ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com
TED2010

William Li: Can we eat to starve cancer?

Manger pour faire mourir de faim le cancer

Filmed:
5,284,275 views

William Li présente une nouvelle approche du traitement du cancer: l'angiogenèse, en ciblant les vaisseaux sanguins qui nourrissent la tumeur. L'étape cruciale (et la meilleure) : manger des aliments qui battront le cancer en le prenant à son propre jeu.
- Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Good afternoonaprès midi.
0
2000
2000
Bon après-midi.
00:19
There's a medicalmédical revolutionrévolution happeningévénement all around us,
1
4000
3000
Autour de nous, une révolution médicale est en train de se produire,
00:22
and it's one that's going to help us conquerconquérir
2
7000
2000
une révolution qui va nous aider à vaincre
00:24
some of society'sde la société mostles plus dreadedredouté conditionsconditions,
3
9000
2000
quelques unes des maladies les plus redoutées,
00:26
includingcomprenant cancercancer.
4
11000
2000
y compris le cancer.
00:28
The revolutionrévolution is calledappelé angiogenesisangiogenèse,
5
13000
3000
Cette révolution s'appelle l'angiogenèse,
00:31
and it's basedbasé on the processprocessus
6
16000
2000
et elle se base sur les processus
00:33
that our bodiescorps use to growcroître blooddu sang vesselsnavires.
7
18000
3000
qu'utilisent notre corps pour développer les vaisseaux sanguins.
00:36
So why should we carese soucier about blooddu sang vesselsnavires?
8
21000
2000
Pourquoi donc devrions nous nous soucier des vaisseaux sanguins?
00:38
Well, the humanHumain bodycorps is literallyLittéralement packedemballé with them:
9
23000
3000
Eh bien, le corps humain en est littéralement rempli,
00:41
60,000 milesmiles worthvaut in a typicaltypique adultadulte.
10
26000
3000
environ 100 000 km pour un adulte.
00:44
EndFin to endfin, that would formforme a lineligne
11
29000
2000
Mis bout à bout, cela permettrait de
00:46
that would circlecercle the earthTerre twicedeux fois.
12
31000
3000
faire deux fois le tour de la terre.
00:49
The smallestplus petit blooddu sang vesselsnavires are calledappelé capillariescapillaires;
13
34000
3000
Les plus petits vaisseaux sanguins sont les capillaires.
00:52
we'venous avons got 19 billionmilliard of them in our bodiescorps.
14
37000
3000
Nous en avons 19 milliards dans notre corps.
00:55
And these are the vesselsnavires of life, and,
15
40000
3000
Et ce sont les vaisseaux de la vie, et,
00:58
as I'll showmontrer you,
16
43000
2000
comme je vais vous le montrer,
01:00
they can alsoaussi be the vesselsnavires of deathdécès.
17
45000
3000
ils peuvent aussi être les vaisseaux de la mort.
01:03
Now the remarkableremarquable thing about blooddu sang vesselsnavires
18
48000
2000
Mais ce qui est remarquable chez ces vaisseaux
01:05
is that they have this abilitycapacité
19
50000
2000
c'est la capacité qu'ils ont de
01:07
to adaptadapter to whateverpeu importe environmentenvironnement they're growingcroissance in.
20
52000
2000
s'adapter, quelque soit l'environnement dans lequel ils se développent.
01:09
For exampleExemple, in the liverfoie they formforme channelscanaux
21
54000
2000
Par exemple, dans le foie, ils forment des canaux
01:11
to detoxifydétoxiquer the blooddu sang;
22
56000
2000
pour détoxifier le sang.
01:13
in the lungpoumon they lineligne airair sacssacs for gasgaz exchangeéchange;
23
58000
3000
Dans les poumons, ils tapissent les poches d'air pour les échanges gazeux.
01:16
in musclemuscle they corkscrewtire-bouchon so that musclesmuscles can contractContrat
24
61000
2000
Dans les muscles, ils se tirebouchonnent pour que les muscles puissent se contracter
01:18
withoutsans pour autant cuttingCoupe off circulationcirculation;
25
63000
3000
sans arrêter la circulation sanguine.
01:21
and in nervesnerfs they coursecours alongle long de like powerPuissance lineslignes,
26
66000
2000
Et ils courent le long des nerfs, comme des lignes électriques,
01:23
keepingen gardant those nervesnerfs alivevivant.
27
68000
2000
maintenant ces nerfs en vie.
01:25
We get mostles plus of these blooddu sang vesselsnavires
28
70000
2000
Et nous recevons la plupart de ces vaisseaux sanguins
01:27
when we're actuallyréellement still in the wombutérus,
29
72000
2000
alors que nous sommes encore dans l'utérus.
01:29
And what that meansveux dire is that as adultsadultes,
30
74000
3000
Ce que cela signifie, c'est que, à l'âge adulte,
01:32
blooddu sang vesselsnavires don't normallynormalement growcroître.
31
77000
2000
normalement, les vaisseaux sanguins ne se développent plus,
01:34
ExceptSauf in a fewpeu specialspécial circumstancesconditions:
32
79000
3000
sauf dans certaines circonstances particulières.
01:38
In womenfemmes, blooddu sang vesselsnavires growcroître everychaque monthmois
33
83000
2000
Chez la femme, les vaisseaux sanguins se développent tous les mois
01:40
to buildconstruire the liningDoublure of the uterusutérus;
34
85000
2000
pour construire la muqueuse de l'utérus.
01:42
duringpendant pregnancygrossesse, they formforme the placentaplacenta,
35
87000
2000
Pendant la grossesse, ils forment le placenta,
01:44
whichlequel connectsse connecte mommaman and babybébé.
36
89000
3000
qui relie la mère et son enfant.
01:47
And after injuryblessure, blooddu sang vesselsnavires
37
92000
2000
Et suite à une blessure, les vaisseaux sanguins
01:49
actuallyréellement have to growcroître underen dessous de the scabtavelure
38
94000
2000
doivent en fait se développer sous les croûtes
01:51
in ordercommande to healguérir a woundblessure.
39
96000
2000
pous soigner les blessures.
01:53
And this is actuallyréellement what it looksregards like,
40
98000
2000
Et c'est vraiment à ça que ça ressemble.
01:55
hundredsdes centaines of blooddu sang vesselsnavires
41
100000
2000
Des centaines de vaisseaux sanguins
01:57
all growingcroissance towardvers the centercentre of the woundblessure.
42
102000
2000
qui tous se développent vers le centre de la blessure.
01:59
So the bodycorps has the abilitycapacité to regulateréglementer les
43
104000
3000
Ainsi donc, le corps a la capacité de réguler
02:02
the amountmontant of blooddu sang vesselsnavires that are presentprésent at any givendonné time.
44
107000
3000
la quantité de vaissaux sanguins présents à un moment donné.
02:05
It does this throughpar an elaborateélaborer
45
110000
2000
Et ceci se fait grâce à un systéme élaboré
02:07
and elegantélégant systemsystème of checksvérifie and balancessoldes,
46
112000
2000
et élégant de vérifications et d'équilibrages,
02:09
stimulatorsstimulateurs and inhibitorsinhibiteurs of angiogenesisangiogenèse,
47
114000
3000
de stimulateurs et d'inhibiteurs de l'angiogenése,
02:12
suchtel that, when we need a briefbref burstéclater of blooddu sang vesselsnavires,
48
117000
3000
de telle sorte que, quand nous avons besoin d'un petit apport de vaisseaux sanguins,
02:15
the bodycorps can do this by releasingrelâchant stimulatorsstimulateurs,
49
120000
3000
le corps peut les créer en secrétant des stimulants,
02:18
proteinsprotéines calledappelé angiogenicangiogénique factorsfacteurs
50
123000
2000
des protéines appelées facteurs angiogéniques,
02:20
that actacte as naturalNaturel fertilizerengrais
51
125000
2000
qui agissent comme des fertilisants naturels
02:22
and stimulatestimuler la newNouveau blooddu sang vesselsnavires to sproutSprout.
52
127000
2000
et stimulent les nouveaux vaisseaux sanguins pour qu'ils se développent
02:24
And when those excessexcès vesselsnavires are no longerplus long needednécessaire,
53
129000
2000
Et quand ces vaisseaux supplémentaires ne sont plus nécessaires,
02:26
the bodycorps prunespruneaux them back to baselinebaseline
54
131000
3000
le corps les raméne à leur état d'origine
02:29
usingen utilisant naturallynaturellement occurringse produire inhibitorsinhibiteurs of angiogenesisangiogenèse.
55
134000
3000
en utilisant des inhibiteurs naturellement présents de l'angiogenèse.
02:33
Now there are other situationssituations where we startdébut beneathsous the baselinebaseline
56
138000
2000
Mais il y a d'autres cas où il est nécessaire de démarrer le processus en deçà de l'état d'origine,
02:35
and we need to growcroître more blooddu sang vesselsnavires just to get back to normalnormal levelsles niveaux --
57
140000
3000
on a alors besoin de développer davantage de vaisseaux sanguins simplement pour revenir à un état normal.
02:38
for exampleExemple, after an injuryblessure --
58
143000
2000
Par exemple, après une blessure.
02:40
and a bodycorps can do that too,
59
145000
2000
Et un corps humain est aussi capable de ça,
02:42
but only to that normalnormal levelniveau,
60
147000
2000
mais seulement jusqu'au niveau,
02:44
that setensemble pointpoint.
61
149000
2000
correspond à l'état normal.
02:46
But what we now know is that for a numbernombre of diseasesmaladies,
62
151000
3000
Mais ce que nous savons désormais, c'est que pour un certain nombre de maladies,
02:49
there are defectsdéfauts in the systemsystème
63
154000
2000
il y a des des défaillances du système,
02:51
where the bodycorps can't pruneprune back extrasupplémentaire blooddu sang vesselsnavires
64
156000
3000
où le corps n'arrive pas à rétracter ces vaisseaux sanguins supplémentaires
02:54
or can't growcroître enoughassez newNouveau onesceux
65
159000
2000
ou à en développer suffisamment de nouveaux
02:56
in the right placeendroit at the right time.
66
161000
2000
au bon endroit au bon moment.
02:58
And in these situationssituations, angiogenesisangiogenèse
67
163000
2000
Et dans ces situations, l'angiogenèse
03:00
is out of balanceéquilibre.
68
165000
2000
n'est plus équilibré
03:02
And when angiogenesisangiogenèse is out of balanceéquilibre,
69
167000
2000
Et quand l'angiogenèse n'est plus à l'équilibre,
03:04
a myriadmyriade of diseasesmaladies resultrésultat.
70
169000
2000
une myriade de maladies peut s'ensuivre.
03:06
For exampleExemple, insufficientinsuffisant angiogenesisangiogenèse --
71
171000
2000
Par exemple, une angiogenèse insuffisante,
03:08
not enoughassez blooddu sang vesselsnavires --
72
173000
2000
pas assez de vaisseaux sanguins,
03:10
leadspistes to woundsblessures that don't healguérir, heartcœur attacksattaques,
73
175000
3000
conduit à des blessures qui ne se soignent pas, à des crises cardiaques,
03:13
legsjambes withoutsans pour autant circulationcirculation, deathdécès from strokeaccident vasculaire cérébral,
74
178000
2000
aux problèmes de circulation sanguine dans les jambes, aux décès par accident vasculaire cérébral,
03:15
nervenerf damagedommage.
75
180000
2000
à des lésions nerveuses.
03:17
And on the other endfin, excessiveexcessif angiogenesisangiogenèse --
76
182000
2000
Et à l'autre extrémité, une angiogenèse excessive,
03:19
too manybeaucoup blooddu sang vesselsnavires -- drivesdisques diseasemaladie,
77
184000
3000
trop de vaisseaux sanguins, conduit aussi à la maladie.
03:22
and we see this in cancercancer, blindnesscécité,
78
187000
2000
Et c'est ce qu'on voit dans le cancer, la cécité
03:24
arthritisarthrite, obesityobésité,
79
189000
2000
l'arthrite, l'obésité,
03:26
Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie.
80
191000
2000
la maladie d'Alzheimer.
03:28
In totaltotal, there are more than 70 majorMajeur diseasesmaladies
81
193000
3000
En tout, il y a plus de 70 grandes maladies,
03:31
affectingaffectant more than a billionmilliard people worldwideà l'échelle mondiale,
82
196000
3000
qui touchent plus d'un milliard de personnes dans le monde,
03:34
that all look on the surfacesurface to be differentdifférent from one anotherun autre,
83
199000
2000
qui, de prime abord, semblent différentes les unes des autres,
03:36
but all actuallyréellement sharepartager
84
201000
2000
mais qui en fait partagent
03:38
abnormalanormales angiogenesisangiogenèse
85
203000
2000
un dérèglement de l'angiogénèse
03:40
as theirleur commoncommun denominatordénominateur.
86
205000
2000
comme dénominateur commun.
03:42
And this realizationréalisation is allowingen permettant us
87
207000
2000
Et avoir pu comprendre cela nous permet
03:44
to reconceptualizereconceptualiser
88
209000
2000
de reconsidérer
03:46
the way that we actuallyréellement approachapproche these diseasesmaladies
89
211000
2000
la façon dont nous abordons effectivement ces maladies
03:48
by controllingcontrôler angiogenesisangiogenèse.
90
213000
3000
en contrôlant l'angiogenèse.
03:51
Now I'm going to focusconcentrer on cancercancer
91
216000
2000
Désormais, je vais me recentrer sur le cancer
03:53
because angiogenesisangiogenèse is a hallmarkHallmark of cancercancer,
92
218000
3000
car l'angiogenèse est la marque de fabrique du cancer,
03:56
everychaque typetype of cancercancer.
93
221000
2000
de n'importe quel type de cancer.
03:58
So here we go.
94
223000
2000
Allons-y.
04:00
This is a tumortumeur: darkfoncé, graygris, ominousde mauvais augure massMasse
95
225000
2000
Voici une tumeur, masse sombre, grise, menaçante
04:02
growingcroissance insideà l'intérieur a braincerveau.
96
227000
2000
qui se développe à l'intérieur d'un cerveau.
04:04
And underen dessous de the microscopemicroscope, you can see
97
229000
2000
Au microscope, on peut voir
04:06
hundredsdes centaines of these brownmarron stainingla coloration blooddu sang vesselsnavires,
98
231000
2000
des centaines de ces vaisseaux sanguins de couleur marron,
04:08
capillariescapillaires that are feedingalimentation cancercancer cellscellules,
99
233000
2000
des capillaires qui nourrissent les cellules cancéreuses,
04:10
bringingapportant oxygenoxygène and nutrientsnutriments.
100
235000
3000
leur apportant de l'oxygène et des éléments nutritifs.
04:13
But cancerscancers don't startdébut out like this.
101
238000
2000
Mais les cancers ne se commencent pas ainsi.
04:15
And, in factfait, cancerscancers don't startdébut out
102
240000
2000
En fait, quand les cancers démarrent,
04:17
with a blooddu sang supplyla fourniture.
103
242000
2000
ils ne sont pas approvisionnés en sang.
04:19
They startdébut out as smallpetit, microscopicmicroscopique nestsnids of cellscellules
104
244000
3000
Au départ, ce sont de petits, microscopiques nid de cellules
04:22
that can only growcroître to
105
247000
2000
qui se développent au maximum
04:24
one halfmoitié a cubiccubes millimetermillimètre in sizeTaille;
106
249000
3000
jusqu'à une taille d'un demi millimètre cube.
04:27
that's the tippointe of a ballpointà bille penstylo.
107
252000
2000
C'est la pointe d'un stylo à bille.
04:29
Then they can't get any largerplus grand because they don't have a blooddu sang supplyla fourniture,
108
254000
2000
Ils ne peuvent pas se développer davantage car ils n'ont pas d'approvisionnement en sang,
04:31
so they don't have enoughassez oxygenoxygène or nutrientsnutriments.
109
256000
3000
donc ils n'ont pas assez d'oxygène ou de nutriments.
04:34
In factfait, we're probablyProbablement formingformant these
110
259000
2000
Et en fait, il se peut que de tels
04:36
microscopicmicroscopique cancerscancers all the time in our bodycorps.
111
261000
3000
cancers microscopiques se forment tout le temps dans notre corps.
04:40
AutopsyAutopsie studiesétudes from people who dieddécédés in carvoiture accidentsles accidents
112
265000
3000
Des autopsies de personnes décédées dans des accidents de la route
04:43
have shownmontré that about 40 percentpour cent of womenfemmes
113
268000
3000
ont montré qu'environ 40% des femmes
04:46
betweenentre the agesâge of 40 and 50
114
271000
2000
entre 40 et 50 ans
04:48
actuallyréellement have microscopicmicroscopique
115
273000
2000
ont effectivement de microscopiques
04:50
cancerscancers in theirleur breastsseins,
116
275000
2000
cancers du sein.
04:52
about 50 percentpour cent of menHommes in theirleur 50s and 60s
117
277000
2000
Environ 50% des hommes entre 50 et 60 ans
04:54
have microscopicmicroscopique prostateprostate cancerscancers,
118
279000
3000
ont de microscopiques cancers de la prostate.
04:57
and virtuallyvirtuellement 100 percentpour cent of us,
119
282000
2000
Et virtuellement, 100% d'entre nous,
04:59
by the time we reachatteindre our 70s,
120
284000
2000
quand nous atteindrons les 70 ans,
05:01
will have microscopicmicroscopique cancerscancers growingcroissance in our thyroidthyroïde.
121
286000
3000
auront de microscopiques cancers qui se développeront dans la thyroïde.
05:04
YetEncore, withoutsans pour autant a blooddu sang supplyla fourniture,
122
289000
2000
Cependant, sans approvisionnement sanguin,
05:06
mostles plus of these cancerscancers
123
291000
2000
la plupart de ces cancers
05:08
will never becomedevenir dangerousdangereux.
124
293000
2000
ne deviendront jamais dangereux.
05:10
DrDr. JudahJuda FolkmanFolkman, who was my mentormentor
125
295000
2000
Le docteur Judah Folkman, qui a été mon mentor,
05:12
and who was the pioneerpionnier of the angiogenesisangiogenèse fieldchamp,
126
297000
3000
et qui fut le pionnier de la recherche sur l'angiogenèse,
05:15
onceune fois que calledappelé this "cancercancer withoutsans pour autant diseasemaladie."
127
300000
3000
les a un jour nommés "cancer sans maladie."
05:19
So the body'sdu corps abilitycapacité to balanceéquilibre angiogenesisangiogenèse,
128
304000
3000
Donc la capacité du corps humain à réguler l'angiogenèse,
05:22
when it's workingtravail properlycorrectement,
129
307000
2000
quand elle fonctionne correctement,
05:24
preventsempêche blooddu sang vesselsnavires from feedingalimentation cancerscancers.
130
309000
2000
empêche les vaisseaux sanguins de nourrir les cancers.
05:26
And this turnsse tourne out to be
131
311000
2000
Et cela se révèle être
05:28
one of our mostles plus importantimportant defensela défense mechanismsmécanismes
132
313000
3000
un de nos mécanismes de défense les plus importants
05:31
againstcontre cancercancer.
133
316000
2000
face au cancer.
05:33
In factfait, if you actuallyréellement blockbloc angiogenesisangiogenèse
134
318000
2000
En fait, si vous bloquez effectivement l'angiogenèse
05:35
and preventprévenir blooddu sang vesselsnavires from ever reachingatteindre cancercancer cellscellules,
135
320000
2000
et empêchez les vaisseaux sanguins d'atteindre les cellules cancéreuses,
05:37
tumorstumeurs simplysimplement can't growcroître up.
136
322000
2000
les tumeurs ne pourront tout simplement pas se développer.
05:39
But onceune fois que angiogenesisangiogenèse occursse produit,
137
324000
2000
Mais une fois que l'angiogenèse a commencé,
05:41
cancerscancers can growcroître exponentiallyexponentiellement.
138
326000
3000
les cancers peuvent se développer de façon exponentielle.
05:44
And this is actuallyréellement how
139
329000
2000
Et c'est vraiment ainsi
05:46
a cancercancer goesva from beingétant
140
331000
2000
qu'un cancer passe de
05:48
harmlessinoffensifs to deadlymortel.
141
333000
2000
d'un état inoffensif à un stade mortel.
05:50
CancerCancer cellscellules mutatesubir une mutation
142
335000
2000
Les cellules cancéreuses mutent
05:52
and they gainGain the abilitycapacité to releaseLibération
143
337000
2000
et acquièrent la capacité à libérer
05:54
lots of those angiogenicangiogénique factorsfacteurs, naturalNaturel fertilizerengrais,
144
339000
2000
beaucoup de ces facteurs angiogéniques, fertilisant naturel,
05:56
that tippointe the balanceéquilibre in favorfavoriser of blooddu sang vesselsnavires
145
341000
2000
qui font pencher la balance en faveur des vaisseaux sanguins
05:58
invadingenvahissant the cancercancer.
146
343000
2000
qui envahissent le cancer.
06:00
And onceune fois que those vesselsnavires invadeenvahir the cancercancer,
147
345000
2000
Et une fois que ces vaisseaux envahissent le cancer,
06:02
it can expanddévelopper, it can invadeenvahir locallocal tissuestissus.
148
347000
3000
celui-ci peut s'étendre, envahir les tissus locaux.
06:05
And the sameMême vesselsnavires that are feedingalimentation tumorstumeurs
149
350000
2000
Et ces mêmes vaisseaux qui nourrissent les tumeurs,
06:07
allowpermettre cancercancer cellscellules to exitSortie into the circulationcirculation
150
352000
3000
permettent aux cellules cancéreuses de sortir dans la circulation
06:10
as metastasesmétastases.
151
355000
2000
en tant que métastases.
06:12
And, unfortunatelymalheureusement, this lateen retard stageétape of cancercancer
152
357000
3000
Et malheureusement, ce dernier stade du cancer
06:15
is the one at whichlequel it's mostles plus likelyprobable
153
360000
2000
est celui auquel il est le plus probable
06:17
to be diagnosedun diagnostic,
154
362000
2000
que le cancer soit diagnostiqué,
06:19
when angiogenesisangiogenèse is alreadydéjà turnedtourné on
155
364000
2000
quand l'angiogenèse a déjà débuté,
06:21
and cancercancer cellscellules are growingcroissance like wildsauvage.
156
366000
3000
et que les cellules cancéreuses se développent de manière incontrolée.
06:25
So, if angiogenesisangiogenèse
157
370000
2000
Donc, si l'angiogenèse
06:27
is a tippingbasculement pointpoint
158
372000
2000
est un élément déclencheur
06:29
betweenentre a harmlessinoffensifs cancercancer and a harmfulnocif one,
159
374000
3000
qui fait passer un cancer d'inoffensif à nocif,
06:32
then one majorMajeur partpartie of the angiogenesisangiogenèse revolutionrévolution
160
377000
3000
alors une grande partie de la révolution angiogénique
06:35
is a newNouveau approachapproche to treatingtraitant cancercancer
161
380000
2000
est une nouvelle approche dans le traitement du cancer
06:37
by cuttingCoupe off the blooddu sang supplyla fourniture.
162
382000
3000
consistant à couper l'approvisionnement sanguin.
06:40
We call this antiangiogenicanti-angiogéniques therapythérapie,
163
385000
3000
On appelle ça la thérapie angiogénique,
06:43
and it's completelycomplètement differentdifférent from chemotherapychimiothérapie
164
388000
2000
et c'est totalement différent de la chimiothérapie
06:45
because it selectivelysélectivement aimsobjectifs
165
390000
2000
car elle cible spécifiquement
06:47
at the blooddu sang vesselsnavires that are feedingalimentation the cancerscancers.
166
392000
3000
les vaisseaux sanguins qui nourrissent les cancers.
06:50
And we can do this because
167
395000
2000
Et ceci est possible car
06:52
tumortumeur blooddu sang vesselsnavires are unlikecontrairement à normalnormal, healthyen bonne santé vesselsnavires
168
397000
2000
les vaisseaux sanguins des tumeurs sont différents des vaisseaux sains
06:54
we see in other placesdes endroits of the bodycorps:
169
399000
2000
qu'on trouve ailleurs dans le corps humain.
06:56
They're abnormalanormales;
170
401000
2000
Ils sont anormaux;
06:58
they're very poorlypauvrement constructedconstruit;
171
403000
2000
ils sont pauvrement construits,
07:00
and, because of that, they're highlytrès vulnerablevulnérable
172
405000
2000
et, de ce fait, hautement vulnérables
07:02
to treatmentstraitements that targetcible them.
173
407000
2000
aux traitements qui les ciblent.
07:05
In effecteffet, when we give cancercancer patientsles patients
174
410000
2000
En effet, quand nous prescrivons aux malades du cancer
07:07
antiangiogenicanti-angiogéniques therapythérapie --
175
412000
2000
une thérapie antiangiogénique --
07:09
here, an experimentalexpérimental drugdrogue for a gliomagliome,
176
414000
3000
ici, un médicament expérimental pour un glioma,
07:12
whichlequel is a typetype of braincerveau tumortumeur --
177
417000
2000
qui est un type de tumeur cancéreuse --
07:14
you can see that there are dramaticdramatique changeschangements that occurse produire
178
419000
3000
vous pouvez voir que d'importants changements ont lieu
07:17
when the tumortumeur is beingétant starvedaffamé.
179
422000
2000
lorsque la tumeur est affamée.
07:19
Here'sVoici a womanfemme with a breastSein cancercancer
180
424000
2000
Voici une femme atteinte d'un cancer du sein
07:21
beingétant treatedtraité with the antiangiogenicanti-angiogéniques drugdrogue calledappelé AvastinAvastin,
181
426000
3000
traitée avec un médicament antiangiogénique nommé Avastin,
07:24
whichlequel is FDAFDA approvedapprouvé.
182
429000
2000
approuvé par la FDA (administration américaine des denrées alimentaires et des médicaments)
07:26
And you can see that the haloHalo of blooddu sang flowcouler
183
431000
3000
Et vous pouvez constater que le halo de flux sanguin
07:29
disappearsdisparaît after treatmenttraitement.
184
434000
3000
disparait suite au traitement.
07:32
Well, I've just shownmontré you
185
437000
2000
Voilà, je viens de vous montrer
07:34
two very differentdifférent typesles types of cancercancer
186
439000
2000
deux types de cancers très différents
07:36
that bothtous les deux respondeda répondu to antiangiogenicanti-angiogéniques therapythérapie.
187
441000
3000
qui répondent tous deux à la thérapie antiangiogénique.
07:39
So, a fewpeu yearsannées agodepuis, I askeda demandé myselfmoi même,
188
444000
2000
Donc, il y a quelques années, je me suis demandé,
07:41
"Can we take this one stepétape furtherplus loin
189
446000
2000
"Ne peut on pas faire un pas encore plus loin,
07:43
and treattraiter other cancerscancers,
190
448000
2000
et traiter d'autres cancers,
07:45
even in other speciesespèce?"
191
450000
3000
même chez d'autres espèces ?"
07:49
So here is a nineneuf year-oldans boxerBoxer namednommé MiloMilo
192
454000
2000
Voici donc Milo, un boxer de neuf ans
07:51
who had a very aggressiveagressif tumortumeur
193
456000
2000
qui avait une tumeur très agressive
07:53
calledappelé a malignantmalignes neurofibromaneurofibrome growingcroissance on his shoulderépaule.
194
458000
3000
qu'on appelle neurofibrome malin et qui se développait sur son épaule.
07:56
It invadedont envahi into his lungspoumons.
195
461000
2000
Il s'est étendu à ses poumons.
07:58
His veterinarianvétérinaire only gavea donné him threeTrois monthsmois to livevivre.
196
463000
2000
Son vétérinaire ne lui donnait que trois mois à vivre.
08:00
So we createdcréé a cocktailcocktail of antiangiogenicanti-angiogéniques drugsdrogues
197
465000
3000
On a alors créé un cocktail de médicaments antiangiogéniques
08:03
that could be mixedmixte into his dogchien foodaliments
198
468000
2000
qu'on pouvait inclure dans sa nourriture
08:05
as well as an antiangiogenicanti-angiogéniques creamcrème
199
470000
2000
ainsi qu'une crème antiangiogénique
08:07
that could be appliedappliqué on the surfacesurface of the tumortumeur.
200
472000
3000
à appliquer sur la surface de la tumeur.
08:10
And withindans a fewpeu weekssemaines of treatmenttraitement,
201
475000
2000
Et après quelques semaines de traitement,
08:12
we were ablecapable to slowlent down that cancer'scancer growthcroissance
202
477000
3000
nous avons réussi à ralentir la croissance de ce cancer
08:15
suchtel that we were ultimatelyen fin de compte ablecapable to extendétendre milo'sde Milo survivalsurvie
203
480000
3000
de telle sorte que finalement nous avons permis à Milo de survivre
08:18
to sixsix timesfois what the veterinarianvétérinaire had initiallyinitialement predictedprédit,
204
483000
3000
six fois plus longtemps que ce que le vétérinaire avait initialement prévu,
08:21
all with a very good qualityqualité of life.
205
486000
3000
tout en lui conservant une bonne qualité de vie.
08:24
And we subsequentlypar la suite treatedtraité more than 600 dogschiens.
206
489000
3000
Et par la suite nous avons soigné plus de 600 chiens.
08:27
We have about a 60 percentpour cent responseréponse ratetaux
207
492000
2000
Nous avons un taux de réponse d'environ 60 pour cent
08:29
and improvedamélioré survivalsurvie for these petsanimaux de compagnie
208
494000
2000
et nous avons amélioré la survie de ces animaux
08:31
that were about to be euthanizedeuthanasié.
209
496000
3000
qu'on s'apprêtait à euthanasier.
08:34
So let me showmontrer you a couplecouple of
210
499000
2000
Maintenant, laissez-moi vous montrer quelques
08:36
even more interestingintéressant examplesexemples.
211
501000
2000
exemples encore plus intéressants.
08:38
This is 20-year-old-Age dolphinDauphin livingvivant in FloridaFloride,
212
503000
2000
Voici un dauphin de 20 ans qui vit en Floride,
08:40
and she had these lesionsles lésions in her mouthbouche
213
505000
2000
et qui avait ces lésions dans la bouche
08:42
that, over the coursecours of threeTrois yearsannées,
214
507000
2000
qui, au bout de trois ans,
08:44
developeddéveloppé into invasiveenvahissantes squamoussquameuses cellcellule cancerscancers.
215
509000
3000
s'étaient transformées en d'invasives cellules cancéreuses de l'épiderme.
08:47
So we createdcréé an antiangiogenicanti-angiogéniques pastecoller.
216
512000
3000
Nous avons alors créé une pâte antiangiogénique.
08:50
We had it paintedpeint on topHaut of the cancercancer
217
515000
2000
Nous l'avons appliquée par dessus le cancer
08:52
threeTrois timesfois a weekla semaine.
218
517000
2000
trois fois par semaine.
08:54
And over the coursecours of sevenSept monthsmois,
219
519000
2000
Au bout de 7 mois,
08:56
the cancerscancers completelycomplètement disappeareddisparu,
220
521000
2000
les cancers avaient complètement disparu,
08:58
and the biopsiesbiopsies camevenu back as normalnormal.
221
523000
3000
et les biopsies étaient redevenues normales.
09:02
Here'sVoici a cancercancer growingcroissance on the lippour les lèvres
222
527000
2000
Voici un cancer qui se développe sur la lèvre
09:04
of a WuarterWuarter horsecheval namednommé GuinnessGuinness.
223
529000
2000
d'un quarter horse nommé Guiness.
09:06
It's a very, very deadlymortel typetype of cancercancer calledappelé an angiosarcomaangiosarcome.
224
531000
3000
Il s'agit d'un type de cancer extrêmement mortel nommé angiosarcome.
09:09
It had alreadydéjà spreadpropager to his lymphganglions lymphatiques nodesnœuds,
225
534000
2000
Il s'était déjà étendu à ses ganglions lymphatiques,
09:11
so we used an antiangiogenicanti-angiogéniques skinpeau creamcrème for the lippour les lèvres
226
536000
3000
aussi avons nous utilisé une crème antiangiogénique pour la lèvre
09:14
and an oraloral cocktailcocktail, so we could treattraiter from the insideà l'intérieur
227
539000
3000
et un cocktail à ingérer pour pouvoir soigner tant à l'intérieur
09:17
as well as the outsideà l'extérieur.
228
542000
2000
qu'à l'extérieur.
09:19
And over the coursecours of sixsix monthsmois,
229
544000
2000
Et au bout de six mois,
09:21
he experiencedexpérimenté a completeAchevée remissionremise.
230
546000
3000
il était en rémission complète.
09:24
And here he is sixsix yearsannées laterplus tard,
231
549000
3000
Et le voici six ans plus tard,
09:27
GuinnessGuinness, with his very happycontent ownerpropriétaire.
232
552000
3000
Guiness, avec son très heureux propriétaire.
09:30
(ApplauseApplaudissements)
233
555000
3000
(Applaudissements)
09:33
Now, obviouslyévidemment, antiangiogenicanti-angiogéniques therapythérapie
234
558000
2000
Maintenant, évidemment; la thérapie antiangiogénique
09:35
could be used for a widelarge rangegamme of cancerscancers.
235
560000
3000
pourrait être utilisée pour toutes sortes de cancers.
09:38
And, in factfait, the first pioneeringnovateur treatmentstraitements
236
563000
2000
Et, en fait, les premier traitements pionniers,
09:40
for people, as well as dogschiens,
237
565000
2000
pour les hommes, comme pour les chiens,
09:42
are alreadydéjà becomingdevenir availabledisponible.
238
567000
2000
sont déjà sur le point d'être disponibles.
09:44
There's 12 differentdifférent drugsdrogues, 11 differentdifférent cancercancer typesles types.
239
569000
3000
Il y a 12 médicaments différents, 11 types de cancers différents,
09:47
But the realréal questionquestion is:
240
572000
2000
mais la vraie question est :
09:49
How well do these work in practiceentraine toi?
241
574000
2000
Quelle est leur efficacité dans la pratique ?
09:51
So here'svoici actuallyréellement the patientpatient survivalsurvie dataLes données
242
576000
3000
Voici réellement les données concernant la survie de patients atteints
09:54
from eighthuit differentdifférent typesles types of cancercancer.
243
579000
2000
de huit types différents de cancers.
09:56
The barsbarres representreprésenter survivalsurvie time
244
581000
2000
Les barres représentent l'espérance de survie
09:58
takenpris from the eraère
245
583000
2000
prises à l'époque où
10:00
in whichlequel there was only chemotherapychimiothérapie,
246
585000
2000
il n'y avait que la chimiothérapie,
10:02
or surgerychirurgie, or radiationradiation availabledisponible.
247
587000
3000
la chirurgie, ou la radiothérapie comme traitements disponibles.
10:05
But startingdépart in 2004,
248
590000
2000
Mais à partir de 2004,
10:07
when antiangiogenicanti-angiogéniques therapiesthérapies first becamedevenu availabledisponible,
249
592000
2000
quand les premiéres thérapies antiangiogéniques ont été disponibles,
10:09
well you can see that there has been
250
594000
2000
vous pouvez voir qu'il y a
10:11
a 70 to 100 percentpour cent
251
596000
2000
entre 70 et 100 pour cent
10:13
improvementamélioration in survivalsurvie
252
598000
2000
d'amélioration de la survie
10:15
for people with kidneyun rein cancercancer, multipleplusieurs myelomamyélome,
253
600000
3000
pour les personnes atteintes d'un cancer du rein, de myélome multiple,
10:18
colorectalcolorectal cancercancer, and gastrointestinalgastro-intestinaux stromalstromale tumorstumeurs.
254
603000
3000
de cancer colorectal, de tumeurs du stroma gastro-intestinal.
10:22
That's impressiveimpressionnant.
255
607000
2000
C'est impressionant.
10:24
But for other tumorstumeurs and cancercancer typesles types,
256
609000
3000
Mais pour les autres tumeurs et types de cancers,
10:27
the improvementsdes améliorations have only been modestmodeste.
257
612000
3000
les améliorations sont restées modestes.
10:30
So I startedcommencé askingdemandant myselfmoi même,
258
615000
2000
Alors j'ai commencé à me demander,
10:32
"Why haven'tn'a pas we been ablecapable to do better?"
259
617000
3000
"Pourquoi n'avons nous pas été capables de faire mieux ?"
10:35
And the answerrépondre, to me, is obviousévident;
260
620000
2000
Et la réponse, pour moi, est évidente,
10:37
we're treatingtraitant cancercancer too lateen retard in the gameJeu,
261
622000
2000
Nous commençons trop tard à traiter le cancer,
10:39
when it's alreadydéjà establishedétabli
262
624000
2000
quand il s'est déjà installé,
10:41
and, oftentimessouvent, it's alreadydéjà spreadpropager or metastasizedmétastasé.
263
626000
3000
et parfois, quand il est déjà étendu ou s'est transformé en métastases.
10:44
And as a doctordocteur, I know
264
629000
2000
Et en tant que médecin, je sais
10:46
that onceune fois que a diseasemaladie progressesprogresse to an advancedAvancée stageétape,
265
631000
3000
qu'une fois que la maladie a atteint un stade avancé;
10:49
achievingréalisation de a cureguérir
266
634000
2000
parvenir à une guérison
10:51
can be difficultdifficile, if not impossibleimpossible.
267
636000
3000
peut être difficile, si ce n'est impossible.
10:54
So I wentest allé back to the biologyla biologie
268
639000
2000
Aussi je me suis à nouveau intéressé à la biologie
10:56
of angiogenesisangiogenèse
269
641000
2000
de l'angiogenèse
10:58
and startedcommencé thinkingen pensant:
270
643000
2000
et j'ai commencé à penser à ceci:
11:00
Could the answerrépondre to cancercancer
271
645000
2000
La solution au cancer ne pourrait elle pas
11:02
be preventingprévenir angiogenesisangiogenèse,
272
647000
3000
être d'empêcher l'angiogenèse,
11:05
beatingbattement cancercancer at its ownposséder gameJeu
273
650000
2000
en battant le cancer à son propre jeu
11:07
so the cancerscancers could never becomedevenir dangerousdangereux?
274
652000
3000
de telle sorte que les cancers ne puissent jamais devenir dangereux?
11:11
This could help healthyen bonne santé people
275
656000
2000
Cela pourrait aider les personnes en bonne santé
11:13
as well as people who'vequi a alreadydéjà beatenbattu cancercancer
276
658000
2000
aussi bien que celles qui ont déjà vaincu le cancer
11:15
onceune fois que or twicedeux fois
277
660000
2000
une fois ou deux
11:17
and want to find a way to keep it from comingvenir back.
278
662000
3000
et qui cherchent un moyen d'éviter la récidive.
11:20
So to look for a way to preventprévenir angiogenesisangiogenèse in cancercancer,
279
665000
3000
Donc pour chercher un moyen d'empêcher l'angiogenèse au niveau du cancer,
11:23
I wentest allé back to look at cancer'scancer causescauses.
280
668000
2000
je me suis de nouveau penché sur les causes du cancer.
11:25
And what really intriguedintrigué me
281
670000
2000
Et ce qui m'a beaucoup intrigué,
11:27
was when I saw that dietrégime
282
672000
2000
c'est quand j'ai vu que le régime alimentaire
11:29
accountscomptes for 30 to 35 percentpour cent
283
674000
2000
compte pour 30 à 35 pourcent
11:31
of environmentallyenvironnement causedcausé cancerscancers.
284
676000
3000
des cancers dont les causes sont environnementales.
11:34
Now, the obviousévident thing is to think about
285
679000
2000
Maintenant, il parait évident qu'il faudrait chercher
11:36
what we could removeretirer from our dietrégime, what to stripbande out, take away.
286
681000
3000
ce que nous devrions supprimer de notre alimentation
11:40
But I actuallyréellement tooka pris a completelycomplètement oppositecontraire approachapproche
287
685000
3000
Mais j'ai finalement suivi une approche complètement opposée
11:43
and begana commencé askingdemandant: What could we be addingajouter to our dietrégime
288
688000
3000
et j'ai commencé à me demander : Que pourrions nous ajouter à notre régime alimentaire
11:46
that's naturallynaturellement antiangiogenicanti-angiogéniques,
289
691000
3000
qui soit naturellement antiangiogénique,
11:49
that could boostcoup de pouce the body'sdu corps defensela défense systemsystème
290
694000
2000
qui pourraient booster notre système de défense
11:51
and beatbattre back those blooddu sang vesselsnavires that are feedingalimentation cancerscancers?
291
696000
3000
et repousser ces vaisseaux sanguins qui nourrissent les cancers ?
11:54
In other wordsmots, can we eatmanger to starvemourir de faim cancercancer? (LaughterRires)
292
699000
3000
En d'autres termes, pouvons nous nous nourrir pour affamer le cancer ?
11:58
Well, the answer'sde réponse yes,
293
703000
2000
Et bien, la réponse est oui.
12:00
and I'm going to showmontrer you how.
294
705000
2000
Et je vais vous montrer comment.
12:02
Our searchchercher for this
295
707000
2000
Et pour cela, nous
12:04
has takenpris us to the marketmarché, the farmferme and to the spicepimenter cabinetarmoire,
296
709000
3000
sommes allés au marché, à la ferme, et dans l'armoire à épices
12:07
because what we'venous avons discovereddécouvert
297
712000
2000
car nous avons découvert
12:09
is that mothermère naturela nature has lacedlacé a largegrand numbernombre
298
714000
2000
que Mère Nature a, dans un grand nombre
12:11
of foodsnourriture and beveragesboissons and herbsfines herbes
299
716000
2000
de nourritures, de boissons et d'herbes,
12:13
with naturallynaturellement occurringse produire inhibitorsinhibiteurs
300
718000
2000
inséré des inhibiteurs naturels
12:15
of angiogenesisangiogenèse.
301
720000
2000
de l'angiogenèse.
12:17
So here'svoici a testtester systemsystème we developeddéveloppé.
302
722000
2000
Voici un système de test que nous avons développé.
12:19
At the centercentre is a ringbague from whichlequel hundredsdes centaines of blooddu sang vesselsnavires
303
724000
2000
Au centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins
12:21
are growingcroissance out in a starburstStarburst fashionmode.
304
726000
2000
se développent extrêmement rapidement.
12:23
And we can use this systemsystème
305
728000
2000
Et nous pouvons utiliser ce systéme
12:25
to testtester dietarydiététiques factorsfacteurs
306
730000
2000
pour tester l'influence du régime alimentaire
12:27
at concentrationsconcentrations that are obtainableprocurable by eatingen mangeant.
307
732000
3000
dans des concentrations possibles à atteindre en mangeant.
12:30
So let me showmontrer you what happensarrive when we put in
308
735000
2000
Laissez moi maintenant vous montrer ce qui se passe quand nous insérons
12:32
an extractextrait from redrouge grapesraisins.
309
737000
3000
un extrait de raisins rouges.
12:35
The activeactif ingredient'sde l’ingrédient resveratrolresvératrol,
310
740000
2000
L'ingrédient actif est le resvératrol.
12:37
it's alsoaussi founda trouvé in redrouge winedu vin.
311
742000
2000
On le trouve aussi dans le vin rouge.
12:39
This inhibitsinhibe la abnormalanormales angiogenesisangiogenèse
312
744000
3000
Ca inhibe l'angiogenèse anormale
12:42
by 60 percentpour cent.
313
747000
2000
de 60 pourcent.
12:44
Here'sVoici what happensarrive when we addedajoutée an extractextrait from strawberriesfraises;
314
749000
3000
Voici ce qui arrive quand on ajoute un extrait de fraises.
12:47
it potentlypuissamment inhibitsinhibe la angiogenesisangiogenèse.
315
752000
3000
Ca inhibe puissamment l'angiogenèse.
12:50
And extractextrait from soybeansfèves de soya.
316
755000
3000
De même pour les extraits de soja.
12:54
And here is a growingcroissance listliste of our
317
759000
2000
Et voici une liste croissante
12:56
antiangiogenicanti-angiogéniques foodsnourriture and beveragesboissons
318
761000
2000
d'aliments et de boissons antiangiogéniques
12:58
that we're interestedintéressé in studyingen train d'étudier.
319
763000
2000
auxquels nous nous intéressons
13:00
For eachchaque foodaliments typetype,
320
765000
2000
Pour chaque type d'aliment,
13:02
we believe that there are differentdifférent potenciesdilutions
321
767000
2000
nous pensons qu'il y a différentes potentialités
13:04
withindans differentdifférent strainssouches and varietalsCépages.
322
769000
3000
au sein des différentes souches et variétés.
13:07
And we want to measuremesure this because,
323
772000
2000
Et nous souhaitons mesurer cela car,
13:09
well, while you're eatingen mangeant a strawberryfraise
324
774000
2000
et bien, quand vous mangez une fraise
13:11
or drinkingen buvant teathé,
325
776000
2000
ou buvez du thé,
13:13
why not selectsélectionner the one that's mostles plus potentpuissant
326
778000
2000
pourquoi ne pas choisir la variété qui a le plus grand potentiel
13:15
for preventingprévenir cancercancer.
327
780000
2000
de prévention du cancer.
13:17
So here are fourquatre differentdifférent teasthés that we'venous avons testedtesté.
328
782000
3000
Voici donc 4 thés différents que nous avons testé.
13:20
They're all commoncommun onesceux:
329
785000
2000
Ce sont tous des thés communs,
13:22
ChineseChinois jasmineJasmin, JapaneseJaponais senchaSencha,
330
787000
2000
thé chinois au jasmin, sencha du Japon,
13:24
EarlEarl GreyGris and a specialspécial blendBlend that we preparedpréparé.
331
789000
2000
Earl Grey et un mélange spécial que nous avons préparé.
13:26
And you can see clearlyclairement
332
791000
2000
Et vous pouvez voir clairement
13:28
that the teasthés varyvarier in theirleur potencypuissance
333
793000
2000
que ces thés ont des pouvoirs variés
13:30
from lessMoins potentpuissant to more potentpuissant.
334
795000
3000
du plus petit au plus grand pouvoir.
13:33
But what's very coolcool
335
798000
2000
Mais ce qui est très intéressant,
13:35
is when we actuallyréellement combinedcombiné the two
336
800000
2000
c'est qu'en combinant les deux
13:37
lessMoins potentpuissant teasthés togetherensemble,
337
802000
2000
thés qui ont le moins de potentiel,
13:39
the combinationcombinaison, the blendBlend,
338
804000
2000
leur combinaison, leur mélange,
13:41
is more potentpuissant than eithernon plus one aloneseul.
339
806000
3000
est plus puissant que chacun d'entre eux pris seul.
13:44
This meansveux dire there's foodaliments synergysynergie.
340
809000
3000
Cela siginifie qu'il y a synergie des aliments.
13:49
Here'sVoici some more dataLes données from our testingessai.
341
814000
2000
Voici quelques autres résultats de nos tests.
13:51
Now, in the lablaboratoire, we can simulatesimuler tumortumeur angiogenesisangiogenèse
342
816000
3000
En laboratoire, nous avons simulé une tumeur angiogénique
13:54
representedreprésentée here in a blacknoir barbar.
343
819000
2000
représentée ici par une barre noire.
13:56
And usingen utilisant this systemsystème, we can testtester the potencypuissance of cancercancer drugsdrogues.
344
821000
3000
Et en utilisant ce système, nous pouvons tester le pouvoir des médicaments contre le cancer.
13:59
So the shorterplus court the barbar,
345
824000
2000
Plus la barre est petite,
14:01
lessMoins angiogenesisangiogenèse, that's good.
346
826000
3000
moins il y a d'angiogenèse, ce qui est bon.
14:04
And here are some commoncommun drugsdrogues
347
829000
2000
Et voici quelques médicaments classiques
14:06
that have been associatedassocié with reducingréduire the riskrisque
348
831000
2000
qui ont été associés à la réduction du risque
14:08
of cancercancer in people.
349
833000
2000
de cancer chez les gens.
14:10
StatinsStatines, nonsteroidalnon stéroïdiens anti-inflammatoryanti-inflammatoire drugsdrogues
350
835000
2000
Des statines, des médicaments anti-inflammatoires non stéroidaux
14:12
and a fewpeu othersautres,
351
837000
2000
et quelques autres,
14:14
they inhibitinhiber angiogenesisangiogenèse too.
352
839000
3000
ils inhibent aussi l'angiogenèse.
14:17
And here are the dietarydiététiques factorsfacteurs
353
842000
2000
Et voici les facteurs alimentaires
14:19
going headtête to headtête againstcontre these drugsdrogues.
354
844000
3000
mis face à face avec ces médicaments.
14:22
You can see, they clearlyclairement holdtenir theirleur ownposséder
355
847000
2000
Comme vous le voyez, leurs effets sont comparables
14:24
and, in some casescas, they're more potentpuissant
356
849000
2000
et, dans quelques cas, ils sont plus puissants
14:26
than the actualréel drugsdrogues.
357
851000
2000
que les médicaments actuels.
14:28
SoySoja, parsleypersil, garlicAil,
358
853000
2000
Le soja, le persil et l'ail,
14:30
grapesraisins, berriespetits fruits;
359
855000
2000
le raisin, les baies,
14:32
I could go home and cookcuisinier a tastysavoureux mealrepas
360
857000
2000
je pourrais rentrer chez moi et préparer un repas savoureux
14:34
usingen utilisant these ingredientsIngrédients.
361
859000
2000
avec ces ingrédients.
14:36
So imagineimaginer if we could createcréer
362
861000
2000
Alors imaginez si nous pouvions créer
14:38
the world'smonde first ratingcote systemsystème
363
863000
2000
le premier classement mondial
14:40
in whichlequel we could scoreBut foodsnourriture
364
865000
2000
dans lequel seraient classés les aliments
14:42
accordingselon to theirleur antiangiogenicanti-angiogéniques,
365
867000
2000
selon leur propriétés antiangiogéniques
14:44
cancer-preventativeprévention du cancer propertiesPropriétés.
366
869000
2000
pour la prévention du cancer.
14:46
And that's what we're doing right now.
367
871000
3000
Et c'est ce que nous faisons aujourd'hui.
14:49
Now, I've shownmontré you a bunchbouquet of lablaboratoire dataLes données,
368
874000
2000
Je viens juste de vous montrer quelques données de laboratoire,
14:51
and so the realréal questionquestion is:
369
876000
2000
la vraie question est donc :
14:53
What is the evidencepreuve in people
370
878000
2000
Quelle preuve avons nous que les personnes
14:55
that eatingen mangeant certaincertain foodsnourriture can reduceréduire
371
880000
2000
qui mangent certains aliments arrivent à réduire
14:57
angiogenesisangiogenèse in cancercancer?
372
882000
3000
l'angiogenèse dans les cancers?
15:00
Well, the bestmeilleur exampleExemple I know
373
885000
2000
Et bien, le meilleur exemple que je connaisse
15:02
is a studyétude of 79,000 menHommes
374
887000
2000
est une étude portant sur 79000 hommes,
15:04
followedsuivi over 20 yearsannées,
375
889000
2000
suivis pendant 20 ans,
15:06
in whichlequel it was founda trouvé that menHommes who consumedconsommé
376
891000
2000
dans laquelle on a trouvé que ceux qui ont consommé
15:08
cookedcuit tomatoestomates two to threeTrois timesfois a weekla semaine
377
893000
2000
des tomates cuites deux à trois fois par semaine
15:10
had up to a 50 percentpour cent reductionréduction
378
895000
3000
avaient jusqu'à 50% de réduction
15:13
in theirleur riskrisque of developingdéveloppement prostateprostate cancercancer.
379
898000
3000
du risque de développer un cancer de la prostate.
15:16
Now, we know that tomatoestomates are a good sourcela source of lycopenelycopène,
380
901000
3000
Nous savons que les tomates sont une bonne source de lycopène,
15:19
and lycopenelycopène is antiangiogenicanti-angiogéniques.
381
904000
3000
et le lycopène est antiangiogénique.
15:22
But what's even more interestingintéressant from this studyétude
382
907000
2000
Mais ce qui est encore plus intéressant dans cette étude
15:24
is that in those menHommes who did developdévelopper prostateprostate cancercancer,
383
909000
3000
c'est que parmi ceux qui ont développé un cancer de la prostate,
15:27
those who atea mangé more servingsportions of tomatotomate saucesauce
384
912000
3000
ceux qui ont mangé le plus de portions de sauce tomate
15:30
actuallyréellement had fewermoins blooddu sang vesselsnavires
385
915000
2000
avaient en fait moins de vaisseaux sanguins
15:32
feedingalimentation theirleur cancercancer.
386
917000
2000
irriguant leur cancer.
15:34
So this humanHumain studyétude is a primepremier exampleExemple
387
919000
2000
Ainsi cette étude sur l'homme est un excellent exemple
15:36
of how antiangiogenicanti-angiogéniques substancessubstances
388
921000
2000
montrant comment les substances antiangiogéniques
15:38
presentprésent in foodaliments and consumedconsommé at practicalpratique levelsles niveaux
389
923000
3000
présentes dans les aliments et consommées en quantités suffisantes
15:41
can impactimpact on cancercancer.
390
926000
2000
ont un impact sur le cancer.
15:43
And we're now studyingen train d'étudier
391
928000
2000
Désormais nous étudions
15:45
the rolerôle of a healthyen bonne santé dietrégime
392
930000
2000
le rôle d'une alimentation saine
15:47
with DeanDean OrnishOrnish at UCSFUCSF and TuftsTouffes UniversityUniversité
393
932000
3000
avec Dean Ornish, l'UCSF et la Tufts University
15:50
on the rolerôle of this healthyen bonne santé dietrégime on markersmarqueurs of angiogenesisangiogenèse
394
935000
3000
sur le role de cette alimentation saine sur les marqueurs de l'angiogenèse
15:53
that we can find in the bloodstreamcirculation sanguine.
395
938000
3000
qu'on trouve dans le sang.
15:56
Now, obviouslyévidemment, what I've sharedpartagé with you has some far-rangingvaste implicationsimplications,
396
941000
3000
Maintenant, évidemment, ce que je viens de partager avec vous a quelques implications de grande portée
15:59
even beyondau-delà cancercancer researchrecherche.
397
944000
2000
même au-delà de la recherche sur le cancer.
16:01
Because if we're right, it could impactimpact on consumerconsommateur educationéducation,
398
946000
3000
Car si nous avons raison, cela pourrait avoir un impact sur l'éducation du consommateur,
16:04
foodaliments servicesprestations de service, publicpublic healthsanté
399
949000
2000
les services de restauration, la santé publique
16:06
and even the insuranceAssurance industryindustrie.
400
951000
2000
et même l'industrie de l'assurance.
16:08
And, in factfait, some insuranceAssurance companiesentreprises
401
953000
2000
Et, en fait, quelques compagnies d'assurance
16:10
are alreadydéjà beginningdébut to think alongle long de these lineslignes.
402
955000
2000
ont déjà commencé à réfléchir sur ces idées.
16:12
CheckVérifier out this adun d from BlueBleu CrossCroix BlueBleu ShieldBouclier of MinnesotaMinnesota.
403
957000
3000
Regardez cette publicité de la Blue Cross Blue Shield dans le Minnesota.
16:16
And for manybeaucoup people around the worldmonde,
404
961000
2000
Et pour beaucoup de gens dans le monde entier,
16:18
dietarydiététiques cancercancer preventionla prévention
405
963000
2000
la prévention du cancer par l'alimentation
16:20
maymai be the only practicalpratique solutionSolution
406
965000
2000
pourrait être la seule solution pratique
16:22
because not everybodyTout le monde can affordoffrir expensivecoûteux end-stageterminale cancercancer treatmentstraitements,
407
967000
3000
car tout le monde n'a pas les moyens d'assumer le coût des onéreux traitements du cancer en phase terminale,
16:25
but everybodyTout le monde could benefitavantage from
408
970000
2000
mais tout le monde pourrait bénéficier
16:27
a healthyen bonne santé dietrégime basedbasé on locallocal, sustainabledurable,
409
972000
3000
d'un régime sain basé sur des récoltes locales
16:30
antiangiogenicanti-angiogéniques cropscultures.
410
975000
2000
d'aliments antiangiogéniques.
16:33
Now, finallyenfin,
411
978000
2000
Maintenant, finalement,
16:35
I've talkeda parlé to you about foodaliments,
412
980000
2000
je vous ai parlé de la nourriture,
16:37
and I've talkeda parlé to you about cancercancer,
413
982000
2000
et je vous ai parlé du cancer,
16:39
so there's just one more diseasemaladie that I have to tell you about
414
984000
3000
il faut aussi que je vous parle d'une autre maladie
16:42
and that's obesityobésité.
415
987000
2000
l'obésité.
16:44
Because it turnsse tourne out that
416
989000
2000
Parce qu'il s'avère que
16:46
adiposeadipeux tissuetissu, fatgraisse,
417
991000
2000
les tissus adipeux, la graisse,
16:48
is highlytrès angiogenesisangiogenèse dependentdépendant.
418
993000
2000
sont hautement liés à l'angiogenèse.
16:50
And, like a tumortumeur, fatgraisse growsgrandit when blooddu sang vesselsnavires growcroître.
419
995000
3000
Et, telle une tumeur, la graisse augmente quand les vaisseaux sanguins se développent.
16:53
So the questionquestion is: Can we shrinkrétrécir fatgraisse
420
998000
3000
Aussi la question est : pouvons nous réduire la graisse
16:56
by cuttingCoupe off its blooddu sang supplyla fourniture?
421
1001000
2000
en empêchant son approvisionnement sanguin?
16:58
So the topHaut curvecourbe showsmontre the bodycorps weightpoids
422
1003000
3000
La courbe du haut montre le poids
17:01
of a geneticallygénétiquement obeseobèse mouseSouris
423
1006000
2000
d'une souris génétiquement obèse
17:03
that eatsmange nonstopNonstop
424
1008000
2000
qui mange sans arrêt,
17:05
untiljusqu'à it turnsse tourne fatgraisse, like this furryfurry tennistennis ballballon.
425
1010000
3000
jusqu'à ce qu'elle grossisse comme cette grosse balle de tennis velue.
17:09
And the bottombas curvecourbe is the weightpoids of a normalnormal mouseSouris.
426
1014000
3000
Et la courbe du bas est celle du poids d'une souris normale.
17:12
If you take the obeseobèse mouseSouris and give it
427
1017000
2000
Si vous prenez la souris obèse et que vous lui donnez
17:14
an angiogenesisangiogenèse inhibitorinhibiteur de la, it losesperd weightpoids.
428
1019000
2000
un inhibiteur de l'angiogenèse, elle perd du poids.
17:16
Stop the treatmenttraitement, gainsgains the weightpoids back.
429
1021000
2000
Arrêtez le traitement et elle reprend du poids.
17:18
RestartRedémarrez the treatmenttraitement, losesperd the weightpoids again.
430
1023000
2000
Recommencez le traitement, et elle reperd du poids à nouveau.
17:20
Stop the treatmenttraitement, it gainsgains the weightpoids back.
431
1025000
2000
Arrêtez le traitement, et elle reprend du poids.
17:22
And, in factfait, you can cyclecycle the weightpoids up and down
432
1027000
2000
Et, en fait, vous pouvez alterner la prise et la perte de poids
17:24
simplysimplement by inhibitinginhibant angiogenesisangiogenèse.
433
1029000
3000
simplement en inhibant l'angiogenèse.
17:27
So this approachapproche that we're takingprise for cancercancer preventionla prévention
434
1032000
2000
Donc cette piste que nous suivons pour prévenir le cancer
17:29
maymai alsoaussi have an applicationapplication
435
1034000
2000
peut aussi avoir une application
17:31
for obesityobésité.
436
1036000
2000
pour soigner l'obésité.
17:33
The really, trulyvraiment interestingintéressant thing about this
437
1038000
2000
La chose vraiment intéressante à ce sujet
17:35
is that we can't take these obeseobèse micedes souris
438
1040000
2000
est que nous ne pouvons prendre ces souris obèses
17:37
and make them loseperdre more weightpoids
439
1042000
2000
et les amener à un poids inférieur à
17:39
than what the normalnormal mouse'sdes souris weightpoids is supposedsupposé to be.
440
1044000
3000
celui d'une souris normale.
17:42
In other wordsmots, we can't createcréer supermodelTop Model micedes souris.
441
1047000
2000
En d'autres termes, nous ne pouvons créer des souris top-modèles.
17:44
(LaughterRires)
442
1049000
2000
(Rires)
17:46
And this speaksparle to the rolerôle of angiogenesisangiogenèse
443
1051000
2000
Et ceci montre le rôle de l'angiogenèse
17:48
in regulatingrégulation de healthyen bonne santé setensemble pointspoints.
444
1053000
3000
dans la régulation de facteurs de bonne santé.
17:51
AlbertAlbert Szent-GyorgiSzent-Gyorgi onceune fois que said that,
445
1056000
2000
Albert Szent-Gyorgi a dit un jour que,
17:53
"DiscoveryDécouverte consistsconsiste of seeingvoyant what everyonetoutes les personnes has seenvu,
446
1058000
3000
"la découverte consiste à voir ce que tout le monde a déjà vu,
17:56
and thinkingen pensant what no one has thought."
447
1061000
2000
et à penser à ce à quoi personne n'a jamais pensé."
17:58
I hopeespérer I've convincedconvaincu you
448
1063000
2000
J'espère vous avoir convaincu
18:00
that, for diseasesmaladies like cancercancer, obesityobésité and other conditionsconditions,
449
1065000
3000
que, pour des maladies comme le cancer, l'obésité et d'autres pathologies,
18:03
that there maymai be a great powerPuissance
450
1068000
2000
il pourrait y avoir un grand potentiel
18:05
in attackingattaquer theirleur commoncommun denominatordénominateur: angiogenesisangiogenèse.
451
1070000
3000
en s'attaquant à leur dénominateur commun, l'angiogenèse.
18:08
And that's what I think the worldmonde needsBesoins now. Thank you.
452
1073000
3000
Et c'est, je pense, ce dont le monde a besoin aujourd'hui. Merci.
18:11
(ApplauseApplaudissements)
453
1076000
11000
(Applaudissements)
18:22
JuneJuin CohenCohen: I have a quickrapide questionquestion for you. So these drugsdrogues aren'tne sont pas exactlyexactement ...
454
1087000
3000
June Cohen:: Donc ces médicaments ne sont pas exactement --
18:25
they're not exactlyexactement in mainstreamcourant dominant cancercancer treatmentstraitements right now.
455
1090000
3000
ils ne sont pas exactement présent dans la tendance actuelle des traitements du cancer.
18:28
For anyonen'importe qui out here who has cancercancer,
456
1093000
2000
Pour ceux ici qui ont un cancer,
18:30
what would you recommendrecommander?
457
1095000
2000
que recommanderiez vous ?
18:32
Do you recommendrecommander pursuingpoursuivre these treatmentstraitements now, for mostles plus cancercancer patientsles patients?
458
1097000
3000
Recommandez vous de continuer ces traitements, pour la plupart des patients du cancer?
18:35
WilliamWilliam LiLi: So there are antiangiogenicanti-angiogéniques treatmentstraitements
459
1100000
2000
William Li: Il y a donc des traitements antiangiogéniques
18:37
that are FDAFDA approvedapprouvé,
460
1102000
2000
qui sont approuvés par la FDA.
18:39
and if you're a cancercancer patientpatient
461
1104000
2000
Et si vous êtes un patient du cancer
18:41
or workingtravail for one or advocatingpréconisant for one,
462
1106000
2000
ou si vous travaillez pour l'un d'entre eux, ou soutenez l'un d'entre eux
18:43
you should askdemander about them.
463
1108000
2000
vous devriez vous y intéresser.
18:45
And there are manybeaucoup clinicalclinique trialsessais.
464
1110000
3000
Et il y a beaucoup d'essais cliniques.
18:48
The AngiogenesisAngiogenèse FoundationFondation is followingSuivant almostpresque 300 companiesentreprises,
465
1113000
3000
L'Angiogenesis Foundation suit presque 300 compagnies,
18:51
and there are about 100 more
466
1116000
2000
et il y en a environ 100 autres
18:53
drugsdrogues in that pipelinepipeline.
467
1118000
2000
médicaments en développement.
18:55
So considerconsidérer the approvedapprouvé onesceux,
468
1120000
2000
Donc prenez en compte ceux qui ont été approuvés,
18:57
look for clinicalclinique trialsessais,
469
1122000
2000
cherchez les essais cliniques,
18:59
but then betweenentre what the doctordocteur can do for you,
470
1124000
2000
mais ensuite, en plus de ce que le mèdecin peut faire pour vous,
19:01
we need to startdébut askingdemandant what can we do for ourselvesnous-mêmes.
471
1126000
2000
nous pouvons commencer à nous demander ce que nous pouvons faire pour nous mêmes.
19:03
And this is one of the themesthèmes that I'm talkingparlant about
472
1128000
2000
Et c'est un des thèmes dont je parle,
19:05
is we can empowerhabiliter ourselvesnous-mêmes to do the things
473
1130000
2000
prendre sur nous de faire ce que
19:07
that doctorsmédecins can't do for us,
474
1132000
2000
les médecins ne peuvent faire pour nous,
19:09
whichlequel is to use knowledgeconnaissance and take actionaction.
475
1134000
2000
c'est à dire d'utiliser les connaissances et de passer à l'action.
19:11
And if MotherMère NatureNature has givendonné us some cluesindices,
476
1136000
3000
Et si mère Nature nous a donné quelques indices,
19:14
we think that there mightpourrait be a newNouveau futureavenir
477
1139000
2000
nous pensons qu'il pourrait y avoir un avenir nouveau
19:16
in the valuevaleur of how we eatmanger.
478
1141000
2000
dans la valeur de ce que nous mangeons.
19:18
And what we eatmanger is really our chemotherapychimiothérapie threeTrois timesfois a day.
479
1143000
3000
Et ce que nous mangeons est vraiment notre chimiothérapie, trois fois par jour.
19:21
JCJC: Right. And alongle long de those lineslignes,
480
1146000
2000
JC: D'accord, et d'après ce que vous dites,
19:23
for people who mightpourrait have riskrisque factorsfacteurs for cancercancer,
481
1148000
3000
pour ceux qui pourraient avoir des facteurs de risque de cancer,
19:26
would you recommendrecommander pursuingpoursuivre any treatmentstraitements sortTrier of prophylacticallyprophylactique
482
1151000
3000
recommanderiez vous de suivre un traitement de manière prophylactique
19:29
or simplysimplement pursuingpoursuivre the right dietrégime
483
1154000
2000
ou juste de suivre un régime approprié
19:31
with lots of tomatotomate saucesauce?
484
1156000
2000
avec beaucoup de sauce tomate?
19:33
WLWL: Well, you know, there's abundantabondant epidemiologicalépidémiologique evidencepreuve.
485
1158000
3000
WL: Et bien, vous savez, il y a une abondante preuve épidémiologique.
19:36
And I think in the informationinformation ageâge,
486
1161000
2000
Et je pense qu'à l'ère de l'information,
19:38
it doesn't take long to go to a crediblecrédible sourcela source
487
1163000
2000
cela prend peu de temps de trouver une source crédible
19:40
like PubMedPubMed, the NationalNational LibraryBibliothèque of MedicineMédecine,
488
1165000
2000
comme Pubmed, la Bibliothèque Nationale de Mèdecine,
19:42
to look for epidemiologicalépidémiologique studiesétudes
489
1167000
2000
et de chercher des études épidémiologiques
19:44
for cancercancer riskrisque reductionréduction
490
1169000
2000
sur la réduction des risques de cancer
19:46
basedbasé on dietrégime and basedbasé on commoncommun medicationsmédicaments.
491
1171000
3000
basée sur le régime alimentaire et basée sur une médication classique.
19:49
And that's certainlycertainement something that anybodyn'importe qui can look into.
492
1174000
2000
Et c'est surement quelque chose que n'importe qui peut aller regarder.
19:51
JCJC: Okay. Well, thank you so much.
493
1176000
2000
JC: D'accord. Et bien, merci beaucoup.
19:53
(ApplauseApplaudissements)
494
1178000
2000
(Applaudissements)
Translated by Eric Reynaud
Reviewed by Alain Cavel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Li - Cancer researcher
William Li heads the Angiogenesis Foundation, a nonprofit that is re-conceptualizing global disease fighting.

Why you should listen

Many of society’s most devastating diseases -- cancer, cardiovascular disease, diabetes and Alzheimer’s, to name a few -- share a common denominator: faulty angiogenesis, the body’s growth of new capillary blood vessels. Given excessive or insufficient blood vessel growth, serious health issues arise. While researching under Harvard surgeon Judah Folkman, who pioneered the study of angiogenesis, Li learned how angiogenesis-based medicine helps patients overcome numerous diseases by restoring the balance of blood-vessel growth.
 
Li co-founded the Angiogenesis Foundation in 1994. The foundation’s Project ENABLE -- a global system that integrates patients, medical experts and healthcare professionals -- democratizes the spread and implementation of knowledge about angiogenesis-based medicines, diet and lifestyle. Some 40,000 physicians have been educated on new treatments, ranging from cancer care to wound care, by the foundation’s faculty of medical experts, and they are bringing new, lifesaving and disease-preventing techniques to people around the world.

More profile about the speaker
William Li | Speaker | TED.com