ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: Det du behöver veta om CRISPR

Filmed:
2,076,993 views

Ska vi återskapa den ulliga mammuten? Eller modifiera ett mänskligt foster? Eller radera ut en hel art som vi anser vara skadlig? Genmodifieringstekniken CRISPR har gjort dessa extraordinära frågor aktuella - men hur fungerar det? Forskaren Ellen Jorgensen har gjort det till sin uppgift att förklara myterna och sanningarna om CRISPR, på ett enkelt sätt, för de ibland oss som inte är forskare.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodyalla heardhört of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Har alla hört talas om CRISR?
00:15
I would be shockedchockade if you hadn'tinte hade.
1
3883
2602
Jag hade blivit chockad
om ni inte gjort det.
00:18
This is a technologyteknologi --
it's for genomegenomet editingredigering --
2
6509
3202
Detta är en teknik -
den är till för att redigera gener -
00:21
and it's so versatilemångsidig and so controversialkontroversiell
3
9735
2834
och den är så mångsidig
och så kontroversiell
00:24
that it's sparkinggnistbildning all sortssorterar
of really interestingintressant conversationskonversationer.
4
12593
3241
att den ger upphov till alla sorters
verkligt intressanta samtal.
00:28
Should we bringföra back the woollyullig mammothmammut?
5
16631
2063
Ska vi återskapa den ulliga mammuten?
00:31
Should we editredigera a humanmänsklig embryoembryo?
6
19281
2294
Ska vi redigera mänskliga embryon?
00:34
And my personalpersonlig favoritefavorit-:
7
22041
2122
Och min personliga favorit:
00:36
How can we justifyrättfärdiga
wipingtorka out an entirehel speciesarter
8
24997
3651
Hur kan vi rättfärdiga
att radera ut en hel art
00:40
that we consideröverväga harmfulskadlig to humansmänniskor
9
28672
2444
som vi anser vara skadlig
för människan
00:43
off the faceansikte of the EarthJorden,
10
31140
1302
från hela jorden,
00:44
usinganvänder sig av this technologyteknologi?
11
32466
1517
med hjälp av den här tekniken?
00:47
This typetyp of sciencevetenskap
is movingrör på sig much fastersnabbare
12
35165
3283
Den här sortens vetenskap
utvecklas mycket snabbare
00:50
than the regulatoryföreskrivande mechanismsmekanismer
that governstyra it.
13
38472
2844
än de reglerande mekanismerna
som styr den.
00:53
And so, for the pastdåtid sixsex yearsår,
14
41340
2067
Så, under de senaste sex åren,
00:55
I've madegjord it my personalpersonlig missionuppdrag
15
43431
1945
har jag gjort det
till min personliga uppgift
00:57
to make sure that as manymånga people
as possiblemöjlig understandförstå
16
45863
3010
att säkerställa att så många människor
som möjligt förstår
01:00
these typestyper of technologiesteknik
and theirderas implicationsimplikationer.
17
48897
3100
den här sortens tekniker
och vad de innebär.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectämne
of a hugeenorm mediamedia hypehype,
18
52021
4529
CRISPR har blivit en stor mediehype,
01:09
and the wordsord that are used mostmest oftenofta
are "easylätt" and "cheapbillig."
19
57089
4359
och de ord som oftast används
är "lätt" och "billigt."
01:14
So what I want to do is drillborra down
a little bitbit deeperdjupare
20
62337
3139
Så det jag vill göra är
att gå lite mer på djupet
01:17
and look into some of the mythsmyter
and the realitiesrealiteter around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
och titta på några av myterna
och sanningarna kring CRISPR.
01:22
If you're tryingpåfrestande to CRISPRCRISPR a genomegenomet,
22
70954
1950
Om du använder CRISPR på ett genom,
01:25
the first thing that you have to do
is damageskada the DNADNA.
23
73594
2600
så måste du först skada DNA:t.
01:29
The damageskada comeskommer in the formform
of a double-stranddubbel-strand breakha sönder
24
77098
3042
Skadan i form av ett
dubblelsträngsbrott
01:32
throughgenom the doubledubbel helixhelix.
25
80164
1564
genom dubbelhelixen.
01:33
And then the cellularcellulär repairreparera
processesprocesser kicksparka in,
26
81752
2752
Och sen sätter cellens
reparationssystem in,
01:37
and then we convinceövertyga
those repairreparera processesprocesser
27
85088
2639
och sen övertygar vi dessa
reparationsmekanismer
01:39
to make the editredigera that we want,
28
87751
1876
att göra de ändringar som vi vill ha,
01:42
and not a naturalnaturlig editredigera.
29
90054
1542
och inte en naturlig reparation.
01:43
That's how it worksArbetar.
30
91620
1245
Det är så det fungerar.
01:45
It's a two-parttvå delar systemsystemet.
31
93929
1723
Det är ett tvådelat system.
01:47
You've got a CasCAS9 proteinprotein
and something calledkallad a guideguide RNARNA.
32
95676
3371
Du har ett Cas9-protein och något
som kallas ett guideRNA.
01:51
I like to think of it as a guidedguidade missilemissil.
33
99071
2462
Jag tänker på det som en guidad missil.
01:53
So the CasCAS9 --
I love to anthropomorphizeanthropomorphize --
34
101557
2646
Så, Cas9 - jag älskar
att dra mänskliga paralleller
01:56
so the CasCAS9 is kindsnäll of this Pac-ManPac-Man thing
35
104227
3230
så CAs9 är en sorts Pac-Man-grej
01:59
that wants to chewtugga DNADNA,
36
107481
1545
som vill tugga i sig DNA,
02:01
and the guideguide RNARNA is the leashkoppel
that's keepingförvaring it out of the genomegenomet
37
109050
4156
och guideRNA är det koppel
som håller det borta från genomet
02:05
untilfram tills it findsfynd the exactexakt spotfläck
where it matchesmatcher.
38
113230
2849
tills det hittar exakt rätt plats
där det passar in.
02:08
And the combinationkombination of those two
is calledkallad CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
Och kombinationen av dessa två
kallas CRISPR.
02:11
It's a systemsystemet that we stolestola
40
119830
1568
Det är ett system som vi tagit
02:13
from an ancientgammal, ancientgammal
bacterialbakteriell immuneimmun systemsystemet.
41
121422
2894
från ett uråldrigt
bakteriellt immunsystem.
02:17
The partdel that's amazingfantastiskt about it
is that the guideguide RNARNA,
42
125469
3740
Det fantastiska med det är att guideRNA:t
02:22
only 20 lettersbrev of it,
43
130041
1891
med endast 20 baser,
02:23
are what targetmål the systemsystemet.
44
131956
1638
är det som hittar rätt i systemet.
02:26
This is really easylätt to designdesign,
45
134570
2143
Detta är verkligen enkelt att konstruera,
02:28
and it's really cheapbillig to buyköpa.
46
136737
1819
och det är billigt att köpa.
02:30
So that's the partdel
that is modularmodul- in the systemsystemet;
47
138985
4005
Så detta är den delen
som man varierar i systemet;
02:35
everything elseannan staysvistelser the samesamma.
48
143014
1798
allting annat är likadant.
02:37
This makesgör it a remarkablyanmärkningsvärt easylätt
and powerfulkraftfull systemsystemet to use.
49
145481
3431
Detta gör det till ett anmärkningsvärt
enkelt och kraftfullt system.
02:42
The guideguide RNARNA and the CasCAS9
proteinprotein complexkomplex togethertillsammans
50
150047
4240
GuideRNA:t och Cas9-proteinet,
sammankopplade,
02:46
go bouncingstudsande alonglängs the genomegenomet,
51
154311
1932
studsar fram längs genomet,
02:48
and when they find a spotfläck
where the guideguide RNARNA matchesmatcher,
52
156267
3493
och när de hittar en plats
som matchar guideRNA:t,
02:51
then it insertsskär betweenmellan the two strandsStrands
of the doubledubbel helixhelix,
53
159784
2855
så fogas det in mellan de två strängarna
på dubbelspiralen, det sliter isär dem,
02:54
it ripsRips them apartisär,
54
162663
1568
02:56
that triggerstriggers the CasCAS9 proteinprotein to cutskära,
55
164692
2688
det triggar Cas9-proteinet att klippa,
02:59
and all of a suddenplötslig,
56
167962
1419
och helt plötsligt,
03:01
you've got a cellcell that's in totaltotal panicpanik
57
169816
1900
har man en cell i total panik
03:03
because now it's got a piecebit
of DNADNA that's brokenbruten.
58
171740
2625
eftersom det har en bit DNA
som är trasigt.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
Vad gör den?
03:08
It callssamtal its first respondersresponders.
60
176320
2194
Den sammankallar första hjälpen.
03:10
There are two majorstörre repairreparera pathwaysvägar.
61
178959
2622
Det finns två huvudsakliga
reparationssätt.
03:13
The first just takes the DNADNA
and shovesknuffar the two piecesbitar back togethertillsammans.
62
181605
5069
Det första tar bara DNA:t
och föser ihop de två bitarna igen.
03:18
This isn't a very efficienteffektiv systemsystemet,
63
186698
2098
Det är inte ett särskilt effektivt system,
03:20
because what happenshänder is
sometimesibland a basebas dropsdroppar out
64
188820
2729
för ibland faller en bas bort
03:23
or a basebas is addedLagt till.
65
191573
1427
eller en bas läggs till.
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockKnock out a genegen,
66
193024
3793
Det är ett ok sätt
att kanske slå ut en gen,
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomegenomet editingredigering.
67
196841
3233
men det är inte så
som vi vill göra genredigeringar.
03:32
The secondandra repairreparera pathwayväg
is a lot more interestingintressant.
68
200098
2895
Det andra reparationssättet
är betydligt mer intressant.
03:35
In this repairreparera pathwayväg,
69
203017
1636
Med detta reparationssätt
03:36
it takes a homologoushomolog piecebit of DNADNA.
70
204677
2681
tar man en homolog bit av DNA:t
03:39
And now mindsinne you, in a diploiddiploida
organismorganism like people,
71
207382
2640
och tänk på att i diploida organismer,
som människor,
03:42
we'vevi har got one copykopiera of our genomegenomet
from our mommamma and one from our dadpappa,
72
210046
4248
har vi en genuppsättning från vår mamma
och en från vår pappa,
03:46
so if one getsblir damagedskadad,
73
214318
1275
så ifall en skadas,
03:47
it can use the other
chromosomekromosom to repairreparera it.
74
215617
2395
används den andra
för att reparera den.
03:50
So that's where this comeskommer from.
75
218036
1633
Så det är detta som används.
03:52
The repairreparera is madegjord,
76
220518
1464
Reparationen görs,
03:54
and now the genomegenomet is safesäker again.
77
222006
1951
och nu är genomet säkrat igen.
03:56
The way that we can hijackkapa this
78
224616
1523
Vi kan kapa detta genom att,
03:58
is we can feedutfodra it a falsefalsk piecebit of DNADNA,
79
226497
3708
tillsätta en bit falskt DNA,
04:02
a piecebit that has homologyhomologi on bothbåde endsändarna
80
230229
2144
en bit som är homolog i de båda ändarna
04:04
but is differentannorlunda in the middlemitten.
81
232397
1699
med annorlunda på mitten.
04:06
So now, you can put
whatevervad som helst you want in the centerCentrum
82
234120
2467
Så nu kan du placera vad du vill i mitten
04:08
and the cellcell getsblir fooledluras.
83
236611
1515
och cellen blir lurad.
04:10
So you can changeByta a letterbrev,
84
238150
2119
Så du kan ändra en kvävebas,
04:12
you can take lettersbrev out,
85
240293
1265
du kan ta bort kvävebaser,
04:13
but mostmest importantlyviktigt,
you can stuffgrejer newny DNADNA in,
86
241582
2924
men det viktigaste är
att du kan stoppa in nytt DNA i den,
04:16
kindsnäll of like a TrojanTrojan horsehäst.
87
244530
1749
ungefär som en Trojansk häst.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingfantastiskt,
88
247089
2185
CRISPR kommer att bli fantastiskt,
04:21
in termsvillkor of the numbersiffra of differentannorlunda
scientificvetenskaplig advancesframsteg
89
249298
3618
med tanke på antalet av olika
vetenskapliga framsteg
04:24
that it's going to catalyzekatalyserar.
90
252940
1657
som den kommer att katalysera.
04:26
The thing that's specialsärskild about it
is this modularmodul- targetingtargeting systemsystemet.
91
254621
3221
Det som är så speciellt
är det modulära målsökande systemet.
04:29
I mean, we'vevi har been shovingknuffande DNADNA
into organismsorganismer for yearsår, right?
92
257866
3767
Jag menar, vi har skyfflat in DNA
i organismer i flera år, eller hur?
04:33
But because of the modularmodul-
targetingtargeting systemsystemet,
93
261657
2127
Men på grund av det modulära
målsökande systemet,
04:35
we can actuallyfaktiskt put it
exactlyexakt where we want it.
94
263808
2425
kan vi faktiskt sätta in det
exakt där vi vill.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingvarelse cheapbillig
95
267423
5669
Nu är det så att det talas en massa
om att det är billigt
04:45
and it beingvarelse easylätt.
96
273116
1742
och att det är enkelt.
04:46
And I runspringa a communitygemenskap lablabb.
97
274882
2812
Jag driver ett offentligt laboratorium.
04:50
I'm startingstartande to get emailse-postmeddelanden from people
that say stuffgrejer like,
98
278242
3556
Jag har börjat få email från människor
som säger saker som,
04:53
"Hey, can I come to your openöppen night
99
281822
2397
"Hallå, kan jag komma
till ert öppet hus-kväll
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineeringenjör my genomegenomet?"
100
284243
3617
och liksom, kanske använda CRISPR
och ändra lite i mitt genom?
04:59
(LaugherLaugher)
101
287884
1110
(Skratt)
05:01
Like, seriouslyallvarligt.
102
289018
1501
Liksom på allvar.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
Jag säger "Nej det kan du inte."
05:05
(LaughterSkratt)
104
293203
1010
(Skratt)
05:06
"But I've heardhört it's cheapbillig.
I've heardhört it's easylätt."
105
294237
2355
"Men jag har hört
att det är billigt och enkelt."
05:08
We're going to exploreutforska that a little bitbit.
106
296616
2183
Vi ska undersöka detta litegrann.
05:10
So, how cheapbillig is it?
107
298823
1949
Så, hur billigt är det?
05:12
Yeah, it is cheapbillig in comparisonjämförelse.
108
300796
2410
Visst, det är billigt i jämförelse.
05:15
It's going to take the costkosta of the averagegenomsnitt
materialsmaterial for an experimentexperimentera
109
303665
3619
det kommer att pressa
den genomsnittliga materialkostnaden
05:19
from thousandstusentals of dollarsdollar
to hundredshundratals of dollarsdollar,
110
307308
2532
från tusentals dollar
till hundratals dollar,
05:21
and it cutsnedskärningar the time a lot, too.
111
309864
1936
och det kortar tiden ordentligt.
05:23
It can cutskära it from weeksveckor to daysdagar.
112
311824
2080
Den kan korta den från veckor till dagar.
05:26
That's great.
113
314246
1492
Det är fantastiskt.
05:27
You still need a professionalprofessionell lablabb
to do the work in;
114
315762
2690
Man behöver fortfarande
ett professionellt labb;
man kan inte utföra
någonting meningsfullt
05:30
you're not going to do anything meaningfulmeningsfull
outsideutanför of a professionalprofessionell lablabb.
115
318476
3512
utanför ett professionellt labb.
05:34
I mean, don't listen to anyonenågon who sayssäger
116
322012
2004
Jag menar, lyssna inte på någon som säger
05:36
you can do this sortsortera of stuffgrejer
on your kitchenkök tabletabell.
117
324040
2731
att du kan göra massor
av olika saker vid ditt köksbord.
05:39
It's really not easylätt
to do this kindsnäll of work.
118
327421
4508
Det är faktiskt inte lätt
att utföra den här sortens arbete.
05:43
Not to mentionnämna,
there's a patentpatent battleslåss going on,
119
331953
2308
För att inte tala om
det patentkrig som pågår,
05:46
so even if you do inventuppfinna something,
120
334285
1826
så även om man uppfinner något
05:48
the BroadBred InstituteInstitutet and UCUC BerkeleyBerkeley
are in this incredibleotrolig patentpatent battleslåss.
121
336135
6636
är Broad Institute och UC Berkley
i en stor patentkonflikt.
05:54
It's really fascinatingfascinerande
to watch it happenhända,
122
342795
2388
Det är helt fascinerande att iaktta,
05:57
because they're accusinganklagar eachvarje other
of fraudulentbedrägliga claimspåståenden
123
345207
3248
eftersom de anklagar varandra
för bedrägliga påståenden
06:00
and then they'vede har got people sayingsäger,
124
348479
1731
och sen har de folk som säger,
06:02
"Oh, well, I signedsignerad
my notebookanteckningsboken here or there."
125
350234
2784
"Jo, men jag signerade
min anteckningsbok här eller där."
06:05
This isn't going to be settledfast for yearsår.
126
353042
2101
Detta kommer inte att avgöras på flera år.
06:07
And when it is,
127
355167
1160
Och när det gjort det,
06:08
you can betslå vad you're going to paybetala someonenågon
a really heftyrejäl licensinglicensiering feeavgift
128
356351
3285
kan ni vara säkra på att tvingas
betala en riktigt rejäl licensavgift
för att få använda detta.
06:11
in orderbeställa to use this stuffgrejer.
129
359660
1349
06:13
So, is it really cheapbillig?
130
361343
1781
Så, är det verkligen billigt?
06:15
Well, it's cheapbillig if you're doing
basicgrundläggande researchforskning and you've got a lablabb.
131
363148
5199
Det är billigt vid grundläggande forskning
och ifall du har ett labb.
06:21
How about easylätt?
Let's look at that claimkrav.
132
369220
2276
Men är enkelt?
Vi tittar på det påståendet.
06:24
The deviljäkel is always in the detailsdetaljer.
133
372417
2488
Det är som vanligt
viktigt att vara noggrann.
06:27
We don't really know
that much about cellsceller.
134
375881
3131
Vi vet helt enkelt inte
så mycket om celler.
06:31
They're still kindsnäll of blacksvart boxeslådor.
135
379036
1670
De är fortfarande okänd mark.
06:32
For exampleexempel, we don't know
why some guideguide RNAsRNAs work really well
136
380730
4860
Till exempel, vet vi inte varför vissa
guideRNA fungerar riktigt bra
06:37
and some guideguide RNAsRNAs don't.
137
385614
2063
och andra guideRNA inte gör det.
06:39
We don't know why some cellsceller
want to do one repairreparera pathwayväg
138
387701
3468
Vi vet inte varför vissa celler
väljer det ena reparationssättet
06:43
and some cellsceller would rathersnarare do the other.
139
391193
2458
och några celler föredrar det andra.
06:46
And besidesFörutom that,
140
394270
1284
Och dessutom
06:47
there's the wholehela problemproblem
of getting the systemsystemet into the cellcell
141
395578
2869
finns hela problematiken
med att få in systemet i cellen
06:50
in the first placeplats.
142
398471
1264
till och börja med.
06:51
In a petriPetri dishmaträtt, that's not that hardhård,
143
399759
2002
I en petriskål är det inte så svårt,
06:53
but if you're tryingpåfrestande to do it
on a wholehela organismorganism,
144
401785
2445
men om du försöker göra det
med en hel organism,
06:56
it getsblir really trickyknepig.
145
404254
1543
så blir det ganska knepigt.
06:58
It's OK if you use something
like bloodblod or boneben marrowmärg --
146
406224
3186
Det är ok om man använder något
som blod eller benmärg -
07:01
those are the targetsmål
of a lot of researchforskning now.
147
409434
2227
det forskas en massa kring det nu.
07:03
There was a great storyberättelse
of some little girlflicka
148
411685
2251
Det finns en fantastisk historia
om en flicka som de räddade från leukemi
07:05
who they savedsparade from leukemialeukemi
149
413960
1652
07:07
by takingtar the bloodblod out, editingredigering it,
and puttingsätta it back
150
415636
2674
genom att ta ut blod, modifiera,
och sätta tillbaks det
07:10
with a precursorprekursor of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
med en föregångare till CRISPR.
07:12
And this is a linelinje of researchforskning
that people are going to do.
152
420869
2796
Det är forskningen som många
kommer att ägna sig åt.
07:15
But right now, if you want to get
into the wholehela bodykropp,
153
423689
2553
Men där vi är idag,
om man vill nå in till en hel kropp,
07:18
you're probablyförmodligen going
to have to use a virusvirus.
154
426266
2144
måste man troligtvis använda ett virus.
07:20
So you take the virusvirus,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Så man tar viruset, sätter i CRISPR i det,
07:22
you let the virusvirus infectinfektera the cellcell.
156
430831
1706
låter viruset infektera cellen,
07:24
But now you've got this virusvirus in there,
157
432561
2143
Men nu har man det här viruset där,
07:26
and we don't know what the long-termlångsiktigt
effectseffekter of that are.
158
434728
2688
och vi vet inte
vilken långtidspåverkan det har.
07:29
PlusPlus, CRISPRCRISPR has some off-targetoff-target effectseffekter,
159
437440
2268
Dessutom har CRISPR
några perifera effekter,
07:31
a very smallsmå percentageprocentsats,
but they're still there.
160
439732
2961
ytterst små, men de finns där.
07:34
What's going to happenhända
over time with that?
161
442717
2798
Vad kommer att hända på sikt med detta?
07:38
These are not trivialtrivial questionsfrågor,
162
446039
2212
Detta är inga triviala frågor,
07:40
and there are scientistsvetenskapsmän
that are tryingpåfrestande to solvelösa them,
163
448275
2640
och det finns forskare
som försöker lösa dem,
07:42
and they will eventuallyså småningom,
hopefullyförhoppningsvis, be solvedlöst.
164
450939
2286
och de kommer nog
lösas på sikt, får vi hoppas.
07:45
But it ain'tär inte plug-and-playPlug-and-play,
not by a long shotskott.
165
453249
3634
Men det är inte bara att tuta och köra,
inte på långa vägar.
07:48
So: Is it really easylätt?
166
456907
1759
Så, är det verkligen enkelt?
07:51
Well, if you spendspendera a few yearsår
workingarbetssätt it out in your particularsärskild systemsystemet,
167
459032
4333
Om du ägnar några års arbete
med att undersöka just ditt system,
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
så är det det.
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
Men å andra sidan,
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularsärskild thing happenhända
170
467534
6359
vi vet inte riktigt så mycket om
hur man får en speciell sak att hända
08:05
by changingskiftande particularsärskild spotsfläckar
in the genomegenomet.
171
473917
2905
genom att ändra
speciella platser i genomet.
08:09
We're a long way away from figuringräkna out
172
477306
2167
Vi är långt ifrån att lista ut
08:11
how to give a piggris wingsvingar, for exampleexempel.
173
479497
2369
hur vi till exempel ger en gris vingar.
08:14
Or even an extraextra legbenet -- I'd settleKvitta
for an extraextra legbenet.
174
482364
2864
Eller ens ett extra ben -
jag skulle nöja mig med det.
08:17
That would be kindsnäll of coolHäftigt, right?
175
485252
1646
Det hade varit häftigt, eller hur?
08:18
But what is happeninghappening
176
486922
1536
Men det som händer
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingvarelse used
by thousandstusentals and thousandstusentals of scientistsvetenskapsmän
177
488482
4350
är att CRISPR används
av tusentals forskare
08:24
to do really, really importantViktig work,
178
492856
2372
för att utföra verkligt viktigt arbete
08:27
like makingtillverkning better modelsmodeller
of diseasessjukdomar in animalsdjur, for exampleexempel,
179
495252
5444
som att göra sjukdomsmodeller
i djur till exempel,
08:32
or for takingtar pathwaysvägar
that produceproducera valuablevärdefulla chemicalskemikalier
180
500720
4982
eller för att ta system
som producerar värdefulla kemikalier
08:37
and getting them into industrialindustriell
productionproduktion and fermentationjäsning vatskar,
181
505726
3882
och få in dessa i industriell produktion
och jäsningstankar,
08:42
or even doing really basicgrundläggande researchforskning
on what genesgener do.
182
510021
3461
eller ens att göra grundläggande forskning
kring vad gener gör.
08:46
This is the storyberättelse of CRISPRCRISPR
we should be tellingtalande,
183
514022
2929
Detta är de historier om CRISPR
som vi borde berätta om,
08:48
and I don't like it
that the flashierflashier aspectsaspekter of it
184
516975
3464
och jag gillar inte
att de spektakulära aspekterna av det hela
dränker allt det andra.
08:52
are drowningdrunkning all of this out.
185
520463
1756
08:54
Lots of scientistsvetenskapsmän did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happenhända,
186
522243
4574
Många forskare gjorde en massa jobb
för att få fram CRISPR,
08:58
and what's interestingintressant to me
187
526841
1619
och det som intresserar mig
09:00
is that these scientistsvetenskapsmän
are beingvarelse supportedstöds by our societysamhälle.
188
528484
4510
är att dessa forskare
får stöd av samhället.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
Tänk på det.
09:06
We'veVi har got an infrastructureinfrastruktur that allowstillåter
a certainvissa percentageprocentsats of people
190
534606
4019
Vi har en infrastruktur som möjliggör
att en viss procent av befolkningen
09:10
to spendspendera all theirderas time doing researchforskning.
191
538983
3309
ägnar hela sin tid åt att forska.
09:14
That makesgör us all the inventorsuppfinnare of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
Detta gör oss alla
till uppfinnare av CRISPR,
09:18
and I would say that makesgör us all
the shepherdsherdar of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
och det gör oss alla
till väktare för CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityansvar.
194
551490
1807
Vi har alla ett ansvar.
09:25
So I would urgeenträget uppmana you to really learnlära sig
about these typestyper of technologiesteknik,
195
553749
3956
Så jag vädjar till er
att verkligen lära er mer
om den här sortens tekniker,
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
eftersom det faktiskt är det enda sättet
09:32
are we going to be ablestånd to guideguide
the developmentutveckling of these technologiesteknik,
197
560415
4352
som vi kommer att kunna
styra utvecklingen av dessa tekniker,
09:36
the use of these technologiesteknik
198
564791
1932
användandet av dessa tekniker
09:38
and make sure that, in the endslutet,
it's a positivepositiv outcomeresultat --
199
566747
3755
och försäkra oss om
att det till slut blir ett positivt utfall
09:43
for bothbåde the planetplanet and for us.
200
571034
3132
för både planeten och oss.
09:46
ThanksTack.
201
574698
1192
Tack så mycket.
09:47
(ApplauseApplåder)
202
575914
3902
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Christina Hansson

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com