ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Ruby Wax: What's so funny about mental illness?

Ρούμπι Γουάξ: Τι είναι τόσο αστείο με την ψυχική ασθένεια;

Filmed:
2,813,839 views

Οι σωματικές ασθένειες κερδίζουν τη συμπόνοια, λέει η κωμικός Ρούμπι Γουάξ -- εκτός από εκείνες του εγκεφάλου. Γιατί συμβαίνει αυτό; Με εντυπωσιακή ενέργεια και χιούμορ, η Γουάξ, που πριν δέκα χρόνια διαγνώστηκε με κλινική κατάθλιψη, μας προτρέπει να δώσουμε ένα τέλος στον στιγματισμό των ψυχικών ασθενειών.
- Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
One in fourτέσσερα people sufferυποφέρω from some sortείδος of mentalδιανοητικός illnessασθένεια,
0
59
3924
Ένας στους τέσσερις ανθρώπους πάσχει από κάποιου τύπου ψυχική ασθένεια,
00:19
so if it was one, two, threeτρία, fourτέσσερα, it's you, sirΚύριε.
1
3983
4294
οπότε αν ήταν ένας, δύο, τρεις, τέσσερις, είστε εσείς κύριε.
00:24
You. Yeah. (LaughterΤο γέλιο)
2
8277
1559
Εσείς. Ναι. (Γέλια)
00:25
With the weirdΠερίεργο teethτα δόντια. And you nextεπόμενος to him. (LaughterΤο γέλιο)
3
9836
3348
Με τα περίεργα δόντια. Κι εσείς δίπλα του. (Γέλια)
00:29
You know who you are.
4
13184
1055
Ξέρετε ποιοι είστε.
00:30
ActuallyΣτην πραγματικότητα, that wholeολόκληρος rowσειρά isn't right. (LaughterΤο γέλιο)
5
14239
2397
Για την ακρίβεια, όλη αυτή η σειρά έχει πρόβλημα. (Γέλια)
00:32
That's not good. HiΓεια σου. Yeah. RealΠραγματικό badκακό. Don't even look at me. (LaughterΤο γέλιο)
6
16636
5174
Αυτό δεν είναι καλό. Γεια. Ναι. Πολύ άσχημα. Μη με κοιτάζετε καν. (Γέλια)
00:37
I am one of the one in fourτέσσερα. Thank you.
7
21810
5113
Είμαι μία στην κατηγορία ένας στους τέσσερις. Σας ευχαριστώ.
00:42
I think I inheritκληρονομούν it from my motherμητέρα, who,
8
26923
3010
Νομίζω ότι το κληρονόμησα απ' τη μητέρα μου, η οποία
00:45
used to crawlαργή πορεία around the houseσπίτι on all foursfours.
9
29933
2814
συνήθιζε να μπουσουλά μέσα στο σπίτι και με τα τέσσερα άκρα της.
00:48
She had two spongesΣφουγγάρια in her handχέρι, and then she had two
10
32747
3047
Είχε δύο σφουγγάρια στα χέρια της, κι έπειτα είχε δύο
00:51
tiedδεμένα to her kneesγόνατα. My motherμητέρα was completelyεντελώς absorbentαπορροφητικό. (LaughterΤο γέλιο)
11
35794
4582
δεμένα στα γόνατά της. Η μητέρα μου ήταν τελείως απορροφητική. (Γέλια)
00:56
And she would crawlαργή πορεία around behindπίσω me going,
12
40376
2308
Και μπουσούλαγε από πίσω μου λέγοντας,
00:58
"Who bringsφέρνει footprintsαποτυπώματα into a buildingΚτίριο?!"
13
42684
3565
«Ποιος αφήνει πατημασιές μέσα σ' ένα κτίριο;!»
01:02
So that was kindείδος of a clueένδειξη that things weren'tδεν ήταν right.
14
46249
2350
Οπότε αυτό ήταν μια κάποια ένδειξη ότι υπήρχε πρόβλημα.
01:04
So before I startαρχή, I would like to thank
15
48599
5192
Οπότε πριν ξεκινήσω, θα ήθελα να ευχαριστήσω
01:09
the makersκατασκευαστές of LamotrigineΗ λαμοτριγίνη, SertralineΣερτραλίνη, and ReboxetineΡεβοξετίνη,
16
53791
4686
τους δημιουργούς των Λαμοτριγίνη, Σερτραλίνη, και Ρεβοξετίνη,
01:14
because withoutχωρίς those fewλίγοι simpleαπλός chemicalsχημικές ουσίες, I would not be verticalκατακόρυφος todayσήμερα.
17
58477
4923
επειδή χωρίς αυτές τις λίγες κι απλές χημικές ουσίες, δε θα στεκόμουν όρθια σήμερα.
01:19
So how did it startαρχή?
18
63400
4837
Πώς άρχισε λοιπόν;
01:24
My mentalδιανοητικός illnessασθένεια -- well, I'm not even going to talk about my mentalδιανοητικός illnessασθένεια.
19
68237
4119
Η ψυχική μου ασθένεια -- λοιπόν, ούτε που πρόκειται να μιλήσω για την ψυχική μου ασθένεια.
01:28
What am I going to talk about? Okay.
20
72356
2313
Γιατί πρόκειται να μιλήσω; Εντάξει.
01:30
I always dreamtονειρεύτηκα that, when I had my finalτελικός breakdownκατανομή,
21
74669
4402
Πάντα ονειρευόμουν ότι, όταν θα πάθαινα τον τελικό μου κλονισμό,
01:34
it would be because I had a deepβαθύς KafkaesqueΚαφκικές
22
79071
2539
θα συνέβαινε επειδή θα είχα μια βαθιά Καφκακική
01:37
existentialistυπαρξιστής revelationαποκάλυψη,
23
81610
2413
υπαρξιακή αποκάλυψη,
01:39
or that maybe CateCate BlanchettΜπλάνσετ would playπαίζω me and she would winνίκη an OscarOscar for it. (LaughterΤο γέλιο)
24
84023
4345
ή ότι ίσως η Κέιτ Μπλάνσετ θα υποδυόταν εμένα και θα κέρδιζε Όσκαρ γι' αυτό. (Γέλια)
01:44
But that's not what happenedσυνέβη. I had my breakdownκατανομή
25
88368
3107
Αλλά δε συνέβη αυτό. Έπαθα κλονισμό
01:47
duringστη διάρκεια my daughter'sκόρη του sportsΑθλητισμός day.
26
91475
1990
την ημέρα αθλημάτων της κόρης μου.
01:49
There were all the parentsγονείς sittingσυνεδρίαση in a parkingστάθμευση lot
27
93465
3725
Όλοι οι γονείς κάθονταν σ' έναν χώρο στάθμευσης
01:53
eatingτρώει foodτροφή out of the back of theirδικα τους carαυτοκίνητο -- only the EnglishΑγγλικά --
28
97190
4007
τρώγοντας απ' το πίσω μέρος των αυτοκινήτων τους -- μόνο οι Άγγλοι --
01:57
eatingτρώει theirδικα τους sausagesλουκάνικα. They lovedαγαπούσε theirδικα τους sausagesλουκάνικα. (LaughterΤο γέλιο)
29
101197
6227
τρώγοντας τις λουκανικούμπες τους. Τις λάτρευαν τις λουκανικούμπες τους. (Γέλια)
02:03
LordΟ Λόρδος and LadyLady RigorΑυστηρότητα MortisΜΟΡΤΗΣ were nibblingμισό ψηφιολέξης on the tarmacασφαλτικό σκυρόδερμα,
30
107424
4632
Ο λόρδος και η κυρία Ρίγκορ Μόρτις τσιμπολογούσαν στην άσφαλτο,
02:07
and then the gunόπλο wentπήγε off and all the girliesΚοριτσαρες startedξεκίνησε runningτρέξιμο,
31
112056
2463
και τότε το όπλο εκπισωκρότησε κι όλα τα κοριτσόπουλα άρχισαν να τρέχουν,
02:10
and all the mummiesμούμιες wentπήγε, "RunΕκτέλεση! RunΕκτέλεση ChlamydiaΧλαμύδια! RunΕκτέλεση!" (LaughterΤο γέλιο)
32
114519
5211
κι όλες οι μανούλες φώναζαν, «Τρέξε! Τρέξε Κλαμίντια! Τρέξε!»(Γέλια)
02:15
"RunΕκτέλεση like the windάνεμος, VerucaVeruca! RunΕκτέλεση!"
33
119730
3868
«Τρέξε σαν τον άνεμο, Βερούκα! Τρέξε!»
02:19
And all the girliesΚοριτσαρες, girliesΚοριτσαρες runningτρέξιμο, runningτρέξιμο, runningτρέξιμο,
34
123598
2467
Κι όλα τα κοριτσόπουλα έτρεχαν κι έτρεχαν κι έτρεχαν,
02:21
everybodyόλοι exceptεκτός for my daughterκόρη, who was just standingορθοστασία
35
126065
2945
όλα εκτός απ' την κόρη μου, που απλώς στεκόταν
02:24
at the startingεκκίνηση lineγραμμή, just wavingκυματίζοντας,
36
129010
2767
στη γραμμή εκκίνησης, απλώς χαιρετώντας,
02:27
because she didn't know she was supposedυποτιθεμένος to runτρέξιμο.
37
131777
2331
επειδή δεν ήξερε ότι έπρεπε να τρέξει.
02:30
So I tookπήρε to my bedκρεβάτι for about a monthμήνας, and when I wokeξύπνησα up
38
134108
4349
Οπότε έμεινα στο κρεβάτι περίπου ένα μήνα, κι όταν ξύπνησα
02:34
I foundβρέθηκαν I was institutionalizedθεσμοθετημένη, and when I saw the other inmatesτρόφιμοι,
39
138457
4593
ανακάλυψα ότι βρισκόμουν σε κέντρο αποκατάστασης, κι όταν είδα τους άλλους τρόφιμους,
02:38
I realizedσυνειδητοποίησα that I had foundβρέθηκαν my people, my tribeφυλή. (LaughterΤο γέλιο)
40
143050
4392
συνειδητοποίησα ότι είχα βρει τους ανθρώπους μου, τη φυλή μου. (Γέλια)
02:43
Because they becameέγινε my only friendsοι φιλοι, they becameέγινε my friendsοι φιλοι,
41
147442
3488
Επειδή έγιναν οι μόνοι μου φίλοι, έγιναν φίλοι μου,
02:46
because very fewλίγοι people that I knewήξερε -- Well, I wasn'tδεν ήταν
42
150930
2998
επειδή πολύ λίγα από τα άτομα που γνώριζα -- Καλά, δεν
02:49
sentΑπεσταλμένα a lot of cardsκαρτέλλες or flowersλουλούδια. I mean, if I had had a brokenσπασμένος legπόδι
43
153928
3370
έλαβα πολλές κάρτες ή λουλούδια. Εννοώ, αν είχα σπάσει το πόδι μου
02:53
or I was with childπαιδί I would have been inundatedπλημμύρισαν,
44
157298
2164
ή είχα γεννήσει θα είχα κατακλυστεί,
02:55
but all I got was a coupleζευγάρι phoneτηλέφωνο callsκλήσεις tellingαποτελεσματικός me to perkστολίζω up.
45
159462
3676
αλλά το μόνο που έλαβα ήταν μερικά τηλεφωνήματα που μου έλεγαν να ζωηρέψω.
02:59
PerkΣτολίζω up.
46
163138
1700
Να ζωηρέψω.
03:00
Because I didn't think of that. (LaughterΤο γέλιο)
47
164838
4707
Επειδή αυτό δεν το είχα σκεφτεί. (Γέλια)
03:05
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
48
169545
3300
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
03:08
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this diseaseασθένεια,
49
172845
4277
Επειδή, ξέρετε, το μόνο πράγμα, το μόνο πράγμα που παίρνετε μαζί μ' αυτήν την ασθένεια,
03:13
this one comesέρχεται with a packageπακέτο, is you get a realπραγματικός senseέννοια of shameντροπή,
50
177122
3966
αυτό σας έρχεται πακέτο, είναι η απόκτηση μιας πραγματικής αίσθησης ντροπής,
03:16
because your friendsοι φιλοι go, "Oh come on, showπροβολή me the lumpμάζα,
51
181088
2312
επειδή οι φίλοι σας λένε, «Έλα, δείξε μου το καρούμπαλο,
03:19
showπροβολή me the x-raysακτίνες χ," and of courseσειρά μαθημάτων you've got nothing to showπροβολή,
52
183400
2411
δείξε μου τις ακτινογραφίες,» και φυσικά δεν έχετε τίποτα να τους δείξετε,
03:21
so you're, like, really disgustedαηδιασμένος with yourselfσύ ο ίδιος because you're thinkingσκέψη,
53
185811
3094
οπότε νιώθετε σα να σιχαίνεστε πραγματικά τον εαυτό σας επειδή σκέφτεστε,
03:24
"I'm not beingνα εισαι carpet-bombedCarpet-bombed. I don't liveζω in a townshipΔήμος."
54
188905
2816
«Δε δέχομαι μαζικό βομβαρδισμό. Δε ζω σε κωμόπολη.»
03:27
So you startαρχή to hearακούω these abusiveκαταχρηστική voicesφωνές, but you don't hearακούω one abusiveκαταχρηστική voiceφωνή,
55
191721
3448
Οπότε αρχίζετε ν' ακούτε αυτές τις ενοχλητικές φωνές, αλλά δεν ακούτε μόνο μία ενοχλητική φωνή,
03:31
you hearακούω about a thousandχίλια -- 100,000 abusiveκαταχρηστική voicesφωνές,
56
195169
2859
ακούτε περίπου χίλιες -- 100,000 ενοχλητικές φωνές,
03:33
like if the DevilΔιάβολος had Tourette'sΤουρέτ, that's what it would soundήχος like.
57
198028
4009
σαν ο Διάβολος να έπασχε απ' το σύνδρομο Τουρέτ, έτσι θα ακουγόταν.
03:37
But we all know in here, you know, there is no DevilΔιάβολος,
58
202037
2628
Αλλά όλοι εδώ ξέρουμε,ότι δεν υπάρχει Διάβολος,
03:40
there are no voicesφωνές in your headκεφάλι.
59
204665
1879
δεν υπάρχουν φωνές μέσα στο κεφάλι σας.
03:42
You know that when you have those abusiveκαταχρηστική voicesφωνές,
60
206544
1674
Ξέρετε ότι όταν ακούτε αυτές τις ενοχλητικές φωνές,
03:44
all those little neuronsνευρώνες get togetherμαζί and in that little gapχάσμα
61
208218
2901
όλοι αυτοί οι μικροί νευρώνες ενώνονται και σ' αυτό το μικρό κενό
03:47
you get a realπραγματικός toxicτοξικός "I want to killσκοτώνω myselfεγώ ο ίδιος" kindείδος of chemicalχημική ουσία,
62
211119
3658
σας διαπερνά μια τοξική χημική ουσία του τύπου «Θέλω ν' αυτοκτονήσω»,
03:50
and if you have that over and over again on a loopβρόχος tapeκολλητική ταινία,
63
214777
2746
κι αν αυτό σας συμβαίνει συνέχεια σαν σε κασέτα,
03:53
you mightθα μπορούσε have yourselfσύ ο ίδιος depressionκατάθλιψη.
64
217523
1896
ίσως να έχετε κατάθλιψη.
03:55
Oh, and that's not even the tipυπόδειξη of the icebergπαγόβουνο.
65
219419
2683
Κι αυτή δεν είναι καν η κορυφή του παγόβουνου.
03:58
If you get a little babyμωρό, and you abuseκατάχρηση it verballyπροφορικά,
66
222102
3602
Αν πάρετε ένα μωράκι, κι αρχίσετε να το κακοποιείτε λεκτικά,
04:01
its little brainεγκέφαλος sendsστέλνει out chemicalsχημικές ουσίες that are so destructiveκαταστροφική
67
225704
3457
ο μικρός του εγκέφαλος εκρίνει χημικές ουσίες που είναι τόσο βλαβερές
04:05
that the little partμέρος of its brainεγκέφαλος that can tell good from badκακό just doesn't growκαλλιεργώ,
68
229161
3992
που το μικρό τμήμα του εγκεφάλου του που διακρίνει το καλό απ' το κακό απλώς δεν αναπτύσσεται,
04:09
so you mightθα μπορούσε have yourselfσύ ο ίδιος a homegrownσπίτι psychoticψυχωτικό.
69
233153
3455
συνεπώς μπορεί να έχετε οι ίδιοι έναν ψυχωτικό στο σπίτι.
04:12
If a soldierστρατιώτης seesβλέπει his friendφίλος blownανοιγμένος up, his brainεγκέφαλος goesπηγαίνει into
70
236608
3477
Αν ένας στρατιώτης δει τον φίλο του να σκοτώνεται, ο εγκέφαλός του μεταβαίνει σε
04:15
suchτέτοιος highυψηλός alarmτρομάζω that he can't actuallyπράγματι put the experienceεμπειρία into wordsλόγια,
71
240085
3514
τόσο υψηλό επίπεδο πανικού που στην ουσία δεν μπορεί να εκφράσει την εμπειρία με λόγια,
04:19
so he just feelsαισθάνεται the horrorφρίκη over and over again.
72
243599
2774
οπότε απλώς νιώθει τον τρόμο ξανά και ξανά.
04:22
So here'sεδώ είναι my questionερώτηση. My questionερώτηση is, how come
73
246373
2373
Ιδού λοιπόν η ερώτησή μου. Η ερώτησή μου είναι, πώς γίνεται
04:24
when people have mentalδιανοητικός damageβλάβη, it's always an activeενεργός imaginationφαντασία?
74
248746
4045
όταν οι άνθρωποι παθαίνουν ψυχική βλάβη, να πρόκειται πάντα για ενεργητική φαντασία;
04:28
How come everyκάθε other organόργανο in your bodyσώμα can get sickάρρωστος
75
252791
3219
Πώς γίνεται όλα τ' άλλα όργανα στο σώμα σας να μπορούν να πάθουν κάποια βλάβη
04:31
and you get sympathyσυμπάθεια, exceptεκτός the brainεγκέφαλος?
76
256010
2704
και να δέχεστε συμπαράσταση, εκτός απ' τον εγκέφαλο;
04:34
I'd like to talk a little bitκομμάτι more about the brainεγκέφαλος,
77
258714
2399
Θα ήθελα να μιλήσω λίγο ακόμα για τον εγκέφαλο,
04:37
because I know you like that here at TEDTED,
78
261113
2031
επειδή ξέρω ότι εδώ στο TED σας ενδιαφέρει,
04:39
so if you just give me a minuteλεπτό here, okay.
79
263144
3453
δώστε μου μόνο ένα λεπτάκι, εντάξει.
04:42
Okay, let me just say, there's some good newsΝέα.
80
266597
2006
Εντάξει, να πω απλώς ότι υπάρχουν μερικά καλά νέα.
04:44
There is some good newsΝέα. First of all, let me say,
81
268603
3282
Υπάρχουν μερικά καλά νέα. Αρχικά, να πω ότι,
04:47
we'veέχουμε come a long, long way.
82
271885
2327
έχουμε εξελιχθεί πάρα πολύ.
04:50
We startedξεκίνησε off as a teenyteeny, teenyteeny little one-celledμονοκύτταρο amoebaαμοιβάδα,
83
274212
4041
Ξεκινήσαμε ως μια πολύ μικροσκοπική μονοκύτταρη αμοιβάδα,
04:54
tinyμικροσκοπικός, just stickingκολλάει ontoεπάνω σε a rockβράχος, and now, voilaΙδού, the brainεγκέφαλος.
84
278253
4597
μικροσκοπική, κολλώντας απλώς σε μια πέτρα, και τώρα, ιδού, ο εγκέφαλος.
04:58
Here we go. (LaughterΤο γέλιο)
85
282850
1900
Πάμε λοιπόν. (Γέλια)
05:00
This little babyμωρό has a lot of horsepowerιπποδύναμη.
86
284750
2365
Αυτό το μωράκι διαθέτει μεγάλη ιπποδύναμη.
05:03
It comesέρχεται completelyεντελώς consciousσυνειδητός. It's got state-of-the-artτελευταίας τεχνολογίας lobesλοβούς.
87
287115
4423
Έρχεται μ' όλες του τις αισθήσεις. Διαθέτει λοβούς τελευταίας τεχνολογίας.
05:07
We'veΈχουμε got the occipitalινιακή lobeλοβού so we can actuallyπράγματι see the worldκόσμος.
88
291538
3593
Διαθέτουμε τον ινιακό λοβό ώστε να μπορούμε ουσιαστικά να δούμε τον κόσμο.
05:11
We got the temporalχρονικός lobeλοβού so we can actuallyπράγματι hearακούω the worldκόσμος.
89
295131
2646
Διαθέτουμε τον κροταφικό λοβό ώστε να μπορούμε ουσιαστικά ν' ακούμε τον κόσμο.
05:13
Here we'veέχουμε got a little bitκομμάτι of long-termμακροπρόθεσμα memoryμνήμη,
90
297777
1619
Εδώ διαθέτουμε λίγη μακροπρόθεσμη μνήμη,
05:15
so, you know that night you want to forgetξεχνάμε, when you got really drunkμεθυσμένος? Bye-byeΑντίο! GoneΠάει. (LaughterΤο γέλιο)
91
299396
5237
οπότε, θυμάστε τη νύχτα που θέλετε να ξεχάσετε, τότε που ήπιατε πολύ; Αντίο! Εξαφανίστηκε. (Γέλια)
05:20
So actuallyπράγματι, it's filledγέματο with 100 billionδισεκατομμύριο neuronsνευρώνες
92
304633
3320
Οπότε ουσιαστικά, είναι γεμάτος με 100 δισεκατομμύρια νευρώνες
05:23
just zizzingzizzing away, electricallyηλεκτρικά transmittingτη μετάδοση informationπληροφορίες,
93
307953
3303
που απλώς θορυβίζουν, μεταδίδοντας πληροφορίες ηλεκτρικά,
05:27
zizzingzizzing, zizzingzizzing. I'm going to give you a little sideπλευρά viewθέα here.
94
311256
2720
θορυβίζοντας, θορυβίζοντας. Θα σας δείξω λίγο την πλαϊνή μεριά.
05:29
I don't know if you can get that here. (LaughterΤο γέλιο)
95
313976
3592
Δεν ξέρω αν καταλαβαίνετε αυτό εδώ. (Γέλια)
05:33
So, zizzingzizzing away, and so — (LaughterΤο γέλιο) —
96
317568
4000
Οπότε, θορυβίζοντας, κι έτσι — (Γέλια) —
05:37
And for everyκάθε one — I know, I drewτράβηξε this myselfεγώ ο ίδιος. Thank you.
97
321568
3689
Και για κάθε ένα — το ξέρω, το ζωγράφισα η ίδια. Σας ευχαριστώ.
05:41
For everyκάθε one singleμονόκλινο neuronνευρώνας, you can actuallyπράγματι have
98
325257
3672
Για κάθε ένα νευρώνα, μπορείτε ουσιαστικά να έχετε
05:44
from 10,000 to 100,000 differentδιαφορετικός connectionsσυνδέσεις
99
328929
3726
από 10,000 μέχρι 100,000 διαφορετικές συνδέσεις
05:48
or dendritesδενδρίτες or whateverοτιδήποτε you want to call it, and everyκάθε time
100
332655
3262
ή δενδρίτες ή όπως θέλετε να το αποκαλέσετε, και κάθε φορά
05:51
you learnμαθαίνω something, or you have an experienceεμπειρία,
101
335917
2520
που μαθαίνετε κάτι, ή έχετε μια εμπειρία,
05:54
that bushθάμνος growsμεγαλώνει, you know, that bushθάμνος of informationπληροφορίες.
102
338437
2273
αυτός ο θάμνος μεγαλώνει, ξέρετε, αυτός ο θάμνος πληροφοριών.
05:56
Can you imagineφαντάζομαι, everyκάθε humanο άνθρωπος beingνα εισαι is carryingμεταφέρουν
103
340710
2954
Μπορείτε να φανταστείτε ότι κάθε άνθρωπος κουβαλά
05:59
that equipmentεξοπλισμός, even ParisΠαρίσι HiltonHilton? (LaughterΤο γέλιο)
104
343664
4923
αυτόν τον εξοπλισμό, ακόμη κι η Πάρις Χίλτον; (Γέλια)
06:04
Go figureεικόνα.
105
348587
1694
Αναλογιστείτε το.
06:06
But I got a little badκακό newsΝέα for you folksλαούς. I got some badκακό newsΝέα.
106
350281
3484
Αλλά έχω μερικά άσχημα νέα, φιλαράκια μου. Έχω μερικά άσχημα νέα.
06:09
This isn't for the one in fourτέσσερα. This is for the fourτέσσερα in fourτέσσερα.
107
353765
3120
Δεν αφορούν τον έναν στους τέσσερις. Αφορούν τους τέσσερις στους τέσσερις.
06:12
We are not equippedεξοπλισμένο for the 21stst centuryαιώνας.
108
356885
4180
Δεν είμαστε εξοπλισμένοι για τον 21ο αιώνα.
06:16
EvolutionΕξέλιξη did not prepareπροετοιμασία us for this. We just don't have the bandwidthεύρος ζώνης,
109
361065
3749
Η εξέλιξη δε μας προετοίμασε γι' αυτό. Απλά δε διαθέτουμε το εύρος,
06:20
and for people who say, oh, they're havingέχοντας a niceόμορφη day,
110
364814
2583
και για όσους λένε ότι περνάνε ωραία τη μέρα τους,
06:23
they're perfectlyτέλεια fine, they're more insaneπαράφρων than the restυπόλοιπο of us.
111
367397
3560
είναι πάρα πολύ καλά, αυτοί είναι πιο παράφρονες από εμάς τους υπόλοιπους.
06:26
Because I'll showπροβολή you where there mightθα μπορούσε be a fewλίγοι glitchesδυσλειτουργίες
112
370957
2524
Επειδή θα σας δείξω που μπορεί να υπάρχουν μερικές ανωμαλίες
06:29
in evolutionεξέλιξη. Okay, let me just explainεξηγώ this to you.
113
373481
2444
στην εξέλιξη. Επιτρέψτε μου να σας το εξηγήσω.
06:31
When we were ancientαρχαίος man — (LaughterΤο γέλιο) —
114
375925
3561
Όταν ήμασταν πρωτόγονοι — (Γέλια) —
06:35
millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια agoπριν, and we suddenlyξαφνικά feltένιωσα threatenedαπειλούνται
115
379486
3761
εκατομμύρια χρόνια πριν, και ξαφνικά νιώθαμε να απειλούμαστε
06:39
by a predatorαρπακτικό, okay? — (LaughterΤο γέλιο) —
116
383247
3702
από ένα αρπακτικό, εντάξει; — (Γέλια) —
06:42
we would — Thank you. I drewτράβηξε these myselfεγώ ο ίδιος. (LaughterΤο γέλιο)
117
386949
2948
Γεμίζαμε — Σας ευχαριστώ. Τα ζωγράφισα μόνη μου. (Γέλια)
06:45
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
118
389897
3823
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
06:49
Thank you. AnywayΟύτως ή άλλως, we would fillγέμισμα up with our ownτα δικά adrenalineαδρεναλίνη
119
393720
4074
Σας ευχαριστώ. Τέλος πάντων, γεμίζαμε με την ίδια μας την αδρεναλίνη
06:53
and our ownτα δικά cortisolη κορτιζόλη, and then we'dνυμφεύω killσκοτώνω or be killedσκοτώθηκαν,
120
397794
2618
και την ίδια μας την κορτιζόλη, και στη συνέχεια σκοτώναμε ή σκοτωνόμασταν,
06:56
we'dνυμφεύω eatτρώω or we'dνυμφεύω be eatenτρώγονται, and then suddenlyξαφνικά we'dνυμφεύω de-fuelde-καυσίμων,
121
400412
3270
τρώγαμε ή τρωγόμασταν, κι έπειτα ξαφνικά «αδειάζαμε»,
06:59
and we'dνυμφεύω go back to normalκανονικός. Okay.
122
403682
1933
κι επιστρέφαμε στην κανονική μας κατάσταση. Εντάξει.
07:01
So the problemπρόβλημα is, nowadaysστην εποχή μας, with modernμοντέρνο man— (LaughterΤο γέλιο) —
123
405615
5282
Οπότε το πρόβλημα, σήμερα, έχει να κάνει με τον σύγχρονο άνθρωπο — (Γέλια) —
07:06
when we feel in dangerκίνδυνος, we still fillγέμισμα up with our ownτα δικά chemicalχημική ουσία
124
410897
3767
όταν νιώθουμε ότι κινδυνεύουμε, εξακολουθούμε να γεμίζουμε με τις δικές μας χημικές ουσίες
07:10
but because we can't killσκοτώνω trafficΚΙΝΗΣΗ στους ΔΡΟΜΟΥΣ wardensφύλακες — (LaughterΤο γέλιο) —
125
414664
4635
αλλά επειδή δεν μπορούμε να σκοτώσουμε τροχονόμους — (Γέλια) —
07:15
or eatτρώω estateπεριουσία agentsπράκτορες, the fuelκαύσιμα just staysστήριγμα in our bodyσώμα
126
419299
4797
ή να φάμε μεσίτες, τα «καύσιμα» μένουν απλώς στο σώμα μας
07:19
over and over, so we're in a constantσυνεχής stateκατάσταση of alarmτρομάζω,
127
424096
2488
συνεχώς, οπότε είμαστε σε μια διαρκή κατάσταση πανικού,
07:22
a constantσυνεχής stateκατάσταση. And here'sεδώ είναι anotherαλλο thing that happenedσυνέβη.
128
426584
1733
μια διαρκή κατάσταση. Κι ιδού κάτι άλλο που συνέβη.
07:24
About 150,000 yearsχρόνια agoπριν, when languageΓλώσσα cameήρθε onlineσε απευθείας σύνδεση,
129
428317
3105
Πριν από 150,000 περίπου χρόνια, όταν η γλώσσα έγινε διαδυκτιακή,
07:27
we startedξεκίνησε to put wordsλόγια to this constantσυνεχής emergencyεπείγον,
130
431422
2425
αρχίσαμε να χρησιμοποιούμε τις λέξεις σε συνθήκες εκτάκτου ανάγκης
07:29
so it wasn'tδεν ήταν just, "Oh my God, there's a saber-toothedSaber-οδοντωτοί tigerτίγρης,"
131
433847
2656
οπότε από «Ω, Θεέ μου, μια τίγρης με σουβλερά δόντια» που θα μπορούσε να υφίσταται,
07:32
whichοι οποίες could be, it was suddenlyξαφνικά, "Oh my God, I didn't sendστείλετε the emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ. Oh my God, my thighsμηροί are too fatΛίπος.
132
436503
4041
αρχίσαμε να λέμε, «Ω, Θεέ μου, δεν έστειλα το μήνυμα. Ω, Θεέ μου, οι μηροί μου είναι πολύ χοντροί.
07:36
Oh my God, everybodyόλοι can see I'm stupidηλίθιος. I didn't get invitedκαλεσμένος to the ChristmasΧριστούγεννα partyκόμμα!"
133
440544
4005
Ω, Θεέ μου, όλοι θα με θεωρούν ηλίθια. Δεν με προσκάλεσαν στη χριστουγεννιάτικη γιορτή!»
07:40
So you've got this naggingγκρίνια loopβρόχος tapeκολλητική ταινία that goesπηγαίνει
134
444549
2486
Οπότε έχετε αυτή την ενοχλητική κασέτα που παίζει
07:42
over and over again that drivesδίσκους you insaneπαράφρων, so,
135
447035
2536
συνεχώς και σας τρελαίνει, οπότε,
07:45
you see what the problemπρόβλημα is? What onceμια φορά madeέκανε you safeασφαλής
136
449571
2977
βλέπετε ποιο είναι το πρόβλημα; Αυτό που κάποτε σας πρόσφερε ασφάλεια
07:48
now drivesδίσκους you insaneπαράφρων.
137
452548
1806
τώρα σας τρελαίνει.
07:50
I'm sorry to be the bearerστον κομιστή of badκακό newsΝέα, but somebodyκάποιος has to be.
138
454354
3154
Λυπάμαι που φέρνω άσχημα νέα, αλλά κάποιος πρέπει να το κάνει.
07:53
Your petsκατοικίδια ζώα are happierπιο ευτυχισμένοι than you are. (LaughterΤο γέλιο)
139
457508
5864
Τα κατοικίδιά σας είναι πιο ευτυχισμένα από εσάς. (Γέλια)
07:59
(ApplauseΧειροκροτήματα)
140
463372
2896
(Χειροκρότημα)
08:02
So kittyγατούλα catΓάτα, meowνιαούρισμα, happyευτυχισμένος happyευτυχισμένος happyευτυχισμένος, humanο άνθρωπος beingsόντα, screwedβιδωμένο. (LaughterΤο γέλιο)
141
466268
5155
Οπότε η γατούλα, νιάου, τρισευτυχισμένη κι oι άνθρωποι χαμένοι. (Γέλια)
08:07
CompletelyΕντελώς and utterlyεντελώς -- so, screwedβιδωμένο.
142
471423
2275
Διά παντός -- χαμένοι.
08:09
But my pointσημείο is, if we don't talk about this stuffυλικό,
143
473698
2459
Αλλά αυτό που θέλω να πω, είναι ότι αν δε μιλάμε γι' αυτά τα πράγματα,
08:12
and we don't learnμαθαίνω how to dealσυμφωνία with our livesζωή, it's not going
144
476157
2338
και δε μάθουμε πώς να ελέγχουμε τη ζωή μας, δεν πρόκειται
08:14
to be one in fourτέσσερα. It's going to be fourτέσσερα in fourτέσσερα
145
478495
2474
να είναι ένας στους τέσσερις. Θα πρόκειται για τέσσερις στους τέσσερις
08:16
who are really, really going to get illΕγώ θα in the upstairsστον επάνω όροφο departmentτμήμα.
146
480969
3263
που αναμφίβολα θα αρρωστήσουν στο επάνω τμήμα.
08:20
And while we're at it, can we please stop the stigmaστίγμα?
147
484232
2527
Και μιας που το συζητάμε, μπορούμε παρακαλώ να σταματήσουμε τον στιγματισμό;
08:22
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
148
486759
6677
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
08:29
(ApplauseΧειροκροτήματα) Thank you.
149
493436
10745
(Χειροκρότημα) Σας ευχαριστώ.
Translated by Vassiliki Kassi
Reviewed by Manos Baltzakis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruby Wax - Comedian and Mental Health Activist
Ruby Wax is a loud, funny woman -- who spent much of her comedy career battling depression in silence. Now her work blends mental health advocacy and laughs.

Why you should listen

Winston Churchill called it "the Black Dog" -- a depression that settled over him and drained the flavor from life. Ruby Wax knows the Black Dog well; throughout the '80s and '90s, during a flourishing career as a brash comedian and interviewer in the UK, it trotted at her heels, even while she was interviewing the Duchess of York and sorting through Imelda Marcos' shoes.

After taking a timeout to learn how to manage the condition, Wax produced a stand-up comedy show called "Losing It" that directly addresses her mental health experiences, hilariously but powerfully. And she's started up a new social network called the Black Dog Tribe, which offers a community and support to people with depression. Meanwhile, she's working on her Master's in cognitive therapy.

Also, this year, Ruby was honored as an Officer of the Order of the British Empire (OBE) for her mental health work.

As she says: "I've always said to myself, if you've got a disability, use it." Read our Q&A with >>

Ruby is also a visiting professor at The University of Surrey.

More profile about the speaker
Ruby Wax | Speaker | TED.com