ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com
TED2015

Benedetta Berti: The surprising way groups like ISIS stay in power

Benedetta Berti: Warum Gruppen wie der IS an der Macht bleiben

Filmed:
2,198,033 views

IS, Hisbollah, Hamas. Diese drei sehr unterschiedlichen Gruppen sind bekannt für ihre Gewalt – aber das ist nur ein Teil von dem, was sie tun, sagt die Politikanalytikerin Benedetta Berti. Sie versuchen auch, Bevölkerungen durch soziale Arbeit auf ihre Seite zu ziehen: Sie gründen Schulen und Krankenhäuser, bieten Sicherheit und Geborgenheit und füllen die Lücke, die schwache Regierungen offen gelassen haben. Das Verständnis für das gesamte Wirken dieser Gruppen führt zu neuen Strategievorschlägen zur Beendigung der Gewalt.
- Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastVergangenheit decadeDekade,
0
849
1471
Seit über einem Jahrzehnt
00:14
I've been studyingstudieren non-statenicht-staatliche armedbewaffnete groupsGruppen:
1
2344
2902
studiere ich nicht-staatliche,
bewaffnete Gruppen:
00:17
armedbewaffnete organizationsOrganisationen like terroristsTerroristen,
insurgentsAufständische or militiasMilizen.
2
5270
3867
bewaffnete Organisationen wie Terroristen,
Aufständische und Milizen.
Ich dokumentiere, was diese Gruppen tun,
während sie nicht auf jemanden schießen.
00:21
I documentDokument what these groupsGruppen do
when they're not shootingSchießen.
3
9588
3173
00:24
My goalTor is to better understandverstehen
these violentheftig actorsSchauspieler
4
12785
3563
Mein Ziel ist es, diese gewalttätigen
Akteure besser zu verstehen
und Wege zu finden, den Übergang
vom gewaltsamen Kampf
00:28
and to studyStudie waysWege to encourageermutigen transitionÜbergang
from violentheftig engagementEngagement
5
16372
3690
00:32
to nonviolentgewaltfreie confrontationKonfrontation.
6
20086
1877
zur friedlichen Konfrontation zu fördern.
00:33
I work in the fieldFeld, in the policyPolitik worldWelt
and in the libraryBibliothek.
7
21987
3404
Ich arbeite vor Ort, in der Politik
und in der Bibliothek.
00:37
UnderstandingVerständnis non-statenicht-staatliche armedbewaffnete groupsGruppen
is keySchlüssel to solvingLösung mostdie meisten ongoinglaufend conflictKonflikt,
8
25749
5111
Solche Gruppen zu verstehen,
ist der Schlüssel,
um die meisten aktuellen Konflikte zu
lösen, denn der Krieg hat sich verändert.
00:42
because warKrieg has changedgeändert.
9
30884
1556
00:44
It used to be a contestWettbewerb betweenzwischen statesZustände.
10
32464
2460
Ein Krieg ist nicht länger
ein Wettbewerb zwischen Staaten,
so wie es früher war.
00:47
No longerlänger.
11
35568
1151
Er ist nun ein Konflikt zwischen Staaten
und nicht-staatlichen Akteuren.
00:48
It is now a conflictKonflikt betweenzwischen statesZustände
and non-statenicht-staatliche actorsSchauspieler.
12
36743
3938
00:53
For exampleBeispiel, of the 216 peaceFrieden agreementsVereinbarungen
13
41236
3736
Ein Beispiel: Von den
216 Friedensvereinbarungen,
00:56
signedunterzeichnet betweenzwischen 1975 and 2011,
14
44996
3410
die zwischen 1975 und 2011
unterzeichnet wurden,
01:00
196 of them were betweenzwischen a stateBundesland
and a non-statenicht-staatliche actorDarsteller.
15
48430
5180
waren 196 zwischen einem Staat
und einem nicht-staatlichen Akteur.
01:05
So we need to understandverstehen these groupsGruppen;
we need to eitherentweder engageengagieren them
16
53634
3237
Also müssen wir diese Gruppen verstehen;
wir müssen sie beteiligen oder besiegen
01:08
or defeatNiederlage them in any conflictKonflikt resolutionAuflösung
processverarbeiten that has to be successfulerfolgreich.
17
56895
4889
in jedem Prozess zur Konfliktlösung,
der erfolgreich sein soll.
01:13
So how do we do that?
18
61808
1414
Also wie machen wir das?
01:15
We need to know what makesmacht
these organizationsOrganisationen tickTick.
19
63805
3004
Wir müssen wissen,
wie diese Organisationen vorgehen.
01:19
We know a lot about
how they fightKampf, why they fightKampf,
20
67148
2793
Wir wissen viel darüber,
wie sie kämpfen und warum,
01:21
but no one lookssieht aus at what they're doing
when they're not fightingKampf.
21
69965
3054
aber niemand sieht sich an, was sie tun,
wenn sie nicht kämpfen.
01:25
YetNoch, armedbewaffnete struggleKampf
and unarmedunbewaffnete politicsPolitik are relatedverwandte.
22
73043
3592
Doch bewaffneter Kampf und friedliche
Politik sind miteinander verknüpft.
01:28
It is all partTeil of the samegleich organizationOrganisation.
23
76659
2298
Es ist alles Teil derselben Organisation.
01:30
We cannotnicht können understandverstehen these groupsGruppen,
let aloneallein defeatNiederlage them,
24
78981
3157
Wir können diese Gruppen nicht verstehen,
geschweige denn besiegen,
01:34
if we don't have the fullvoll pictureBild.
25
82162
1888
wenn wir nicht das große Ganze sehen.
01:37
And armedbewaffnete groupsGruppen todayheute
are complexKomplex organizationsOrganisationen.
26
85140
3058
Und bewaffnete Gruppen sind heutzutage
komplexe Organisationen.
01:40
Take the LebaneseLibanesische HezbollahHisbollah,
27
88222
1903
Nehmen wir die libanesische Hisbollah,
01:42
knownbekannt for its violentheftig
confrontationKonfrontation againstgegen IsraelIsrael.
28
90149
2783
bekannt für ihre gewaltsamen
Konfrontationen mit Israel.
01:44
But sinceschon seit its creationSchaffung in the earlyfrüh 1980s,
29
92956
2835
Aber seit ihrer Gründung
in den frühen 1980er Jahren
01:47
HezbollahHisbollah has alsoebenfalls setSet up
a politicalpolitisch partyParty,
30
95815
2585
hat die Hisbollah auch
eine politische Partei,
01:50
a social-servicesozial-service networkNetzwerk,
and a militaryMilitär- apparatusApparat.
31
98424
3317
ein Sozialdienstnetzwerk,
und einen Militärapparat eingerichtet.
01:53
SimilarlyIn ähnlicher Weise, the PalestinianPalästinensische HamasHamas,
32
101765
2626
Ähnlich leitet die palästinensische Hamas,
01:56
knownbekannt for its suicideSelbstmord attacksAnschläge
againstgegen IsraelIsrael,
33
104415
2567
bekannt für ihre Selbstmordanschläge
gegen Israel,
01:59
alsoebenfalls runsläuft the GazaGaza StripStreifen sinceschon seit 2007.
34
107006
3204
den Gazastreifen seit 2007.
02:02
So these groupsGruppen do way more
than just shootschießen.
35
110234
2678
Also tun diese Gruppen
weitaus mehr als nur schießen.
02:05
They multi-taskMulti-Tasking.
36
113453
1159
Sie betreiben Multitasking.
02:07
They setSet up complexKomplex
communicationKommunikation machinesMaschinen --
37
115239
3015
Sie errichten komplexe
Kommunikationsplattformen --
02:10
radioRadio stationsStationen, TVTV channelsKanäle,
38
118278
2143
Radiosender, Fernsehsender,
02:12
InternetInternet websitesWebseiten
and socialSozial mediaMedien strategiesStrategien.
39
120445
2953
Internetseiten und
Social-Media-Strategien.
02:15
And up here, you have the ISISISIS magazineZeitschrift,
40
123422
2292
Und hier haben wir das IS-Magazin,
02:17
printedgedruckt in EnglishEnglisch
and publishedveröffentlicht to recruitRekrut.
41
125738
3125
auf Englisch gedruckt,
und veröffentlicht zum Rekrutieren.
02:21
ArmedBewaffnete groupsGruppen alsoebenfalls investinvestieren
in complexKomplex fund-raisingFundraising --
42
129259
2907
Bewaffnete Gruppen investieren auch
in komplexe Geldbeschaffung --
02:24
not lootingPlündern, but settingRahmen up
profitableprofitabel businessesUnternehmen;
43
132190
3863
kein Plündern, aber das Errichten
profitabler Unternehmen;
02:28
for exampleBeispiel, constructionBau companiesFirmen.
44
136077
2390
Baufirmen, zum Beispiel.
02:30
Now, these activitiesAktivitäten are keysSchlüssel.
45
138491
1883
Diese Aktionen sind der Schlüssel.
So können diese Gruppen
ihre Stärke steigern,
02:32
They allowzulassen these groupsGruppen
to increaseerhöhen, ansteigen theirihr strengthStärke,
46
140398
2420
02:34
increaseerhöhen, ansteigen theirihr fundsMittel,
47
142842
1355
ihre Mittel erhöhen,
02:36
to better recruitRekrut
and to buildbauen theirihr brandMarke.
48
144221
2872
besser rekrutieren
und eine Marke aufbauen.
Bewaffnete Gruppen tun noch etwas anderes:
02:39
ArmedBewaffnete groupsGruppen alsoebenfalls do something elsesonst:
49
147537
1739
02:41
they buildbauen strongerstärker bondsFesseln
with the populationBevölkerung
50
149300
2660
Sie bauen starke Bindungen
mit den Menschen auf,
02:43
by investinginvestierend in socialSozial servicesDienstleistungen.
51
151984
2449
indem sie in Sozialdienste investieren.
02:46
They buildbauen schoolsSchulen, they runLauf hospitalsKrankenhäuser,
52
154457
2843
Sie errichten Schulen,
leiten Krankenhäuser,
02:49
they setSet up vocational-trainingberufliche Bildung programsProgramme
or micro-loanMikro-Darlehen programsProgramme.
53
157324
3756
organisieren Berufsbildungs-
oder Mikrokreditprogramme.
02:53
HezbollahHisbollah offersbietet an all
of these servicesDienstleistungen and more.
54
161104
3777
Die Hisbollah bietet
all diese Dienste und mehr an.
02:56
ArmedBewaffnete groupsGruppen alsoebenfalls seeksuchen
to winSieg the populationBevölkerung over
55
164905
2809
Bewaffnete Gruppen locken
die Bevölkerung auf ihre Seite
02:59
by offeringAngebot something
that the stateBundesland is not providingBereitstellung:
56
167738
3900
mit einem Angebot,
das der Staat nicht bietet:
03:03
safetySicherheit and securitySicherheit.
57
171662
2051
Sicherheit und Geborgenheit.
03:06
The initialInitiale riseerhebt euch of the TalibanTaliban
in war-tornKrieg-heftig gezerrissenes AfghanistanAfghanistan,
58
174141
3960
Der anfängliche Aufstieg der Taliban
im vom Krieg zerrütteten Afghanistan
03:10
or even the beginningAnfang
of the ascentAufstieg of ISISISIS,
59
178125
2877
oder sogar der Beginn des Aufstiegs des IS
03:13
can be understoodverstanden alsoebenfalls by looking
at these groups'Gruppen effortsBemühungen
60
181026
3058
wird auch verständlich durch
die Anstrengungen dieser Gruppen,
03:16
to providezu Verfügung stellen securitySicherheit.
61
184108
2216
Sicherheit zu gewährleisten.
03:18
Now, unfortunatelyUnglücklicherweise, in these casesFälle,
62
186348
2271
Unglücklicherweise muss
die Bevölkerung in diesen Fällen
03:20
the provisionBereitstellung of securitySicherheit
camekam at an unbearablyunerträglich highhoch pricePreis
63
188643
3246
für die Bereitstellung von Sicherheit
einen untragbar hohen Preis zahlen.
03:23
for the populationBevölkerung.
64
191913
1410
03:25
But in generalGeneral, providingBereitstellung
socialSozial servicesDienstleistungen fillsfüllt a gapSpalt,
65
193347
4241
Aber im Allgemeinen
füllt das Bereitstellen
von Sozialdiensten eine Lücke,
03:29
a governanceFührung gapSpalt left by the governmentRegierung,
66
197612
2261
eine von der Regierung
offen gelassene Lücke,
03:31
and allowserlaubt these groupsGruppen
to increaseerhöhen, ansteigen theirihr strengthStärke
67
199897
2595
und erlaubt diesen Gruppen
ihre Kraft und ihre Macht zu steigern.
03:34
and theirihr powerLeistung.
68
202516
1198
03:36
For exampleBeispiel, the 2006 electoralWahlen victorySieg
of the PalestinianPalästinensische HamasHamas
69
204040
4406
Der Wahlsieg der palästinensischen Hamas
von 2006 kann beispielsweise
03:40
cannotnicht können be understoodverstanden withoutohne
acknowledgingin Anerkennung the group'sdes Konzerns socialSozial work.
70
208470
3579
nicht verstanden werden, ohne die
soziale Arbeit der Gruppe anzuerkennen.
03:44
Now, this is a really complexKomplex pictureBild,
71
212696
2374
Nun haben wir ein wirklich komplexes Bild,
03:47
yetnoch in the WestWesten,
when we look at armedbewaffnete groupsGruppen,
72
215094
2477
doch blicken wir im Westen
auf bewaffnete Gruppen,
03:49
we only think of the violentheftig sideSeite.
73
217595
2202
denken wir nur an die gewaltsame Seite.
Aber das ist nicht genug, um die Stärke
dieser Gruppen zu verstehen,
03:51
But that's not enoughgenug to understandverstehen
these groups'Gruppen strengthStärke,
74
219821
2872
03:54
strategyStrategie or long-termlangfristig visionVision.
75
222717
2262
ihre Strategie oder Langzeitvision.
03:57
These groupsGruppen are hybridHybrid.
76
225393
1560
Diese Gruppen stellen eine Mischform dar.
03:58
They riseerhebt euch because they fillfüllen a gapSpalt
left by the governmentRegierung,
77
226977
3324
Sie steigen auf, weil sie eine Lücke
der Regierung füllen,
04:02
and they emergeentstehen
to be bothbeide armedbewaffnete and politicalpolitisch,
78
230325
3380
und sie stellen sich sowohl als
bewaffnet als auch politisch heraus.
04:05
engageengagieren in violentheftig struggleKampf
and providezu Verfügung stellen governanceFührung.
79
233729
3220
Sie beteiligen sich im gewaltsamen Kampf
und bieten eine Führung.
04:09
And the more these organizationsOrganisationen
are complexKomplex and sophisticatedanspruchsvoll,
80
237431
4008
Und je komplexer und ausgeklügelter
diese Organisationen sind,
04:13
the lessWeniger we can think of them
as the oppositeGegenteil of a stateBundesland.
81
241463
3341
umso weniger sehen wir sie
als das Gegenteil eines Staates.
04:16
Now, what do you call
a groupGruppe like HezbollahHisbollah?
82
244828
2279
Wie nennt man jetzt
eine Gruppe wie Hisbollah?
04:19
They runLauf partTeil of a territoryGebiet,
they administerverwalten all theirihr functionsFunktionen,
83
247131
3315
Sie leiten einen Teil eines Gebiets,
verwalten all ihre Funktionen,
04:22
they pickwähle up the garbageMüll,
they runLauf the sewageAbwasser systemSystem.
84
250470
3134
heben den Müll auf,
leiten das Abwassersystem.
04:25
Is this a stateBundesland? Is it a rebelRebell groupGruppe?
85
253628
2711
Ist das ein Staat?
Ist es eine Rebellengruppe?
04:28
Or maybe something elsesonst,
something differentanders and newneu?
86
256720
3337
Oder vielleicht etwas Anderes,
Fremdes und Neues?
04:32
And what about ISISISIS?
87
260081
1681
Und was ist mit dem IS?
04:33
The linesLinien are blurredverschwommen.
88
261786
1270
Die Grenzen sind unklar.
04:35
We liveLeben in a worldWelt of statesZustände,
non-statesStaaten außerhalb der, and in-betweenzwischendurch,
89
263080
3758
Wir leben in einer Welt von Staaten,
Nicht-Staaten und dem dazwischen,
04:38
and the more statesZustände are weakschwach,
like in the MiddleMitte EastOsten todayheute,
90
266862
3413
und je mehr Staaten schwach sind,
wie heute im Nahen Osten,
04:42
the more non-statenicht-staatliche actorsSchauspieler
stepSchritt in and fillfüllen that gapSpalt.
91
270299
3476
umso mehr nicht-staatliche Akteure
schreiten ein und füllen diese Lücke.
Das ist wichtig für Regierungen.
04:45
This mattersAngelegenheiten for governmentsRegierungen,
because to counterZähler these groupsGruppen,
92
273799
3126
Denn um diesen Gruppen entgegenzutreten,
04:48
they will have to investinvestieren more
in non-militarynicht-militärische toolsWerkzeuge.
93
276949
3450
werden sie mehr in nicht-militärische
Werkzeuge investieren müssen.
04:53
FillingFüllung that governanceFührung gapSpalt
94
281202
1471
Das Füllen dieser Lücke
04:54
has to be at the centerCenter
of any sustainablenachhaltig approachAnsatz.
95
282697
3429
muss der Kern jedes
nachhaltigen Ansatzes sein.
04:58
This alsoebenfalls mattersAngelegenheiten very much
for peacemakingFriedensschaffung and peacebuildingFriedenskonsolidierung.
96
286150
3639
Das ist auch sehr wichtig für
Friedensstiftung und Friedensförderung.
Wenn wir bewaffnete Gruppen
besser verstehen,
05:01
If we better understandverstehen armedbewaffnete groupsGruppen,
97
289813
2031
05:03
we will better know
what incentivesAnreize to offerAngebot
98
291868
2462
werden wir besser wissen,
welchen Ansporn wir geben müssen,
05:06
to encourageermutigen the transitionÜbergang
from violenceGewalt to nonviolenceGewaltfreiheit.
99
294354
3776
um den Übergang von Gewalt
zu Frieden zu fördern.
05:10
So in this newneu contestWettbewerb
betweenzwischen statesZustände and non-statesStaaten außerhalb der,
100
298487
3644
Also kann in diesem neuen Wettbewerb
zwischen Staaten und Nicht-Staaten
05:14
militaryMilitär- powerLeistung can winSieg some battlesKämpfe,
101
302155
2652
militärische Kraft
einige Schlachten gewinnen,
05:16
but it will not give us
peaceFrieden nornoch stabilityStabilität.
102
304831
2833
aber sie wird uns weder Frieden
noch Stabilität bringen.
05:20
To achieveleisten these objectivesZiele,
103
308085
1848
Um diese Ziele zu erreichen,
05:21
what we need is a long-termlangfristig investmentInvestition
in fillingFüllung that securitySicherheit gapSpalt,
104
309957
4805
brauchen wir eine Langzeitinvestition
zum Füllen der Sicherheitslücke,
05:26
in fillingFüllung that governanceFührung gapSpalt
105
314786
2001
zum Füllen der Regierungslücke,
05:28
that alloweddürfen these groupsGruppen
to thrivegedeihen in the first placeOrt.
106
316811
3091
die es diesen Gruppen überhaupt
erst erlaubt hat, zu gedeihen.
05:32
Thank you.
107
320220
1151
Vielen Dank.
05:33
(ApplauseApplaus)
108
321395
3557
(Applaus)
Translated by Philipp Leindl
Reviewed by Juli G

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com