ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com
TEDxAustin

David R. Dow: Lessons from death row inmates

David R. Dow: Lliçons de presos al corredor de la mort

Filmed:
3,920,670 views

Què succeeix abans d'un assassinat? Buscant formes de reduir el nombre de casos de pena de mort, en David R. Dow s'adonà que un sorprenent nombre de presos al corredor de la mort tenien biografies similars. En aquesta xerrada, proposa un pla audaç, un que prevé assassinats des d'un bon principi. (Gravat a TEDXAustin).
- Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Fa dues setmanes,
00:17
Two weekssetmanes agofa,
0
1567
1893
estava assegut a la taula de la cuina
amb la meva dona Katya,
00:19
I was sittingassegut at the
1
3460
2107
00:21
kitchencuina tabletaula with my wifeesposa KatyaKatya,
2
5567
3000
i estàvem parlant sobre
el que parlaria avui.
00:24
and we were talkingparlar about what I was gonna talk about todayavui.
3
8567
4866
Tenim un fill d'onze anys,
que es diu Lincoln.
00:29
We have an 11-year-old-anys sonfill; his namenom is LincolnLincoln. He was sittingassegut at the samemateix tabletaula
4
13433
5027
Estava assegut a la mateixa taula,
fent els deures de mates.
00:34
doing his mathmatemàtiques homeworkdeures.
5
18460
2693
I durant una pausa
en la conversa amb la Katya,
00:37
And duringdurant a pausepause in my conversationconversa
6
21153
1417
00:39
with KatyaKatya, I lookedmirava over at LincolnLincoln
7
23754
2513
vaig fer una ullada a en Lincoln
i de sobte em vaig quedar paralitzat
00:42
and I was suddenlyde sobte thunderstruckThunderstruck
8
26267
1866
pel record d'un dels meus clients.
00:46
by a recollectionrecord of a clientclient of minemeu.
9
30167
3466
El meu client era un paio
que es deia Will.
00:49
My clientclient was a guy namednomenat Will.
10
33633
2892
Era del nord de Texas.
00:52
He was from NorthNord TexasTexas.
11
36525
1918
00:54
He never knewsabia his fatherpare very well, because his fatherpare left
12
38443
5096
Mai no conegué massa el seu pare,
perquè abandonà la seva mare
quan estava embarassada d'ell.
00:59
his mommare while she was pregnantembarassada with him.
13
43539
3694
Així que, estava destinat a
ser criat per una mare soltera,
01:03
And so, he was destineddestinat to be raisedaixecat by a singlesolter mommare,
14
47233
4367
que podria haver estat bé,
01:07
whichquin mightpotser have been all right
15
51600
1567
excepte que aquesta mare soltera
era paranoica esquizofrènica,
01:09
exceptexcepte that this particularparticular singlesolter mommare
16
53167
2166
01:11
was a paranoidparanoic schizophrenicesquizofrènic,
17
55333
3321
i quan en Will tenia cinc anys,
01:14
and when Will was fivecinc yearsanys oldvell she
triedintentat to killmatar him with a butchercarnisseria knifeganivet.
18
58654
4613
l'intentà matar amb un ganivet.
01:19
She was
19
63267
1933
Fou internada en un hospital psquiàtric
per les autoritats,
01:21
takenpresa away by authoritiesautoritats and placedcol · locat in a
psychiatricpsiquiàtrica hospitalhospital,
20
65200
4135
01:25
and so for the nextPròxim severaldiversos yearsanys Will
livedvivia with his oldermés vell brothergermà
21
69335
3732
i per això els propers anys
en Will visqué amb el seu germà gran,
fins que aquest se suïcidà
d'un tret al cor.
01:28
untilfins a he committedcompromès suicidesuïcidi by shootingtirar
himselfa si mateix througha través the heartcor.
22
73067
2885
01:31
And after that
23
75952
3081
I després, en Will passà de mans
d'un parent a un altre,
01:34
Will bouncedretornat around from one familyfamília
membermembre to anotherun altre,
24
79033
3034
fins que, quan tenia nou anys,
vivia bàsicament sol.
01:37
untilfins a, by the time he was ninenou yearsanys oldvell,
he was essentiallyfonamentalment livingvivent on his ownpropi.
25
82067
5333
Aquell matí que estava
amb la Katya i en Lincoln,
01:43
That morningmatí that I was sittingassegut with
KatyaKatya and LincolnLincoln, I lookedmirava at my sonfill,
26
87400
4388
vaig mirar-me el meu fill i em vaig adonar
que quan en Will tenia la seva edat,
01:47
and I realizedadonar-se'n that when my clientclient, Will,
27
91788
4045
01:51
was his ageedat,
28
95833
2067
ja feia dos anys que vivia sol.
01:53
he'del tindria been livingvivent by himselfa si mateix for two yearsanys.
29
97900
4033
Amb el temps, en Will s'uní a una banda
01:57
Will eventuallyeventualment joinedunit a gangcolla
30
101933
2580
i cometé una sèrie de crims molt greus,
02:00
and committedcompromès
31
104513
1347
02:01
a numbernúmero of very seriousgreu crimescrims,
32
105860
2940
incloient-hi el més greu de tots,
02:04
includingincloent, mostla majoria seriouslyde debò of all,
33
108800
2833
02:07
a horriblehorrible, tragictràgic murderassassinat.
34
111633
2296
un assassinat horrible i tràgic.
02:09
And Will was ultimatelyen definitiva executedexecutat
35
113929
5571
I al final en Will fou executat,
com a càstig per aquell crim.
02:15
as punishmentcàstig for that crimecrim.
36
119500
1933
02:17
But I don't want to
37
121433
3003
Però avui no vull parlar
sobre la moralitat de la pena de mort.
02:20
talk todayavui
38
124436
1672
02:22
about the moralitymoralitat of capitalcapital punishmentcàstig. I certainlysens dubte think that my clientclient
39
126108
4249
Per a mi, el meu client
no hauria d'haver estat executat,
02:26
shouldn'tno have been executedexecutat, but what I would like to do todayavui insteaden canvi
40
130357
5010
però el que voldria fer avui
en comptes d'això,
és parlar de la pena de mort
d'una forma en què no he fet mai,
02:31
is talk about the deathmort penaltypena
41
135367
2885
02:34
in a way I've never donefet before,
42
138252
2548
d'una manera que no és
gens controvertida.¶
02:36
in a way
43
141008
1092
02:38
that is entirelycompletament noncontroversialnoncontroversial.
44
142100
2533
02:40
I think that's possiblepossible,
45
144633
2883
Penso que és possible,
perquè hi ha un punt
en el debat sobre la pena de mort
02:43
because there is a cornercantonada
46
147516
2717
02:46
of the deathmort penaltypena debatedebat --
47
150233
1881
−potser el punt més important−
02:48
maybe the mostla majoria importantimportant cornercantonada --
48
152114
1786
en què tothom està d'acord,
02:49
where everybodytothom agreesaccepta,
49
153900
3183
en què els defensors
més apassionats de la pena de mort
02:52
where the mostla majoria ardentardent deathmort penaltypena supporterspartidaris
50
157083
3950
i els abolicionistes més vehements
comparteixen opinió.
02:56
and the mostla majoria vociferousvociferant abolitionistsabolicionistes
51
161069
3978
03:00
are on exactlyexactament the samemateix pagepàgina.
52
165047
2903
I és aquest el punt que vull explorar.
03:03
That's the cornercantonada I want to exploreexplora.
53
167950
3715
Abans de fer-ho, però,
vull passar un parell de minuts
03:07
Before I do that, thoughperò, I want to spendGastar a coupleparella of minutesminuts tellingdient you how a deathmort
54
171665
4087
explicant-vos el patró
d'un cas de pena de mort,
03:11
penaltypena casecas unfoldses desenvolupa,
55
175752
2015
i després vull explicar-vos
les dues lliçons
03:13
and then I want to tell you two lessonslliçons that I have learnedaprès over the last 20 yearsanys
56
177767
5438
que he après en 20 anys
fent d'advocat
03:19
as a deathmort penaltypena lawyeradvocat,
57
183205
2362
a través de l'observació acurada
de més de 100 casos amb aquest patró.
03:21
from watchingvigilant well more than a hundredcent casescasos unfoldes desenvolupen in this way.
58
185567
4900
03:26
You can think of a deathmort penaltypena casecas as
a storyhistòria
59
190467
3833
Penseu en un cas de pena de mort
com una història amb 4 capítols.
03:30
that has fourquatre chapterscapítols.
60
194300
2167
El primer capítol de cada cas és
exactament el mateix, i és tràgic.
03:32
The first chaptercapítol of everycada casecas is exactlyexactament the samemateix,
61
196467
3266
03:35
and it is tragictràgic.
62
199733
1886
Comença amb l'assassinat
d'un ésser humà innocent,
03:37
It beginscomença with the murderassassinat
63
201619
1106
03:38
of an innocentinnocent humanhumà beingser,
64
202725
2864
i el segueix un judici
03:41
and it's followedseguit by a trialjudici
65
205589
1644
en què l'assassí és condemnat a mort
03:43
where the murdererassassí is convictedcondemnat and sentenviat to deathmort rowfila,
66
207233
2400
03:45
and that deathmort sentencesentència is ultimatelyen definitiva
67
209633
1901
i la sentència és ratificada després
pel tribunal d'apel·lacions estatal.
03:47
upheldvetllava by the stateestat appellateapel • lació courttribunal.
68
211534
2133
03:49
The secondsegon chaptercapítol consistsconsisteix of a
complicatedcomplicat legallegal proceedingcontinuar knownconegut as
69
213667
4926
El segon capítol consisteix en un
procediment legal complexe:
l'apel·lació habeas corpus estatal.
03:54
a stateestat habeashabeas corpuscorpus appealapel·lació.
70
218593
2693
El tercer capítol és un
procediment legal encara més complicat
03:57
The thirdtercer chaptercapítol is an even more complicatedcomplicat legallegal proceedingcontinuar knownconegut as a
71
221286
3481
anomenat procediment
d'habeas corpus federal.
04:00
federalfederal habeashabeas corpuscorpus proceedingcontinuar.
72
224767
2166
I el quart capítol és quan poden succeir
una varietat de coses.
04:02
And the fourthquart chaptercapítol
73
226933
1767
04:04
is one where a varietyvarietat of things can happenpassar. The lawyersadvocats mightpotser filedossier a clemencyclemència petitionpetició,
74
228700
4150
Els advocats poden presentar
una petició de clemència
04:08
they mightpotser initiateiniciar even more complexcomplex
litigationlitigi,
75
232850
3134
o poden iniciar un litigi
encara més complex
o poden optar per no fer res.
04:11
or they mightpotser not do anything at all.
76
235984
2349
Però el quart capítol
acaba sempre amb una execució.
04:14
But that fourthquart chaptercapítol always endsacaba
77
238333
1634
04:15
with an executionexecució.
78
239967
2300
04:18
When I startedva començar representingrepresentant deathmort rowfila
inmatesinterns more than 20 yearsanys agofa,
79
242267
4863
Quan vaig començar a representar
presos al corredor de la mort fa 20 anys,
els condemnats a mort
no tenien dret a un advocat
04:23
people on deathmort rowfila did not have a right
to a lawyeradvocat in eithertampoc the secondsegon
80
247130
3937
ni durant el segon ni el quart
capítol d'aquesta història.
04:26
or the fourthquart chaptercapítol of this storyhistòria.
81
251067
2700
Estaven sols.
04:29
They were on theirels seus ownpropi.
82
253767
1513
De fet, no va ser fins a finals dels 80
04:31
In factfet, it wasn'tno ho era untilfins a the latetard 1980s that they acquiredadquirit a
83
255280
3437
que van assolir el dret a un advocat
durant el tercer capítol de la història.
04:34
right to a lawyeradvocat duringdurant the thirdtercer chaptercapítol
84
258717
2206
04:36
of the storyhistòria.
85
260923
1834
Així que el que havien de fer
era confiar en advocats voluntaris
04:38
So what all of these deathmort rowfila inmatesinterns had to do
86
262757
2676
04:41
was relyconfieu on volunteervoluntari lawyersadvocats
87
265433
3000
que s'ocupessin dels seus casos.
04:44
to handlegestionar theirels seus legallegal proceedingsprocediments.
88
268433
2196
El problema és que hi havia molts
més presos al corredor de la mort
04:46
The problemproblema is that there were way more
guys on deathmort rowfila
89
270629
3088
04:49
than there were lawyersadvocats who had bothtots dos the interestinterès and the expertiseexperiència to work on these casescasos.
90
273717
5516
que advocats
amb l'interès i la preparació
per a treballar en aquells casos.
Inevitablement,
04:55
And so inevitablyinevitablement,
91
279233
1500
els advocats s'inclinaven per casos
que ja estaven al quart capítol
04:56
lawyersadvocats drifteda la deriva to casescasos that were
alreadyja in chaptercapítol fourquatre --
92
280733
3700
05:00
that makesfa sensesentit, of coursecurs. Those are the
casescasos that are mostla majoria urgenturgent;
93
284433
3234
−és lògic, és clar.
Eren els casos més urgents,
05:03
those are the guys who are closestel més proper to beingser executedexecutat.
94
287667
2666
eren els que més a prop
estaven de ser executats.
05:06
Some of these lawyersadvocats were successfulreeixit; they managedgestionat to get newnou trialsassaigs for theirels seus clientsclients.
95
290333
4189
Alguns advocats se'n sortien:
aconseguien nous judicis
per als seus clients.
Altres aconseguien allargar-los la vida,
05:10
OthersAltres of them managedgestionat to extendestendre
the livesvides of theirels seus clientsclients, sometimesde vegades by
96
294522
3945
a vegades, anys; a vegades, mesos.
05:14
yearsanys, sometimesde vegades by monthsmesos.
97
298467
2000
Però el que no succeí mai
05:16
But the one thing that didn't happenpassar
98
300467
2100
05:18
was that there was never a seriousgreu and
sustainedsostingut declinedisminució in the numbernúmero of
99
302567
4833
fou que es produís
una davallada seriosa i sostinguda
en el nombre anual
d'execucions a Texas.
05:23
annualanual executionsexecucions in TexasTexas.
100
307400
2400
De fet, com podeu veure a la gràfica,
05:25
In factfet, as you can see from this graphgràfic,
from the time that the TexasTexas executionexecució
101
309800
3767
des que el sistema d'execucions de Texas
esdevingué eficient,
05:29
apparatusaparell got efficienteficient in the mid-mid- to
late-finals-1990s,
102
313567
3333
de mitjans a finals dels 90,
05:32
there'veno hi hagi only been a coupleparella of yearsanys where
the numbernúmero of annualanual executionsexecucions dippedsubmergit
103
316900
4333
només hi ha hagut un parell d'anys
en què el nombre anual d'execucions
hagi caigut per sota de 20.
05:37
belowbaix 20.
104
321233
2167
En un any típic a Texas,
05:39
In a typicaltípic yearcurs in TexasTexas,
105
323400
1540
05:40
we're averagingamb una mitjana about
106
324940
2252
la mitjana és de dues persones al mes.
05:43
two people a monthmes.
107
327192
1672
05:44
In some yearsanys in TexasTexas, we'vetenim executedexecutat
closea prop to 40 people, and this numbernúmero
108
328864
4636
Alguns anys, a Texas,
hem executat gairebé 40 persones,
i aquest nombre no ha baixat
significativament en els darrers 15 anys.
05:49
has never significantlyde manera significativa declineddisminuït over
the last 15 yearsanys.
109
333500
4722
Tot i això, mentre continuem executant
05:54
And yetencara, at the samemateix time that we
continuecontinueu to executeexecutar
110
338222
3645
més o menys el mateix nombre
de gent cada any,
05:57
about the samemateix numbernúmero of people everycada
yearcurs,
111
341867
2100
el nombre de sentenciats a mort anualment
05:59
the numbernúmero of people who we're sentencingsentència
to deathmort
112
343967
2568
06:02
on an annualanual basisbase
113
346535
1161
ha caigut dràsticament.
06:03
has droppedva caure rathermés aviat steeplyabruptament.
114
347696
2484
Així que trobem aquesta paradoxa,
06:06
So we have this paradoxparadoxa,
115
350180
1387
06:07
whichquin is that the numbernúmero of annualanual
executionsexecucions has remainedes va quedar highalt
116
351567
4720
el nombre d'execucions anuals
es manté alt,
mentre que el nombre de nous
sentenciats a mort ha baixat.
06:12
but the numbernúmero of newnou deathmort sentencesfrases
has gones'ha anat down.
117
356287
4435
Per què passa això?
06:16
Why is that?
118
360722
1278
No es pot atribuir
a un descens en el nombre d'assassinats,
06:17
It can't be attributedatribuït to a declinedisminució in the murderassassinat ratetaxa,
119
362000
2767
perquè el nombre d'assassinats no
ha caigut de forma tan pronunciada
06:20
because the murderassassinat ratetaxa has not declineddisminuït
120
364767
1833
06:22
nearlygairebé so steeplyabruptament as the redvermell linelínia on
that graphgràfic has gones'ha anat down.
121
366600
4267
com ho ha fet la línea vermella
d'aquesta gràfica.
06:26
What has happenedsucceït insteaden canvi is
122
370867
2866
El que ha passat, en canvi,
és que els jurats
han començat a sentenciar més gent
06:29
that juriesjurats have startedva començar to sentencesentència
more and more people to prisonpresó
123
373733
3834
06:33
for the restdescans of theirels seus livesvides withoutsense the
possibilitypossibilitat of parolellibertat condicional,
124
377567
3500
a penes de cadena perpètua
sense llibertat condicional,
06:36
rathermés aviat than sendingenviament them to the
executionexecució chambercambra.
125
381067
3316
en comptes d'enviar-los
a la sala d'execucions.
06:40
Why has that happenedsucceït?
126
384383
2350
Per què ha passat això?
No ha succeït
perquè hagi desaparegut
06:42
it hasn'tno ho ha fet happenedsucceït because of a
dissolutiondissolució of popularpopular supportsuport
127
386733
4407
el suport popular per la pena de mort.
06:47
for the deathmort penaltypena. DeathMort penaltypena opponentsopositors take great solaceconsol in the factfet
128
391140
3560
Els que s'oposen a la pena de mort
es consolen perquè
06:50
that deathmort penaltypena supportsuport in TexasTexas is at
an all-timetots els temps lowbaix.
129
394700
4660
el suport a la pena de mort a Texas
està en el seu punt més baix.
Sabeu què significa
el punt més baix a Texas?
06:55
Do you know what all-timetots els temps lowbaix in TexasTexas
meanssignifica?
130
399360
2007
06:57
It meanssignifica that it's in the lowbaix 60 percentpercentatge.
131
401367
2566
Significa que està al 60%.
Això està molt bé
comparat amb mitjans dels 80,
06:59
Now that's really good compareden comparació to the
mida mitjans 1980s, when it was in
132
403933
3734
quan superava el 80%,
07:03
excessexcés of 80 percentpercentatge,
133
407667
1724
però no podem explicar
el descens de sentències de mort
07:05
but we can't explainexplica the declinedisminució in
deathmort sentencesfrases and the affinityafinitat for
134
409391
4409
i la preferència per la cadena perpètua
sense llibertat condicional
07:09
life withoutsense the possibilitypossibilitat of parolellibertat condicional
by an erosionl'erosió of supportsuport for the deathmort
135
413800
3867
per una erosió en el suport
a la pena de mort,
07:13
penaltypena, because people still supportsuport the
deathmort penaltypena.
136
417667
2466
perquè la gent encara
hi està a favor.
Què ha passat per causar aquest fenomen?
07:16
What's happenedsucceït to causecausa this phenomenonfenomen?
137
420133
3074
07:19
What's happenedsucceït is
138
423207
1626
Que els advocats que representen
a condemnats a mort
07:20
that lawyersadvocats
139
424833
905
07:21
who representrepresentar deathmort rowfila inmatesinterns have
shiftedva canviar theirels seus focusenfocament
140
425738
3695
han passat a ocupar-se
dels capítols previs
07:25
to earlierabans and earlierabans chapterscapítols of the
deathmort penaltypena storyhistòria.
141
429433
4502
d'aquesta història.
Així, fa 25 anys,
es concentraven en el quart capítol.
07:29
So 25 yearsanys agofa, they focusedcentrat on
chaptercapítol fourquatre.
142
433935
3265
I passaren del quart capítol
fa 25 anys,
07:33
And they wentva anar from chaptercapítol fourquatre 25 yearsanys agofa to chaptercapítol threetres
143
437200
3863
al tercer capítol a finals dels 80.
07:36
in the latetard 1980s.
144
441063
1704
I passaren del tercer capítol
a finals dels 80,
07:38
And they wentva anar from chaptercapítol threetres in the
latetard 1980s to chaptercapítol two in
145
442767
3400
al segon capítol a meitats dels 90.
07:42
the mid-mid-1990s. And beginninginici
in the mid-mid- to late-finals-1990s,
146
446167
3200
I des de meitats fins a finals dels 90,
passaren al primer capítol
de la història.
07:45
they beganva començar to focusenfocament on chaptercapítol one of
the storyhistòria.
147
449367
3190
Podeu pensar que la davallada
en sentències de mort
07:48
Now you mightpotser think that this declinedisminució in
deathmort sentencesfrases and the increaseaugmentar in the
148
452557
4010
i l'increment
en el nombre de cadenes perpètues
07:52
numbernúmero of life sentencesfrases is a good thing
or a baddolent thing.
149
456567
2466
és bo o dolent.
07:54
I don't want to have a conversationconversa about that
todayavui.
150
459033
2556
No vull parlar sobre això avui.
El que us vull dir és que
la raó que ho explica
07:57
All that I want to tell you is that the
reasonraó that this has happenedsucceït
151
461589
3158
08:00
is because deathmort penaltypena lawyersadvocats have
understoodentès
152
464747
3112
és que els advocats
hem entès
que com més aviat intervens en un cas,
08:03
that the earlierabans you interveneintervenir in a
casecas,
153
467859
2774
majors són les probabilitats de
salvar la vida del teu client.
08:06
the greatermajor the likelihoodprobabilitat that you're
going to saveguardar your client'sdel client life.
154
470633
4500
És el primer que he après.
08:11
That's the first thing I've learnedaprès.
155
475133
1867
La segona cosa que he après:
08:12
Here'sAquí és the secondsegon thing I learnedaprès:
156
477000
1935
el meu client Will no
era una excepció a la regla:
08:14
My clientclient Will
157
478935
1165
08:16
was not the exceptionexcepció to the ruleregla;
158
480100
3456
ell era la regla.
08:19
he was the ruleregla.
159
483556
3077
A vegades dic: "Si em dius
el nom d'un condemnat a mort
08:22
I sometimesde vegades say, if you tell me the namenom
of a deathmort rowfila inmatepres --
160
486633
3534
−tant se val de quin estat,
08:26
doesn't mattermatèria what stateestat he's in, doesn't mattermatèria if I've ever metes va reunir him before --
161
490167
3048
encara que no l'hagi conegut mai−,
08:29
I'll writeescriure his biographyBiografia for you.
162
493215
2618
t'escriuré la seva biografia."
08:31
And eightvuit out of 10 timestemps,
163
495833
3200
I 8 de cada 10 vegades,
els detalls de la biografia
seran més o menys correctes.
08:34
the detailsdetalls of that biographyBiografia
164
499033
1634
08:36
will be more or lessmenys accurateprecís.
165
500667
2463
I la raó és que el 80%
dels condemnats a mort
08:39
And the reasonraó for that is that 80 percentpercentatge of the people on deathmort rowfila are
166
503130
4003
són gent que prové del mateix tipus
de família disfuncional que en Will.
08:43
people who cameva venir from the samemateix sortordenar of
dysfunctionaldisfuncional familyfamília that Will did.
167
507133
3967
El 80% dels condemnats a mort
08:47
EightyVuitanta percentpercentatge of the people on deathmort rowfila
168
511100
1968
08:48
are people who had exposurel'exposició
169
513068
2132
ha passat pel sistema judicial juvenil.
08:51
to the juvenilejuvenil justicejustícia systemsistema.
170
515200
2633
08:53
That's the secondsegon lessonlliçó
171
517833
2131
Aquesta és la segona lliçó
que he après.
08:55
that I've learnedaprès.
172
519964
1803
Ara som just a tocar d'aquell punt
08:57
Now we're right on the cuspcúspide of that cornercantonada
173
521767
3400
09:01
where everybody'stothom going to agreeacordar.
174
525167
3146
que us deia en què tothom coincideix.
Alguns dels presents poden dissentir
09:04
People in this roomhabitació mightpotser disagreediscrepar
175
528313
2193
sobre si en Will
hauria d'haver estar executat,
09:06
about whetherja sigui Will should have been
executedexecutat,
176
530506
2113
09:08
but I think everybodytothom would agreeacordar
177
532619
2514
però penso que tothom estaria d'acord
en què la millor versió
possible d'aquesta història
09:11
that the bestmillor possiblepossible versionversió of his storyhistòria
178
535133
3700
seria una història
en què no hi ha cap assassinat.
09:14
would be a storyhistòria
179
538833
1334
09:16
where no murderassassinat ever occurses produeix.
180
540167
4782
Com podem aconseguir-ho?
09:20
How do we do that?
181
544949
1984
Quan el nostre fill feia
aquell problema de mates fa 2 setmanes,
09:22
When our sonfill LincolnLincoln was workingtreball on that
mathmatemàtiques problemproblema
182
546933
4030
09:26
two weekssetmanes agofa, it was a biggran, gnarlyGnarly problemproblema.
183
550963
3042
era un problema enrevessat.
I estava aprenent que,
quan tens un problema enrevessat,
09:29
And he was learningaprenentatge how, when you have a biggran oldvell gnarlyGnarly problemproblema,
184
554005
3483
a vegades la solució és
dividir-lo en problemes més petits.
09:33
sometimesde vegades the solutionsolució is to slicellesca it
into smallermés petit problemsproblemes.
185
557488
3912
Ho fem per a la majoria de problemes
09:37
That's what we do for mostla majoria problemsproblemes -- in
mathmatemàtiques and physicsfísica, even in socialsocial policypolítica --
186
561400
3567
−mates, física,
fins i tot política social−
09:40
we slicellesca them into smallermés petit, more
manageablemanejable problemsproblemes.
187
564967
3766
els dividim en problemes
més petits, més manejables.
Però de tant en tant,
com en Dwight Eisenhower digué:
09:44
But everycada onceun cop in a while,
188
568733
1735
09:46
as DwightDwight EisenhowerEisenhower said,
189
570468
2032
la forma de resoldre un problema
és fer-lo més gran.
09:48
the way you solveresoldre a problemproblema
190
572500
1520
09:49
is to make it biggermés gran.
191
574020
2080
09:52
The way we solveresoldre this problemproblema
192
576100
3933
La forma de resoldre aquest problema
és fer aquest assumpte de
la pena de mort més gran.
09:55
is to make the issueassumpte of the deathmort
penaltypena biggermés gran.
193
580033
3856
Hem de dir-nos: "D'acord.
09:59
We have to say, all right.
194
583889
2244
10:02
We have these fourquatre chapterscapítols
195
586133
2261
Tenim aquests quatre capítols en
una història de pena de mort,
10:04
of a deathmort penaltypena storyhistòria,
196
588394
2839
però què passa abans que comenci?"
10:07
but what happenspassa before
197
591233
1767
10:08
that storyhistòria beginscomença?
198
593000
2127
10:11
How can we interveneintervenir in the life of a murdererassassí
199
595127
4806
Com podem intervenir
en la vida d'un assassí
abans que ho sigui?
10:15
before he's a murdererassassí?
200
599933
2667
Quines opcions tenim per fer
que aquesta persona no segueixi el camí
10:18
What optionsopcions do we have
201
602600
2349
10:20
to nudgeempeny that personpersona
202
604949
1384
10:22
off of the pathCamí
203
606333
1234
10:23
that is going to leaddirigir to a resultresultat that
everybodytothom --
204
607567
4163
que la durà
a un resultat que tothom
−defensors i detractors−
10:27
deathmort penaltypena supporterspartidaris and deathmort penaltypena
opponentsopositors --
205
611730
2856
pensa que és un mal resultat:
10:30
still think
206
614586
747
10:31
is a baddolent resultresultat:
207
615333
2434
l'assassinat d'una persona innocent?
10:33
the murderassassinat of an innocentinnocent humanhumà beingser?
208
617767
2566
Es diu que hi ha coses
que no són enginyeria aeronàutica.
10:38
You know, sometimesde vegades people say
209
622248
2685
10:40
that something
210
624933
1240
10:42
isn't rocketcoet scienceciència.
211
626173
2127
Es diu quan parlem
de quelcom molt complicat
10:44
And by that, what they mean is rocketcoet
scienceciència is really complicatedcomplicat
212
628300
3333
i aquest problema
és realment simple.
10:47
and this problemproblema that we're talkingparlar
about now is really simplesenzill.
213
631633
3502
Això és enginyeria aeronàutica:
10:51
Well that's rocketcoet scienceciència;
214
635135
1432
aquesta és l'expressió matemàtica
per calcular la propulsió d'un coet.
10:52
that's the mathematicalmatemàtic expressionexpressió
215
636567
1800
10:54
for the thrustempenta createdcreat by a rocketcoet.
216
638367
3866
Del que parlem avui
és tan complicat com això.
10:58
What we're talkingparlar about todayavui
217
642233
2367
11:00
is just as complicatedcomplicat.
218
644600
2401
Del que parlem avui
és també enginyeria aeronàutica.
11:02
What we're talkingparlar about todayavui is alsotambé
219
647001
2624
11:05
rocketcoet scienceciència.
220
649625
2647
El meu client Will i el 80%
dels condemnats a mort
11:08
My clientclient Will
221
652272
1811
11:09
and 80 percentpercentatge of the people on
deathmort rowfila
222
654083
2670
11:12
had fivecinc chapterscapítols in theirels seus livesvides
223
656753
3447
tenien cinc capítols a les seves vides
que anaven abans dels quatre capítols
de la història de la pena de mort.
11:16
that cameva venir before
224
660200
1533
11:17
the fourquatre chapterscapítols of the deathmort penaltypena
storyhistòria.
225
661733
1800
11:19
I think of these fivecinc chapterscapítols as pointspunts
of interventionintervenció,
226
663533
4767
Penso en aquests cinc capítols
com a punts d'intervenció,
moments a les seves vides
11:24
placesllocs in theirels seus livesvides when our societysocietat
227
668300
2867
en els quals la nostra societat
podia haver intervingut
11:27
could'vepodria haver-hi intervenedva intervenir in theirels seus livesvides and
nudgedempènyer them off of the pathCamí that they were on
228
671167
4933
perquè no seguissin el camí
en què es trobaven
i que creà una conseqüència
en la que tots coincidim
11:32
that createdcreat a consequenceconseqüència that we all -- deathmort penaltypena supporterspartidaris or deathmort
229
676100
4268
−defensors i detractors−
11:36
penaltypena opponentsopositors --
230
680368
1718
que és un mal resultat.
11:37
say was a baddolent resultresultat.
231
682086
2020
En cadascun d'aquest cinc capítols,
11:40
Now, duringdurant eachcadascun of these fivecinc
chapterscapítols:
232
684106
2627
quan la mare n'estava embarassada;
11:42
when his mothermare was pregnantembarassada with him;
233
686733
1634
11:44
in his earlyaviat childhoodinfància yearsanys;
234
688367
2266
durant la seva primera infància;
quan anava a l'escola primària;
11:46
when he was in elementaryelemental schoolescola;
235
690633
1867
a la secundària obligatòria
i postobligatòria;
11:48
when he was in middlemig schoolescola and then highalt
schoolescola;
236
692500
2167
i durant el seu pas
pel sistema judicial juvenil−
11:50
and when he was in the juvenilejuvenil justicejustícia
systemsistema -- duringdurant eachcadascun of those fivecinc chapterscapítols,
237
694667
3500
durant tots aquests cinc capítols,
11:54
there were a wideample varietyvarietat of things that societysocietat could have donefet.
238
698167
3215
hi havia moltes coses
que la societat hauria pogut fer.
11:57
In factfet, if we just imagineimaginar
239
701382
2118
De fet, si imaginem
que hi ha cinc
diferents formes d'intervenció,
11:59
that there are fivecinc differentdiferent modesmodes of
interventionintervenció, the way that societysocietat could interveneintervenir
240
703500
5100
com podria intervenir la societat
en cadascun d'aquests cinc capítols,
12:04
in eachcadascun of those fivecinc chapterscapítols,
241
708600
1884
i poguéssim combinar-los
com volguéssim,
12:06
and we could mixbarrejar and matchpartit them any way
we want,
242
710484
2216
hi ha 3.000 −més de 3.000−
possibles estratègies
12:08
there are 3,000 -- more than 3,000 -- possiblepossible strategiesestratègies
243
712700
4170
que podríem adoptar
12:12
that we could embraceabraçada in orderordre to nudgeempeny
kidsnens like Will
244
716870
3863
perquè els nois com en Will
no segueixin aquest camí.
12:16
off of the pathCamí that they're on.
245
720733
2834
No sóc aquí
amb la solució.
12:19
So I'm not standingdempeus here todayavui
246
723567
1755
12:21
with the solutionsolució.
247
725322
2078
Però, el fet que encara
ens quedi molt per aprendre,
12:23
But the factfet that we still have a lot to learnaprendre,
248
727400
4533
no significa que
no sapiguem ja moltes coses.
12:27
that doesn't mean that we don't know a lot alreadyja.
249
731933
3373
Sabem per experiències en altres estats
12:31
We know from experienceexperiència in other statesestats
250
735306
2894
que hi ha una gran varietat
de mètodes d'intervenció
12:34
that there are a wideample varietyvarietat of modesmodes
of interventionintervenció
251
738200
3667
que podríem estar usant a Texas,
12:37
that we could be usingutilitzant in TexasTexas, and in
everycada other stateestat that isn't usingutilitzant them,
252
741867
3888
i en qualsevol altre estat
que no les estigui emprant,
12:41
in orderordre to preventprevenir a consequenceconseqüència that we all agreeacordar is baddolent.
253
745755
4993
per tal de prevenir una conseqüència
que tots considerem dolenta.
En mencionaré algunes.
12:46
I'll just mentionmenció a fewpocs.
254
750748
2623
No parlaré avui sobre
la reforma del sistema legal.
12:49
I won'tno ho farà talk todayavui about reformingla reforma de the
legallegal systemsistema.
255
753371
3925
Probablement una qüestió
12:53
That's probablyProbablement a topictema that is bestmillor
reservedreservat for a roomhabitació fullple of lawyersadvocats and judgesjutges.
256
757296
4771
que és millor reservar
per a una sala plena d'advocats i jutges.
Deixin-me parlar sobre
un parell de mètodes d'intervenció
12:57
InsteadEn canvi, let me talk about a coupleparella of
modesmodes of interventionintervenció
257
762067
3820
que tots podem ajudar a dur a terme,
13:01
that we can all help accomplishaconseguir,
258
765887
2368
perquè són formes d'intervenció
que es faran realitat
13:04
because they are modesmodes of interventionintervenció
that will come about
259
768255
2485
quan els legisladors,
quan els contribuents i ciutadans,
13:06
when legislatorslegisladors and policymakerspolítics, when taxpayerscontribuents and citizensciutadans,
260
770740
3960
13:10
agreeacordar that that's what we oughthauria to be
doing
261
774700
2233
decideixin que això és el que hem de fer
que és així
com hem de gastar-nos els diners.
13:12
and that's how we oughthauria to be spendingdespesa our moneydiners.
262
776933
2334
Podríem oferir assistència
en la primera infància
13:15
We could be providingproporcionant earlyaviat childhoodinfància carecura
263
779267
2386
13:17
for economicallyeconòmicament disadvantageddesfavorits and
otherwised'una altra manera troubledpreocupat kidsnens,
264
781653
5814
per a nens desafavorits
per motius econòmics o d'altres tipus,
i ho podríem fer de forma gratuïta.
13:23
and we could be doing it for freegratuït.
265
787467
2383
I aconseguir que els nois com en Will
no segueixen aquest camí.
13:25
And we could be nudgingempenyent kidsnens like Will
off of the pathCamí that we're on.
266
789850
4110
13:29
There are other statesestats that do that, but we don't.
267
793960
3840
Hi ha altres estats que ho fan,
però no el nostre.
Podríem establir escoles especials,
13:33
We could be providingproporcionant specialespecial schoolsescoles, at
bothtots dos the highalt schoolescola levelnivell
268
797800
4101
a nivell de secundària obligatòria
i postobligatòria,
13:37
and the middlemig schoolescola levelnivell, but even in K-K-5,
269
801901
3367
però fins i tot a nivell d'infantil,
centrades en nens desafavorits
per motius econòmics o d'altres,
13:41
that targetobjectiu economicallyeconòmicament and otherwised'una altra manera
disadvantageddesfavorits kidsnens, and particularlyparticularment kidsnens
270
805268
4389
i particularment els que hagin passat
pel sistema judicial juvenil.
13:45
who have had exposurel'exposició
271
809657
1176
13:46
to the juvenilejuvenil justicejustícia systemsistema.
272
810833
2100
Hi ha uns quants
estats que ho fan,
13:48
There are a handfulgrapat of statesestats that do that;
273
812933
1867
13:50
TexasTexas doesn't.
274
814800
2682
Texas, no.
Hi ha una altra cosa que podem fer
−bé, n'hi ha moltes−
13:53
There's one other thing we can be doing --
275
817482
1818
13:55
well, there are a bunchgrup of other things that we could be doing -- there's one other thing that we could be
276
819300
2338
hi ha una cosa que
mencionaré ara,
13:57
doing that I'm going to mentionmenció, and this is
gonna be the only controversialcontrovertit thing
277
821638
2562
i que serà l'única cosa controvertida
que diré avui.
14:00
that I say todayavui.
278
824200
2633
Podríem intervenir
de forma molt més agressiva
14:02
We could be interveningintervenir
279
826833
1300
14:04
much more aggressivelyagressiva
280
828133
2100
en llars perillosament disfuncionals,
14:06
into dangerouslyperillosament dysfunctionaldisfuncional homesllars,
281
830233
3224
i treure'n els nens
14:09
and gettingaconseguint kidsnens out of them
282
833457
1843
abans que les seves mares agafin
un ganivet per matar-los.
14:11
before theirels seus momsmares pickcollir up butchercarnisseria knivesganivets
and threatenamenacen to killmatar them.
283
835300
5471
Si ho fem,
necessitarem un lloc per a ells.
14:16
If we're gonna do that,
284
840771
2020
14:18
we need a placelloc to put them.
285
842791
2076
Fins i tot si fem tot això,
14:20
Even if we do all of those things, some
kidsnens are going to fallcaure througha través the cracksesquerdes
286
844867
3404
alguns nois se'ns escaparan
i acabaran igualment
en aquell darrer capítol
14:24
and they're going to endfinal up in that last
chaptercapítol before the murderassassinat storyhistòria beginscomença,
287
848271
3596
abans de l'inici de la història:
14:27
they're going to endfinal up in the juvenilejuvenil
justicejustícia systemsistema.
288
851867
2033
acabaran en mans del
sistema judicial juvenil.
14:29
And even if that happenspassa,
289
853900
3102
I fins i tot si això passa,
tampoc és massa tard.
14:32
it's not yetencara too latetard.
290
857002
1904
Encara som a temps
de fer alguna cosa,
14:34
There's still time to nudgeempeny them,
291
858906
2794
si és que volem,
en comptes de castigar-los.
14:37
if we think about nudgingempenyent them
292
861700
1757
14:39
rathermés aviat than just punishingcastigar them.
293
863457
2369
Hi ha dos catedràtics al nord-est
14:41
There are two professorsprofessors in the NortheastNord-est --
one at YaleYale and one at MarylandMaryland --
294
865826
2740
−l'un a Yale i l'altre a Maryland−
14:44
they setconjunt up a schoolescola
295
868566
1767
que han creat una escola
annexa a una presó juvenil.
14:46
that is attachedadjunt to a juvenilejuvenil prisonpresó.
296
870333
3900
I els nois són a la presó
però van a l'escola
14:50
And the kidsnens are in prisonpresó, but they go
to schoolescola from eightvuit in the morningmatí
297
874233
3249
de vuit del matí
a quatre de la tarda.
14:53
untilfins a fourquatre in the afternoontarda.
298
877482
1685
La logística era difícil.
14:55
Now, it was logisticallylogísticament difficultdifícil.
299
879167
1636
Necessitaven trobar professors
que volguessin treballar en una presó,
14:56
They had to recruitcontractar teachersprofessors
300
880803
1164
14:57
who wanted to teachensenyar insidedins a prisonpresó, they had to establishestablir strictestricte
301
881967
3366
establir una estricta separació
15:01
separationseparació betweenentre the people who work
at the schoolescola and the prisonpresó authoritiesautoritats,
302
885333
3202
entre els que treballen a l'escola
i les autoritats penitenciàries,
15:04
and mostla majoria dauntinglydauntingly of all, they needednecessari
to inventinventar a newnou curriculumcurrículum because
303
888535
3432
i el que era més desafiant,
van haver de crear un nou currículum
perquè, sabeu què?
15:07
you know what?
304
891967
1000
15:08
People don't come into and out of prisonpresó
on a semestersemestre basisbase.
305
892967
5500
La gent no entra i surt de presó
per semestres.
(Rialles)
Però van fer totes aquestes coses.
15:14
But they did all those things.
306
898467
3117
Ara, què tenen en comú
totes aquestes coses?
15:17
Now what do all of these things have in commoncomú?
307
901584
2749
El que tenen en comú
és que costen diners.
15:20
What all of these things have in commoncomú
is that they costcost moneydiners.
308
904333
6367
Alguns dels presents
poden ser prou vells
15:26
Some of the people in the roomhabitació mightpotser be
oldvell enoughsuficient to rememberrecorda
309
910700
3028
per a recordar aquell paio
de l'anunci de filtres d'oli.
15:29
the guy on the oldvell oiloli filterfiltre commercialcomercial.
310
913728
3762
Deia: "Bé, em pots pagar ara
o em pots pagar després."
15:33
He used to say, "Well, you can paypagar me now
311
917490
3810
15:37
or you can paypagar me latermés tard."
312
921300
3067
El que estem fent amb
el sistema de la pena de mort
15:40
What we're doing
313
924367
2133
15:42
in the deathmort penaltypena systemsistema
314
926500
2020
15:44
is we're payingpagant latermés tard.
315
928520
3599
és que estem pagant després.
Però la cosa és que,
per cada 15.000 dòlars
15:48
But the thing is
316
932119
1848
15:49
that for everycada 15,000 dollarsdòlars
that we spendGastar interveningintervenir
317
933967
3866
que gastem intervenint
15:53
in the livesvides of economicallyeconòmicament and
otherwised'una altra manera disadvantageddesfavorits kidsnens
318
937833
4367
en les vides de nens desafavorits
per motius econòmics o d'altres
en els capítols anteriors,
15:58
in those earlierabans chapterscapítols,
319
942200
1320
n'estalviem 80.000 després
en costos relacionats amb crims.
15:59
we saveguardar 80,000 dollarsdòlars in crime-relatedrelacionats amb el crim costscostos down the roadcamí.
320
943520
4413
Fins i tot si no esteu d'acord que hi hagi
un imperatiu moral per a fer-ho,
16:03
Even if you don't agreeacordar
321
947933
1763
16:05
that there's a moralmoral imperativeimprescindible that we do it,
322
949696
2396
16:09
it just makesfa economiceconòmic sensesentit.
323
953435
2577
té sentit, econòmicament parlant.
Us vull parlar ara sobre
la darrera conversa amb en Will.
16:14
I want to tell you about the last conversationconversa that
I had with Will.
324
958589
4023
Fou el dia que
l'anaven a executar,
16:18
It was the day that he was going to be executedexecutat,
325
962612
4088
16:22
and we were just talkingparlar.
326
966700
4312
i estàvem simplement parlant.
No hi havia res més a fer en el seu cas.
16:26
There was nothing left to do
327
971012
1055
16:27
in his casecas.
328
972067
1615
I estàvem parlant sobre la seva vida.
16:29
And we were talkingparlar about his life.
329
973682
2351
I primer em parlà del seu pare, a qui
gairebé no conegué, i que ja havia mort,
16:31
And he was talkingparlar first about his dadpare,
who he hardlyamb prou feines knewsabia,
330
976033
2867
16:34
who had diedva morir,
331
978900
833
16:35
and then about his mommare,
332
979733
2634
i després de la seva mare, a qui
sí conegué, i que seguia viva.
16:38
who he did know,
333
982367
1764
16:40
who is still aliveviu.
334
984131
2169
I li vaig dir:
16:42
And I said to him,
335
986300
2700
"Conec la història.
16:44
"I know the storyhistòria.
336
989000
2051
He llegit els informes.
16:46
I've readllegir the recordsregistres.
337
991051
1816
Sé que ella intentà matar-te.
16:48
I know that she triedintentat to killmatar you."
338
992867
2642
Però sempre m'he preguntat
16:51
I said, "But I've always wonderedpreguntat whetherja sigui you
really
339
995509
2438
si tu te'n recordes de debò."
16:53
actuallyen realitat rememberrecorda that."
340
997947
2120
Li vaig dir: "Jo no recordo res
de quan tenia cinc anys.
16:55
I said, "I don't rememberrecorda anything
341
1000067
1503
16:57
from when I was fivecinc yearsanys oldvell.
342
1001570
2159
Potser només recordes
que algú t'ho explicà."
16:59
Maybe you just rememberrecorda somebodyalgú tellingdient you."
343
1003729
2938
I ell em mirà i
s'inclinà cap endavant,
17:02
And he lookedmirava at me and he leanedes va inclinar forwardendavant,
344
1006667
2500
i em va dir: "Professor"
17:05
and he said, "ProfessorProfessor," -- he'del tindria knownconegut me for
12 yearsanys, he still calledanomenat me ProfessorProfessor.
345
1009167
3600
−feia 12 anys que ens coneixíem
i encara em deia professor.
17:08
He said, "ProfessorProfessor, I don't mean any
disrespectfalta de respecte by this,
346
1012767
3315
Em va dir: "Professor,
no vull ofrendre'l,
però si la seva mare
agafa un ganivet
17:11
but when your mamamare
347
1016082
1651
17:13
picksseleccions up a butchercarnisseria knifeganivet that looksaspecte biggermés gran
than you are,
348
1017733
3100
que sembla més gran que vostè
17:16
and chasespersecucions you througha través the housecasa
screamingcridant she's gonna killmatar you,
349
1020833
3800
i el persegueix per la casa
cridant que el matarà,
17:20
and you have to lockbloqueig yourselftu mateix in the
bathroombany and leaninclinació againsten contra the doorporta and
350
1024633
3825
i s'ha de tancar al lavabo
fent força contra la porta
i cridar fins que
arribi la policia,"
17:24
hollercrit for help untilfins a the policepolicia get
there,"
351
1028458
2763
17:27
he lookedmirava at me and he said,
352
1031221
3079
em mirà i em digué:
"això no s'oblida."
17:30
"that's something you don't forgetoblida't."
353
1034300
3500
Espero que hi hagi una cosa
que no oblidin mai:
17:33
I hopeesperança there's one thing you all won'tno ho farà forgetoblida't:
354
1037800
2500
entre que han arribat aquí aquest matí
17:36
In betweenentre the time you arrivedva arribar here
this morningmatí and the time we breaktrencar for lunchdinar,
355
1040300
2856
i l'hora del dinar,
17:39
there are going to be fourquatre homicideshomicidis
356
1043156
3411
hi haurà quatre homicidis
als Estats Units.
17:42
in the UnitedRegne StatesUnits.
357
1046567
1433
Dedicarem una quantitat ingent
de recursos socials
17:43
We're going to devotededicar enormousenorme socialsocial
resourcesrecursos to punishingcastigar the people who
358
1048000
4167
a castigar la gent
que ha comès aquests crims,
17:48
commitcometre those crimescrims, and that's
appropriateapropiat, because we should punishcastigar
359
1052167
2300
i això és apropiat
perquè hem de castigar
qui faci coses dolentes.
17:50
people who do baddolent things.
360
1054467
2066
17:52
But threetres of those crimescrims are
preventableprevenible.
361
1056533
3567
Però tres d'aquests crims eren evitables.
Si fem la imatge més gran
17:56
If we make the pictureimatge biggermés gran
362
1060100
2910
i concentrem la nostra atenció
als capítols previs,
17:59
and devotededicar our attentionatenció to the
earlierabans chapterscapítols,
363
1063172
4644
llavors mai haurem d'escriure
la primera frase
18:03
then we're never going to writeescriure the
first sentencesentència
364
1067816
3384
de la història de la pena de mort.
18:07
that beginscomença the deathmort penaltypena storyhistòria.
365
1071200
1794
18:08
Thank you.
366
1072994
1706
Gràcies.
18:10
(ApplauseAplaudiments)
367
1074700
1331
(Aplaudiments)
Translated by Vicky Lara Labaila
Reviewed by Anna Comas-Quinn

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com