ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Έλεν Γιόργκενσεν: Όσα πρέπει να γνωρίζετε για το CRISPR

Filmed:
2,076,993 views

Θα μπορούσαμε να επαναφέρουμε το μαλλιαρό μαμούθ; Ή να επεξεργαστούμε ένα ανθρώπινο έμβρυο; Ή να εξαφανίσουμε ένα ολόκληρο είδος που θεωρούμε βλαβερό; Η τεχνολογία επεξεργασίας του γονιδιώματος CRISPR έχει καταστήσει πλέον αποδεκτά αυτά τα παράδοξα ερωτήματα - πώς λειτουργεί όμως; Η επιστήμων και υπέρμαχος των κοινωνικών εργαστηρίων Έλεν Γιόργκενσεν έχει ως αποστολή της να εξηγήσει τους μύθους και τις αλήθειες γύρω από το CRISPR, χωρίς υπερβολές, στους μη επιστήμονες ανάμεσά μας.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodyόλοι heardακούσει of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Έχει ακούσει κανείς σας για το CRISPR;
00:15
I would be shockedσοκαρισμένος if you hadn'tδεν είχε.
1
3883
2602
Αν όχι, θα μου έκανε μεγάλη εντύπωση.
00:18
This is a technologyτεχνολογία --
it's for genomeγονιδίωμα editingεπεξεργασία --
2
6509
3202
Πρόκειται για μια τεχνολογία
επεξεργασίας του γονιδιώματος
00:21
and it's so versatileπολύπλευρος and so controversialαμφιλεγόμενος
3
9735
2834
που είναι τόσο ευέλικτη
και τόσο αμφιλεγόμενη
00:24
that it's sparkingσπινθήρα all sortsείδος
of really interestingενδιαφέρων conversationsσυνομιλίες.
4
12593
3241
που προκαλεί κάθε είδους και πραγματικά
πολύ ενδιαφέρουσες συζητήσεις.
00:28
Should we bringνα φερεις back the woollyμαλλιαρός mammothμαμούθ?
5
16631
2063
Να επαναφέρουμε το μαλλιαρό μαμούθ;
00:31
Should we editεπεξεργασία a humanο άνθρωπος embryoέμβρυο?
6
19281
2294
Να επεξεργαστούμε ένα ανθρώπινο έμβρυο;
00:34
And my personalπροσωπικός favoriteαγαπημένη:
7
22041
2122
Και το αγαπημένο μου ερώτημα:
00:36
How can we justifyδικαιολογώ
wipingσκούπισμα out an entireολόκληρος speciesείδος
8
24997
3651
Πώς μπορεί να δικαιολογηθεί
η εξολόθρευση ενός ολόκληρου είδους
00:40
that we considerσκεφτείτε harmfulεπιβλαβής to humansτου ανθρώπου
9
28672
2444
που θεωρείται βλαβερό για τον άνθρωπο,
00:43
off the faceπρόσωπο of the EarthΓη,
10
31140
1302
η εξαφάνισή του από προσώπου γης
με τη χρήση αυτής της τεχνολογίας;
00:44
usingχρησιμοποιώντας this technologyτεχνολογία?
11
32466
1517
00:47
This typeτύπος of scienceεπιστήμη
is movingκίνηση much fasterγρηγορότερα
12
35165
3283
Αυτός ο επιστημονικός κλάδος
κινείται πολύ ταχύτερα
00:50
than the regulatoryκανονιστική ρύθμιση mechanismsμηχανισμούς
that governκυβερνώ it.
13
38472
2844
από τους ρυθμιστικούς κανόνες
που τον διέπουν.
00:53
And so, for the pastτο παρελθόν sixέξι yearsχρόνια,
14
41340
2067
Έτσι, τα τελευταία έξι χρόνια
00:55
I've madeέκανε it my personalπροσωπικός missionαποστολή
15
43431
1945
έχω θέσει ως προσωπική μου αποστολή
00:57
to make sure that as manyΠολλά people
as possibleδυνατόν understandκαταλαβαίνουν
16
45863
3010
να εξασφαλίσω ότι όσο δυνατόν
περισσότερος κόσμος θα καταλάβει
01:00
these typesτύπους of technologiesτεχνολογίες
and theirδικα τους implicationsεπιπτώσεις.
17
48897
3100
αυτό τον τύπο τεχνολογίας
και τις συνέπειές του.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectθέμα
of a hugeτεράστιος mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ hypeδιαφημιστική εκστρατεία,
18
52021
4529
Το CRISPR έχει γίνει αντικείμενο
υπερπροβολής από τον Τύπο
01:09
and the wordsλόγια that are used mostπλέον oftenσυχνά
are "easyεύκολος" and "cheapφτηνός."
19
57089
4359
και οι λέξεις που χρησιμοποιούνται
συχνότερα είναι «εύκολο» και «φτηνό».
01:14
So what I want to do is drillτρυπάνι down
a little bitκομμάτι deeperβαθύτερη
20
62337
3139
Θα ήθελα τώρα να εμβαθύνουμε
λίγο περισσότερο
01:17
and look into some of the mythsμύθοι
and the realitiesπραγματικότητα around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
και να κοιτάξουμε μερικούς από τους μύθους
και τις αλήθειες σχετικά με το CRISPR.
01:22
If you're tryingπροσπαθεί to CRISPRCRISPR a genomeγονιδίωμα,
22
70954
1950
Αν προσπαθήσετε να επεξεργαστείτε
το γονιδίωμα με το CRISPR
01:25
the first thing that you have to do
is damageβλάβη the DNADNA.
23
73594
2600
θα πρέπει πρώτα
να προξενήσετε βλάβη στο DNA.
01:29
The damageβλάβη comesέρχεται in the formμορφή
of a double-strandδιπλή-σκέλος breakΔιακοπή
24
77098
3042
Η βλάβη αυτή γίνεται
με τη μορφή δίκλωνου σπασίματος
01:32
throughδιά μέσου the doubleδιπλό helixέλιξ.
25
80164
1564
στη διπλή αλυσίδα του DNA.
01:33
And then the cellularκυτταρικός repairεπισκευή
processesδιαδικασίες kickλάκτισμα in,
26
81752
2752
Τότε, εμφανίζονται οι επιδιορθωτικοί
μηχανισμοί του κυττάρου,
01:37
and then we convinceπείθω
those repairεπισκευή processesδιαδικασίες
27
85088
2639
τους οποίους πείθουμε
να κάνουν εκείνες τις διορθώσεις
01:39
to make the editεπεξεργασία that we want,
28
87751
1876
που θα προκαλέσουν
την αλλαγή που επιθυμούμε,
και όχι μια φυσιολογική επιδιόρθωση.
01:42
and not a naturalφυσικός editεπεξεργασία.
29
90054
1542
01:43
That's how it worksεργοστάσιο.
30
91620
1245
Ακριβώς έτσι δουλεύει.
01:45
It's a two-partμέρος δύο systemΣύστημα.
31
93929
1723
Είναι ένα σύστημα με δύο μέρη.
Το ένα είναι η πρωτεΐνη Cas9 και το άλλο
είναι κάτι που λέγεται RNA-οδηγός.
01:47
You've got a CasCAS9 proteinπρωτεΐνη
and something calledπου ονομάζεται a guideοδηγός RNARNA.
32
95676
3371
01:51
I like to think of it as a guidedΚαθοδηγούμενη missileβλήμα.
33
99071
2462
Μου αρέσει να το φαντάζομαι
σαν κατευθυνόμενη τορπίλη.
01:53
So the CasCAS9 --
I love to anthropomorphizeanthropomorphize --
34
101557
2646
Η Cas9 -μου αρέσει να της δίνω
ανθρώπινα χαρακτηριστικά-
01:56
so the CasCAS9 is kindείδος of this Pac-ManPac-Man thing
35
104227
3230
η Cas9 μοιάζει λίγο με τον Pac-Man
01:59
that wants to chewμασάτε DNADNA,
36
107481
1545
που θέλει να μασήσει το DNA
02:01
and the guideοδηγός RNARNA is the leashλουρί
that's keepingτήρηση it out of the genomeγονιδίωμα
37
109050
4156
και το RNA-οδηγός είναι το λουρί
που την κρατάει μακριά από το γονιδίωμα
02:05
untilμέχρις ότου it findsευρήματα the exactακριβής spotσημείο
where it matchesαγώνες.
38
113230
2849
μέχρι να βρει ακριβώς
το συμπληρωματικό του σημείο.
02:08
And the combinationσυνδυασμός of those two
is calledπου ονομάζεται CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
Ο συνδυασμός αυτών των δύο στοιχείων
αποκαλείται CRISPR.
02:11
It's a systemΣύστημα that we stoleεπιτραχήλιο
40
119830
1568
Είναι ένα σύστημα που κλέψαμε
02:13
from an ancientαρχαίος, ancientαρχαίος
bacterialβακτηριακός immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα.
41
121422
2894
από το ανοσοποιητικό σύστημα
ενός αρχαιότατου βακτηρίου.
02:17
The partμέρος that's amazingφοβερο about it
is that the guideοδηγός RNARNA,
42
125469
3740
Εκείνο που είναι εκπληκτικό
είναι ότι το RNA-οδηγός,
02:22
only 20 lettersγράμματα of it,
43
130041
1891
που αποτελείται από μόλις 20 γράμματα,
02:23
are what targetστόχος the systemΣύστημα.
44
131956
1638
είναι η αιχμή του συστήματος.
02:26
This is really easyεύκολος to designσχέδιο,
45
134570
2143
Είναι πολύ εύκολο στο σχεδιασμό
και πραγματικά φτηνό
για να το αγοράσει κανείς.
02:28
and it's really cheapφτηνός to buyαγορά.
46
136737
1819
02:30
So that's the partμέρος
that is modularmodular in the systemΣύστημα;
47
138985
4005
Οπότε, αυτό είναι το μόνο
μεταβλητό μέρος στο σύστημα,
02:35
everything elseαλλού staysστήριγμα the sameίδιο.
48
143014
1798
όλα τα υπόλοιπα είναι πάντοτε τα ίδια.
02:37
This makesκάνει it a remarkablyσημαντικά easyεύκολος
and powerfulισχυρός systemΣύστημα to use.
49
145481
3431
Αυτό κάνει το σύστημα απίστευτα
εύκολο στον χειρισμό και πολύ ισχυρό.
02:42
The guideοδηγός RNARNA and the CasCAS9
proteinπρωτεΐνη complexσυγκρότημα togetherμαζί
50
150047
4240
Το RNA-οδηγός και η πρωτεΐνη Cas9
δημιουργούν ένα σύμπλεγμα
02:46
go bouncingγερός alongκατά μήκος the genomeγονιδίωμα,
51
154311
1932
που διατρέχει όλο το γονιδίωμα,
02:48
and when they find a spotσημείο
where the guideοδηγός RNARNA matchesαγώνες,
52
156267
3493
και μόλις βρει ένα σημείο
που να ταιριάζει με τον RNA-οδηγό,
02:51
then it insertsένθετα betweenμεταξύ the two strandsσκέλη
of the doubleδιπλό helixέλιξ,
53
159784
2855
εισέρχεται μεταξύ
των δύο κλώνων της διπλής έλικας,
02:54
it ripsσχίζει them apartχώρια,
54
162663
1568
τις διαχωρίζει,
02:56
that triggersενεργοποιεί the CasCAS9 proteinπρωτεΐνη to cutΤομή,
55
164692
2688
αυτό πυροδοτεί την πρωτεΐνη Cas9
να κάνει το κόψιμο,
02:59
and all of a suddenαιφνίδιος,
56
167962
1419
και εντελώς ξαφνικά
έχουμε ένα κύτταρο
σε κατάσταση απόλυτου πανικού
03:01
you've got a cellκύτταρο that's in totalσύνολο panicπανικός
57
169816
1900
03:03
because now it's got a pieceκομμάτι
of DNADNA that's brokenσπασμένος.
58
171740
2625
επειδή τώρα έχει ένα κομμάτι DNA
που είναι σπασμένο.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
Και τι κάνει;
03:08
It callsκλήσεις its first respondersανταποκρίθηκαν.
60
176320
2194
Επιστρατεύει την ομάδα άμεσης επέμβασης.
03:10
There are two majorμείζων repairεπισκευή pathwaysπορείες.
61
178959
2622
Υπάρχουν δύο βασικά
επιδιορθωτικά μονοπάτια.
03:13
The first just takes the DNADNA
and shovesshoves the two piecesκομμάτια back togetherμαζί.
62
181605
5069
Το πρώτο απλώς παίρνει
τα δύο κομμάτια DNA και τα ενώνει ξανά.
03:18
This isn't a very efficientαποτελεσματικός systemΣύστημα,
63
186698
2098
Αυτό το σύστημα
δεν είναι πολύ αποτελεσματικό,
03:20
because what happensσυμβαίνει is
sometimesωρες ωρες a baseβάση dropsσταγόνες out
64
188820
2729
επειδή κάποιες φορές
μπορεί να αποσπαστεί μια βάση
03:23
or a baseβάση is addedπρόσθεσε.
65
191573
1427
ή να προστεθεί μια καινούργια.
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockνοκ out a geneγονίδιο,
66
193024
3793
Είναι αποδεκτός τρόπος, ίσως,
για να αφαιρέσουμε ένα γονίδιο,
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomeγονιδίωμα editingεπεξεργασία.
67
196841
3233
αλλά δεν θέλουμε να επεξεργαστούμε
το γονιδίωμα με αυτόν τον τρόπο.
03:32
The secondδεύτερος repairεπισκευή pathwayμονοπάτι
is a lot more interestingενδιαφέρων.
68
200098
2895
Το δεύτερο επιδιορθωτικό μονοπάτι
είναι πολύ πιο ενδιαφέρον.
03:35
In this repairεπισκευή pathwayμονοπάτι,
69
203017
1636
Σε αυτό το επιδιορθωτικό μονοπάτι
03:36
it takes a homologousομόλογος pieceκομμάτι of DNADNA.
70
204677
2681
χρειάζεται ένα ομόλογο κομμάτι DNA.
03:39
And now mindμυαλό you, in a diploiddiploid
organismοργανισμός like people,
71
207382
2640
-θυμηθείτε, ότι ένας διπλοειδής
οργανισμός, όπως ο άνθρωπος,
03:42
we'veέχουμε got one copyαντιγραφή of our genomeγονιδίωμα
from our momμαμά and one from our dadΜπαμπάς,
72
210046
4248
έχει ένα αντίγραφο του γονιδιώματος
από τη μητέρα και ένα από τον πατέρα-
03:46
so if one getsπαίρνει damagedσκάρτος,
73
214318
1275
οπότε αν το ένα υποστεί βλάβη,
03:47
it can use the other
chromosomeχρωμόσωμα to repairεπισκευή it.
74
215617
2395
μπορεί να επιδιορθωθεί από το άλλο.
03:50
So that's where this comesέρχεται from.
75
218036
1633
Και έτσι δουλεύει αυτό το μονοπάτι.
03:52
The repairεπισκευή is madeέκανε,
76
220518
1464
Γίνεται η επιδιόρθωση,
03:54
and now the genomeγονιδίωμα is safeασφαλής again.
77
222006
1951
και τώρα το γονιδίωμα
είναι και πάλι ασφαλές.
03:56
The way that we can hijackεκβιάζω this
78
224616
1523
Μπορούμε να το εκμεταλλευτούμε
03:58
is we can feedταίζω it a falseψευδής pieceκομμάτι of DNADNA,
79
226497
3708
τροφοδοτώντας το
με ένα λανθασμένο κομμάτι DNA,
04:02
a pieceκομμάτι that has homologyομολογία on bothκαι τα δυο endsτελειώνει
80
230229
2144
ένα κομμάτι το οποίο
να είναι ομόλογο στα άκρα
04:04
but is differentδιαφορετικός in the middleΜέσης.
81
232397
1699
αλλά διαφορετικό στο ενδιάμεσο.
04:06
So now, you can put
whateverοτιδήποτε you want in the centerκέντρο
82
234120
2467
Οπότε τώρα, μπορεί να βάλει
κανείς ότι θέλει στο ενδιάμεσο
04:08
and the cellκύτταρο getsπαίρνει fooledξεγελαστούν.
83
236611
1515
και το κύτταρο ξεγελιέται.
04:10
So you can changeαλλαγή a letterεπιστολή,
84
238150
2119
Μπορεί να αλλάξει ένα γράμμα,
04:12
you can take lettersγράμματα out,
85
240293
1265
να αφαιρέσει γράμματα,
04:13
but mostπλέον importantlyείναι σημαντικό,
you can stuffυλικό newνέος DNADNA in,
86
241582
2924
αλλά και το πιο σημαντικό:
να προσθέσει καινούργιο DNA,
04:16
kindείδος of like a TrojanTrojan horseάλογο.
87
244530
1749
περίπου σαν ένας Δούρειος Ίππος.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingφοβερο,
88
247089
2185
Το CRISPR πρόκειται να φανεί εκπληκτικό
04:21
in termsόροι of the numberαριθμός of differentδιαφορετικός
scientificεπιστημονικός advancesπροκαταβολές
89
249298
3618
σε ότι αφορά το πλήθος
των επιστημονικών εξελίξεων
04:24
that it's going to catalyzeκαταλύουν.
90
252940
1657
όπου θα παίξει καταλυτικό ρόλο.
Αυτό που το κάνει τόσο ιδιαίτερο
είναι το σύστημα μεταβλητής στόχευσης.
04:26
The thing that's specialειδικός about it
is this modularmodular targetingστόχευση systemΣύστημα.
91
254621
3221
04:29
I mean, we'veέχουμε been shovingshoving DNADNA
into organismsοργανισμούς for yearsχρόνια, right?
92
257866
3767
Ούτως ή άλλως, εδώ και χρόνια βάζουμε
DNA σε διάφορους οργανισμούς, σωστά;
04:33
But because of the modularmodular
targetingστόχευση systemΣύστημα,
93
261657
2127
Επειδή όμως εδώ
η στόχευση είναι μεταβλητή,
04:35
we can actuallyπράγματι put it
exactlyακριβώς where we want it.
94
263808
2425
στην πραγματικότητα μπορούμε
να το βάλουμε ακριβώς εκεί που θέλουμε.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingνα εισαι cheapφτηνός
95
267423
5669
Το θέμα είναι ότι γίνεται πολύ λόγος
ότι σαν σύστημα είναι φτηνό
04:45
and it beingνα εισαι easyεύκολος.
96
273116
1742
και εύκολο στη χρήση.
04:46
And I runτρέξιμο a communityκοινότητα labεργαστήριο.
97
274882
2812
Λειτουργώ ένα εργαστήριο σε κοινότητα.
04:50
I'm startingεκκίνηση to get emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου from people
that say stuffυλικό like,
98
278242
3556
Αρχίζω να δέχομαι ηλεκτρονικά μηνύματα
από κόσμο που λέει πράγματα, όπως:
04:53
"Hey, can I come to your openΆνοιξε night
99
281822
2397
«Μπορώ να έρθω στην βραδιά για τον κόσμο
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineerμηχανικός my genomeγονιδίωμα?"
100
284243
3617
και να χρησιμοποιήσω το CRISPR
και να αλλάξω το γονιδίωμά μου;»
04:59
(LaugherLaugher)
101
287884
1110
(Γέλια)
05:01
Like, seriouslyσοβαρά.
102
289018
1501
Σοβαρά.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
Και τους λέω, «Όχι, δε μπορείτε!»
(Γέλια)
05:05
(LaughterΤο γέλιο)
104
293203
1010
05:06
"But I've heardακούσει it's cheapφτηνός.
I've heardακούσει it's easyεύκολος."
105
294237
2355
«Μα, άκουσα ότι είναι φτηνό,
ότι είναι εύκολο».
05:08
We're going to exploreεξερευνώ that a little bitκομμάτι.
106
296616
2183
Ας εξερευνήσουμε λιγάκι αυτό το σημείο.
05:10
So, how cheapφτηνός is it?
107
298823
1949
Τελικά, πόσο φτηνό είναι;
05:12
Yeah, it is cheapφτηνός in comparisonσύγκριση.
108
300796
2410
Ναι, συγκριτικά είναι φτηνό.
05:15
It's going to take the costκόστος of the averageμέση τιμή
materialsυλικά for an experimentπείραμα
109
303665
3619
Μειώνει το μέσο κόστος των υλικών
που χρειάζονται για ένα πείραμα
05:19
from thousandsχιλιάδες of dollarsδολάρια
to hundredsεκατοντάδες of dollarsδολάρια,
110
307308
2532
από χιλιάδες δολάρια
σε εκατοντάδες δολάρια,
05:21
and it cutsπερικοπές the time a lot, too.
111
309864
1936
ενώ μειώνεται και ο απαιτούμενος χρόνος.
05:23
It can cutΤομή it from weeksεβδομάδες to daysημέρες.
112
311824
2080
Ο χρόνος μπορεί να μειωθεί
από εβδομάδες σε ημέρες.
05:26
That's great.
113
314246
1492
Αυτό είναι σπουδαίο.
Και πάλι όμως χρειάζεστε
ένα επαγγελματικό εργαστήριο για αυτό,
05:27
You still need a professionalεπαγγελματίας labεργαστήριο
to do the work in;
114
315762
2690
05:30
you're not going to do anything meaningfulμε νοημα
outsideεξω απο of a professionalεπαγγελματίας labεργαστήριο.
115
318476
3512
δε θα κάνετε κάτι ουσιαστικό
χωρίς ένα επαγγελματικό εργαστήριο.
05:34
I mean, don't listen to anyoneο καθενας who saysλέει
116
322012
2004
Δηλαδή, μην ακούτε
οποιονδήποτε ισχυρίζεται
05:36
you can do this sortείδος of stuffυλικό
on your kitchenκουζίνα tableτραπέζι.
117
324040
2731
ότι μπορεί να κάνει αυτά τα πράγματα
στον πάγκο της κουζίνας του.
05:39
It's really not easyεύκολος
to do this kindείδος of work.
118
327421
4508
Αυτή η δουλειά δεν είναι τόσο εύκολη.
05:43
Not to mentionαναφέρω,
there's a patentευρεσιτεχνία battleμάχη going on,
119
331953
2308
Για να μη σας πω,
ότι γίνεται μάχη για την πατέντα,
05:46
so even if you do inventεφευρίσκω something,
120
334285
1826
οπότε, ακόμα και αν εφεύρετε κάτι,
05:48
the BroadΕυρεία InstituteΙνστιτούτο and UCUC BerkeleyΜπέρκλεϊ
are in this incredibleαπίστευτος patentευρεσιτεχνία battleμάχη.
121
336135
6636
το Ινστιτούτο Broad και το UC Berkeley
είναι στο μέσο μιας απίστευτης
διαμάχης για την πατέντα.
05:54
It's really fascinatingγοητευτικός
to watch it happenσυμβεί,
122
342795
2388
Είναι πραγματικά συναρπαστικό
να την παρακολουθήσει κανείς,
05:57
because they're accusingκατηγορώντας eachκαθε other
of fraudulentδόλια claimsαξιώσεις
123
345207
3248
επειδή κατηγορούν ο ένας τον άλλον
για δόλιες διεκδικήσεις
06:00
and then they'veέχουν got people sayingρητό,
124
348479
1731
και έχουν ανθρώπους που λένε,
06:02
"Oh, well, I signedυπογράφηκε
my notebookΣημειωματάριο here or there."
125
350234
2784
«Μα, εγώ έχω υπογράψει
στο τάδε εργαστηριακό τετράδιο».
06:05
This isn't going to be settledτακτοποιημένο for yearsχρόνια.
126
353042
2101
Δεν πρόκειται να διευθετηθεί για χρόνια.
06:07
And when it is,
127
355167
1160
Και όταν διευθετηθεί,
06:08
you can betστοίχημα you're going to payπληρωμή someoneκάποιος
a really heftyβαριά licensingαδειοδότησης feeτέλη
128
356351
3285
στοιχηματίζω ότι θα πρέπει να πληρώσετε
ένα μεγάλο ποσό για την άδεια
06:11
in orderΣειρά to use this stuffυλικό.
129
359660
1349
για να τα χρησιμοποιήσετε.
06:13
So, is it really cheapφτηνός?
130
361343
1781
Οπότε, είναι στ' αλήθεια φτηνό;
06:15
Well, it's cheapφτηνός if you're doing
basicβασικός researchέρευνα and you've got a labεργαστήριο.
131
363148
5199
Είναι φτηνό αν κάνετε βασική έρευνα
και έχετε ήδη ένα εργαστήριο.
06:21
How about easyεύκολος?
Let's look at that claimαπαίτηση.
132
369220
2276
Τι γίνεται όμως με την ευκολία;
Ας δούμε αυτό τον ισχυρισμό.
06:24
The devilδιάβολος is always in the detailsΛεπτομέριες.
133
372417
2488
Ο διάβολος κρύβεται
πάντα στις λεπτομέρειες.
06:27
We don't really know
that much about cellsκυττάρων.
134
375881
3131
Δεν γνωρίζουμε πραγματικά
τόσο πολλά πράγματα για τα κύτταρα.
06:31
They're still kindείδος of blackμαύρος boxesκουτιά.
135
379036
1670
Μοιάζουν λίγο με μαύρα κουτιά.
06:32
For exampleπαράδειγμα, we don't know
why some guideοδηγός RNAsRNAs work really well
136
380730
4860
Για παράδειγμα, δε γνωρίζουμε γιατί
μερικοί RNA-οδηγοί λειτουργούν πολύ καλά
06:37
and some guideοδηγός RNAsRNAs don't.
137
385614
2063
ενώ κάποιοι άλλοι όχι.
06:39
We don't know why some cellsκυττάρων
want to do one repairεπισκευή pathwayμονοπάτι
138
387701
3468
Δε γνωρίζουμε γιατί ορισμένα κύτταρα
ακολουθούν το ένα επιδιορθωτικό μονοπάτι
06:43
and some cellsκυττάρων would ratherμάλλον do the other.
139
391193
2458
και κάποια άλλα κύτταρα
προτιμούν το άλλο μονοπάτι.
06:46
And besidesεκτός that,
140
394270
1284
Και εκτός απ' αυτά,
06:47
there's the wholeολόκληρος problemπρόβλημα
of gettingνα πάρει the systemΣύστημα into the cellκύτταρο
141
395578
2869
υπάρχει ένα ολόκληρο πρόβλημα του πώς
θα μπει αυτό το σύστημα μέσα στο κύτταρο.
06:50
in the first placeθέση.
142
398471
1264
06:51
In a petriΠΕΤΡΗ dishπιάτο, that's not that hardσκληρά,
143
399759
2002
Σε ένα τρυβλίο πέτρι
δεν είναι τόσο δύσκολο,
06:53
but if you're tryingπροσπαθεί to do it
on a wholeολόκληρος organismοργανισμός,
144
401785
2445
όταν όμως η προσπάθεια
γίνεται σε ολόκληρο οργανισμό,
06:56
it getsπαίρνει really trickyπονηρός.
145
404254
1543
το πράγματα γίνονται λίγο ζόρικα.
06:58
It's OK if you use something
like bloodαίμα or boneοστό marrowμυελού των οστών --
146
406224
3186
Είναι όλα εντάξει όταν χρησιμοποιείται
αίμα ή μυελός των οστών -
07:01
those are the targetsστόχους
of a lot of researchέρευνα now.
147
409434
2227
αυτά είναι ο στόχος πολλής έρευνας τώρα.
07:03
There was a great storyιστορία
of some little girlκορίτσι
148
411685
2251
Υπάρχει μια υπέροχη ιστορία
ενός μικρού κοριτσιού
07:05
who they savedαποθηκεύονται from leukemiaλευχαιμία
149
413960
1652
που σώθηκε από λευχαιμία
όταν της πήραν αίμα, το επεξεργάστηκαν,
και της το εισήγαγαν ξανά
07:07
by takingλήψη the bloodαίμα out, editingεπεξεργασία it,
and puttingβάζοντας it back
150
415636
2674
07:10
with a precursorπρόδρομος of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
με ένα πρόδρομο σύμπλεγμα CRISPR.
Αυτή είναι μια οδός έρευνας
που θα ακολουθήσει συχνά ο κόσμος.
07:12
And this is a lineγραμμή of researchέρευνα
that people are going to do.
152
420869
2796
Τώρα, αν θέλει κανείς
να μπει σε ολόκληρο οργανισμό,
07:15
But right now, if you want to get
into the wholeολόκληρος bodyσώμα,
153
423689
2553
πιθανότατα θα χρειαστεί
να χρησιμοποιήσει ιούς.
07:18
you're probablyπιθανώς going
to have to use a virusιός.
154
426266
2144
07:20
So you take the virusιός,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Δηλαδή, παίρνεις τον ιό,
του εισάγεις το CRISPR,
και τον αφήνεις να μολύνει το κύτταρο.
07:22
you let the virusιός infectμολύνει the cellκύτταρο.
156
430831
1706
07:24
But now you've got this virusιός in there,
157
432561
2143
Όμως τώρα, εκεί μέσα υπάρχει αυτός ο ιός
07:26
and we don't know what the long-termμακροπρόθεσμα
effectsυπάρχοντα of that are.
158
434728
2688
που δε γνωρίζουμε
πώς θα δράσει μακροπρόθεσμα.
07:29
PlusΣυν, CRISPRCRISPR has some off-targetoff-στόχους effectsυπάρχοντα,
159
437440
2268
Επίσης, το CRISPR παρουσιάζει
και μερικές αστοχίες,
07:31
a very smallμικρό percentageποσοστό,
but they're still there.
160
439732
2961
σε πολύ μικρό ποσοστό, αλλά υπαρκτές.
07:34
What's going to happenσυμβεί
over time with that?
161
442717
2798
Τι πρόκειται να γίνει
στην πορεία του χρόνου με αυτές;
07:38
These are not trivialασήμαντος questionsερωτήσεις,
162
446039
2212
Αυτά τα ερωτήματα είναι δύσκολα,
07:40
and there are scientistsΕπιστήμονες
that are tryingπροσπαθεί to solveλύσει them,
163
448275
2640
και υπάρχουν επιστήμονες
που προσπαθούν να τα επιλύσουν
07:42
and they will eventuallyτελικά,
hopefullyελπίζω, be solvedλυθεί.
164
450939
2286
και πιθανώς, τελικά, να τα λύσουν.
07:45
But it ain'tδεν είναι plug-and-playplug-and-play,
not by a long shotβολή.
165
453249
3634
Σε καμία περίπτωση όμως
δεν είναι απροβλημάτιστα εφαρμόσιμο.
07:48
So: Is it really easyεύκολος?
166
456907
1759
Επομένως: είναι τελικά εύκολο;
07:51
Well, if you spendδαπανήσει a fewλίγοι yearsχρόνια
workingεργαζόμενος it out in your particularιδιαιτερος systemΣύστημα,
167
459032
4333
Λοιπόν, αν αφιερώσει κανείς μερικά χρόνια
δουλεύοντας με το συγκεκριμένο σύστημα,
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
ναι, είναι εύκολο.
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
Ένα άλλο θέμα είναι, επίσης,
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularιδιαιτερος thing happenσυμβεί
170
467534
6359
ότι δε γνωρίζουμε τόσα πολλά για το πώς
θα προκαλέσουμε μια συγκεκριμένη απόκριση
08:05
by changingαλλάζοντας particularιδιαιτερος spotsκηλίδες
in the genomeγονιδίωμα.
171
473917
2905
αλλάζοντας συγκεκριμένα
σημεία στο γονιδίωμα.
08:09
We're a long way away from figuringκατανόηση out
172
477306
2167
Απέχουμε πολύ από το να ανακαλύψουμε
08:11
how to give a pigΧοίρος wingsπαρασκήνια, for exampleπαράδειγμα.
173
479497
2369
πώς θα δώσουμε σε ένα γουρούνι φτερά,
για παράδειγμα.
08:14
Or even an extraεπιπλέον legπόδι -- I'd settleεγκατασταθούν
for an extraεπιπλέον legπόδι.
174
482364
2864
Ή έστω και ένα ακόμα πόδι
-θα συμβιβαζόμουν με αυτό-
αυτό θα ήταν πολύ ωραίο, έτσι δεν είναι;
08:17
That would be kindείδος of coolδροσερός, right?
175
485252
1646
08:18
But what is happeningσυμβαίνει
176
486922
1536
Αυτό που συμβαίνει, όμως,
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingνα εισαι used
by thousandsχιλιάδες and thousandsχιλιάδες of scientistsΕπιστήμονες
177
488482
4350
είναι ότι το CRISPR χρησιμοποιείται
από χιλιάδες επιστήμονες
08:24
to do really, really importantσπουδαίος work,
178
492856
2372
για να γίνουν πραγματικά
σημαντικές δουλειές,
08:27
like makingκατασκευή better modelsμοντέλα
of diseasesασθένειες in animalsτων ζώων, for exampleπαράδειγμα,
179
495252
5444
παραδείγματος χάριν, για να δημιουργηθούν
καλύτεροι οργανισμοί-μοντέλα ασθενειών,
08:32
or for takingλήψη pathwaysπορείες
that produceπαράγω valuableπολύτιμος chemicalsχημικές ουσίες
180
500720
4982
ή για να πάρουμε μονοπάτια
που παράγουν πολύτιμες χημικές ουσίες
08:37
and gettingνα πάρει them into industrialβιομηχανικός
productionπαραγωγή and fermentationζύμωση vatsΣιδερένιες δεξαμενές,
181
505726
3882
και να τα εισάγουμε στη βιομηχανική
παραγωγή και στους βιοαντιδραστήρες,
08:42
or even doing really basicβασικός researchέρευνα
on what genesγονίδια do.
182
510021
3461
ή απλώς για τη βασική έρευνα
της λειτουργίας των γονιδίων.
08:46
This is the storyιστορία of CRISPRCRISPR
we should be tellingαποτελεσματικός,
183
514022
2929
Αυτή είναι η ιστορία που θα έπρεπε
να λέμε για το CRISPR,
08:48
and I don't like it
that the flashierflashier aspectsπτυχές of it
184
516975
3464
και δε μου αρέσει που
τα πιο πομπώδη στοιχεία του
08:52
are drowningπνιγμός all of this out.
185
520463
1756
τραβούν όλο το ενδιαφέρον.
08:54
Lots of scientistsΕπιστήμονες did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happenσυμβεί,
186
522243
4574
Πολλοί επιστήμονες έκαναν πολλή δουλειά
για να πετύχει το CRISPR
και αυτό που μου φαίνεται
περισσότερο ενδιαφέρον
08:58
and what's interestingενδιαφέρων to me
187
526841
1619
09:00
is that these scientistsΕπιστήμονες
are beingνα εισαι supportedυποστηρίζεται by our societyκοινωνία.
188
528484
4510
είναι ότι αυτοί οι επιστήμονες
στηρίζονται από την κοινωνία μας.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
Σκεφτείτε το.
09:06
We'veΈχουμε got an infrastructureυποδομή that allowsεπιτρέπει
a certainβέβαιος percentageποσοστό of people
190
534606
4019
Διαθέτουμε υποδομές που επιτρέπουν
σε ένα συγκεκριμένο ποσοστό ανθρώπων
09:10
to spendδαπανήσει all theirδικα τους time doing researchέρευνα.
191
538983
3309
να αφιερώνουν όλο τον χρόνο τους
κάνοντας έρευνα.
09:14
That makesκάνει us all the inventorsεφευρέτες of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
Αυτό μας κάνει όλους εφευρέτες του CRISPR,
09:18
and I would say that makesκάνει us all
the shepherdsβοσκοί of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
θα έλεγα, μάλιστα, ότι μας κάνει
όλους καθοδηγητές του CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityευθύνη.
194
551490
1807
Όλοι έχουμε την ευθύνη μας.
09:25
So I would urgeπαροτρύνω you to really learnμαθαίνω
about these typesτύπους of technologiesτεχνολογίες,
195
553749
3956
Οπότε, σας παροτρύνω να αποκτήσετε
βαθιά γνώση αυτών των τεχνολογιών,
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
διότι πραγματικά,
αυτός είναι ο μόνος τρόπος
09:32
are we going to be ableικανός to guideοδηγός
the developmentανάπτυξη of these technologiesτεχνολογίες,
197
560415
4352
για να μπορέσουμε να καθοδηγήσουμε
την ανάπτυξη αυτών των τεχνολογιών,
09:36
the use of these technologiesτεχνολογίες
198
564791
1932
τη χρήση τους,
09:38
and make sure that, in the endτέλος,
it's a positiveθετικός outcomeαποτέλεσμα --
199
566747
3755
και να διασφαλίσουμε ότι, στο τέλος,
το αποτέλεσμα θα είναι θετικό,
09:43
for bothκαι τα δυο the planetπλανήτης and for us.
200
571034
3132
τόσο για τον πλανήτη
όσο και για όλους μας.
09:46
ThanksΕυχαριστώ.
201
574698
1192
Σας ευχαριστώ.
09:47
(ApplauseΧειροκροτήματα)
202
575914
3902
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com