактика на рак
17:29
mayможе alsoсъщо have an applicationприложение
435
1034000
2000
може да бъде приложена и
17:31
for obesityпрекалена пълнота.
436
1036000
2000
за прекалената пълнота.
17:33
The really, trulyнаистина interestingинтересен thing about this
437
1038000
2000
Това, което е наистина интересно в случая е,
17:35
is that we can't take these obeseдебел miceмишки
438
1040000
2000
че не можем да вземем пълната мишка
17:37
and make them loseгубя more weightтегло
439
1042000
2000
и да я накараме да отслабне повече
17:39
than what the normalнормален mouse'sмишка weightтегло is supposedпредполагаем to be.
440
1044000
3000
от нормалната мишка.
17:42
In other wordsдуми, we can't createсъздавам supermodelсупермодел miceмишки.
441
1047000
2000
С други думи, не можем да създадем мишки супермодели.
17:44
(LaughterСмях)
442
1049000
2000
(Смях)
17:46
And this speaksговори to the roleроля of angiogenesisангиогенезата
443
1051000
2000
И това говори за ролята на ангиогенезата
17:48
in regulatingрегулиране на healthyздрав setкомплект pointsточки.
444
1053000
3000
за регулирането в рамките на здравословните норми.
17:51
AlbertАлберт Szent-GyorgiSzent-Gyorgi onceведнъж said that,
445
1056000
2000
Алберт Сент-Дьорди беше казал,
17:53
"DiscoveryОткритие consistsсъстои се of seeingвиждане what everyoneвсеки has seenвидян,
446
1058000
3000
"Откритието се състои в това да видиш нещо, което всички вече са видели,
17:56
and thinkingмислене what no one has thought."
447
1061000
2000
но да си помислиш нещо, за което никой досега не се е сетил."
17:58
I hopeнадявам се I've convincedубеден you
448
1063000
2000
Надявам се, че съм ви убедил,
18:00
that, for diseasesзаболявания like cancerрак, obesityпрекалена пълнота and other conditionsусловия,
449
1065000
3000
че за болести като рак, прекалена пълнота и други състояния,
18:03
that there mayможе be a great powerмощност
450
1068000
2000
може да е много важно
18:05
in attackingатакуващ theirтехен commonчесто срещани denominatorзнаменател: angiogenesisангиогенезата.
451
1070000
3000
да атакуваме общия знаменател - ангиогенезата.
18:08
And that's what I think the worldсвят needsпотребности now. Thank you.
452
1073000
3000
И мисля, че това е нещото, от което светът се нуждае в момента. Благодаря ви.
18:11
(ApplauseАплодисменти)
453
1076000
11000
(Ръкопляскане)
18:22
JuneЮни CohenКоен: I have a quickбърз questionвъпрос for you. So these drugsнаркотици aren'tне са exactlyточно ...
454
1087000
3000
Джун Коен: Тези лекарства не са точно,
18:25
they're not exactlyточно in mainstreamмейнстрийм cancerрак treatmentsлечения right now.
455
1090000
3000
не са точно масови терапии срещу рак в момента.
18:28
For anyoneнякой out here who has cancerрак,
456
1093000
2000
Ако тук например има някой с рак,
18:30
what would you recommendПрепоръчвам?
457
1095000
2000
какво бихте му препоръчал?
18:32
Do you recommendПрепоръчвам pursuingпреследва these treatmentsлечения now, for mostнай-много cancerрак patientsпациенти?
458
1097000
3000
Бихте ли препоръчал използването на тези лекарства сега, за повечето раково болни?
18:35
WilliamУилям LiLi: So there are antiangiogenicангиогенни treatmentsлечения
459
1100000
2000
Уилям Ли: Има анти-ангиогенни лекарства,
18:37
that are FDAFDA approvedодобрен,
460
1102000
2000
които са одобрени от Агенцията за храните и лекарствата.
18:39
and if you're a cancerрак patientтърпелив
461
1104000
2000
И ако сте пациент с рак
18:41
or workingработа for one or advocatingзастъпничество for one,
462
1106000
2000
или работите за такъв или защитавате такъв,
18:43
you should askпитам about them.
463
1108000
2000
трябва да ги потърсите.
18:45
And there are manyмного clinicalклиничен trialsизпитвания.
464
1110000
3000
Има много клинични тестове.
18:48
The AngiogenesisАнгиогенезата FoundationФондация is followingследното almostпочти 300 companiesкомпании,
465
1113000
3000
Фондацията по ангиогинеза следи почти 300 компании,
18:51
and there are about 100 more
466
1116000
2000
има още около 100
18:53
drugsнаркотици in that pipelineтръбопровод.
467
1118000
2000
лекарства, които са на път да излязат на пазара.
18:55
So considerобмислям the approvedодобрен onesтакива,
468
1120000
2000
Обмислете одобрените,
18:57
look for clinicalклиничен trialsизпитвания,
469
1122000
2000
потърсете клинични тестове,
18:59
but then betweenмежду what the doctorлекар can do for you,
470
1124000
2000
но преди да мислим какво докторите могат да направят за нас,
19:01
we need to startначало askingпита what can we do for ourselvesсебе си.
471
1126000
2000
трябва да започнем да се питаме какво можем да направим сами за себе си.
19:03
And this is one of the themesтеми that I'm talkingговорим about
472
1128000
2000
И това е една от темите, които ме вълнуват,
19:05
is we can empowerовластяване ourselvesсебе си to do the things
473
1130000
2000
можем да се образоваме и да правим за себе си
19:07
that doctorsлекари can't do for us,
474
1132000
2000
неща, които докторите не могат да направят за нас,
19:09
whichкойто is to use knowledgeзнание and take actionдействие.
475
1134000
2000
т.е. да използваме това познание и да приемем съответните действия.
19:11
And if MotherМайка NatureПриродата has givenдаден us some cluesулики,
476
1136000
3000
И ако майката природа ни е оставила някакви подсказки
19:14
we think that there mightбиха могли, може be a newнов futureбъдеще
477
1139000
2000
мислим, че може да има ново бъдеще
19:16
in the valueстойност of how we eatЯжте.
478
1141000
2000
нова стойност за нещата, които ядем.
19:18
And what we eatЯжте is really our chemotherapyхимиотерапия threeтри timesпъти a day.
479
1143000
3000
И че това, което ядем е всъщност нашата химиотерапия три пъти дневно.
19:21
JCJC: Right. And alongзаедно those linesлинии,
480
1146000
2000
ДК: Така. В този ред на мисли,
19:23
for people who mightбиха могли, може have riskриск factorsфактори for cancerрак,
481
1148000
3000
за хора, които може би са изложени на повече рискови фактори за рак,
19:26
would you recommendПрепоръчвам pursuingпреследва any treatmentsлечения sortвид of prophylacticallyпрофилактично
482
1151000
3000
бихте ли препоръчал нещо като профилактично лечение
19:29
or simplyпросто pursuingпреследва the right dietдиета
483
1154000
2000
или просто придържане към правилната диета
19:31
with lots of tomatoдомат sauceсос?
484
1156000
2000
с много доматен сос?
19:33
WLWL: Well, you know, there's abundantизобилен epidemiologicalепидемиологичен evidenceдоказателства.
485
1158000
3000
УЛ: Ами, знаете ли, има голямо количество епидемилогочни данни,
19:36
And I think in the informationинформация ageвъзраст,
486
1161000
2000
мисля че в информационната епоха
19:38
it doesn't take long to go to a credibleправдоподобен sourceизточник
487
1163000
2000
не се изискват много усилия, за да се стигне до достоверен източник
19:40
like PubMedPubMed, the NationalНационалните LibraryБиблиотека of MedicineМедицина,
488
1165000
2000
като Pubmed или Националната медицинска библиотека
19:42
to look for epidemiologicalепидемиологичен studiesпроучвания
489
1167000
2000
и да се потърсят епидемологични изследвания
19:44
for cancerрак riskриск reductionнамаление
490
1169000
2000
за намаляване на риска от рак,
19:46
basedбазиран on dietдиета and basedбазиран on commonчесто срещани medicationsлекарства.
491
1171000
3000
на базата на храна и популярни лекарства.
19:49
And that's certainlyразбира се something that anybodyнякой can look into.
492
1174000
2000
Това със сигурност е нещо, което всеки може да провери.
19:51
JCJC: Okay. Well, thank you so much.
493
1176000
2000
ДК: ОК. Ами, много ви благодаря.
19:53
(ApplauseАплодисменти)
494
1178000
2000
(Ръкопляскане)
Translated by Vesselina Dobrinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com