ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com
TEDxAustin

David R. Dow: Lessons from death row inmates

David R. Dow: Lições de prisioneiros no corredor da morte

Filmed:
3,920,670 views

O que acontece antes de um homicídio? Em busca de maneiras para reduzir os casos de pena de morte, David R. Dow percebeu que um número surpreendente de prisioneiros no corredor da morte tinham biografias semelhantes. Nesta palestra, ele propõe um plano audacioso, que evita os homicídios. (Filmado no TEDxAustin.)
- Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Há duas semanas,
00:17
Two weekssemanas agoatrás,
0
1567
1893
estava sentado à mesa da cozinha
com a minha esposa Katya,
00:19
I was sittingsentado at the
1
3460
2107
00:21
kitchencozinha tablemesa with my wifeesposa KatyaKatya,
2
5567
3000
e estávamos a falar
sobre o que eu ia falar hoje.
00:24
and we were talkingfalando about what I was gonna talk about todayhoje.
3
8567
4866
Temos um filho de 11 anos;
chama-se Lincoln.
00:29
We have an 11-year-old-ano de idade sonfilho; his namenome is LincolnLincoln. He was sittingsentado at the samemesmo tablemesa
4
13433
5027
Ele estava sentado à mesma mesa,
a fazer os trabalhos de casa.
00:34
doing his mathmatemática homeworkdever de casa.
5
18460
2693
Durante uma pausa
na minha conversa com a Katya,
00:37
And duringdurante a pausepausa in my conversationconversação
6
21153
1417
00:39
with KatyaKatya, I lookedolhou over at LincolnLincoln
7
23754
2513
olhei para o Lincoln
e, de repente, fui assaltado
00:42
and I was suddenlyDe repente thunderstruckThunderstruck
8
26267
1866
pela lembrança de um cliente meu.
00:46
by a recollectionlembrança of a clientcliente of minemeu.
9
30167
3466
O meu cliente era um tipo chamado Will.
00:49
My clientcliente was a guy namednomeado Will.
10
33633
2892
Era do norte do Texas.
00:52
He was from NorthNorte TexasTexas.
11
36525
1918
00:54
He never knewsabia his fatherpai very well, because his fatherpai left
12
38443
5096
Nunca chegou a conhecer bem o pai,
porque este abandonara a mãe dele
quando ela estava grávida.
00:59
his mommamãe while she was pregnantgrávida with him.
13
43539
3694
Assim, ficou destinado
a ser criado por uma mãe solteira,
01:03
And so, he was destineddestinada to be raisedlevantado by a singlesolteiro mommamãe,
14
47233
4367
o que poderia ter sido normal
01:07
whichqual mightpoderia have been all right
15
51600
1567
excepto que esta mãe em particular
era uma esquizofrénica paranóica.
01:09
exceptexceto that this particularespecial singlesolteiro mommamãe
16
53167
2166
01:11
was a paranoidparanoico schizophrenicesquizofrênico,
17
55333
3321
Quando o Will tinha cinco anos,
01:14
and when Will was fivecinco yearsanos oldvelho she
triedtentou to killmatar him with a butcheraçougueiro knifefaca.
18
58654
4613
ela tentou matá-lo
com uma faca de talhante.
01:19
She was
19
63267
1933
Foi levada pelas autoridades
e metida num hospital psiquiátrico.
01:21
takenocupado away by authoritiesautoridades and placedcolocou in a
psychiatricpsiquiátricos hospitalhospital,
20
65200
4135
01:25
and so for the nextPróximo severalde várias yearsanos Will
livedvivia with his olderMais velho brotherirmão
21
69335
3732
Nos anos seguintes, o Will
viveu com o irmão mais velho
até que ele se suicidou
com um tiro no coração.
01:28
untilaté he committedcomprometido suicidesuicídio by shootingtiroteio
himselfele mesmo throughatravés the heartcoração.
22
73067
2885
01:31
And after that
23
75952
3081
Depois disso, o Will saltou
de um membro da família para outro,
01:34
Will bouncedfoi devolvido around from one familyfamília
membermembro to anotheroutro,
24
79033
3034
até que, aos nove anos, estava
essencialmente a viver sozinho.
01:37
untilaté, by the time he was ninenove yearsanos oldvelho,
he was essentiallyessencialmente livingvivo on his ownpróprio.
25
82067
5333
Nessa manhã em que estava
sentado com a Katya e o Lincoln,
01:43
That morningmanhã that I was sittingsentado with
KatyaKatya and LincolnLincoln, I lookedolhou at my sonfilho,
26
87400
4388
olhei para o meu filho, e percebi que,
quando o Will tinha a idade dele,
01:47
and I realizedpercebi that when my clientcliente, Will,
27
91788
4045
01:51
was his ageera,
28
95833
2067
ele já vivia sozinho há dois anos.
01:53
he'dele teria been livingvivo by himselfele mesmo for two yearsanos.
29
97900
4033
O Will acabou por se juntar a um gangue
01:57
Will eventuallyeventualmente joinedingressou a ganggangue
30
101933
2580
e cometeu um número
de crimes bastante graves,
02:00
and committedcomprometido
31
104513
1347
02:01
a numbernúmero of very seriousgrave crimescrimes,
32
105860
2940
incluindo o mais grave de todos,
02:04
includingIncluindo, mosta maioria seriouslya sério of all,
33
108800
2833
02:07
a horriblehorrível, tragictrágico murderassassinato.
34
111633
2296
uma assassínio horrível e trágico.
02:09
And Will was ultimatelyem última análise executedexecutado
35
113929
5571
O Will acabou por ser executado
como castigo por aquele crime.
02:15
as punishmentpunição for that crimecrime.
36
119500
1933
02:17
But I don't want to
37
121433
3003
Mas hoje não quero falar sobre
a moral da pena de morte.
02:20
talk todayhoje
38
124436
1672
02:22
about the moralitymoralidade of capitalcapital punishmentpunição. I certainlyCertamente think that my clientcliente
39
126108
4249
Claro que penso que o meu cliente
não devia ter sido executado,
02:26
shouldn'tnão deveria have been executedexecutado, but what I would like to do todayhoje insteadem vez de
40
130357
5010
mas o que eu gostava de fazer hoje
02:31
is talk about the deathmorte penaltypena
41
135367
2885
é falar sobre a pena de morte
de uma forma que nunca fiz,
02:34
in a way I've never donefeito before,
42
138252
2548
de uma forma que não é nada controversa.
02:36
in a way
43
141008
1092
02:38
that is entirelyinteiramente noncontroversialnoncontroversial.
44
142100
2533
02:40
I think that's possiblepossível,
45
144633
2883
Penso que isso é possível,
porque existe um aspeto
no debate sobre a pena de morte
02:43
because there is a cornercanto
46
147516
2717
02:46
of the deathmorte penaltypena debatedebate --
47
150233
1881
— talvez o aspeto mais importante —
02:48
maybe the mosta maioria importantimportante cornercanto --
48
152114
1786
02:49
where everybodytodo mundo agreesconcorda,
49
153900
3183
com que toda a gente concorda,
em que os mais ferozes
defensores da pena de morte
02:52
where the mosta maioria ardentardente deathmorte penaltypena supportersapoiantes
50
157083
3950
e os mais veementes abolicionistas
estão na mesma página.
02:56
and the mosta maioria vociferousvociferante abolitionistsabolicionistas
51
161069
3978
03:00
are on exactlyexatamente the samemesmo pagepágina.
52
165047
2903
Este é o aspeto que eu quero explorar.
03:03
That's the cornercanto I want to exploreexplorar.
53
167950
3715
No entanto, antes de fazer isso,
quero despender alguns minutos
03:07
Before I do that, thoughApesar, I want to spendgastar a couplecasal of minutesminutos tellingdizendo you how a deathmorte
54
171665
4087
a contar como se desenrola
um processo de pena de morte,
03:11
penaltypena casecaso unfoldsse desenrola,
55
175752
2015
e depois quero contar-vos duas lições
03:13
and then I want to tell you two lessonslições that I have learnedaprendido over the last 20 yearsanos
56
177767
5438
que aprendi ao longo dos últimos 20 anos
como advogado em processos
de pena de morte,
03:19
as a deathmorte penaltypena lawyeradvogado,
57
183205
2362
ao ver mais de cem casos
desenrolarem-se desta forma.
03:21
from watchingassistindo well more than a hundredcem casescasos unfoldse desdobrar in this way.
58
185567
4900
03:26
You can think of a deathmorte penaltypena casecaso as
a storyhistória
59
190467
3833
Podem pensar num processo destes
como uma história com quatro capítulos.
03:30
that has fourquatro chapterscapítulos.
60
194300
2167
O primeiro capítulo de cada processo
é exactamente igual, e isto é trágico.
03:32
The first chaptercapítulo of everycada casecaso is exactlyexatamente the samemesmo,
61
196467
3266
03:35
and it is tragictrágico.
62
199733
1886
Começa com o assassínio
de um ser humano inocente
03:37
It beginscomeça with the murderassassinato
63
201619
1106
03:38
of an innocentinocente humanhumano beingser,
64
202725
2864
e é seguido por um julgamento
03:41
and it's followedseguido by a trialtentativas
65
205589
1644
em que o assassino é condenado
e enviado para o corredor da morte,
03:43
where the murdererassassino is convictedcondenado and sentenviei to deathmorte rowlinha,
66
207233
2400
03:45
and that deathmorte sentencesentença is ultimatelyem última análise
67
209633
1901
e essa sentença de morte é confirmada
pelo tribunal estatal de apelação.
03:47
upheldconfirmada by the stateEstado appellatede apelação courtquadra.
68
211534
2133
03:49
The secondsegundo chaptercapítulo consistsconsiste of a
complicatedcomplicado legallegal proceedingprocesso knownconhecido as
69
213667
4926
O segundo capítulo consiste
num procedimento legal complicado,
conhecido por apelo estatal
habeas corpus.
03:54
a stateEstado habeashabeas corpuscorpus appealrecurso.
70
218593
2693
O terceiro capítulo é um procedimento
legal ainda mais complicado
03:57
The thirdterceiro chaptercapítulo is an even more complicatedcomplicado legallegal proceedingprocesso knownconhecido as a
71
221286
3481
conhecido por procedimento
federal habeas corpus.
04:00
federalFederal habeashabeas corpuscorpus proceedingprocesso.
72
224767
2166
E o quarto capítulo é um em que
pode acontecer uma série de coisas.
04:02
And the fourthquarto chaptercapítulo
73
226933
1767
04:04
is one where a varietyvariedade of things can happenacontecer. The lawyersadvogados mightpoderia fileArquivo a clemencyclemência petitionpetição,
74
228700
4150
Os advogados podem apresentar
uma petição de clemência,
04:08
they mightpoderia initiateiniciar even more complexcomplexo
litigationlitígio,
75
232850
3134
podem iniciar um litígio
ainda mais complexo,
ou podem simplesmente não fazer nada.
04:11
or they mightpoderia not do anything at all.
76
235984
2349
Mas esse quarto capítulo
acaba sempre com uma execução.
04:14
But that fourthquarto chaptercapítulo always endstermina
77
238333
1634
04:15
with an executionexecução.
78
239967
2300
04:18
When I startedcomeçado representingrepresentando deathmorte rowlinha
inmatespresos more than 20 yearsanos agoatrás,
79
242267
4863
Quando comecei a representar reclusos
condenados à morte há mais de 20 anos,
04:23
people on deathmorte rowlinha did not have a right
to a lawyeradvogado in eitherou the secondsegundo
80
247130
3937
as pessoas no corredor da morte
não tinham direito a um advogado
no segundo ou no quarto capítulo
desta história.
04:26
or the fourthquarto chaptercapítulo of this storyhistória.
81
251067
2700
Estavam por conta própria.
04:29
They were on theirdeles ownpróprio.
82
253767
1513
De facto, só a partir do fim dos anos 80,
04:31
In factfacto, it wasn'tnão foi untilaté the lateatrasado 1980s that they acquiredadquiriu a
83
255280
3437
é que tiveram o direito a um advogado
durante o terceiro capítulo da história.
04:34
right to a lawyeradvogado duringdurante the thirdterceiro chaptercapítulo
84
258717
2206
04:36
of the storyhistória.
85
260923
1834
Estes reclusos tinham de depender
de advogados voluntários
04:38
So what all of these deathmorte rowlinha inmatespresos had to do
86
262757
2676
04:41
was relycontar com on volunteervoluntário lawyersadvogados
87
265433
3000
para assegurar os procedimentos legais.
04:44
to handlelidar com theirdeles legallegal proceedingsprocesso.
88
268433
2196
O problema é que havia mais reclusos
no corredor da morte
04:46
The problemproblema is that there were way more
guys on deathmorte rowlinha
89
270629
3088
04:49
than there were lawyersadvogados who had bothambos the interestinteresse and the expertiseperícia to work on these casescasos.
90
273717
5516
do que advogados
que tivessem interesse ou experiência
para trabalhar nestes processos.
04:55
And so inevitablyinevitavelmente,
91
279233
1500
Inevitavelmente,
os advogados direccionavam-se para
os casos que já estavam no capítulo quatro
04:56
lawyersadvogados drifteddrifted to casescasos that were
already in chaptercapítulo fourquatro --
92
280733
3700
05:00
that makesfaz com que sensesentido, of coursecurso. Those are the
casescasos that are mosta maioria urgenturgente;
93
284433
3234
— isso faz sentido, claro.
Esses são os processos mais urgentes,
05:03
those are the guys who are closestmais próximo to beingser executedexecutado.
94
287667
2666
são os indivíduos mais próximo
de serem executados.
05:06
Some of these lawyersadvogados were successfulbem sucedido; they managedgerenciou to get newNovo trialsensaios for theirdeles clientsclientes.
95
290333
4189
Alguns destes advogados tinham sucesso,
conseguiam um novo julgamento
para os seus clientes.
05:10
OthersOutros of them managedgerenciou to extendampliar
the livesvidas of theirdeles clientsclientes, sometimesas vezes by
96
294522
3945
Outros conseguiam prolongar
a vida dos seus clientes,
às vezes por uns anos,
às vezes por uns meses.
05:14
yearsanos, sometimesas vezes by monthsmeses.
97
298467
2000
Mas a única coisa que não acontecia
05:16
But the one thing that didn't happenacontecer
98
300467
2100
05:18
was that there was never a seriousgrave and
sustainedsustentado declinedeclínio in the numbernúmero of
99
302567
4833
era um sério e sustentado declínio
no número de execuções anuais no Texas.
05:23
annualanual executionsexecuções in TexasTexas.
100
307400
2400
De facto, como podem ver neste gráfico,
05:25
In factfacto, as you can see from this graphgráfico,
from the time that the TexasTexas executionexecução
101
309800
3767
a partir do momento em que o aparelho
de execução do Texas se tornou eficaz.
05:29
apparatusaparelho got efficienteficiente in the mid-meio- to
late-tarde-1990s,
102
313567
3333
nos meados e finais dos anos 90,
05:32
there'velá já only been a couplecasal of yearsanos where
the numbernúmero of annualanual executionsexecuções dippedmergulhado
103
316900
4333
só houve alguns anos
em que o número de execuções
anuais diminuiu abaixo dos 20.
05:37
belowabaixo 20.
104
321233
2167
Num ano típico no Texas,
05:39
In a typicaltípica yearano in TexasTexas,
105
323400
1540
05:40
we're averaginguma média de about
106
324940
2252
a média é cerca de duas pessoas por mês.
05:43
two people a monthmês.
107
327192
1672
Nalguns anos no Texas, foram
executadas cerca de 40 pessoas,
05:44
In some yearsanos in TexasTexas, we'venós temos executedexecutado
closefechar to 40 people, and this numbernúmero
108
328864
4636
e este número nunca desceu muito
ao longo dos últimos 15 anos.
05:49
has never significantlysignificativamente declineddeclinou over
the last 15 yearsanos.
109
333500
4722
05:54
And yetainda, at the samemesmo time that we
continuecontinuar to executeexecutar
110
338222
3645
Mas, à medida que continuamos a executar
cerca do mesmo número
de pessoas todos os anos,
05:57
about the samemesmo numbernúmero of people everycada
yearano,
111
341867
2100
o número de pessoas que são
condenadas à morte anualmente
05:59
the numbernúmero of people who we're sentencingsentença
to deathmorte
112
343967
2568
06:02
on an annualanual basisbase
113
346535
1161
tem descido a pique.
06:03
has droppeddesistiu ratherem vez steeplyabruptamente.
114
347696
2484
Portanto, temos um paradoxo,
06:06
So we have this paradoxparadoxo,
115
350180
1387
06:07
whichqual is that the numbernúmero of annualanual
executionsexecuções has remainedpermaneceu highAlto
116
351567
4720
ou seja, o número de execuções anuais
tem-se mantido alto
06:12
but the numbernúmero of newNovo deathmorte sentencesfrases
has gonefoi down.
117
356287
4435
mas o número de novas condenações
tem diminuído.
Como se justifica isto?
06:16
Why is that?
118
360722
1278
Não se pode atribuir à diminuição
no número de assassínios,
06:17
It can't be attributedatribuídas to a declinedeclínio in the murderassassinato ratetaxa,
119
362000
2767
06:20
because the murderassassinato ratetaxa has not declineddeclinou
120
364767
1833
porque o número de assassínios
não tem diminuído
06:22
nearlypor pouco so steeplyabruptamente as the redvermelho linelinha on
that graphgráfico has gonefoi down.
121
366600
4267
como mostra a linha vermelha no gráfico.
06:26
What has happenedaconteceu insteadem vez de is
122
370867
2866
O que tem acontecido é que
os jurados têm começado a sentenciar
cada vez mais pessoas à prisão perpétua
06:29
that juriesjúris have startedcomeçado to sentencesentença
more and more people to prisonprisão
123
373733
3834
06:33
for the restdescansar of theirdeles livesvidas withoutsem the
possibilitypossibilidade of paroleliberdade condicional,
124
377567
3500
sem a possibilidade
de liberdade condicional,
06:36
ratherem vez than sendingenviando them to the
executionexecução chambercâmara.
125
381067
3316
em vez de os enviar
para a sala de execução.
06:40
Why has that happenedaconteceu?
126
384383
2350
Como se justifica isso?
Não acontece por haver diminuição
do apoio popular à pena de morte.
06:42
it hasn'tnão tem happenedaconteceu because of a
dissolutiondissolução of popularpopular supportApoio, suporte
127
386733
4407
06:47
for the deathmorte penaltypena. DeathMorte penaltypena opponentsoponentes take great solaceconsolo in the factfacto
128
391140
3560
Os que estão contra a pena de morte
consolam-se com o facto
06:50
that deathmorte penaltypena supportApoio, suporte in TexasTexas is at
an all-timetodos os tempos lowbaixo.
129
394700
4660
de que o apoio a favor da pena de morte
está no mais baixo de sempre.
Sabem o que significa no Texas
o mais baixo de sempre?
06:55
Do you know what all-timetodos os tempos lowbaixo in TexasTexas
meanssignifica?
130
399360
2007
06:57
It meanssignifica that it's in the lowbaixo 60 percentpor cento.
131
401367
2566
Significa que está pouco abaixo dos 60%.
06:59
Now that's really good comparedcomparado to the
midmeio 1980s, when it was in
132
403933
3734
Isto é muito bom quando comparado
com os meados dos anos 80,
quando estava acima dos 80%.
07:03
excessexcesso of 80 percentpor cento,
133
407667
1724
Mas não podemos explicar a diminuição
das condenações à morte
07:05
but we can't explainexplicar the declinedeclínio in
deathmorte sentencesfrases and the affinityafinidade for
134
409391
4409
e a afinidade com a prisão perpétua
sem hipótese de liberdade condicional
07:09
life withoutsem the possibilitypossibilidade of paroleliberdade condicional
by an erosionerosão of supportApoio, suporte for the deathmorte
135
413800
3867
pela erosão do apoio à pena de morte,
07:13
penaltypena, because people still supportApoio, suporte the
deathmorte penaltypena.
136
417667
2466
porque as pessoas continuam
a apoiar a pena de morte.
07:16
What's happenedaconteceu to causecausa this phenomenonfenômeno?
137
420133
3074
O que tem acontecido
para causar este fenómeno?
07:19
What's happenedaconteceu is
138
423207
1626
O que aconteceu é que os advogados
que representam os condenados à morte
07:20
that lawyersadvogados
139
424833
905
07:21
who representrepresentar deathmorte rowlinha inmatespresos have
shiftedmudou theirdeles focusfoco
140
425738
3695
mudaram o foco
para os capítulos mais iniciais
07:25
to earliermais cedo and earliermais cedo chapterscapítulos of the
deathmorte penaltypena storyhistória.
141
429433
4502
da história da pena de morte.
Há 25 anos, focavam-se no capítulo quatro.
07:29
So 25 yearsanos agoatrás, they focusedfocado on
chaptercapítulo fourquatro.
142
433935
3265
Passaram do capítulo quatro,
há 25 anos,
07:33
And they wentfoi from chaptercapítulo fourquatro 25 yearsanos agoatrás to chaptercapítulo threetrês
143
437200
3863
para o capítulo três, no fim dos anos 80.
07:36
in the lateatrasado 1980s.
144
441063
1704
E passaram do capítulo três,
no fim dos anos 80,
07:38
And they wentfoi from chaptercapítulo threetrês in the
lateatrasado 1980s to chaptercapítulo two in
145
442767
3400
para o capítulo dois,
nos meados dos anos 90.
07:42
the mid-meio-1990s. And beginningcomeçando
in the mid-meio- to late-tarde-1990s,
146
446167
3200
E começando nos meados e finais
dos anos 90,
07:45
they begancomeçasse to focusfoco on chaptercapítulo one of
the storyhistória.
147
449367
3190
começaram a focar-se
no capítulo um da história.
Podem pensar que esta diminuição
nas sentenças de morte
07:48
Now you mightpoderia think that this declinedeclínio in
deathmorte sentencesfrases and the increaseaumentar in the
148
452557
4010
e o aumento no número
de sentenças de pena perpétua
07:52
numbernúmero of life sentencesfrases is a good thing
or a badmau thing.
149
456567
2466
é algo bom ou algo mau.
07:54
I don't want to have a conversationconversação about that
todayhoje.
150
459033
2556
Mas hoje não quero falar sobre isso.
07:57
All that I want to tell you is that the
reasonrazão that this has happenedaconteceu
151
461589
3158
Tudo o que quero dizer é que a razão
pela qual isto tem acontecido
08:00
is because deathmorte penaltypena lawyersadvogados have
understoodEntendido
152
464747
3112
é que os advogados perceberam
que, quanto mais cedo
intervêm num processo,
08:03
that the earliermais cedo you interveneintervir in a
casecaso,
153
467859
2774
08:06
the greatermaior the likelihoodprobabilidade that you're
going to saveSalve  your client'sdo cliente life.
154
470633
4500
maior é a probabilidade
de salvarem a vida do seu cliente.
Esta foi a primeira coisa que aprendi.
08:11
That's the first thing I've learnedaprendido.
155
475133
1867
Esta é a segunda coisa que aprendi:
08:12
Here'sAqui é the secondsegundo thing I learnedaprendido:
156
477000
1935
O meu cliente, o Will,
não foi uma excepção à regra;
08:14
My clientcliente Will
157
478935
1165
08:16
was not the exceptionexceção to the ruleregra;
158
480100
3456
foi a regra.
08:19
he was the ruleregra.
159
483556
3077
Às vezes digo, se me disserem o nome
de um prisioneiro condenado à morte
08:22
I sometimesas vezes say, if you tell me the namenome
of a deathmorte rowlinha inmatepreso --
160
486633
3534
— não interessa de que Estado,
08:26
doesn't matterimportam what stateEstado he's in, doesn't matterimportam if I've ever metconheceu him before --
161
490167
3048
não interessa se alguma vez o conheci —
08:29
I'll writeEscreva his biographybiografia for you.
162
493215
2618
eu escrevo-vos a biografia dele.
08:31
And eightoito out of 10 timesvezes,
163
495833
3200
E oito em dez vezes,
os detalhes dessa biografia
estarão mais ou menos certos.
08:34
the detailsdetalhes of that biographybiografia
164
499033
1634
08:36
will be more or lessMenos accuratepreciso.
165
500667
2463
A razão para isso é que
80% dos condenados
08:39
And the reasonrazão for that is that 80 percentpor cento of the people on deathmorte rowlinha are
166
503130
4003
são pessoas que vieram do mesmo tipo
de família disfuncional de que veio o Will.
08:43
people who cameveio from the samemesmo sortordenar of
dysfunctionaldisfuncional familyfamília that Will did.
167
507133
3967
08:47
EightyOitenta percentpor cento of the people on deathmorte rowlinha
168
511100
1968
80% das pessoas no corredor da morte
08:48
are people who had exposureexposição
169
513068
2132
são pessoas que estiveram expostas
ao sistema de justiça juvenil.
08:51
to the juvenilejuvenil justicejustiça systemsistema.
170
515200
2633
08:53
That's the secondsegundo lessonlição
171
517833
2131
Esta foi a segunda lição que aprendi.
08:55
that I've learnedaprendido.
172
519964
1803
Agora estamos mesmo
no meio daquele aspeto
08:57
Now we're right on the cuspcúspide of that cornercanto
173
521767
3400
09:01
where everybody'stodo mundo going to agreeaceita.
174
525167
3146
em que todos vão concordar.
As pessoas nesta sala podem discordar
09:04
People in this roomquarto mightpoderia disagreediscordar
175
528313
2193
se o Will devia ter sido executado,
09:06
about whetherse Will should have been
executedexecutado,
176
530506
2113
09:08
but I think everybodytodo mundo would agreeaceita
177
532619
2514
mas penso que todos concordarão
que a melhor versão possível
da sua história
09:11
that the bestmelhor possiblepossível versionversão of his storyhistória
178
535133
3700
seria uma história em que
não ocorre nenhum assassinato.
09:14
would be a storyhistória
179
538833
1334
09:16
where no murderassassinato ever occursocorre.
180
540167
4782
Como é que fazemos isso?
09:20
How do we do that?
181
544949
1984
Quando o meu filho Lincoln
estava a trabalhar
09:22
When our sonfilho LincolnLincoln was workingtrabalhando on that
mathmatemática problemproblema
182
546933
4030
naquele problema de matemática,
há duas semanas,
09:26
two weekssemanas agoatrás, it was a biggrande, gnarlygnarly problemproblema.
183
550963
3042
era um grande e complicado problema.
Ele estava a aprender como, quando se
tem um grande e complicado problema,
09:29
And he was learningAprendendo how, when you have a biggrande oldvelho gnarlygnarly problemproblema,
184
554005
3483
às vezes a solução é dividi-lo
em problemas mais pequenos.
09:33
sometimesas vezes the solutionsolução is to slicefatia it
into smallermenor problemsproblemas.
185
557488
3912
É o que fazemos para a maioria
dos problemas
09:37
That's what we do for mosta maioria problemsproblemas -- in
mathmatemática and physicsfísica, even in socialsocial policypolítica --
186
561400
3567
— em matemática, em física,
nas políticas sociais —
09:40
we slicefatia them into smallermenor, more
manageablegerenciáveis problemsproblemas.
187
564967
3766
dividimo-los em problemas
mais pequenos e mais manobráveis.
Mas, de vez em quando,
como Dwight Eisenhower disse,
09:44
But everycada onceuma vez in a while,
188
568733
1735
09:46
as DwightDwight EisenhowerEisenhower said,
189
570468
2032
a forma como se resolve um problema
é torná-lo maior.
09:48
the way you solveresolver a problemproblema
190
572500
1520
09:49
is to make it biggerMaior.
191
574020
2080
09:52
The way we solveresolver this problemproblema
192
576100
3933
A forma como resolvemos este problema
09:55
is to make the issuequestão of the deathmorte
penaltypena biggerMaior.
193
580033
3856
é tornar ainda maior
a questão da pena de morte.
Temos que dizer, 'tudo bem'.
09:59
We have to say, all right.
194
583889
2244
10:02
We have these fourquatro chapterscapítulos
195
586133
2261
Temos estes quatro capítulos
de uma história da pena de morte,
10:04
of a deathmorte penaltypena storyhistória,
196
588394
2839
mas o que é que acontece
antes de a história começar?
10:07
but what happensacontece before
197
591233
1767
10:08
that storyhistória beginscomeça?
198
593000
2127
10:11
How can we interveneintervir in the life of a murdererassassino
199
595127
4806
Como é que podemos intervir
na vida de um assassino
antes de ele se tornar num assassino?
10:15
before he's a murdererassassino?
200
599933
2667
Que opções temos para desviar
essa pessoa do caminho
10:18
What optionsopções do we have
201
602600
2349
10:20
to nudgenudge that personpessoa
202
604949
1384
10:22
off of the pathcaminho
203
606333
1234
10:23
that is going to leadconduzir to a resultresultado that
everybodytodo mundo --
204
607567
4163
que vai levar ao resultado
que toda a gente
— os que estão a favor
ou contra a pena de morte —
10:27
deathmorte penaltypena supportersapoiantes and deathmorte penaltypena
opponentsoponentes --
205
611730
2856
ainda pensa que é um mau resultado,
10:30
still think
206
614586
747
10:31
is a badmau resultresultado:
207
615333
2434
o assassínio de um ser humano inocente?
10:33
the murderassassinato of an innocentinocente humanhumano beingser?
208
617767
2566
Às vezes, as pessoas dizem:
"Isto não é ciência de foguetões".
10:38
You know, sometimesas vezes people say
209
622248
2685
10:40
that something
210
624933
1240
10:42
isn't rocketfoguete scienceCiência.
211
626173
2127
Querem dizer com isso que
a ciência de foguetões é muito complicada
10:44
And by that, what they mean is rocketfoguete
scienceCiência is really complicatedcomplicado
212
628300
3333
e que este problema de que falamos
agora é bastante simples.
10:47
and this problemproblema that we're talkingfalando
about now is really simplesimples.
213
631633
3502
Ora bem, ciência de foguetões
10:51
Well that's rocketfoguete scienceCiência;
214
635135
1432
é a expressão matemática para
o impulso criado por um foguetão.
10:52
that's the mathematicalmatemático expressionexpressão
215
636567
1800
10:54
for the thrustimpulso createdcriada by a rocketfoguete.
216
638367
3866
Aquilo que hoje estamos a analisar
é igualmente complicado.
10:58
What we're talkingfalando about todayhoje
217
642233
2367
11:00
is just as complicatedcomplicado.
218
644600
2401
Aquilo que hoje estamos a analisar
é também uma coisa transcendente.
11:02
What we're talkingfalando about todayhoje is alsoAlém disso
219
647001
2624
11:05
rocketfoguete scienceCiência.
220
649625
2647
O meu cliente Will e 80% das pessoas
no corredor da morte
11:08
My clientcliente Will
221
652272
1811
11:09
and 80 percentpor cento of the people on
deathmorte rowlinha
222
654083
2670
11:12
had fivecinco chapterscapítulos in theirdeles livesvidas
223
656753
3447
tiveram cinco capítulos na sua vida
que vieram antes dos quatro capítulos
da história da pena de morte.
11:16
that cameveio before
224
660200
1533
11:17
the fourquatro chapterscapítulos of the deathmorte penaltypena
storyhistória.
225
661733
1800
11:19
I think of these fivecinco chapterscapítulos as pointspontos
of interventionintervenção,
226
663533
4767
Considero estes cinco capítulos
como pontos de intervenção,
momentos na vida deles
11:24
placeslocais in theirdeles livesvidas when our societysociedade
227
668300
2867
em que a nossa sociedade
poderia ter feito algo
11:27
could'vepoderia ter intervenedinterveio in theirdeles livesvidas and
nudgedcutucou them off of the pathcaminho that they were on
228
671167
4933
para os desviar do caminho
em que estavam
que criou uma consequência
que todos nós
11:32
that createdcriada a consequenceconsequência that we all -- deathmorte penaltypena supportersapoiantes or deathmorte
229
676100
4268
— apoiantes ou opositores
da pena de morte —
11:36
penaltypena opponentsoponentes --
230
680368
1718
dizem que é um mau resultado.
11:37
say was a badmau resultresultado.
231
682086
2020
Ora, durante cada um
destes cinco capítulos:
11:40
Now, duringdurante eachcada of these fivecinco
chapterscapítulos:
232
684106
2627
quando a mãe estava grávida dele;
11:42
when his mothermãe was pregnantgrávida with him;
233
686733
1634
11:44
in his earlycedo childhoodinfância yearsanos;
234
688367
2266
nos seus anos de criança;
quando estava no ensino básico;
11:46
when he was in elementaryelementar schoolescola;
235
690633
1867
quando estava no terceiro ciclo
e no secundário;
11:48
when he was in middlemeio schoolescola and then highAlto
schoolescola;
236
692500
2167
e quando estava no sistema
de justiça juvenil
11:50
and when he was in the juvenilejuvenil justicejustiça
systemsistema -- duringdurante eachcada of those fivecinco chapterscapítulos,
237
694667
3500
— em cada um desses cinco capítulos,
11:54
there were a wideLargo varietyvariedade of things that societysociedade could have donefeito.
238
698167
3215
havia muitas coisas
que a sociedade poderia ter feito.
11:57
In factfacto, if we just imagineImagine
239
701382
2118
De facto, se imaginarmos
que existem cinco modos
diferentes de intervenção,
11:59
that there are fivecinco differentdiferente modesmodos of
interventionintervenção, the way that societysociedade could interveneintervir
240
703500
5100
a forma como a sociedade
podia ter intervindo
em cada um desses cinco capítulos,
12:04
in eachcada of those fivecinco chapterscapítulos,
241
708600
1884
e pudéssemos misturá-los
da forma que quiséssemos,
12:06
and we could mixmisturar and matchpartida them any way
we want,
242
710484
2216
12:08
there are 3,000 -- more than 3,000 -- possiblepossível strategiesestratégias
243
712700
4170
existem 3000 — mais de 3000 —
estratégias possíveis
que poderíamos adotar,
12:12
that we could embraceabraço in orderordem to nudgenudge
kidsfilhos like Will
244
716870
3863
de forma a desviar crianças como o Will
do caminho em que estavam.
12:16
off of the pathcaminho that they're on.
245
720733
2834
Portanto, não estou aqui
hoje, com a solução.
12:19
So I'm not standingparado here todayhoje
246
723567
1755
12:21
with the solutionsolução.
247
725322
2078
Mas o facto de que ainda
temos muito para aprender,
12:23
But the factfacto that we still have a lot to learnaprender,
248
727400
4533
não significa que não saibamos já muito.
12:27
that doesn't mean that we don't know a lot already.
249
731933
3373
Sabemos pela experiência noutros estados
12:31
We know from experienceexperiência in other statesestados
250
735306
2894
que houve uma grande variedade
de formas de intervenção
12:34
that there are a wideLargo varietyvariedade of modesmodos
of interventionintervenção
251
738200
3667
que poderíamos estar a usar no Texas
12:37
that we could be usingusando in TexasTexas, and in
everycada other stateEstado that isn't usingusando them,
252
741867
3888
e em qualquer Estado
que não as esteja a usar,
12:41
in orderordem to preventevita a consequenceconsequência that we all agreeaceita is badmau.
253
745755
4993
de forma a evitar uma consequência
que todos concordamos que é má.
Vou mencionar apenas algumas.
12:46
I'll just mentionmenção a fewpoucos.
254
750748
2623
Hoje não vou falar
da reforma do sistema legal.
12:49
I won'tnão vai talk todayhoje about reformingreforma the
legallegal systemsistema.
255
753371
3925
Isso é provavelmente um tópico
12:53
That's probablyprovavelmente a topictema that is bestmelhor
reservedreservados for a roomquarto fullcheio of lawyersadvogados and judgesjuízes.
256
757296
4771
que é melhor reservar
para uma sala de advogados e juízes.
Em vez disso, vou falar
de alguns modos de intervenção
12:57
InsteadEm vez disso, let me talk about a couplecasal of
modesmodos of interventionintervenção
257
762067
3820
que todos podemos ajudar a realizar,
13:01
that we can all help accomplishrealizar,
258
765887
2368
13:04
because they are modesmodos of interventionintervenção
that will come about
259
768255
2485
porque são modos de intervenção
13:06
when legislatorslegisladores and policymakersformuladores de políticas, when taxpayerscontribuintes and citizenscidadãos,
260
770740
3960
que virão, quando legisladores, políticos,
contribuintes e cidadãos,
13:10
agreeaceita that that's what we oughtdeveria to be
doing
261
774700
2233
concordarem que é isso que devemos fazer
13:12
and that's how we oughtdeveria to be spendinggastos our moneydinheiro.
262
776933
2334
e que é assim que devemos
gastar o nosso dinheiro.
13:15
We could be providingfornecendo earlycedo childhoodinfância careCuidado
263
779267
2386
Poderíamos estar a prestar cuidados
na primeira infância
13:17
for economicallyeconomicamente disadvantagedmais desfavorecidos and
otherwisede outra forma troubledcom problemas kidsfilhos,
264
781653
5814
a crianças desfavorecidas
e crianças problemáticas,
e poderíamos estar a fazer isto de graça.
13:23
and we could be doing it for freelivre.
265
787467
2383
Poderíamos estar a desviar crianças
como Will do caminho em que estão.
13:25
And we could be nudgingcomo empurrar kidsfilhos like Will
off of the pathcaminho that we're on.
266
789850
4110
13:29
There are other statesestados that do that, but we don't.
267
793960
3840
Há outros Estados que fazem isto,
mas nós não fazemos.
Poderíamos estar a proporcionar
escolas especiais,
13:33
We could be providingfornecendo specialespecial schoolsescolas, at
bothambos the highAlto schoolescola levelnível
268
797800
4101
tanto a nível do secundário
como a nível da escola básica,
13:37
and the middlemeio schoolescola levelnível, but even in K-K-5,
269
801901
3367
e até no pré-escolar,
que visam crianças economicamente
desfavorecidas,
13:41
that targetalvo economicallyeconomicamente and otherwisede outra forma
disadvantagedmais desfavorecidos kidsfilhos, and particularlyparticularmente kidsfilhos
270
805268
4389
e, em particular, crianças que estiveram
expostas ao sistema de justiça juvenil.
13:45
who have had exposureexposição
271
809657
1176
13:46
to the juvenilejuvenil justicejustiça systemsistema.
272
810833
2100
Há uma mão cheia de Estados
que fazem isso;
13:48
There are a handfulmão cheia of statesestados that do that;
273
812933
1867
13:50
TexasTexas doesn't.
274
814800
2682
o Texas não o faz.
Há uma coisa que podíamos estar a fazer
— bem, há várias outras coisas —
13:53
There's one other thing we can be doing --
275
817482
1818
13:55
well, there are a bunchgrupo of other things that we could be doing -- there's one other thing that we could be
276
819300
2338
há uma coisa que vou mencionar,
13:57
doing that I'm going to mentionmenção, and this is
gonna be the only controversialcontroverso thing
277
821638
2562
e isto vai ser a única coisa controversa
que vou dizer hoje.
14:00
that I say todayhoje.
278
824200
2633
Podíamos estar a intervir
de uma forma muito mais agressiva
14:02
We could be interveningintervir
279
826833
1300
14:04
much more aggressivelyagressivamente
280
828133
2100
nos lares perigosamente disfuncionais,
14:06
into dangerouslyperigosamente dysfunctionaldisfuncional homescasas,
281
830233
3224
e a tirar as crianças de lá
14:09
and gettingobtendo kidsfilhos out of them
282
833457
1843
14:11
before theirdeles momsmães pickescolher up butcheraçougueiro knivesfacas
and threatenameaçam a to killmatar them.
283
835300
5471
antes que as mães delas peguem
em facas e ameacem matá-las.
Se formos fazer isto, precisamos
de um sítio para as meter.
14:16
If we're gonna do that,
284
840771
2020
14:18
we need a placeLugar, colocar to put them.
285
842791
2076
Mesmo se fizermos todas estas coisas,
14:20
Even if we do all of those things, some
kidsfilhos are going to fallcair throughatravés the cracksrachaduras
286
844867
3404
algumas crianças vão cair
através das fendas
14:24
and they're going to endfim up in that last
chaptercapítulo before the murderassassinato storyhistória beginscomeça,
287
848271
3596
e vão acabar no último capítulo
antes de começar
a história de homicídios,
14:27
they're going to endfim up in the juvenilejuvenil
justicejustiça systemsistema.
288
851867
2033
vão acabar no sistema de justiça juvenil.
14:29
And even if that happensacontece,
289
853900
3102
Mas, mesmo que isto aconteça,
ainda não é demasiado tarde.
14:32
it's not yetainda too lateatrasado.
290
857002
1904
Ainda há tempo para os ajudar,
14:34
There's still time to nudgenudge them,
291
858906
2794
se pensarmos em ajudá-los
em vez de os punir.
14:37
if we think about nudgingcomo empurrar them
292
861700
1757
14:39
ratherem vez than just punishinga castigar them.
293
863457
2369
Há dois professores em Northeast
14:41
There are two professorsprofessores in the NortheastNordeste --
one at YaleYale and one at MarylandMaryland --
294
865826
2740
— um em Yale e um em Maryland —
14:44
they setconjunto up a schoolescola
295
868566
1767
que criaram uma escola
que está ligada a uma prisão juvenil.
14:46
that is attachedem anexo to a juvenilejuvenil prisonprisão.
296
870333
3900
As crianças estão na prisão
mas vão à escola
14:50
And the kidsfilhos are in prisonprisão, but they go
to schoolescola from eightoito in the morningmanhã
297
874233
3249
das oito da manhã
até às quatro da tarde.
14:53
untilaté fourquatro in the afternoontarde.
298
877482
1685
Foi logisticamente difícil.
14:55
Now, it was logisticallylogisticamente difficultdifícil.
299
879167
1636
Tiveram de recrutar professores que
queriam trabalhar dentro de uma prisão,
14:56
They had to recruitrecruta teachersprofessores
300
880803
1164
14:57
who wanted to teachEnsinar insidedentro a prisonprisão, they had to establishestabelecer strictrigoroso
301
881967
3366
tiveram de estabelecer a separação
15:01
separationseparação betweenentre the people who work
at the schoolescola and the prisonprisão authoritiesautoridades,
302
885333
3202
entre as pessoas que trabalham
na escola e as autoridades da prisão
15:04
and mosta maioria dauntinglydesanimada of all, they needednecessário
to inventinventar a newNovo curriculumcurrículo because
303
888535
3432
e, o mais difícil de tudo,
tiveram de inventar um novo programa,
sabem porquê?
15:07
you know what?
304
891967
1000
15:08
People don't come into and out of prisonprisão
on a semestersemestre basisbase.
305
892967
5500
As pessoas não entram e saem
da cadeia numa base semestral.
(Risos)
Mas eles fizeram isso tudo.
15:14
But they did all those things.
306
898467
3117
Agora, o que é que tudo isto
tem em comum?
15:17
Now what do all of these things have in commoncomum?
307
901584
2749
Isto tudo tem em comum
o facto de custar dinheiro.
15:20
What all of these things have in commoncomum
is that they costcusto moneydinheiro.
308
904333
6367
Algumas pessoas nesta sala
podem ter idade
15:26
Some of the people in the roomquarto mightpoderia be
oldvelho enoughsuficiente to rememberlembrar
309
910700
3028
para se lembrarem
de um antigo anúncio do filtro de óleo.
15:29
the guy on the oldvelho oilóleo filterfiltro commercialcomercial.
310
913728
3762
15:33
He used to say, "Well, you can paypagamento me now
311
917490
3810
Dizia assim: "Podem pagar-me agora
ou podem pagar depois".
15:37
or you can paypagamento me latermais tarde."
312
921300
3067
O que estamos a fazer
no sistema da pena de morte
15:40
What we're doing
313
924367
2133
15:42
in the deathmorte penaltypena systemsistema
314
926500
2020
15:44
is we're payingpagando latermais tarde.
315
928520
3599
é estarmos a pagar depois.
Mas por cada 15 000 dólares
15:48
But the thing is
316
932119
1848
15:49
that for everycada 15,000 dollarsdólares
that we spendgastar interveningintervir
317
933967
3866
que gastamos a intervir
na vida das crianças
15:53
in the livesvidas of economicallyeconomicamente and
otherwisede outra forma disadvantagedmais desfavorecidos kidsfilhos
318
937833
4367
economicamente desfavorecidas
naqueles primeiros capítulos,
15:58
in those earliermais cedo chapterscapítulos,
319
942200
1320
economizamos 80 000 dólares
em custos relacionados com o crime.
15:59
we saveSalve  80,000 dollarsdólares in crime-relatedrelacionados com o crime costscusta down the roadestrada.
320
943520
4413
Mesmo que não concordem que há
um imperativo moral para o fazermos,
16:03
Even if you don't agreeaceita
321
947933
1763
16:05
that there's a moralmoral imperativeimperativo that we do it,
322
949696
2396
16:09
it just makesfaz com que economiceconômico sensesentido.
323
953435
2577
faz sentido económico.
Quero-vos falar da última conversa
que tive com o Will.
16:14
I want to tell you about the last conversationconversação that
I had with Will.
324
958589
4023
Foi no dia da sua execução,
16:18
It was the day that he was going to be executedexecutado,
325
962612
4088
16:22
and we were just talkingfalando.
326
966700
4312
e nós estávamos apenas a falar.
Não havia mais nada a fazer no seu caso.
16:26
There was nothing left to do
327
971012
1055
16:27
in his casecaso.
328
972067
1615
Estávamos a falar sobre a vida dele.
16:29
And we were talkingfalando about his life.
329
973682
2351
E ele estava a falar sobre o pai,
que ele mal conhecia, que tinha morrido,
16:31
And he was talkingfalando first about his dadPapai,
who he hardlydificilmente knewsabia,
330
976033
2867
16:34
who had diedmorreu,
331
978900
833
16:35
and then about his mommamãe,
332
979733
2634
e depois sobre a mãe, que ele
conhecia, que ainda estava viva.
16:38
who he did know,
333
982367
1764
16:40
who is still alivevivo.
334
984131
2169
E eu disse-lhe:
16:42
And I said to him,
335
986300
2700
"Eu conheço a história.
16:44
"I know the storyhistória.
336
989000
2051
"Li os registos.
16:46
I've readler the recordsregistros.
337
991051
1816
"Sei que ela tentou matar-te.
16:48
I know that she triedtentou to killmatar you."
338
992867
2642
"Mas eu sempre quis saber
16:51
I said, "But I've always wonderedme perguntei whetherse you
really
339
995509
2438
"se tu te lembras realmente disso.
16:53
actuallyna realidade rememberlembrar that."
340
997947
2120
"Eu não me lembro de nada
quando tinha cinco anos.
16:55
I said, "I don't rememberlembrar anything
341
1000067
1503
16:57
from when I was fivecinco yearsanos oldvelho.
342
1001570
2159
"Talvez só te lembres
do que alguém te contou".
16:59
Maybe you just rememberlembrar somebodyalguém tellingdizendo you."
343
1003729
2938
Ele olhou para mim, inclinou-se
17:02
And he lookedolhou at me and he leanedse inclinou forwardprogressivo,
344
1006667
2500
e disse; "Professor,"
17:05
and he said, "ProfessorProfessor," -- he'dele teria knownconhecido me for
12 yearsanos, he still calledchamado me ProfessorProfessor.
345
1009167
3600
— ele conhecia-me há 12 anos,
ainda me chamava Professor.
17:08
He said, "ProfessorProfessor, I don't mean any
disrespectdesrespeito by this,
346
1012767
3315
"Professor, eu não quero
faltar-lhe ao respeito,
17:11
but when your mamaMamãe
347
1016082
1651
"mas quando a nossa mãe pega numa faca
17:13
pickspicaretas up a butcheraçougueiro knifefaca that looksparece biggerMaior
than you are,
348
1017733
3100
"que parece ser maior que nós,
17:16
and chasesperseguições de you throughatravés the housecasa
screaminggritando she's gonna killmatar you,
349
1020833
3800
"e persegue-nos pela casa
a gritar que nos vai matar,
17:20
and you have to lockbloqueio yourselfvocê mesmo in the
bathroombanheiro and leaninclinar-se againstcontra the doorporta and
350
1024633
3825
"e temos de nos trancar na casa de banho
"e encostarmo-nos na porta
17:24
hollerHoller for help untilaté the policepolícia get
there,"
351
1028458
2763
"e berrar por ajuda
até que a polícia chegue..."
17:27
he lookedolhou at me and he said,
352
1031221
3079
ele olhou para mim e disse:
"É algo que nunca se esquece".
17:30
"that's something you don't forgetesqueço."
353
1034300
3500
Espero que haja uma coisa
que não vão esquecer.
17:33
I hopeesperança there's one thing you all won'tnão vai forgetesqueço:
354
1037800
2500
Entre o tempo que chegaram
aqui esta manhã
17:36
In betweenentre the time you arrivedchegou here
this morningmanhã and the time we breakpausa for lunchalmoço,
355
1040300
2856
e o intervalo para o almoço,
17:39
there are going to be fourquatro homicidesHomicídios
356
1043156
3411
houve quatro homicídios nos EUA.
17:42
in the UnitedUnidos StatesEstados-Membros.
357
1046567
1433
Vamos dedicar enormes recursos sociais
17:43
We're going to devotededicar enormousenorme socialsocial
resourcesRecursos to punishinga castigar the people who
358
1048000
4167
para punir as pessoas
que cometem esses crimes,
17:48
commitcometer those crimescrimes, and that's
appropriateadequado, because we should punishpunir
359
1052167
2300
e tem que ser porque temos que castigar
as pessoas que fazem coisas más.
17:50
people who do badmau things.
360
1054467
2066
17:52
But threetrês of those crimescrimes are
preventableevitável.
361
1056533
3567
Mas três desses crimes
podiam ter sido evitados.
Se aumentarmos a fotografia
17:56
If we make the picturecenário biggerMaior
362
1060100
2910
e dermos atenção aos primeiros capítulos,
17:59
and devotededicar our attentionatenção to the
earliermais cedo chapterscapítulos,
363
1063172
4644
então nunca vamos escrever
a primeira frase
18:03
then we're never going to writeEscreva the
first sentencesentença
364
1067816
3384
que começa a história da pena de morte.
18:07
that beginscomeça the deathmorte penaltypena storyhistória.
365
1071200
1794
18:08
Thank you.
366
1072994
1706
Obrigado.
18:10
(ApplauseAplausos)
367
1074700
1331
(Aplausos)
Translated by Catarina Mendes
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com