ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com
TEDxAustin

David R. Dow: Lessons from death row inmates

David R. Dow: Lezioni dai condannati a morte

Filmed:
3,920,670 views

Cosa accade prima di un omicidio? Nel cercare metodi per ridurre i casi di pena di morte, David R. Dow si è reso conto che un numero impressionante di condannati a morte hanno storie simili. In questo discorso propone un grande piano che punta prima di tutto alla prevenzione degli omicidi. (Filmato a TEDxAustin)
- Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Two weekssettimane agofa,
0
1567
1893
Due settimane fa,
00:19
I was sittingseduta at the
1
3460
2107
sedevo
00:21
kitchencucina tabletavolo with my wifemoglie KatyaKatya,
2
5567
3000
al tavolo della cucina con mia moglie Katya,
00:24
and we were talkingparlando about what I was gonna talk about todayoggi.
3
8567
4866
e stavamo parlando dell'argomento di cui avrei parlato oggi.
00:29
We have an 11-year-old-anni sonfiglio; his namenome is LincolnLincoln. He was sittingseduta at the samestesso tabletavolo
4
13433
5027
Abbiamo un figlio di 11 anni; si chiama Lincoln. Era seduto anche lui allo stesso tavolo
00:34
doing his mathmatematica homeworkcompiti a casa.
5
18460
2693
e faceva i suoi compiti di matematica.
00:37
And duringdurante a pausepausa in my conversationconversazione
6
21153
1417
Mentre facevo una pausa nella conversazione
00:39
with KatyaKatya, I lookedguardato over at LincolnLincoln
7
23754
2513
con Katya, ho guardato Lincoln
00:42
and I was suddenlyad un tratto thunderstruckThunderstruck
8
26267
1866
e sono stato colpito come da un fulmine
00:46
by a recollectionraccoglimento of a clientcliente of mineil mio.
9
30167
3466
dal ricordo di uno dei miei clienti.
00:49
My clientcliente was a guy nameddi nome Will.
10
33633
2892
Il mio cliente era un ragazzo di nome Will.
00:52
He was from NorthNord TexasTexas.
11
36525
1918
Era del Nord del Texas.
00:54
He never knewconosceva his fatherpadre very well, because his fatherpadre left
12
38443
5096
Non aveva mai conosciuto bene suo padre perchè se ne era andato
00:59
his mommamma while she was pregnantincinta with him.
13
43539
3694
quando sua madre era incinta.
01:03
And so, he was destineddestinata to be raisedsollevato by a singlesingolo mommamma,
14
47233
4367
Così il suo destino è stato di essere cresciuto da una mamma single
01:07
whichquale mightpotrebbe have been all right
15
51600
1567
che poteva andare bene
01:09
excepttranne that this particularparticolare singlesingolo mommamma
16
53167
2166
tranne per il fatto che questa mamma single
01:11
was a paranoidParanoid schizophrenicschizofrenico,
17
55333
3321
era una schizofrenica paranoica.
01:14
and when Will was fivecinque yearsanni oldvecchio she
triedprovato to killuccidere him with a butchermacellaio knifecoltello.
18
58654
4613
Quando Will aveva cinque anni lei tentò di ucciderlo con un coltello da macellaio.
01:19
She was
19
63267
1933
Fu portata via
01:21
takenprese away by authoritiesautorità and placedposto in a
psychiatricpsichiatrici hospitalospedale,
20
65200
4135
dalle autorità e sistemata in un ospedale psichiatrico,
01:25
and so for the nextIl prossimo severalparecchi yearsanni Will
livedha vissuto with his olderpiù vecchio brotherfratello
21
69335
3732
perciò gli anni successivi Will ha vissuto con suo fratello maggiore
01:28
untilfino a he committedimpegnata suicidesuicidio by shootingtiro
himselflui stesso throughattraverso the heartcuore.
22
73067
2885
fino a quando non si è tolto la vita sparandosi al cuore.
01:31
And after that
23
75952
3081
In seguito
01:34
Will bouncedrimbalzato around from one familyfamiglia
membermembro to anotherun altro,
24
79033
3034
Will passò da una famiglia all'altra
01:37
untilfino a, by the time he was ninenove yearsanni oldvecchio,
he was essentiallyessenzialmente livingvita on his ownproprio.
25
82067
5333
fin quando, all'età di nove anni, iniziò a vivere praticamente da solo.
01:43
That morningmattina that I was sittingseduta with
KatyaKatya and LincolnLincoln, I lookedguardato at my sonfiglio,
26
87400
4388
Quella mattina in cui sedevo con Katya e Lincoln, ho guardato mio figlio
01:47
and I realizedrealizzato that when my clientcliente, Will,
27
91788
4045
e ho realizzato che quando il mio cliente, Will,
01:51
was his ageetà,
28
95833
2067
aveva la sua età,
01:53
he'daveva been livingvita by himselflui stesso for two yearsanni.
29
97900
4033
aveva già vissuto da solo per due anni.
01:57
Will eventuallyinfine joinedcongiunto a gangbanda
30
101933
2580
Will entrò a far parte di una gang
02:00
and committedimpegnata
31
104513
1347
e commise
02:01
a numbernumero of very seriousgrave crimescrimini,
32
105860
2940
una serie di crimini gravi,
02:04
includingCompreso, mostmaggior parte seriouslysul serio of all,
33
108800
2833
tra i quali, il più serio di tutti,
02:07
a horribleorribile, tragictragico murderomicidio.
34
111633
2296
un orribile, tragico assassinio.
02:09
And Will was ultimatelyin definitiva executedeseguito
35
113929
5571
Will fu giustiziato
02:15
as punishmentpunizione for that crimecrimine.
36
119500
1933
come punizione per quel crimine.
02:17
But I don't want to
37
121433
3003
Non voglio
02:20
talk todayoggi
38
124436
1672
parlare oggi
02:22
about the moralitymoralità of capitalcapitale punishmentpunizione. I certainlycertamente think that my clientcliente
39
126108
4249
della moralità della pena di morte. Penso certamente che il mio cliente
02:26
shouldn'tnon dovrebbe have been executedeseguito, but what I would like to do todayoggi insteadanziché
40
130357
5010
non meritasse di essere giustiziato, ma ciò che vorrei fare invece
02:31
is talk about the deathmorte penaltypenalità
41
135367
2885
è parlare della pena capitale
02:34
in a way I've never donefatto before,
42
138252
2548
come non ho mai fatto prima,
02:36
in a way
43
141008
1092
in maniera
02:38
that is entirelyinteramente noncontroversialobiezioni.
44
142100
2533
del tutto non controversa.
02:40
I think that's possiblepossibile,
45
144633
2883
Penso sia possibile,
02:43
because there is a cornerangolo
46
147516
2717
perchè c'è un punto
02:46
of the deathmorte penaltypenalità debatediscussione --
47
150233
1881
nel dibattito sulla pena di morte --
02:48
maybe the mostmaggior parte importantimportante cornerangolo --
48
152114
1786
forse il punto più importante --
02:49
where everybodytutti agreesconcorda,
49
153900
3183
sul quale tutti ci troviamo d'accordo,
02:52
where the mostmaggior parte ardentardente deathmorte penaltypenalità supporterstifosi
50
157083
3950
sul quale persino i sostenitori più convinti della pena di morte
02:56
and the mostmaggior parte vociferousvociferante abolitionistsabolizionisti
51
161069
3978
e gli abolizionisti più agguerriti
03:00
are on exactlydi preciso the samestesso pagepagina.
52
165047
2903
si trovano sulla stessa linea.
03:03
That's the cornerangolo I want to exploreEsplorare.
53
167950
3715
Questo è il punto che voglio esplorare.
03:07
Before I do that, thoughanche se, I want to spendtrascorrere a couplecoppia of minutesminuti tellingraccontare you how a deathmorte
54
171665
4087
Prima di farlo però, vorrei spendere qualche minuto per raccontarvi come si svolge
03:11
penaltypenalità casecaso unfoldssi svolge,
55
175752
2015
un caso di pena di morte,
03:13
and then I want to tell you two lessonsLezioni that I have learnedimparato over the last 20 yearsanni
56
177767
5438
e poi vorrei raccontarvi due lezioni che ho imparato negli ultimi 20 anni
03:19
as a deathmorte penaltypenalità lawyeravvocato,
57
183205
2362
come avvocato nei casi di pena di morte,
03:21
from watchingGuardando well more than a hundredcentinaio casescasi unfoldsi svolgono in this way.
58
185567
4900
avendo visto svolgersi in questo modo più di cento casi.
03:26
You can think of a deathmorte penaltypenalità casecaso as
a storystoria
59
190467
3833
Potete pensare ad un caso di pena di morte come ad una storia
03:30
that has fourquattro chapterscapitoli.
60
194300
2167
con quattro capitoli.
03:32
The first chaptercapitolo of everyogni casecaso is exactlydi preciso the samestesso,
61
196467
3266
Il primo capitolo di ogni è caso è esattamente lo stesso
03:35
and it is tragictragico.
62
199733
1886
ed è tragico.
03:37
It beginsinizia with the murderomicidio
63
201619
1106
Inizia con l'assassinio
03:38
of an innocentinnocente humanumano beingessere,
64
202725
2864
di un essere umano innocente,
03:41
and it's followedseguita by a trialprova
65
205589
1644
ed è seguito da un processo
03:43
where the murdererassassino is convictedcondannato and sentinviato to deathmorte rowriga,
66
207233
2400
in cui l'assassino è dichiarato colpevole e condannato alla pena di morte,
03:45
and that deathmorte sentencefrase is ultimatelyin definitiva
67
209633
1901
e la sentenza di morte viene, in ultimo,
03:47
upheldha accolto by the statestato appellated'appello courtTribunale.
68
211534
2133
confermata dalla Corte d'appello.
03:49
The secondsecondo chaptercapitolo consistsconsiste of a
complicatedcomplicato legallegale proceedingprocedimento knownconosciuto as
69
213667
4926
Il secondo capitolo consiste in un procedimento legale molto complesso noto come
03:54
a statestato habeasHabeas corpuscorpo appealappello.
70
218593
2693
appello habeas corpus.
03:57
The thirdterzo chaptercapitolo is an even more complicatedcomplicato legallegale proceedingprocedimento knownconosciuto as a
71
221286
3481
Il terzo capitolo è un procedimento legale ancora più complesso noto come
04:00
federalfederale habeasHabeas corpuscorpo proceedingprocedimento.
72
224767
2166
procedimento habeas corpus federale.
04:02
And the fourthil quarto chaptercapitolo
73
226933
1767
Il quarto capitolo
04:04
is one where a varietyvarietà of things can happenaccadere. The lawyersavvocati mightpotrebbe filefile a clemencyclemenza petitionpetizione,
74
228700
4150
è quello in cui possono accadere molte cose. Gli avvocati potrebbero chiedere un atto di grazia,
04:08
they mightpotrebbe initiateavviare even more complexcomplesso
litigationlite,
75
232850
3134
iniziare una lite ancora più complessa,
04:11
or they mightpotrebbe not do anything at all.
76
235984
2349
o potrebbero anche non fare nulla.
04:14
But that fourthil quarto chaptercapitolo always endsestremità
77
238333
1634
Ma il quarto capitolo finisce sempre
04:15
with an executionesecuzione.
78
239967
2300
con un'esecuzione.
04:18
When I startediniziato representingche rappresentano deathmorte rowriga
inmatesdetenuti more than 20 yearsanni agofa,
79
242267
4863
Quando ho iniziato a rappresentare i detenuti nel braccio della morte più di 20 anni fa,
04:23
people on deathmorte rowriga did not have a right
to a lawyeravvocato in eithero the secondsecondo
80
247130
3937
la gente nel braccio della morte non aveva diritto ad un avvocato né nel secondo
04:26
or the fourthil quarto chaptercapitolo of this storystoria.
81
251067
2700
né nel quarto capitolo di questa storia.
04:29
They were on theirloro ownproprio.
82
253767
1513
Erano soli.
04:31
In factfatto, it wasn'tnon era untilfino a the latein ritardo 1980s that they acquiredacquisito a
83
255280
3437
Di fatto, è stato solo alla fine degli anni '80 che hanno acquisito
04:34
right to a lawyeravvocato duringdurante the thirdterzo chaptercapitolo
84
258717
2206
il diritto ad un avvocato nel terzo capitolo
04:36
of the storystoria.
85
260923
1834
della storia.
04:38
So what all of these deathmorte rowriga inmatesdetenuti had to do
86
262757
2676
Quindi, tutto ciò che questi detenuti dovevano fare
04:41
was relyfare affidamento on volunteervolontario lawyersavvocati
87
265433
3000
era fare affidamento sugli avvocati volontari
04:44
to handlemaniglia theirloro legallegale proceedingsprocedimento.
88
268433
2196
per gestire i loro procedimenti legali.
04:46
The problemproblema is that there were way more
guys on deathmorte rowriga
89
270629
3088
Il problema è che c'erano molti più uomini nel braccio della morte
04:49
than there were lawyersavvocati who had bothentrambi the interestinteresse and the expertisecompetenza to work on these casescasi.
90
273717
5516
che avvocati interessati e con competenze per lavorare su questi casi.
04:55
And so inevitablyinevitabilmente,
91
279233
1500
Così inevitabilmente,
04:56
lawyersavvocati driftedalla deriva to casescasi that were
alreadygià in chaptercapitolo fourquattro --
92
280733
3700
gli avvocati si sono spostati su casi che erano già al capitolo 4 --
05:00
that makesfa sensesenso, of coursecorso. Those are the
casescasi that are mostmaggior parte urgenturgente;
93
284433
3234
ha senso, ovviamente, perché sono i casi più urgenti;
05:03
those are the guys who are closestpiù vicina to beingessere executedeseguito.
94
287667
2666
sono le persone che sono più vicine all'esecuzione.
05:06
Some of these lawyersavvocati were successfulriuscito; they managedgestito to get newnuovo trialsprove for theirloro clientsclienti.
95
290333
4189
Alcuni di questi avvocati ci sono riusciti; hanno fatto in modo di ottenere un nuovo processo per i loro clienti.
05:10
OthersGli altri of them managedgestito to extendestendere
the livesvite of theirloro clientsclienti, sometimesa volte by
96
294522
3945
Altri sono riusciti ad allungare i tempi,
05:14
yearsanni, sometimesa volte by monthsmesi.
97
298467
2000
talvolta di anni, talvolta di mesi.
05:16
But the one thing that didn't happenaccadere
98
300467
2100
Ma una cosa che non è successa
05:18
was that there was never a seriousgrave and
sustainedsostenuta declinedeclino in the numbernumero of
99
302567
4833
è una seria e continua diminuzione del numero di esecuzioni
05:23
annualannuale executionsesecuzioni in TexasTexas.
100
307400
2400
nel Texas.
05:25
In factfatto, as you can see from this graphgrafico,
from the time that the TexasTexas executionesecuzione
101
309800
3767
Infatti, come potete vedere dal grafico dal momento in cui l'attrezzatura per le esecuzioni
05:29
apparatusapparato got efficientefficiente in the mid-metà to
late-tardo-1990s,
102
313567
3333
è entrata in funzione a metà degli anni '90
05:32
there'veCi hai only been a couplecoppia of yearsanni where
the numbernumero of annualannuale executionsesecuzioni dippedtuffato
103
316900
4333
ci sono stati solo un paio di anni in cui il numero delle esecuzioni è scesa
05:37
belowsotto 20.
104
321233
2167
sotto le 20.
05:39
In a typicaltipico yearanno in TexasTexas,
105
323400
1540
In un anno normale in Texas,
05:40
we're averagingin media about
106
324940
2252
abbiamo una media
05:43
two people a monthmese.
107
327192
1672
di due esecuzioni al mese.
05:44
In some yearsanni in TexasTexas, we'venoi abbiamo executedeseguito
closevicino to 40 people, and this numbernumero
108
328864
4636
In alcuni anni in Texas, giustiziamo quasi 40 persone e questo numero
05:49
has never significantlyin modo significativo declinedè diminuito over
the last 15 yearsanni.
109
333500
4722
non è mai sceso negli ultimi 15 anni.
05:54
And yetancora, at the samestesso time that we
continueContinua to executeeseguire
110
338222
3645
Eppure, mentre continuiamo a giustiziare
05:57
about the samestesso numbernumero of people everyogni
yearanno,
111
341867
2100
più o meno lo stesso numero di persone ogni anno,
05:59
the numbernumero of people who we're sentencingcondanna
to deathmorte
112
343967
2568
il numero di persone condannate a morte
06:02
on an annualannuale basisbase
113
346535
1161
ogni anno
06:03
has droppedcaduto ratherpiuttosto steeplyripidamente.
114
347696
2484
si è ridotto drasticamente.
06:06
So we have this paradoxparadosso,
115
350180
1387
Il paradosso è quindi
06:07
whichquale is that the numbernumero of annualannuale
executionsesecuzioni has remainedè rimasta highalto
116
351567
4720
che il numero delle esecuzioni annuali è rimasto alto,
06:12
but the numbernumero of newnuovo deathmorte sentencesfrasi
has goneandato down.
117
356287
4435
mentre il numero di nuove condanne a morte è sceso.
06:16
Why is that?
118
360722
1278
Come mai?
06:17
It can't be attributedattribuito to a declinedeclino in the murderomicidio rateVota,
119
362000
2767
Si può attribuire al declino del tasso di omicidi,
06:20
because the murderomicidio rateVota has not declinedè diminuito
120
364767
1833
perché il tasso di omicidi si è ridotto drasticamente
06:22
nearlyquasi so steeplyripidamente as the redrosso linelinea on
that graphgrafico has goneandato down.
121
366600
4267
quasi quanto la linea rossa del grafico.
06:26
What has happenedè accaduto insteadanziché is
122
370867
2866
Quel che invece è successo
06:29
that juriesgiurie have startediniziato to sentencefrase
more and more people to prisonprigione
123
373733
3834
è che i giudici hanno cominciato a condannare sempre più persone
06:33
for the restriposo of theirloro livesvite withoutsenza the
possibilitypossibilità of paroleliberta ' vigilata,
124
377567
3500
all'ergastolo senza libertà condizionale,
06:36
ratherpiuttosto than sendinginvio them to the
executionesecuzione chamberCamera.
125
381067
3316
invece di condannarli a morte.
06:40
Why has that happenedè accaduto?
126
384383
2350
Perché è successo?
06:42
it hasn'tnon ha happenedè accaduto because of a
dissolutiondissoluzione of popularpopolare supportsupporto
127
386733
4407
È successo a causa della perdita del supporto popolare
06:47
for the deathmorte penaltypenalità. DeathMorte penaltypenalità opponentsavversari take great solaceSolace in the factfatto
128
391140
3560
per la pena di morte. I contrari alla pena di morte si consolano del fatto
06:50
that deathmorte penaltypenalità supportsupporto in TexasTexas is at
an all-timetutti i tempi lowBasso.
129
394700
4660
che la pena di morte in Texas ha la popolarità più bassa di sempre.
06:55
Do you know what all-timetutti i tempi lowBasso in TexasTexas
meanssi intende?
130
399360
2007
Sapete cosa vuole più bassa di sempre in Texas?
06:57
It meanssi intende that it's in the lowBasso 60 percentper cento.
131
401367
2566
Significa che è del 60%.
06:59
Now that's really good comparedrispetto to the
midmedio 1980s, when it was in
132
403933
3734
Che non è male rispetto alla metà degli anni '80 in cui era
07:03
excesseccesso of 80 percentper cento,
133
407667
1724
a più dell'80%,
07:05
but we can't explainspiegare the declinedeclino in
deathmorte sentencesfrasi and the affinityaffinità for
134
409391
4409
ma non possiamo spiegare il calo delle sentenze di morte
07:09
life withoutsenza the possibilitypossibilità of paroleliberta ' vigilata
by an erosionerosione of supportsupporto for the deathmorte
135
413800
3867
senza la condizionale con un calo della popolarità della pena di morte,
07:13
penaltypenalità, because people still supportsupporto the
deathmorte penaltypenalità.
136
417667
2466
perché la gente sostiene ancora la pena di morte.
07:16
What's happenedè accaduto to causecausa this phenomenonfenomeno?
137
420133
3074
Cosa spiega questo fenomeno?
07:19
What's happenedè accaduto is
138
423207
1626
È successo che
07:20
that lawyersavvocati
139
424833
905
gli avvocati
07:21
who representrappresentare deathmorte rowriga inmatesdetenuti have
shiftedspostato theirloro focusmessa a fuoco
140
425738
3695
che rappresentano i condannati a morte hanno spostato l'attenzione
07:25
to earlierprima and earlierprima chapterscapitoli of the
deathmorte penaltypenalità storystoria.
141
429433
4502
verso i primi capitoli della storia della pena di morte.
07:29
So 25 yearsanni agofa, they focusedfocalizzata on
chaptercapitolo fourquattro.
142
433935
3265
25 anni fa si concentravano sul capitolo 4.
07:33
And they wentandato from chaptercapitolo fourquattro 25 yearsanni agofa to chaptercapitolo threetre
143
437200
3863
25 anni fa, dal capitolo 4 si sono spostati al capitolo 3
07:36
in the latein ritardo 1980s.
144
441063
1704
alla fine degli anni '80.
07:38
And they wentandato from chaptercapitolo threetre in the
latein ritardo 1980s to chaptercapitolo two in
145
442767
3400
E sono passati dal capitolo 3 al capitolo 2
07:42
the mid-metà1990s. And beginninginizio
in the mid-metà to late-tardo-1990s,
146
446167
3200
nella metà degli anni '90. E a dalla metà alla fine degli anni '90
07:45
they beganiniziato to focusmessa a fuoco on chaptercapitolo one of
the storystoria.
147
449367
3190
hanno cominciato a concentrarsi sul capitolo 1 della storia.
07:48
Now you mightpotrebbe think that this declinedeclino in
deathmorte sentencesfrasi and the increaseaumentare in the
148
452557
4010
Potreste pensare che questo declino delle sentenze di morte e questo incremento
07:52
numbernumero of life sentencesfrasi is a good thing
or a badcattivo thing.
149
456567
2466
degli ergastoli siano una cosa buona o cattiva.
07:54
I don't want to have a conversationconversazione about that
todayoggi.
150
459033
2556
Oggi non voglio discutere di questo.
07:57
All that I want to tell you is that the
reasonragionare that this has happenedè accaduto
151
461589
3158
Quello che voglio dirvi è che questo è accaduto perché
08:00
is because deathmorte penaltypenalità lawyersavvocati have
understoodinteso
152
464747
3112
gli avvocati in casi di pena di morte hanno capito
08:03
that the earlierprima you interveneintervenire in a
casecaso,
153
467859
2774
che prima si interviene sul caso,
08:06
the greatermaggiore the likelihoodprobabilità that you're
going to savesalvare your client'sdi client life.
154
470633
4500
più alta è la probabilità di salvare al vita al cliente.
08:11
That's the first thing I've learnedimparato.
155
475133
1867
È la prima cosa che ho imparato.
08:12
Here'sQui è the secondsecondo thing I learnedimparato:
156
477000
1935
La seconda cosa che ho imparato:
08:14
My clientcliente Will
157
478935
1165
il mio cliente Will
08:16
was not the exceptioneccezione to the ruleregola;
158
480100
3456
non è stata l'eccezione alla regola;
08:19
he was the ruleregola.
159
483556
3077
lui era la regola.
08:22
I sometimesa volte say, if you tell me the namenome
of a deathmorte rowriga inmatecarcerato --
160
486633
3534
Qualche volta dico che se mi dite il nome del condannato a morte --
08:26
doesn't matterimporta what statestato he's in, doesn't matterimporta if I've ever metincontrato him before --
161
490167
3048
non importa per che motivo è dentro, non importa se l'ho già incontrato --
08:29
I'll writeScrivi his biographyBiografia for you.
162
493215
2618
vi scriverò la sua biografia.
08:31
And eightotto out of 10 timesvolte,
163
495833
3200
8 volte su 10,
08:34
the detailsdettagli of that biographyBiografia
164
499033
1634
i dettagli di quella biografia
08:36
will be more or lessDi meno accuratepreciso.
165
500667
2463
saranno abbastanza accurati.
08:39
And the reasonragionare for that is that 80 percentper cento of the people on deathmorte rowriga are
166
503130
4003
Il motivo è che 80% delle persone condannate a morte
08:43
people who cameè venuto from the samestesso sortordinare of
dysfunctionaldisfunzionale familyfamiglia that Will did.
167
507133
3967
sono persone che provengono dallo stesso tipo di famiglia anormale di Will.
08:47
EightyOttanta percentper cento of the people on deathmorte rowriga
168
511100
1968
80% delle persone nel braccio della morte
08:48
are people who had exposureesposizione
169
513068
2132
sono persone che sono passate
08:51
to the juvenilegiovanile justicegiustizia systemsistema.
170
515200
2633
per il sistema giudiziario minorile.
08:53
That's the secondsecondo lessonlezione
171
517833
2131
Questa è la seconda lezione
08:55
that I've learnedimparato.
172
519964
1803
che ho imparato.
08:57
Now we're right on the cuspcuspide of that cornerangolo
173
521767
3400
Siamo proprio in quel punto
09:01
where everybody'sognuno è going to agreeessere d'accordo.
174
525167
3146
in cui tutti sono d'accordo.
09:04
People in this roomcamera mightpotrebbe disagreedisaccordo
175
528313
2193
Le persone in questa sala potrebbero non essere d'accordo
09:06
about whetherse Will should have been
executedeseguito,
176
530506
2113
sul fatto che Will avrebbe dovuto essere giustiziato,
09:08
but I think everybodytutti would agreeessere d'accordo
177
532619
2514
ma credo che tutti sareste d'accordo sul fatto
09:11
that the bestmigliore possiblepossibile versionversione of his storystoria
178
535133
3700
che la migliore versione della sua storia
09:14
would be a storystoria
179
538833
1334
sarebbe la storia
09:16
where no murderomicidio ever occursverifica.
180
540167
4782
in cui non si commette nessun omicidio.
09:20
How do we do that?
181
544949
1984
Come si fa?
09:22
When our sonfiglio LincolnLincoln was workinglavoro on that
mathmatematica problemproblema
182
546933
4030
Quando nostro figlio Lincoln stava lavorando al quel compito di matematica
09:26
two weekssettimane agofa, it was a biggrande, gnarlyGnarly problemproblema.
183
550963
3042
due settimane fa, era un problema bello difficile.
09:29
And he was learningapprendimento how, when you have a biggrande oldvecchio gnarlyGnarly problemproblema,
184
554005
3483
E stava imparando come, quando si ha un problema difficile,
09:33
sometimesa volte the solutionsoluzione is to slicefetta it
into smallerpiù piccola problemsi problemi.
185
557488
3912
qualche volta la soluzione sia dividerlo in problemi più piccoli.
09:37
That's what we do for mostmaggior parte problemsi problemi -- in
mathmatematica and physicsfisica, even in socialsociale policypolitica --
186
561400
3567
È quello che facciamo per la maggior parte dei problemi -- in matematica e fisica, anche in politica sociale --
09:40
we slicefetta them into smallerpiù piccola, more
manageablegestibile problemsi problemi.
187
564967
3766
li dividiamo in problemi più piccoli e più gestibili.
09:44
But everyogni onceuna volta in a while,
188
568733
1735
Ma di tanto in tanto,
09:46
as DwightDwight EisenhowerEisenhower said,
189
570468
2032
come diceva Dwight Eisenhower
09:48
the way you solverisolvere a problemproblema
190
572500
1520
per risolvere il problema
09:49
is to make it biggerpiù grande.
191
574020
2080
bisogna renderlo più grande.
09:52
The way we solverisolvere this problemproblema
192
576100
3933
Per risolvere questo problema
09:55
is to make the issueproblema of the deathmorte
penaltypenalità biggerpiù grande.
193
580033
3856
bisogna ingrandire il problema della pena capitale.
09:59
We have to say, all right.
194
583889
2244
Dobbiamo dire:
10:02
We have these fourquattro chapterscapitoli
195
586133
2261
Abbiamo questi 4 capitoli
10:04
of a deathmorte penaltypenalità storystoria,
196
588394
2839
sulla storia della pena di morte,
10:07
but what happensaccade before
197
591233
1767
ma cosa accade
10:08
that storystoria beginsinizia?
198
593000
2127
prima dell'inizio della storia?
10:11
How can we interveneintervenire in the life of a murdererassassino
199
595127
4806
Come possiamo intervenire nella vita di un assassino
10:15
before he's a murdererassassino?
200
599933
2667
prima che diventi un assassino?
10:18
What optionsopzioni do we have
201
602600
2349
Che opzioni abbiamo
10:20
to nudgegomitata that personpersona
202
604949
1384
per far deviare quella persona
10:22
off of the pathsentiero
203
606333
1234
dalla strada
10:23
that is going to leadcondurre to a resultrisultato that
everybodytutti --
204
607567
4163
che lo porterà al risultato che tutti --
10:27
deathmorte penaltypenalità supporterstifosi and deathmorte penaltypenalità
opponentsavversari --
205
611730
2856
sostenitori e detrattori della pena di morte --
10:30
still think
206
614586
747
pensano
10:31
is a badcattivo resultrisultato:
207
615333
2434
sia un pessimo risultato:
10:33
the murderomicidio of an innocentinnocente humanumano beingessere?
208
617767
2566
l'assassinio di un essere umano innocente?
10:38
You know, sometimesa volte people say
209
622248
2685
Qualche volta la gente dice
10:40
that something
210
624933
1240
che non una cosa
10:42
isn't rocketrazzo sciencescienza.
211
626173
2127
non è "astrofisica".
10:44
And by that, what they mean is rocketrazzo
sciencescienza is really complicatedcomplicato
212
628300
3333
E con questo intendono che l'astrofisica è complicata
10:47
and this problemproblema that we're talkingparlando
about now is really simplesemplice.
213
631633
3502
e questo problema di cui stiamo parlando è molto semplice.
10:51
Well that's rocketrazzo sciencescienza;
214
635135
1432
Bene, questa è astrofisica;
10:52
that's the mathematicalmatematico expressionespressione
215
636567
1800
è l'espressione matematica
10:54
for the thrustspinta createdcreato by a rocketrazzo.
216
638367
3866
della spinta creata da un razzo.
10:58
What we're talkingparlando about todayoggi
217
642233
2367
Quello di cui stiamo parlando oggi
11:00
is just as complicatedcomplicato.
218
644600
2401
è altrettanto complicato.
11:02
What we're talkingparlando about todayoggi is alsoanche
219
647001
2624
Quello di cui parliamo oggi
11:05
rocketrazzo sciencescienza.
220
649625
2647
è astrofisica.
11:08
My clientcliente Will
221
652272
1811
Il mio cliente Will
11:09
and 80 percentper cento of the people on
deathmorte rowriga
222
654083
2670
e l'80% delle persone nel braccio della morte
11:12
had fivecinque chapterscapitoli in theirloro livesvite
223
656753
3447
avevano cinque capitoli nelle loro vite
11:16
that cameè venuto before
224
660200
1533
prima
11:17
the fourquattro chapterscapitoli of the deathmorte penaltypenalità
storystoria.
225
661733
1800
dei quattro capitoli della storia della pena di morte.
11:19
I think of these fivecinque chapterscapitoli as pointspunti
of interventionintervento,
226
663533
4767
Penso a questi cinque capitoli come a dei punti in cui intervenire,
11:24
placesposti in theirloro livesvite when our societysocietà
227
668300
2867
punti della loro vita in cui la nostra società
11:27
could'vepotrebbe aver intervenedè intervenuto in theirloro livesvite and
nudgeddiede una gomitata them off of the pathsentiero that they were on
228
671167
4933
avrebbe potuto intervenire e deviare il percorso su cui erano
11:32
that createdcreato a consequenceconseguenza that we all -- deathmorte penaltypenalità supporterstifosi or deathmorte
229
676100
4268
e che ha creato le conseguenze che noi tutti -- sostenitori e detrattori
11:36
penaltypenalità opponentsavversari --
230
680368
1718
della pena di morte --
11:37
say was a badcattivo resultrisultato.
231
682086
2020
diciamo sia un pessimo risultato.
11:40
Now, duringdurante eachogni of these fivecinque
chapterscapitoli:
232
684106
2627
In tutti questi cinque capitoli:
11:42
when his mothermadre was pregnantincinta with him;
233
686733
1634
quando la madre era incinta;
11:44
in his earlypresto childhoodinfanzia yearsanni;
234
688367
2266
nei primi anni dell'infanzia;
11:46
when he was in elementaryelementare schoolscuola;
235
690633
1867
nei primi anni di scuola;
11:48
when he was in middlein mezzo schoolscuola and then highalto
schoolscuola;
236
692500
2167
durante la scuola media e il liceo;
11:50
and when he was in the juvenilegiovanile justicegiustizia
systemsistema -- duringdurante eachogni of those fivecinque chapterscapitoli,
237
694667
3500
e quando era nel sistema giudiziario minorile --
in ognuno di questi cinque capitoli,
11:54
there were a widelargo varietyvarietà of things that societysocietà could have donefatto.
238
698167
3215
c'erano un'ampia serie di scelte che la società poteva fare.
11:57
In factfatto, if we just imagineimmaginare
239
701382
2118
In realtà, pensiamo al fatto
11:59
that there are fivecinque differentdiverso modesmodalità of
interventionintervento, the way that societysocietà could interveneintervenire
240
703500
5100
che ci sono cinque metodi diversi di intervento, il modo in cui la società potrebbe intervenire
12:04
in eachogni of those fivecinque chapterscapitoli,
241
708600
1884
in ciascuno di questi cinque capitoli,
12:06
and we could mixmescolare and matchincontro them any way
we want,
242
710484
2216
e potremmo mescolarli e abbinarli come vogliamo;
12:08
there are 3,000 -- more than 3,000 -- possiblepossibile strategiesstrategie
243
712700
4170
ci sono 3000 -- più di 3000 -- strategie possibili
12:12
that we could embraceabbraccio in orderordine to nudgegomitata
kidsbambini like Will
244
716870
3863
che potremmo adottare in modo da dirottare ragazzi come Will
12:16
off of the pathsentiero that they're on.
245
720733
2834
dalla strada che hanno imboccato.
12:19
So I'm not standingin piedi here todayoggi
246
723567
1755
Non sono qui oggi
12:21
with the solutionsoluzione.
247
725322
2078
con la soluzione.
12:23
But the factfatto that we still have a lot to learnimparare,
248
727400
4533
Ma il fatto che abbiamo ancora molto da imparare,
12:27
that doesn't mean that we don't know a lot alreadygià.
249
731933
3373
non significa che non sappiamo già molto.
12:31
We know from experienceEsperienza in other statesstati
250
735306
2894
L'esperienza di altri stati ci dice
12:34
that there are a widelargo varietyvarietà of modesmodalità
of interventionintervento
251
738200
3667
che ci sono diversi metodi di intervento
12:37
that we could be usingutilizzando in TexasTexas, and in
everyogni other statestato that isn't usingutilizzando them,
252
741867
3888
che potremmo usare in Texas, e in qualunque altro stato che non li stia usando,
12:41
in orderordine to preventimpedire a consequenceconseguenza that we all agreeessere d'accordo is badcattivo.
253
745755
4993
in modo da prevenire conseguenze che sappiamo essere sbagliate.
12:46
I'll just mentioncitare a fewpochi.
254
750748
2623
Ne citerò solo qualcuno.
12:49
I won'tnon lo farà talk todayoggi about reformingla riforma the
legallegale systemsistema.
255
753371
3925
Oggi non parlerò della riforma del sistema legale.
12:53
That's probablyprobabilmente a topicargomento that is bestmigliore
reservedriservati for a roomcamera fullpieno of lawyersavvocati and judgesgiudici.
256
757296
4771
È probabilmente un argomento più adatto a una sala piena di giudici e avvocati.
12:57
InsteadInvece, let me talk about a couplecoppia of
modesmodalità of interventionintervento
257
762067
3820
Invece, parliamo di un paio di metodi di intervento
13:01
that we can all help accomplishrealizzare,
258
765887
2368
che possiamo tutti aiutare a realizzare,
13:04
because they are modesmodalità of interventionintervento
that will come about
259
768255
2485
perché ci sono metodi di intervento che si realizzeranno
13:06
when legislatorslegislatori and policymakersresponsabili politici, when taxpayersi contribuenti and citizenscittadini,
260
770740
3960
quando legislatori e politici, contribuenti e cittadini
13:10
agreeessere d'accordo that that's what we oughtdovere to be
doing
261
774700
2233
saranno d'accordo sul fatto che sia quello che va fatto
13:12
and that's how we oughtdovere to be spendingla spesa our moneyi soldi.
262
776933
2334
e che sia il modo in cui dovremmo spendere i nostri soldi.
13:15
We could be providingfornitura earlypresto childhoodinfanzia carecura
263
779267
2386
Potremmo fornire attenzioni precoci
13:17
for economicallyeconomicamente disadvantagedpersone svantaggiate and
otherwisealtrimenti troubledagitato kidsbambini,
264
781653
5814
ai ragazzi economicamente svantaggiati o emarginati,
13:23
and we could be doing it for freegratuito.
265
787467
2383
e potremmo farlo gratuitamente.
13:25
And we could be nudgingdando una gomitata kidsbambini like Will
off of the pathsentiero that we're on.
266
789850
4110
E potremmo dirottare ragazzi come Will dalla strada che hanno imboccato.
13:29
There are other statesstati that do that, but we don't.
267
793960
3840
Noi non lo facciamo, ma ci sono altri stati che lo fanno.
13:33
We could be providingfornitura specialspeciale schoolsscuole, at
bothentrambi the highalto schoolscuola levellivello
268
797800
4101
Potremmo creare scuole speciali, sia a livello di liceo
13:37
and the middlein mezzo schoolscuola levellivello, but even in K-K-5,
269
801901
3367
che a livello di scuola media, ma anche alle elementari,
13:41
that targetbersaglio economicallyeconomicamente and otherwisealtrimenti
disadvantagedpersone svantaggiate kidsbambini, and particularlysoprattutto kidsbambini
270
805268
4389
che puntino ai ragazzi in difficoltà economiche o emarginati e in particolare
13:45
who have had exposureesposizione
271
809657
1176
ragazzi esposti
13:46
to the juvenilegiovanile justicegiustizia systemsistema.
272
810833
2100
al sistema giudiziario minorile.
13:48
There are a handfulmanciata of statesstati that do that;
273
812933
1867
Alcuni stati lo hanno fatto;
13:50
TexasTexas doesn't.
274
814800
2682
il Texas non lo ha fatto.
13:53
There's one other thing we can be doing --
275
817482
1818
C'è un'altra cosa che si può fare --
13:55
well, there are a bunchmazzo of other things that we could be doing -- there's one other thing that we could be
276
819300
2338
ci sono una serie di altre cose che potremmo fare -- c'è un'altra cosa che potremmo fare
13:57
doing that I'm going to mentioncitare, and this is
gonna be the only controversialcontroverso thing
277
821638
2562
e che citerò, e che sarà l'unica cosa controversa
14:00
that I say todayoggi.
278
824200
2633
che dirò oggi.
14:02
We could be interveningintervenire
279
826833
1300
Potremmo intervenire
14:04
much more aggressivelyaggressivamente
280
828133
2100
in modo più aggressivo
14:06
into dangerouslypericolosamente dysfunctionaldisfunzionale homesle case,
281
830233
3224
in casi pericolosamente anormali,
14:09
and gettingottenere kidsbambini out of them
282
833457
1843
e tirarne fuori i ragazzi
14:11
before theirloro momsmamme pickraccogliere up butchermacellaio knivescoltelli
and threatenminacciare to killuccidere them.
283
835300
5471
prima che le madri li minaccino di morte con un coltello da macellaio.
14:16
If we're gonna do that,
284
840771
2020
Facendo questo,
14:18
we need a placeposto to put them.
285
842791
2076
ci serve un posto dove metterli.
14:20
Even if we do all of those things, some
kidsbambini are going to fallautunno throughattraverso the crackscrepe
286
844867
3404
Anche facendo tutte queste cose, alcuni ragazzi ci sfuggiranno
14:24
and they're going to endfine up in that last
chaptercapitolo before the murderomicidio storystoria beginsinizia,
287
848271
3596
e finiranno dritti all'ultimo capitolo prima che la storia dell'omicidio inizi,
14:27
they're going to endfine up in the juvenilegiovanile
justicegiustizia systemsistema.
288
851867
2033
finiranno nelle mani del sistema giudiziario minorile.
14:29
And even if that happensaccade,
289
853900
3102
E anche se succede,
14:32
it's not yetancora too latein ritardo.
290
857002
1904
non è ancora troppo tardi.
14:34
There's still time to nudgegomitata them,
291
858906
2794
Siamo ancora in tempo a dirottarli,
14:37
if we think about nudgingdando una gomitata them
292
861700
1757
se vogliamo dirottarli
14:39
ratherpiuttosto than just punishingpunire them.
293
863457
2369
invece di punirli.
14:41
There are two professorsprofessori in the NortheastNord-est --
one at YaleYale and one at MarylandMaryland --
294
865826
2740
Due professori nel nord-est -- uno a Yale e uno a Maryland --
14:44
they setimpostato up a schoolscuola
295
868566
1767
hanno creato una scuola
14:46
that is attachedallegato to a juvenilegiovanile prisonprigione.
296
870333
3900
collegata ad un carcere minorile.
14:50
And the kidsbambini are in prisonprigione, but they go
to schoolscuola from eightotto in the morningmattina
297
874233
3249
I ragazzi sono in carcere, ma vanno a scuola dalle otto del mattino
14:53
untilfino a fourquattro in the afternoonpomeriggio.
298
877482
1685
fino alle quattro del pomeriggio.
14:55
Now, it was logisticallylogisticamente difficultdifficile.
299
879167
1636
Era logisticamente difficile.
14:56
They had to recruitrecluta teachersinsegnanti
300
880803
1164
Hanno dovuto assumere professori
14:57
who wanted to teachinsegnare insidedentro a prisonprigione, they had to establishstabilire strictrigoroso
301
881967
3366
che volevano insegnare in carcere, hanno dovuto definire
15:01
separationseparazione betweenfra the people who work
at the schoolscuola and the prisonprigione authoritiesautorità,
302
885333
3202
una rigida distinzione tra coloro che lavorano a scuola e le autorità del carcere,
15:04
and mostmaggior parte dauntinglyscoraggiante of all, they needednecessaria
to inventinventare a newnuovo curriculumprogramma scolastico because
303
888535
3432
e la cosa più scoraggiante di tutte è che hanno dovuto inventare un nuovo programma perché
15:07
you know what?
304
891967
1000
sapete cosa?
15:08
People don't come into and out of prisonprigione
on a semestersemestre basisbase.
305
892967
5500
La gente non va e viene in un carcere su base semestrale.
15:14
But they did all those things.
306
898467
3117
Ma hanno fatto tutto questo.
15:17
Now what do all of these things have in commonComune?
307
901584
2749
Cos'hanno in comune tutte queste cose?
15:20
What all of these things have in commonComune
is that they costcosto moneyi soldi.
308
904333
6367
Quello che hanno in comune tutte queste cose è che costano.
15:26
Some of the people in the roomcamera mightpotrebbe be
oldvecchio enoughabbastanza to rememberricorda
309
910700
3028
Alcuni di voi sono abbastanza vecchi da ricordare
15:29
the guy on the oldvecchio oilolio filterfiltro commercialcommerciale.
310
913728
3762
l'uomo della pubblicità del filtro dell'olio.
15:33
He used to say, "Well, you can paypagare me now
311
917490
3810
Diceva, "Potete pagare me ora,
15:37
or you can paypagare me laterdopo."
312
921300
3067
o potete pagare me più tardi."
15:40
What we're doing
313
924367
2133
Quello che faremo
15:42
in the deathmorte penaltypenalità systemsistema
314
926500
2020
nel sistema di pena capitale
15:44
is we're payingpagare laterdopo.
315
928520
3599
è che pagheremo più tardi.
15:48
But the thing is
316
932119
1848
Ma il fatto è che
15:49
that for everyogni 15,000 dollarsdollari
that we spendtrascorrere interveningintervenire
317
933967
3866
ogni 15 000 dollari che spendiamo in interventi
15:53
in the livesvite of economicallyeconomicamente and
otherwisealtrimenti disadvantagedpersone svantaggiate kidsbambini
318
937833
4367
sulle vite di ragazzi emarginati o economicamente in difficoltà
15:58
in those earlierprima chapterscapitoli,
319
942200
1320
nei primi capitoli,
15:59
we savesalvare 80,000 dollarsdollari in crime-relatedconnessi alla criminalità costscosti down the roadstrada.
320
943520
4413
risparmiamo 80 000 dollari in costi legati ai crimini nelle strade.
16:03
Even if you don't agreeessere d'accordo
321
947933
1763
Anche se non siete d'accordo
16:05
that there's a moralmorale imperativeimperativo that we do it,
322
949696
2396
sul fatto che ci sia un imperativo morale nel farlo,
16:09
it just makesfa economiceconomico sensesenso.
323
953435
2577
ha senso economicamente.
16:14
I want to tell you about the last conversationconversazione that
I had with Will.
324
958589
4023
Voglio raccontarvi dell'ultima chiacchierata che ho fatto con Will.
16:18
It was the day that he was going to be executedeseguito,
325
962612
4088
Era il giorno in cui doveva essere giustiziato,
16:22
and we were just talkingparlando.
326
966700
4312
e stavamo solo parlando.
16:26
There was nothing left to do
327
971012
1055
Non c'era più nulla da fare
16:27
in his casecaso.
328
972067
1615
per il suo caso.
16:29
And we were talkingparlando about his life.
329
973682
2351
E parlavamo della sua vita.
16:31
And he was talkingparlando first about his dadpapà,
who he hardlyquasi knewconosceva,
330
976033
2867
E prima ha parlato di suo padre, che conosceva a malapena,
16:34
who had diedmorto,
331
978900
833
che era morto,
16:35
and then about his mommamma,
332
979733
2634
e poi di sua madre,
16:38
who he did know,
333
982367
1764
che conosceva
16:40
who is still alivevivo.
334
984131
2169
e che era ancora viva.
16:42
And I said to him,
335
986300
2700
E gli ho detto,
16:44
"I know the storystoria.
336
989000
2051
"Conosco la storia.
16:46
I've readleggere the recordsrecord.
337
991051
1816
Ho letto il rapporto.
16:48
I know that she triedprovato to killuccidere you."
338
992867
2642
So che ha tentato di ucciderti."
16:51
I said, "But I've always wonderedchiesti whetherse you
really
339
995509
2438
Ho detto, "Ma mi sono sempre chiesto se tu
16:53
actuallyin realtà rememberricorda that."
340
997947
2120
te ne ricordassi veramente."
16:55
I said, "I don't rememberricorda anything
341
1000067
1503
Ho detto, "Non ricordo niente
16:57
from when I was fivecinque yearsanni oldvecchio.
342
1001570
2159
di quando avevo cinque anni.
16:59
Maybe you just rememberricorda somebodyqualcuno tellingraccontare you."
343
1003729
2938
Forse ti ricordi solo di qualcuno che te lo ha raccontato."
17:02
And he lookedguardato at me and he leanedappoggiò forwardinoltrare,
344
1006667
2500
Mi ha guardato e mi si è avvicinato,
17:05
and he said, "ProfessorProfessore," -- he'daveva knownconosciuto me for
12 yearsanni, he still calledchiamato me ProfessorProfessore.
345
1009167
3600
e ha detto, "Professore," -- mi conosceva da 12 anni e mi chiamava ancora Professore.
17:08
He said, "ProfessorProfessore, I don't mean any
disrespectmancanza di rispetto by this,
346
1012767
3315
Mi ha detto, "Professore, non voglio mancarle di rispetto,
17:11
but when your mamaMama
347
1016082
1651
ma quando tua madre
17:13
pickspicconi up a butchermacellaio knifecoltello that lookssembra biggerpiù grande
than you are,
348
1017733
3100
prende un coltello da macellaio più grande di te,
17:16
and chasesinseguimenti you throughattraverso the housecasa
screamingurlando she's gonna killuccidere you,
349
1020833
3800
e ti insegue per casa urlando che vuole ucciderti,
17:20
and you have to lockserratura yourselfte stesso in the
bathroombagno and leanmagro againstcontro the doorporta and
350
1024633
3825
e ti deve chiudere in bagno, appoggiarti contro la porta
17:24
hollerHoller for help untilfino a the policepolizia get
there,"
351
1028458
2763
e urlare per chiedere aiuto finché non arriva la polizia,"
17:27
he lookedguardato at me and he said,
352
1031221
3079
mi ha guardato e ha detto,
17:30
"that's something you don't forgetdimenticare."
353
1034300
3500
"è una cosa che non si dimentica."
17:33
I hopesperanza there's one thing you all won'tnon lo farà forgetdimenticare:
354
1037800
2500
Spero che ci sia una cosa che voi tutti non dimenticherete:
17:36
In betweenfra the time you arrivedarrivato here
this morningmattina and the time we breakrompere for lunchpranzo,
355
1040300
2856
Tra il momento in cui siete arrivati stamattina e il momento in cui andrete a pranzo,
17:39
there are going to be fourquattro homicidesomicidi
356
1043156
3411
ci saranno stati quattro omicidi
17:42
in the UnitedUniti d'America StatesStati.
357
1046567
1433
negli Stati Uniti.
17:43
We're going to devotededicare enormousenorme socialsociale
resourcesrisorse to punishingpunire the people who
358
1048000
4167
Dedicheremo importanti risorse sociali a punire le persone
17:48
commitcommettere those crimescrimini, and that's
appropriateadeguata, because we should punishpunire
359
1052167
2300
che commettono questi crimini, ed è giusto, perché dovremmo punire
17:50
people who do badcattivo things.
360
1054467
2066
le persone che fanno cose cattive.
17:52
But threetre of those crimescrimini are
preventableprevenibili.
361
1056533
3567
Ma tre di questi crimini si possono prevenire.
17:56
If we make the pictureimmagine biggerpiù grande
362
1060100
2910
Se ingrandiamo l'immagine
17:59
and devotededicare our attentionAttenzione to the
earlierprima chapterscapitoli,
363
1063172
4644
e dedichiamo la nostra attenzione ai primi capitoli,
18:03
then we're never going to writeScrivi the
first sentencefrase
364
1067816
3384
non scriveremo più la prima frase
18:07
that beginsinizia the deathmorte penaltypenalità storystoria.
365
1071200
1794
che introduce la storia della pena di morte.
18:08
Thank you.
366
1072994
1706
Grazie.
18:10
(ApplauseApplausi)
367
1074700
1331
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Daniele Berti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David R. Dow - Death penalty lawyer
David R. Dow has defended over 100 death row inmates in 20 years.

Why you should listen

What does it feel like to know exactly the day and time you’re going to die -- because the state has decided for you? As a death penalty attorney in Texas, the state with the highest death penalty rate in the US, David R. Dow asks himself questions like this every day. In the past 20 years he has defended over 100 death row inmates, many of whom have died -- and most of whom were guilty. But according to an interview with Dow, “They should have been sentenced to life in prison instead of death at the hands of the state.” Dow is the Litigation Director at the Texas Defender Service and the Founder and Co-director of the Texas Innocence Network, an organization in which law students provide pro bono legal services to investigate claims of actual innocence brought by Texas prisoners. He writes on contract law, constitutional law and theory, and death penalty law, and has most recently published a book called The Autobiography of an Execution, partly a memoir and partly about the politics of capital punishment. Dow is a professor at the University of Houston Law Center.

More profile about the speaker
David R. Dow | Speaker | TED.com