ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com
TED2015

Benedetta Berti: The surprising way groups like ISIS stay in power

Бенедета Берти (Benedetta Berti): Изненађујући начин на који групе као што је ИСИС остају на власти

Filmed:
2,198,033 views

ИСИС, Хезболах, Хамас. Ове три веома различите групе су познате по насиљу - али то је само део онога шта раде, каже политички аналитичар, Бенедети Берти. Оне покушавају да придобију становништво друштвеним радом: успостављањем школа и болница, нудећи безбедност и сигурност и попуњавајући празнине које су за собом оставиле слабе владе. Разумевање ширег спектра рада ових група наговештава нове стратегије за окончање насиља.
- Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the pastпрошлост decadeдекада,
0
849
1471
Током протекле деценије,
00:14
I've been studyingстудирање non-state-stanja armednaoružani groupsгрупе:
1
2344
2902
проучавала сам недржавне наоружане групе:
00:17
armednaoružani organizationsорганизације like terroristsтерористи,
insurgentsPobunjenici su or militiasMilicija.
2
5270
3867
наоружане организације као што су
терористи, побуњеници или формације.
00:21
I documentдокумент what these groupsгрупе do
when they're not shootingпуцање.
3
9588
3173
Бележим шта ове групе раде када не пуцају.
00:24
My goalЦиљ is to better understandРазумем
these violentнасилан actorsглумци
4
12785
3563
Мој циљ је да боље разумем
ове насилничке актере
и да проучавам начине
подржавања транзиције
00:28
and to studyстудија waysначини to encourageохрабрити transitionпрелаз
from violentнасилан engagementангажовање
5
16372
3690
са насилног ангажовања
на ненасилну конфронтацију.
00:32
to nonviolentnenasilni confrontationsukob.
6
20086
1877
00:33
I work in the fieldпоље, in the policyполитика worldсвет
and in the libraryбиблиотека.
7
21987
3404
Радим на терену, у свету политике
и у библиотеци.
00:37
UnderstandingRazumevanje non-state-stanja armednaoružani groupsгрупе
is keyкључ to solvingрешавање проблема mostнајвише ongoingу току, сталан conflictконфликт,
8
25749
5111
Разумевање недржавних наоружаних група
кључ је за разумевање
већине тренутних сукоба
00:42
because warрат has changedпромењено.
9
30884
1556
јер се рат променио.
00:44
It used to be a contestтакмичење betweenизмеђу statesдржаве.
10
32464
2460
Некада је био такмичење између држава.
00:47
No longerдуже.
11
35568
1151
Не више.
00:48
It is now a conflictконфликт betweenизмеђу statesдржаве
and non-state-stanja actorsглумци.
12
36743
3938
Сада је сукоб између држава
и недржавних актера.
00:53
For exampleпример, of the 216 peaceмир agreementsспоразума
13
41236
3736
На пример, од 216 мировних споразума
00:56
signedпотписан betweenизмеђу 1975 and 2011,
14
44996
3410
потписаних између 1975. и 2011. године,
01:00
196 of them were betweenизмеђу a stateдржава
and a non-state-stanja actorглумац.
15
48430
5180
196 било је потписано између државе
и недржавног актера.
01:05
So we need to understandРазумем these groupsгрупе;
we need to eitherили engageангажовати them
16
53634
3237
Значи, треба да разумемо ове групе;
треба или да их укључимо или поразимо
01:08
or defeatпораз them in any conflictконфликт resolutionрезолуција
processпроцес that has to be successfulуспјешно.
17
56895
4889
у било каквом процесу разрешења сукоба
који мора бити успешан.
01:13
So how do we do that?
18
61808
1414
Па, како то радимо?
01:15
We need to know what makesчини
these organizationsорганизације tickтик.
19
63805
3004
Треба да знамо
шта покреће ове организације.
01:19
We know a lot about
how they fightборба, why they fightборба,
20
67148
2793
Знамо пуно о томе
како се боре, зашто се боре,
01:21
but no one looksизглед at what they're doing
when they're not fightingборбе.
21
69965
3054
али нико не посматра шта раде
када се не боре.
01:25
YetJoš, armednaoružani struggleборба
and unarmednenaoružani politicsполитика are relatedповезан.
22
73043
3592
Ипак, оружана борба
и ненаоружана политика су везани.
01:28
It is all partдео of the sameисти organizationорганизација.
23
76659
2298
Све је то део исте организације.
01:30
We cannotне може understandРазумем these groupsгрупе,
let aloneсами defeatпораз them,
24
78981
3157
Не можемо да разумемо ове групе,
а камоли да их поразимо,
01:34
if we don't have the fullпуна pictureслика.
25
82162
1888
ако немамо целокупну слику,
01:37
And armednaoružani groupsгрупе todayданас
are complexкомплекс organizationsорганизације.
26
85140
3058
а данашње оружане групе
сложене су организације.
01:40
Take the LebaneseLibanska HezbollahHezbolah,
27
88222
1903
Рецимо, либански Хезболах,
01:42
knownпознат for its violentнасилан
confrontationsukob againstпротив IsraelIzrael.
28
90149
2783
познат по насилној конфронтацији
са Израелом.
01:44
But sinceОд its creationстварање in the earlyрано 1980s,
29
92956
2835
Од свог настанка
раних осамдесетих година прошлог века,
01:47
HezbollahHezbolah has alsoтакође setкомплет up
a politicalполитички partyжурка,
30
95815
2585
Хезболах је успоставио политичку партију,
01:50
a social-servicesocijalni servis networkмрежа,
and a militaryвојска apparatusaparat za.
31
98424
3317
мрежу социјалних услуга и војнички апарат.
01:53
SimilarlyNa sličan način, the PalestinianPalestinski HamasHamas,
32
101765
2626
Слично, палестински Хамас,
01:56
knownпознат for its suicideсамоубиство attacksнапади
againstпротив IsraelIzrael,
33
104415
2567
познат по самоубилачким нападима
на Израел,
01:59
alsoтакође runsтрчи the GazaGazu StripStriptiz sinceОд 2007.
34
107006
3204
руководи Појасом Газе од 2007. године.
02:02
So these groupsгрупе do way more
than just shootпуцај.
35
110234
2678
Дакле, ове групе раде
много више од пуког пуцања.
Оне обављају више радњи одједном.
02:05
They multi-taskmulti-zadatak.
36
113453
1159
02:07
They setкомплет up complexкомплекс
communicationкомуникација machinesмашине --
37
115239
3015
Успостављају сложене
комуникационе машине -
02:10
radioрадио stationsстанице, TVTV channelsканали,
38
118278
2143
радио станице, ТВ канале,
02:12
InternetInternet websitesвеб странице
and socialсоцијално mediaмедији strategiesстратегије.
39
120445
2953
вебсајтове на интернету
и стратегије друштвених медија.
02:15
And up here, you have the ISISISIS magazineмагазин,
40
123422
2292
Овде имате ИСИС часопис,
02:17
printedштампани in Englishengleski
and publishedобјављен to recruitregrut.
41
125738
3125
штампан на енглеском
и објављен зарад регрутовања.
Оружане групе улажу и у сложена прикупљања
финансијских средстава -
02:21
ArmedNaoružani groupsгрупе alsoтакође investинвестирајте
in complexкомплекс fund-raisinghumanitarne akcije --
42
129259
2907
02:24
not lootingпљачке, but settingподешавање up
profitableпрофитабилно businessesпредузећа;
43
132190
3863
не пљачкање, већ успостављање
профитабилних бизниса,
02:28
for exampleпример, constructionконструкција companiesкомпаније.
44
136077
2390
на пример, грађевинских компанија.
02:30
Now, these activitiesактивности are keysključevi.
45
138491
1883
Е, сад, ове активности су кључ.
02:32
They allowдозволите these groupsгрупе
to increaseповећати theirњихова strengthснага,
46
140398
2420
Оне дозвољавају овим групама
да увећају снаге,
02:34
increaseповећати theirњихова fundsфондови,
47
142842
1355
увећају фондове,
02:36
to better recruitregrut
and to buildизградити theirњихова brandМарка.
48
144221
2872
да боље регрутују
и изграде своју репутацију.
02:39
ArmedNaoružani groupsгрупе alsoтакође do something elseдруго:
49
147537
1739
Оружане групе раде још нешто -
02:41
they buildизградити strongerјачи bondsобвезнице
with the populationпопулација
50
149300
2660
граде снажније везе са становништвом
02:43
by investingинвестирање in socialсоцијално servicesуслуге.
51
151984
2449
кроз улагање у социјалне услуге.
02:46
They buildизградити schoolsшколе, they runтрцати hospitalsболнице,
52
154457
2843
Граде школе, воде болнице,
02:49
they setкомплет up vocational-trainingstručno osposobljavanje programsпрограме
or micro-loanmikro-kredita programsпрограме.
53
157324
3756
успостављају програме
за стручно оспособљавање
или програме микро-кредита.
02:53
HezbollahHezbolah offersнуди all
of these servicesуслуге and more.
54
161104
3777
Хезболах нуди ове услуге,
а и више од тога.
02:56
ArmedNaoružani groupsгрупе alsoтакође seekтражити
to winпобедити the populationпопулација over
55
164905
2809
Оружане групе такође траже начине
да привуку становништво
02:59
by offeringнуде something
that the stateдржава is not providingобезбеђујући:
56
167738
3900
кроз понуду нечега
што држава не обезбеђује:
03:03
safetyбезбедност and securityсигурност.
57
171662
2051
безбедности и сигурности.
03:06
The initialиницијално riseпораст of the TalibanTalibana
in war-tornratom AfghanistanAvganistan,
58
174141
3960
Почетни успон Талибана
у ратом разореном Авганистану,
03:10
or even the beginningпочетак
of the ascentuspon of ISISISIS,
59
178125
2877
или чак почетни успон ИСИС-а,
03:13
can be understoodпримљено к знању alsoтакође by looking
at these groups'grupa effortsНапори
60
181026
3058
могу се разумети и кроз посматрање
настојања ових група
03:16
to provideпружити securityсигурност.
61
184108
2216
да обезбеде сигурност.
03:18
Now, unfortunatelyнажалост, in these casesслучајева,
62
186348
2271
Нажалост, у овим случајевима,
03:20
the provisionобезбеђивање of securityсигурност
cameДошао at an unbearablynepodnošljivo highвисоко priceЦена
63
188643
3246
обезбеђивање сигурности
дошло је уз неподношљиво високу цену
03:23
for the populationпопулација.
64
191913
1410
по становништво.
03:25
But in generalгенерално, providingобезбеђујући
socialсоцијално servicesуслуге fillsиспуњава a gapјаз,
65
193347
4241
Генерално, међутим, обезбеђивање
социјалних услуга попуњава празнину,
03:29
a governanceуправљање gapјаз left by the governmentвлада,
66
197612
2261
управљачку празнину коју је оставила влада
03:31
and allowsомогућава these groupsгрупе
to increaseповећати theirњихова strengthснага
67
199897
2595
и дозвољава овим групама
да повећају своју снагу и моћ.
03:34
and theirњихова powerмоћ.
68
202516
1198
03:36
For exampleпример, the 2006 electoralizborni victorypobeda
of the PalestinianPalestinski HamasHamas
69
204040
4406
На пример, изборна победа
палестинског Хамаса из 2006. године
03:40
cannotне може be understoodпримљено к знању withoutбез
acknowledgingPriznajući the group'sgrupe socialсоцијално work.
70
208470
3579
не може се разумети
без препознавања друштвеног рада групе.
03:44
Now, this is a really complexкомплекс pictureслика,
71
212696
2374
Ово је заиста сложена слика,
03:47
yetјош увек in the WestZapad,
when we look at armednaoružani groupsгрупе,
72
215094
2477
а ипак, на Западу,
када посматрамо оружане сукобе,
03:49
we only think of the violentнасилан sideстрана.
73
217595
2202
размишљамо само о насилној страни.
03:51
But that's not enoughдовољно to understandРазумем
these groups'grupa strengthснага,
74
219821
2872
Међутим, то није довољно за разумевање
снаге, стратегије
или дугорочне визије ових група.
03:54
strategyстратегија or long-termдугорочни visionвизија.
75
222717
2262
03:57
These groupsгрупе are hybridхибрид.
76
225393
1560
Ове групе су хибриди.
03:58
They riseпораст because they fillпопуните a gapјаз
left by the governmentвлада,
77
226977
3324
Успињу се јер попуњавају празнине
које је оставила влада
04:02
and they emergeпојавити се
to be bothи једно и друго armednaoružani and politicalполитички,
78
230325
3380
и појављују се и као наоружане,
и као политичке,
04:05
engageангажовати in violentнасилан struggleборба
and provideпружити governanceуправљање.
79
233729
3220
укључујући се у насилну борбу
и обезбеђујући владавину.
04:09
And the more these organizationsорганизације
are complexкомплекс and sophisticatedсофистициран,
80
237431
4008
Што су ове организације
сложеније и софистицираније,
04:13
the lessмање we can think of them
as the oppositeсупротно of a stateдржава.
81
241463
3341
мање размишљамо о њима
као о супротнима држави.
04:16
Now, what do you call
a groupгрупа like HezbollahHezbolah?
82
244828
2279
Како називате групу као што је Хезболах?
04:19
They runтрцати partдео of a territoryтериторија,
they administeradministriranje all theirњихова functionsфункције,
83
247131
3315
Руководе делом територије,
обављају све своје функције,
04:22
they pickпицк up the garbageсмеће,
they runтрцати the sewageканализација systemсистем.
84
250470
3134
сакупљају смеће,
управљају канализационим системом.
04:25
Is this a stateдржава? Is it a rebelПобуњеник groupгрупа?
85
253628
2711
Да ли је ово држава?
Да ли је ово побуњеничка група?
04:28
Or maybe something elseдруго,
something differentразличит and newново?
86
256720
3337
Можда је нешто друго,
нешто потпуно другачије и ново?
04:32
And what about ISISISIS?
87
260081
1681
А шта је са ИСИС-ом?
04:33
The linesлиније are blurredmutno.
88
261786
1270
Границе бледе.
04:35
We liveживи in a worldсвет of statesдржаве,
non-stateskoja nije država, and in-betweenizmeđu,
89
263080
3758
Живимо у свету држава,
недржава и нечег између,
04:38
and the more statesдржаве are weakслаб,
like in the MiddleSrednje EastIstok todayданас,
90
266862
3413
а што су државе слабије,
што је случај са Средњим истоком данас,
04:42
the more non-state-stanja actorsглумци
stepкорак in and fillпопуните that gapјаз.
91
270299
3476
недржавни актери све чешће ускачу
и попуњавају празнину.
04:45
This mattersпитања for governmentsвлада,
because to counterбројач these groupsгрупе,
92
273799
3126
Ово је важно за владе јер,
да би се супротставили овим групама,
04:48
they will have to investинвестирајте more
in non-militaryvojnu toolsалати.
93
276949
3450
морају да уложе више у невојна средства.
Попуњавање те управљачке празнине
04:53
FillingPlomba that governanceуправљање gapјаз
94
281202
1471
04:54
has to be at the centerцентар
of any sustainableодржив approachприступ.
95
282697
3429
мора да буде средиште
било код одрживог приступа.
04:58
This alsoтакође mattersпитања very much
for peacemakingMirotvoraca and peacebuildingpeacebuilding.
96
286150
3639
Исто је важно за стварање и грађење мира.
05:01
If we better understandРазумем armednaoružani groupsгрупе,
97
289813
2031
Ако боље разумемо оружане групе,
05:03
we will better know
what incentivespodsticaji to offerпонуда
98
291868
2462
боље ћемо знати и како да их подстакнемо
05:06
to encourageохрабрити the transitionпрелаз
from violenceнасиље to nonviolencenenasilje.
99
294354
3776
да бисмо подржали транзицију
од насиља ка ненасиљу.
05:10
So in this newново contestтакмичење
betweenизмеђу statesдржаве and non-stateskoja nije država,
100
298487
3644
Значи, у овом новом такмичењу
између држава и недржавних актера,
05:14
militaryвојска powerмоћ can winпобедити some battlesборбе,
101
302155
2652
војна моћ може победити у неким биткама,
05:16
but it will not give us
peaceмир norнити stabilityстабилност.
102
304831
2833
али нам то неће дати мир или стабилност.
05:20
To achieveпостићи these objectivesciljevi,
103
308085
1848
Да бисмо постигли ове циљеве,
05:21
what we need is a long-termдугорочни investmentинвестиција
in fillingпуњење that securityсигурност gapјаз,
104
309957
4805
требају нам дугорочна улагања
за попуњавање те сигурносне празнине,
05:26
in fillingпуњење that governanceуправљање gapјаз
105
314786
2001
за попуњавање управљачке празнине,
05:28
that allowedдозвољен these groupsгрупе
to thriveуспевају in the first placeместо.
106
316811
3091
које су првенствено и дозволиле
овим групама да напредују.
05:32
Thank you.
107
320220
1151
Хвала вам.
(Аплауз)
05:33
(ApplauseAplauz)
108
321395
3557
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcher
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians.

Why you should listen

Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas.  She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi. 

Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Benedetta Berti | Speaker | TED.com