ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: Ce que vous devez savoir sur CRISPR

Filmed:
2,076,993 views

Devrions-nous ramener le mammouth laineux ? Ou modifier un embryon humain ? Ou supprimer complètement des espèces que nous considérons dangereuses ? La technologie de modification de génome CRISPR a rendu légitimes des questions extraordinaires comme celles-ci -- mais comment cela fonctionne-t-il ? La scientifique et porte-parole d'un labo communautaire Ellen Jorgensen en a fait sa mission d'expliquer les mythes et réalités de CRISPR, loin du battage médiatique, aux non-scientifiques parmi nous.
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybodyTout le monde heardentendu of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
Tout le monde a entendu parler de CRISPR ?
00:15
I would be shockedchoqué if you hadn'tn'avait pas.
1
3883
2602
Le contraire me choquerait.
00:18
This is a technologyLa technologie --
it's for genomegénome editingédition --
2
6509
3202
C'est une technologie
de modification de génome
00:21
and it's so versatilepolyvalent and so controversialcontroversé
3
9735
2834
versatile et controversée
00:24
that it's sparkingdes étincelles all sortssortes
of really interestingintéressant conversationsconversations.
4
12593
3241
qui suscite toutes sortes
de conversations très intéressantes.
00:28
Should we bringapporter back the woollylaineux mammothmammouth?
5
16631
2063
Devrions-nous ramener
le mammouth laineux ?
00:31
Should we editmodifier a humanHumain embryoembryon?
6
19281
2294
Devrions-nous modifier un embryon humain ?
00:34
And my personalpersonnel favoritepréféré:
7
22041
2122
Et, mon préféré :
00:36
How can we justifyjustifier
wipingessuyage out an entiretout speciesespèce
8
24997
3651
comment pouvons-nous justifier
l'élimination d'espèces entières
00:40
that we considerconsidérer harmfulnocif to humanshumains
9
28672
2444
que nous considérons
dangereuses pour les humains,
00:43
off the facevisage of the EarthTerre,
10
31140
1302
une élimination totale,
00:44
usingen utilisant this technologyLa technologie?
11
32466
1517
en utilisant cette technologie ?
00:47
This typetype of sciencescience
is movingen mouvement much fasterPlus vite
12
35165
3283
Ce type de science
avance beaucoup plus vite
00:50
than the regulatoryréglementaire mechanismsmécanismes
that governgouverne it.
13
38472
2844
que les mécanismes régulateurs
qui la gouvernent.
00:53
And so, for the pastpassé sixsix yearsannées,
14
41340
2067
Au cours des six dernières années,
00:55
I've madefabriqué it my personalpersonnel missionmission
15
43431
1945
ma mission personnelle a été
00:57
to make sure that as manybeaucoup people
as possiblepossible understandcomprendre
16
45863
3010
de m'assurer qu'un maximum
de personnes comprennent
01:00
these typesles types of technologiesles technologies
and theirleur implicationsimplications.
17
48897
3100
ce genre de technologies
et leurs implications.
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subjectassujettir
of a hugeénorme mediamédias hypehype,
18
52021
4529
CRISPR a été le sujet
d'un fort battage médiatique
01:09
and the wordsmots that are used mostles plus oftensouvent
are "easyfacile" and "cheappas cher."
19
57089
4359
et les mots les plus souvent utilisés
sont « simple » et « bon marché ».
01:14
So what I want to do is drillpercer down
a little bitbit deeperPlus profond
20
62337
3139
Je voudrais creuser un peu plus profond
01:17
and look into some of the mythsmythes
and the realitiesréalités around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
et considérer certains des mythes
et réalités entourant CRISPR.
01:22
If you're tryingen essayant to CRISPRCRISPR a genomegénome,
22
70954
1950
Si vous utilisez CRISPR sur un génome,
01:25
the first thing that you have to do
is damagedommage the DNAADN.
23
73594
2600
la première chose à faire
est d'endommager l'ADN.
01:29
The damagedommage comesvient in the formforme
of a double-stranddouble brin breakPause
24
77098
3042
Les dégâts s'expriment sous la forme
d'une cassure double-brin
01:32
throughpar the doubledouble helixhélix.
25
80164
1564
au milieu de la double hélice.
01:33
And then the cellularcellulaire repairréparation
processesprocessus kickdonner un coup in,
26
81752
2752
Puis commencent les processus
de réparation cellulaire
01:37
and then we convinceconvaincre
those repairréparation processesprocessus
27
85088
2639
et nous convainquons
ces processus de réparation
01:39
to make the editmodifier that we want,
28
87751
1876
de faire la modification voulue
01:42
and not a naturalNaturel editmodifier.
29
90054
1542
et non pas une naturelle.
01:43
That's how it workstravaux.
30
91620
1245
Cela fonctionne ainsi.
01:45
It's a two-partdeux parties systemsystème.
31
93929
1723
C'est un système en deux parties.
01:47
You've got a CasNo cas9 proteinprotéine
and something calledappelé a guideguider RNAARN.
32
95676
3371
Vous avez une protéine Cas9
et ce qu'on appelle de l'ARN guidé.
01:51
I like to think of it as a guidedguidé missilemissile.
33
99071
2462
J'aime les voir comme un missile guidé.
01:53
So the CasNo cas9 --
I love to anthropomorphizeanthropomorphize --
34
101557
2646
Alors, le Cas9 --
j'aime l'anthropomorphiser --
01:56
so the CasNo cas9 is kindgentil of this Pac-ManPac-Man thing
35
104227
3230
alors, le Cas9 est un peu comme un Pac-Man
01:59
that wants to chewclausse DNAADN,
36
107481
1545
voulant manger l'ADN
02:01
and the guideguider RNAARN is the leashlaisse
that's keepingen gardant it out of the genomegénome
37
109050
4156
et l'ARN guidé est la laisse
qui le retient hors du génome
02:05
untiljusqu'à it findstrouve the exactexact spotplace
where it matchescorrespond à.
38
113230
2849
jusqu'à ce qu'il trouve
l'endroit exact qui corresponde.
02:08
And the combinationcombinaison of those two
is calledappelé CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
La combinaison de ces deux choses
est appelée CRISPR.
02:11
It's a systemsystème that we stolea volé
40
119830
1568
Nous avons volé ce sytème
02:13
from an ancientancien, ancientancien
bacterialbactérien immuneimmunitaire systemsystème.
41
121422
2894
à un très, très vieux système
immunitaire bactérien.
02:17
The partpartie that's amazingincroyable about it
is that the guideguider RNAARN,
42
125469
3740
Ce qui est extraordinaire
concernant l'ARN guidé
02:22
only 20 lettersdes lettres of it,
43
130041
1891
est que seulement 20 lettres
02:23
are what targetcible the systemsystème.
44
131956
1638
dirigent le système.
02:26
This is really easyfacile to designconception,
45
134570
2143
Cela est très simple à concevoir
02:28
and it's really cheappas cher to buyacheter.
46
136737
1819
et très bon marché à acheter.
02:30
So that's the partpartie
that is modularmodulaire in the systemsystème;
47
138985
4005
C'est la partie modulaire du système ;
02:35
everything elseautre staysreste the sameMême.
48
143014
1798
tout le reste reste inchangé.
02:37
This makesfait du it a remarkablyremarquablement easyfacile
and powerfulpuissant systemsystème to use.
49
145481
3431
Cela en fait un système
incroyablement simple et puissant.
02:42
The guideguider RNAARN and the CasNo cas9
proteinprotéine complexcomplexe togetherensemble
50
150047
4240
L'ARN guidé et la protéine Cas9
forment un complexe,
02:46
go bouncingrebondissant alongle long de the genomegénome,
51
154311
1932
se baladent dans le génome
02:48
and when they find a spotplace
where the guideguider RNAARN matchescorrespond à,
52
156267
3493
et, quand ils trouvent un endroit
qui correspond à l'ARN guidé,
02:51
then it insertsinsère betweenentre the two strandsbrins
of the doubledouble helixhélix,
53
159784
2855
ils s'insèrent entre les deux brins
de la double hélice,
02:54
it ripsdéchirures them apartune part,
54
162663
1568
cela les sépare,
02:56
that triggersdéclencheurs the CasNo cas9 proteinprotéine to cutCouper,
55
164692
2688
la protéine Cas9 commence à les découper
02:59
and all of a suddensoudain,
56
167962
1419
et, tout d'un coup,
03:01
you've got a cellcellule that's in totaltotal panicpanique
57
169816
1900
vous avez une cellule en panique totale
03:03
because now it's got a piecepièce
of DNAADN that's brokencassé.
58
171740
2625
car une partie de son ADN est rompue.
03:07
What does it do?
59
175000
1296
Qu'est-ce qu'elle fait ?
03:08
It callsappels its first respondersrépondeurs.
60
176320
2194
Elle appelle les premiers secours.
03:10
There are two majorMajeur repairréparation pathwaysvoies.
61
178959
2622
Il y a deux voies principales
de réparation.
03:13
The first just takes the DNAADN
and shovesenfourne the two piecesdes morceaux back togetherensemble.
62
181605
5069
La première prend l'ADN
et rassemble les deux morceaux.
03:18
This isn't a very efficientefficace systemsystème,
63
186698
2098
Ce système n'est pas très efficace
03:20
because what happensarrive is
sometimesparfois a basebase dropsgouttes out
64
188820
2729
car, parfois, une base se décroche
03:23
or a basebase is addedajoutée.
65
191573
1427
ou bien une base est ajoutée.
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knockKnock out a genegène,
66
193024
3793
C'est un système qui fonctionne
pour éliminer un gène
03:28
but it's not the way that we really want
to do genomegénome editingédition.
67
196841
3233
mais ce n'est pas ainsi
que nous voulons modifier le génome.
03:32
The secondseconde repairréparation pathwaysentier
is a lot more interestingintéressant.
68
200098
2895
La second voie de réparation
est beaucoup plus intéressante.
03:35
In this repairréparation pathwaysentier,
69
203017
1636
Dans cette voie de réparation,
03:36
it takes a homologoushomologue piecepièce of DNAADN.
70
204677
2681
il faut un morceau d'ADN homologue.
03:39
And now mindesprit you, in a diploiddiploïde
organismorganisme like people,
71
207382
2640
Dans un organisme diploïde
comme l'être humain,
03:42
we'venous avons got one copycopie of our genomegénome
from our mommaman and one from our dadpapa,
72
210046
4248
nous recevons une copie de notre génome
de notre mère et une de notre père,
03:46
so if one getsobtient damagedendommagé,
73
214318
1275
si une est endommagée,
03:47
it can use the other
chromosomechromosome to repairréparation it.
74
215617
2395
on peut utiliser l'autre chromosome
pour la réparer.
03:50
So that's where this comesvient from.
75
218036
1633
Voici l'explication.
03:52
The repairréparation is madefabriqué,
76
220518
1464
La réparation est faite
03:54
and now the genomegénome is safesûr again.
77
222006
1951
et le génome est à nouveau sûr.
03:56
The way that we can hijackdétourner this
78
224616
1523
Nous pouvons détourner cela
03:58
is we can feedalimentation it a falsefaux piecepièce of DNAADN,
79
226497
3708
en fournissant un mauvais morceau d'ADN,
04:02
a piecepièce that has homologyhomologie on bothtous les deux endsprend fin
80
230229
2144
un morceau homologue aux extrémités
04:04
but is differentdifférent in the middlemilieu.
81
232397
1699
mais différent au milieu.
04:06
So now, you can put
whateverpeu importe you want in the centercentre
82
234120
2467
Vous pouvez mettre
ce que vous voulez au milieu
04:08
and the cellcellule getsobtient fooledtrompé.
83
236611
1515
et la cellule se fera duper.
04:10
So you can changechangement a letterlettre,
84
238150
2119
Vous pouvez changer une lettre,
04:12
you can take lettersdes lettres out,
85
240293
1265
enlever des lettres
04:13
but mostles plus importantlyimportant,
you can stuffdes trucs newNouveau DNAADN in,
86
241582
2924
et, surtout, y insérer du nouvel ADN,
04:16
kindgentil of like a TrojanCheval de Troie horsecheval.
87
244530
1749
comme un cheval de Troie.
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazingincroyable,
88
247089
2185
CRISPR sera extraordinaire
04:21
in termstermes of the numbernombre of differentdifférent
scientificscientifique advancesavances
89
249298
3618
en ce qui concerne le nombre
d'avancées scientifiques différentes
04:24
that it's going to catalyzecatalyser.
90
252940
1657
qu'il va catalyser.
04:26
The thing that's specialspécial about it
is this modularmodulaire targetingciblage systemsystème.
91
254621
3221
Ce qu'il a de spécial
est la modularité du système cible.
04:29
I mean, we'venous avons been shovingOn se bousculait DNAADN
into organismsorganismes for yearsannées, right?
92
257866
3767
Nous insérons de l'ADN
dans des organismes depuis des années.
04:33
But because of the modularmodulaire
targetingciblage systemsystème,
93
261657
2127
Du fait de la modularité du système cible,
04:35
we can actuallyréellement put it
exactlyexactement where we want it.
94
263808
2425
il est possible d'insérer l'ADN
à un endroit précis.
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it beingétant cheappas cher
95
267423
5669
Le fait est qu'il y a beaucoup débat
concernant le fait que ce soit peu cher
04:45
and it beingétant easyfacile.
96
273116
1742
et facile.
04:46
And I runcourir a communitycommunauté lablaboratoire.
97
274882
2812
Je gère un laboratoire communautaire.
04:50
I'm startingdépart to get emailsemails from people
that say stuffdes trucs like,
98
278242
3556
Je commence à recevoir des mails
de personnes disant :
04:53
"Hey, can I come to your openouvrir night
99
281822
2397
« Hey, je viens aux portes ouvertes,
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineeringénieur my genomegénome?"
100
284243
3617
peut-être pourrais-je utiliser CRISPR
pour modifier mon génome ? »
04:59
(LaugherLamine)
101
287884
1110
(Rires)
05:01
Like, seriouslysérieusement.
102
289018
1501
Sérieusement.
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
Je leur dis : « Non, vous ne pouvez pas ».
05:05
(LaughterRires)
104
293203
1010
(Rires)
05:06
"But I've heardentendu it's cheappas cher.
I've heardentendu it's easyfacile."
105
294237
2355
« Mais on m'a dit
que c'était peu cher et facile. »
05:08
We're going to exploreexplorer that a little bitbit.
106
296616
2183
Nous allons parler un peu de cela.
05:10
So, how cheappas cher is it?
107
298823
1949
A quel point est-ce peu cher ?
05:12
Yeah, it is cheappas cher in comparisonComparaison.
108
300796
2410
C'est peu cher en comparaison.
05:15
It's going to take the costCoût of the averagemoyenne
materialsmatériaux for an experimentexpérience
109
303665
3619
Cela fera passer le prix du matériel
pour une expérience moyenne
05:19
from thousandsmilliers of dollarsdollars
to hundredsdes centaines of dollarsdollars,
110
307308
2532
de milliers de dollars
à des centaines de dollars
05:21
and it cutscoupes the time a lot, too.
111
309864
1936
et cela fait aussi gagner du temps.
05:23
It can cutCouper it from weekssemaines to daysjournées.
112
311824
2080
A la place de semaines, il faut des jours.
05:26
That's great.
113
314246
1492
C'est génial.
05:27
You still need a professionalprofessionnel lablaboratoire
to do the work in;
114
315762
2690
Il faut travailler
dans un labo professionnel ;
05:30
you're not going to do anything meaningfulsignificatif
outsideà l'extérieur of a professionalprofessionnel lablaboratoire.
115
318476
3512
vous ne ferez rien de significatif
en dehors d'un labo professionnel.
05:34
I mean, don't listen to anyonen'importe qui who saysdit
116
322012
2004
N'écoutez pas ceux qui disent
05:36
you can do this sortTrier of stuffdes trucs
on your kitchencuisine tabletable.
117
324040
2731
que cela est faisable dans votre cuisine.
05:39
It's really not easyfacile
to do this kindgentil of work.
118
327421
4508
Ce genre de travail n'est pas facile.
05:43
Not to mentionmention,
there's a patentbrevet battlebataille going on,
119
331953
2308
Sans oublier qu'il y a
une guerre des brevets,
05:46
so even if you do inventinventer something,
120
334285
1826
même si vous inventez quelque chose,
05:48
the BroadLarge InstituteInstitut and UCUC BerkeleyBerkeley
are in this incredibleincroyable patentbrevet battlebataille.
121
336135
6636
l'institut Broad et UC Berkeley
mènent une incroyable guerre des brevets.
05:54
It's really fascinatingfascinant
to watch it happense produire,
122
342795
2388
Cela est très fascinant à voir
05:57
because they're accusingaccuser eachchaque other
of fraudulentfrauduleux claimsréclamations
123
345207
3248
car ils s'accusent mutuellement
de revendications frauduleuses
06:00
and then they'veils ont got people sayingen disant,
124
348479
1731
et ils ont des gens qui disent :
06:02
"Oh, well, I signedsigné
my notebookordinateur portable here or there."
125
350234
2784
« J'ai signé mes notes ici ou là. »
06:05
This isn't going to be settledcolonisé for yearsannées.
126
353042
2101
Cela ne sera pas réglé avant des années.
06:07
And when it is,
127
355167
1160
Et quand cela le sera,
06:08
you can betpari you're going to payPayer someoneQuelqu'un
a really heftytrès lourd licensinglicence feefrais
128
356351
3285
vous pouvez parier que vous paierez
un droit de licence important
06:11
in ordercommande to use this stuffdes trucs.
129
359660
1349
pour pouvoir utiliser cela.
06:13
So, is it really cheappas cher?
130
361343
1781
Est-ce vraiment peu cher ?
06:15
Well, it's cheappas cher if you're doing
basicde base researchrecherche and you've got a lablaboratoire.
131
363148
5199
Cela est peu cher si vous faites
de la recherche basique et avez un labo.
06:21
How about easyfacile?
Let's look at that claimprétendre.
132
369220
2276
Qu'en est-il de la facilité ? Parlons-en.
06:24
The devildiable is always in the detailsdétails.
133
372417
2488
Le diable est toujours dans les détails.
06:27
We don't really know
that much about cellscellules.
134
375881
3131
Nous n'en savons pas tant que ça
sur les cellules.
06:31
They're still kindgentil of blacknoir boxesdes boites.
135
379036
1670
Ce sont encore des boites noires.
06:32
For exampleExemple, we don't know
why some guideguider RNAsRNAs work really well
136
380730
4860
Par exemple, nous ignorons pourquoi
certains ARN guidés fonctionnent très bien
06:37
and some guideguider RNAsRNAs don't.
137
385614
2063
et certains ne fonctionnent pas.
06:39
We don't know why some cellscellules
want to do one repairréparation pathwaysentier
138
387701
3468
Nous ignorons pourquoi certains cellules
veulent se réparer d'une façon
06:43
and some cellscellules would ratherplutôt do the other.
139
391193
2458
et certaines préfèrent l'autre façon.
06:46
And besidesoutre that,
140
394270
1284
En plus de cela,
06:47
there's the wholeentier problemproblème
of gettingobtenir the systemsystème into the cellcellule
141
395578
2869
il y a le problème de l'insertion
du système dans la cellule
06:50
in the first placeendroit.
142
398471
1264
pour commencer.
06:51
In a petriPetri dishplat, that's not that harddifficile,
143
399759
2002
Dans une boite de Petri,
c'est assez facile
06:53
but if you're tryingen essayant to do it
on a wholeentier organismorganisme,
144
401785
2445
mais si vous voulez le faire
sur un organisme complet,
06:56
it getsobtient really trickyrusé.
145
404254
1543
cela devient complexe.
06:58
It's OK if you use something
like blooddu sang or boneOS marrowmoelle osseuse --
146
406224
3186
Cela est faisable
avec le sang ou la moelle osseuse --
07:01
those are the targetscibles
of a lot of researchrecherche now.
147
409434
2227
ce sont les cibles
de nombreuses recherches.
07:03
There was a great storyrécit
of some little girlfille
148
411685
2251
Il y a une super histoire
d'une petite fille
07:05
who they savedenregistré from leukemialeucémie
149
413960
1652
qui a été sauvée de la leucémie
07:07
by takingprise the blooddu sang out, editingédition it,
and puttingen mettant it back
150
415636
2674
en extrayant son sang, l'éditant
puis en le réinjectant
07:10
with a precursorprécurseur of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
avec un précurseur de CRISPR.
07:12
And this is a lineligne of researchrecherche
that people are going to do.
152
420869
2796
C'est un axe de recherche
sur lequel les gens vont travailler.
07:15
But right now, if you want to get
into the wholeentier bodycorps,
153
423689
2553
Actuellement, si vous le voulez
dans tout le corps,
07:18
you're probablyProbablement going
to have to use a virusvirus.
154
426266
2144
vous devrez probablement
utiliser un virus.
07:20
So you take the virusvirus,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
Vous prenez le virus, y insérez CRISPR,
07:22
you let the virusvirus infectinfecter the cellcellule.
156
430831
1706
laissez le virus infecter la cellule.
07:24
But now you've got this virusvirus in there,
157
432561
2143
Mais vous avez inséré le virus
07:26
and we don't know what the long-termlong terme
effectseffets of that are.
158
434728
2688
et nous ignorons les effets à long terme.
07:29
PlusPlus, CRISPRCRISPR has some off-targethors cible effectseffets,
159
437440
2268
CRISPR a également des effets secondaires,
07:31
a very smallpetit percentagepourcentage,
but they're still there.
160
439732
2961
un très faible pourcentage,
mais cela existe bien.
07:34
What's going to happense produire
over time with that?
161
442717
2798
Que se passera-t-il au fil du temps ?
07:38
These are not trivialbanal questionsdes questions,
162
446039
2212
Ce ne sont pas des questions triviales,
07:40
and there are scientistsscientifiques
that are tryingen essayant to solverésoudre them,
163
448275
2640
des scientifiques essaient de les résoudre
07:42
and they will eventuallyfinalement,
hopefullyj'espère, be solvedrésolu.
164
450939
2286
et elles seront, on l'espère,
résolues un jour.
07:45
But it ain'tn'est pas plug-and-playPlug-and-play,
not by a long shotcoup.
165
453249
3634
Mais ce n'est pas immédiat,
cela est loin d'être gagné.
07:48
So: Is it really easyfacile?
166
456907
1759
Alors, est-ce vraiment simple ?
07:51
Well, if you spenddépenser a fewpeu yearsannées
workingtravail it out in your particularparticulier systemsystème,
167
459032
4333
Si vous passez quelques années
à travailler sur un système précis,
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
oui.
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
L'autre problème
07:59
we don't really know that much about how
to make a particularparticulier thing happense produire
170
467534
6359
est que nous ne savons pas vraiment
comment réaliser une chose spécifique
08:05
by changingen changeant particularparticulier spotsspots
in the genomegénome.
171
473917
2905
en changeant des points précis du génome.
08:09
We're a long way away from figuringfigurer out
172
477306
2167
Nous sommes loin de comprendre
08:11
how to give a pigporc wingsailes, for exampleExemple.
173
479497
2369
comment, par exemple,
donner des ailes aux cochons.
08:14
Or even an extrasupplémentaire legjambe -- I'd settleSettle
for an extrasupplémentaire legjambe.
174
482364
2864
Ou même rajouter une patte --
cela m'irait bien.
08:17
That would be kindgentil of coolcool, right?
175
485252
1646
Cela serait plutôt cool.
08:18
But what is happeningévénement
176
486922
1536
Mais ce qu'il se passe,
08:20
is that CRISPRCRISPR is beingétant used
by thousandsmilliers and thousandsmilliers of scientistsscientifiques
177
488482
4350
c'est que CRISPR est utilisé
par des milliers de scientifiques
08:24
to do really, really importantimportant work,
178
492856
2372
pour réaliser des travaux très importants
08:27
like makingfabrication better modelsdes modèles
of diseasesmaladies in animalsanimaux, for exampleExemple,
179
495252
5444
comme la création de meilleurs modèles
de maladies chez les animaux
08:32
or for takingprise pathwaysvoies
that produceproduire valuablede valeur chemicalsproduits chimiques
180
500720
4982
ou des façons de produire
des produits chimiques utiles,
08:37
and gettingobtenir them into industrialindustriel
productionproduction and fermentationfermentation vatscuves,
181
505726
3882
de manière industrielle,
08:42
or even doing really basicde base researchrecherche
on what genesgènes do.
182
510021
3461
ou même faire des recherches simples
sur ce que font les gènes.
08:46
This is the storyrécit of CRISPRCRISPR
we should be tellingrécit,
183
514022
2929
C'est l'histoire de CRISPR
que nous devrions raconter
08:48
and I don't like it
that the flashierflashy aspectsaspects of it
184
516975
3464
et je n'aime pas
les aspects plus tape-à-l’œil
08:52
are drowningla noyade all of this out.
185
520463
1756
qui noient tout cela.
08:54
Lots of scientistsscientifiques did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happense produire,
186
522243
4574
Beaucoup de scientifiques ont travaillé
à la réalisation de CRISPR
08:58
and what's interestingintéressant to me
187
526841
1619
et ce qui est intéressant
09:00
is that these scientistsscientifiques
are beingétant supportedprise en charge by our societysociété.
188
528484
4510
est le soutien de la société
envers ces scientifiques.
09:05
Think about it.
189
533423
1159
Pensez-y.
09:06
We'veNous avons got an infrastructureInfrastructure that allowspermet
a certaincertain percentagepourcentage of people
190
534606
4019
Nous avons une infrastructure permettant
à un certain pourcentage de personnes
09:10
to spenddépenser all theirleur time doing researchrecherche.
191
538983
3309
de passer leur temps
à faire de la recherche.
09:14
That makesfait du us all the inventorsinventeurs of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
Cela fait de nous tous
les inventeurs de CRISPR
09:18
and I would say that makesfait du us all
the shepherdsbergers of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
et je dirais que cela fait de nous tous
des bergers de CRISPR.
09:23
We all have a responsibilityresponsabilité.
194
551490
1807
Nous avons tous des responsabilités.
09:25
So I would urgeexhorter you to really learnapprendre
about these typesles types of technologiesles technologies,
195
553749
3956
Je vous conseille de vraiment vous informer
sur ce genre de technologies
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
car seulement ainsi
09:32
are we going to be ablecapable to guideguider
the developmentdéveloppement of these technologiesles technologies,
197
560415
4352
pourrons-nous guider
le développement de ces technologies,
09:36
the use of these technologiesles technologies
198
564791
1932
l'utilisation de ces technologies
09:38
and make sure that, in the endfin,
it's a positivepositif outcomerésultat --
199
566747
3755
et nous assurer, finalement,
que le résultat est positif --
09:43
for bothtous les deux the planetplanète and for us.
200
571034
3132
pour la planète et pour nous.
09:46
ThanksMerci.
201
574698
1192
Merci.
09:47
(ApplauseApplaudissements)
202
575914
3902
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com