ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ellen Jorgensen: What you need to know about CRISPR

Ellen Jorgensen: 关于CRISPR你必须知道的东西

Filmed:
2,076,993 views

我们应该复活猛犸象吗?是否应该改造人类胚胎?或是将我们认为有害的物种彻底消灭?染色体改造技术CRISPR将这些问题变得只关乎法律--但它是怎样运行的呢?科学家,社区实验室倡导者Ellen Jorgensen将介绍关于CRISPR的谜团和真相。秉着纯粹传播科学的目的,她将向普罗大众揭开CRISPR神秘的面纱。
- Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, has everybody每个人 heard听说 of CRISPRCRISPR?
0
850
1903
有人听说过 CRISPR 吗
00:15
I would be shocked吃惊 if you hadn't有没有.
1
3883
2602
大家应该都知道
00:18
This is a technology技术 --
it's for genome基因组 editing编辑 --
2
6509
3202
这是一种人为改变染色体的技术
00:21
and it's so versatile多才多艺 and so controversial争论的
3
9735
2834
这种技术如此全能却又十分引人争议
00:24
that it's sparking火花 all sorts排序
of really interesting有趣 conversations对话.
4
12593
3241
以至于各种有趣的争论应运而生
00:28
Should we bring带来 back the woolly长毛 mammoth长毛象?
5
16631
2063
我们要猛犸象复活吗?
00:31
Should we edit编辑 a human人的 embryo?
6
19281
2294
我们应该改造人类胚胎吗?
00:34
And my personal个人 favorite喜爱:
7
22041
2122
我最喜欢的一个问题是
00:36
How can we justify辩解
wiping out an entire整个 species种类
8
24997
3651
我们能够接受
00:40
that we consider考虑 harmful有害 to humans人类
9
28672
2444
用这种技术
00:43
off the face面对 of the Earth地球,
10
31140
1302
将一个人类认为有害的物种
00:44
using运用 this technology技术?
11
32466
1517
从地球上完全消灭吗?
00:47
This type类型 of science科学
is moving移动 much faster更快
12
35165
3283
这种科技比控制它本身的
常规技术
00:50
than the regulatory监管 mechanisms机制
that govern治理 it.
13
38472
2844
发展的还要快
00:53
And so, for the past过去 six years年份,
14
41340
2067
在过去六年里
00:55
I've made制作 it my personal个人 mission任务
15
43431
1945
我致力于
00:57
to make sure that as many许多 people
as possible可能 understand理解
16
45863
3010
让更多人了解这种技术
01:00
these types类型 of technologies技术
and their implications启示.
17
48897
3100
以及它的意义何在
01:04
Now, CRISPRCRISPR has been the subject学科
of a huge巨大 media媒体 hype炒作,
18
52021
4529
现在,CRISPR已经成了媒体炒作的焦点
01:09
and the words that are used most often经常
are "easy简单" and "cheap低廉."
19
57089
4359
最普遍的用于描述它的词
是“容易” 和“廉价”
01:14
So what I want to do is drill钻头 down
a little bit deeper更深
20
62337
3139
我想将这个话题深入下去
01:17
and look into some of the myths神话
and the realities现实 around CRISPRCRISPR.
21
65500
4184
并探讨与之有关的谜团
以及现实状况
01:22
If you're trying to CRISPRCRISPR a genome基因组,
22
70954
1950
如果 你想在一条染色体
上做CRISPR
01:25
the first thing that you have to do
is damage损伤 the DNA脱氧核糖核酸.
23
73594
2600
你得首先破环DNA分子
01:29
The damage损伤 comes in the form形成
of a double-strand双链 break打破
24
77098
3042
这种破坏需要从双螺旋结构上
01:32
through通过 the double helix螺旋.
25
80164
1564
斩断双链结构
01:33
And then the cellular细胞的 repair修理
processes流程 kick in,
26
81752
2752
随后细胞的修复机制开始插手
01:37
and then we convince说服
those repair修理 processes流程
27
85088
2639
这是我们就可以让这些修复系统
01:39
to make the edit编辑 that we want,
28
87751
1876
来改造我们想要的基因了
01:42
and not a natural自然 edit编辑.
29
90054
1542
这不是自然的改造
01:43
That's how it works作品.
30
91620
1245
这就是这种技术的原理
01:45
It's a two-part两部分 system系统.
31
93929
1723
这是一个两步走的技术
01:47
You've got a CasCAS9 protein蛋白
and something called a guide指南 RNARNA.
32
95676
3371
首先要有一个Cas9蛋白质
还有一种向导RNA
01:51
I like to think of it as a guided引导 missile导弹.
33
99071
2462
可以将其比作定向导弹
01:53
So the CasCAS9 --
I love to anthropomorphize人格化 --
34
101557
2646
于是Cas9蛋白质
-我喜欢将其拟人化
01:56
so the CasCAS9 is kind of this Pac-Man吃豆人 thing
35
104227
3230
Cas9 就像是吃豆人中的小圆脸
01:59
that wants to chew DNA脱氧核糖核酸,
36
107481
1545
迫不及待地想要吃掉 DNA
02:01
and the guide指南 RNARNA is the leash皮带
that's keeping保持 it out of the genome基因组
37
109050
4156
向导 RNA 就像是
控制住它不进入染色体的皮带
02:05
until直到 it finds认定 the exact精确 spot
where it matches火柴.
38
113230
2849
直到它找到了符合的位置
02:08
And the combination组合 of those two
is called CRISPRCRISPR.
39
116912
2894
这两种分子的结合体就叫做 CRISPR
02:11
It's a system系统 that we stole偷了
40
119830
1568
这是一种我们从
02:13
from an ancient, ancient
bacterial细菌 immune免疫的 system系统.
41
121422
2894
古老的细菌结构中
发现的方法
02:17
The part部分 that's amazing惊人 about it
is that the guide指南 RNARNA,
42
125469
3740
最令人惊奇的部分是 RNA
02:22
only 20 letters of it,
43
130041
1891
虽只有20个有效信息
02:23
are what target目标 the system系统.
44
131956
1638
但却是整个结构的定位部分
02:26
This is really easy简单 to design设计,
45
134570
2143
CRISPR 设计起来非常容易
02:28
and it's really cheap低廉 to buy购买.
46
136737
1819
并且价格低廉
02:30
So that's the part部分
that is modular模块化 in the system系统;
47
138985
4005
这种手法已经被模块化
02:35
everything else其他 stays入住 the same相同.
48
143014
1798
并且一成不变
02:37
This makes品牌 it a remarkably异常 easy简单
and powerful强大 system系统 to use.
49
145481
3431
因此这种技术用起来十分便捷
并且有效
02:42
The guide指南 RNARNA and the CasCAS9
protein蛋白 complex复杂 together一起
50
150047
4240
向导 RNA 和 Cas9 蛋白质
组成一个整体
02:46
go bouncing蹦蹦 along沿 the genome基因组,
51
154311
1932
在染色体上来回穿梭
02:48
and when they find a spot
where the guide指南 RNARNA matches火柴,
52
156267
3493
当它们发现一个与
向导 RNA 吻合的部位时
02:51
then it inserts插页 between之间 the two strands
of the double helix螺旋,
53
159784
2855
就会嵌入双螺旋结构
02:54
it rips裂口 them apart距离,
54
162663
1568
将其撕裂
02:56
that triggers触发器 the CasCAS9 protein蛋白 to cut,
55
164692
2688
导致 Cas9 蛋白质开始切割工作
02:59
and all of a sudden突然,
56
167962
1419
于是突然之间
03:01
you've got a cell细胞 that's in total panic恐慌
57
169816
1900
你就让一个细胞处在了极大的恐慌之中
03:03
because now it's got a piece
of DNA脱氧核糖核酸 that's broken破碎.
58
171740
2625
因为它的一条 DNA 收到了破坏
03:07
What does it do?
59
175000
1296
这时它该怎么办呢-
03:08
It calls电话 its first responders反应.
60
176320
2194
呼叫现场急救员
03:10
There are two major重大的 repair修理 pathways途径.
61
178959
2622
细胞有着两种主要的修复机制
03:13
The first just takes the DNA脱氧核糖核酸
and shoves塞到 the two pieces back together一起.
62
181605
5069
第一种是直接将断掉的 DNA 接上
03:18
This isn't a very efficient高效 system系统,
63
186698
2098
这种方法不是最有效的
03:20
because what happens发生 is
sometimes有时 a base基础 drops滴剂 out
64
188820
2729
由于有时会多一个链环
03:23
or a base基础 is added添加.
65
191573
1427
有时又会少一个
03:25
It's an OK way to maybe, like,
knock out a gene基因,
66
193024
3793
这种方法只能...
算撞出一个基因来
03:28
but it's not the way that we really want
to do genome基因组 editing编辑.
67
196841
3233
但不是我们通常想要的
基因改造方式
03:32
The second第二 repair修理 pathway
is a lot more interesting有趣.
68
200098
2895
第二种修复机制更为有趣
03:35
In this repair修理 pathway,
69
203017
1636
在这种机制中
03:36
it takes a homologous同源 piece of DNA脱氧核糖核酸.
70
204677
2681
细胞会寻找一条相同的 DNA
03:39
And now mind心神 you, in a diploid二倍体
organism生物 like people,
71
207382
2640
在有着双染色体的生物-
比如说人类
03:42
we've我们已经 got one copy复制 of our genome基因组
from our mom妈妈 and one from our dad,
72
210046
4248
我们得到了我们父母
各自的一组染色体
03:46
so if one gets得到 damaged破损,
73
214318
1275
如果一条 DNA 受损
03:47
it can use the other
chromosome染色体 to repair修理 it.
74
215617
2395
细胞可以
用另外一条来修复它
03:50
So that's where this comes from.
75
218036
1633
这就是这种技术的原理
03:52
The repair修理 is made制作,
76
220518
1464
修复成功之后
03:54
and now the genome基因组 is safe安全 again.
77
222006
1951
染色体又重获安全
03:56
The way that we can hijack劫持 this
78
224616
1523
我们将其调包的方法
03:58
is we can feed饲料 it a false piece of DNA脱氧核糖核酸,
79
226497
3708
是用一条新的 DNA--
04:02
a piece that has homology同源性 on both ends结束
80
230229
2144
在两端上与原来相同
04:04
but is different不同 in the middle中间.
81
232397
1699
中间却不同
--来修复它
04:06
So now, you can put
whatever随你 you want in the center中央
82
234120
2467
于是你可以随心所欲地
将你想要的中间部分安装上去
04:08
and the cell细胞 gets得到 fooled上当.
83
236611
1515
细胞本身却毫无察觉
04:10
So you can change更改 a letter,
84
238150
2119
你可以改变基因中的一条信息
04:12
you can take letters out,
85
240293
1265
也可以删除它
04:13
but most importantly重要的,
you can stuff东东 new DNA脱氧核糖核酸 in,
86
241582
2924
但最为重要的是
你可以像特洛伊木马一样
04:16
kind of like a Trojan木马 horse.
87
244530
1749
将一条全新的 DNA 嵌入
04:19
CRISPRCRISPR is going to be amazing惊人,
88
247089
2185
CRISPR 的作用出人预料
04:21
in terms条款 of the number of different不同
scientific科学 advances进步
89
249298
3618
它能推动许多
04:24
that it's going to catalyze催化.
90
252940
1657
不同领域的科技发展
04:26
The thing that's special特别 about it
is this modular模块化 targeting针对 system系统.
91
254621
3221
它的特殊之处在于这个
攻击系统模块
04:29
I mean, we've我们已经 been shoving DNA脱氧核糖核酸
into organisms生物 for years年份, right?
92
257866
3767
我们多年来一直尝试着
将 DNA 嵌入生物体中
04:33
But because of the modular模块化
targeting针对 system系统,
93
261657
2127
但由于这种模块攻击系统
04:35
we can actually其实 put it
exactly究竟 where we want it.
94
263808
2425
我们能将它放在我们想要的地方
04:39
The thing is that there's
a lot of talk about it being存在 cheap低廉
95
267423
5669
问题是现在有很多关于
它的廉价性
04:45
and it being存在 easy简单.
96
273116
1742
和便捷性的话题
04:46
And I run a community社区 lab实验室.
97
274882
2812
我有着一所社区实验室
04:50
I'm starting开始 to get emails电子邮件 from people
that say stuff东东 like,
98
278242
3556
并且开始收到人们的来信--
04:53
"Hey, can I come to your open打开 night
99
281822
2397
“我能在开放夜来你那吗?
04:56
and, like, maybe use CRISPRCRISPR
and engineer工程师 my genome基因组?"
100
284243
3617
借我用用 CRISPR 编辑
一下自己的基因行吗?”
04:59
(Laugher笑声)
101
287884
1110
(笑声)
05:01
Like, seriously认真地.
102
289018
1501
讲真的
05:03
I'm, "No, you can't."
103
291376
1803
我说:“不,你不行“
05:05
(Laughter笑声)
104
293203
1010
(笑声)
05:06
"But I've heard听说 it's cheap低廉.
I've heard听说 it's easy简单."
105
294237
2355
“但我听说那很便宜,很简单啊”
05:08
We're going to explore探索 that a little bit.
106
296616
2183
我们谈谈这个吧
05:10
So, how cheap低廉 is it?
107
298823
1949
究竟有多便宜?
05:12
Yeah, it is cheap低廉 in comparison对照.
108
300796
2410
相对来说确实便宜
05:15
It's going to take the cost成本 of the average平均
materials物料 for an experiment实验
109
303665
3619
它能将一个实验所需材料
通常的价格
05:19
from thousands数千 of dollars美元
to hundreds数以百计 of dollars美元,
110
307308
2532
从几千美元降至几百美元
05:21
and it cuts削减 the time a lot, too.
111
309864
1936
还能节约时间
05:23
It can cut it from weeks to days.
112
311824
2080
几周的工作几天就能完成
05:26
That's great.
113
314246
1492
这很好
05:27
You still need a professional专业的 lab实验室
to do the work in;
114
315762
2690
但你仍需要专业的实验室来做
05:30
you're not going to do anything meaningful富有意义的
outside of a professional专业的 lab实验室.
115
318476
3512
没有实验室
是不可能完成这项技术的
05:34
I mean, don't listen to anyone任何人 who says
116
322012
2004
别相信那些说
05:36
you can do this sort分类 of stuff东东
on your kitchen厨房 table.
117
324040
2731
你可以在自家厨房里做实验的人
05:39
It's really not easy简单
to do this kind of work.
118
327421
4508
这项技术真的不简单
05:43
Not to mention提到,
there's a patent专利 battle战斗 going on,
119
331953
2308
更别说有一场如火如荼的
专利战打的正酣
05:46
so even if you do invent发明 something,
120
334285
1826
即使发明者创造出了
这样的奇思妙想
05:48
the Broad广阔 Institute研究所 and UCUC Berkeley伯克利
are in this incredible难以置信 patent专利 battle战斗.
121
336135
6636
布罗德研究所和 UC 伯克利也
在为专利权而争斗不休
05:54
It's really fascinating迷人
to watch it happen发生,
122
342795
2388
隔岸观火很有趣
05:57
because they're accusing指责 each other
of fraudulent骗人的 claims索赔
123
345207
3248
因为他们都在不断控诉对方,
称其发布诬告性言论
06:00
and then they've他们已经 got people saying,
124
348479
1731
他们中的有人常常说
06:02
"Oh, well, I signed
my notebook笔记本 here or there."
125
350234
2784
“我在我的笔记本上到处都记了笔记”
06:05
This isn't going to be settled安定 for years年份.
126
353042
2101
这件事好几年都没完
06:07
And when it is,
127
355167
1160
即使真的解决了
06:08
you can bet赌注 you're going to pay工资 someone有人
a really hefty沉重 licensing许可 fee费用
128
356351
3285
到那时你就得为使用这项技术
06:11
in order订购 to use this stuff东东.
129
359660
1349
支付高昂的费用
06:13
So, is it really cheap低廉?
130
361343
1781
所以它真的便宜吗?
06:15
Well, it's cheap低廉 if you're doing
basic基本 research研究 and you've got a lab实验室.
131
363148
5199
如果你有自己的实验室,并且
在做基础学科实验的话——是的
06:21
How about easy简单?
Let's look at that claim要求.
132
369220
2276
容易吗?
现在我们来谈谈这个
06:24
The devil魔鬼 is always in the details细节.
133
372417
2488
魔鬼总藏在深处
06:27
We don't really know
that much about cells细胞.
134
375881
3131
我们仍然不十分了解细胞
06:31
They're still kind of black黑色 boxes盒子.
135
379036
1670
他们就像是一个黑匣子
06:32
For example, we don't know
why some guide指南 RNAs的RNA work really well
136
380730
4860
比如说,我们不知道为什么有一些RNA
十分有效
06:37
and some guide指南 RNAs的RNA don't.
137
385614
2063
有一些却不是这样
06:39
We don't know why some cells细胞
want to do one repair修理 pathway
138
387701
3468
我们也不知道为什么
一些细胞采用一种修复机制
06:43
and some cells细胞 would rather do the other.
139
391193
2458
另一些采用另外一种
06:46
And besides除了 that,
140
394270
1284
除了这些以外
06:47
there's the whole整个 problem问题
of getting得到 the system系统 into the cell细胞
141
395578
2869
在一开始
06:50
in the first place地点.
142
398471
1264
将这个系统植入细胞时
同样面临着问题
06:51
In a petri培养皿 dish, that's not that hard,
143
399759
2002
在培养皿中,这不是很难
06:53
but if you're trying to do it
on a whole整个 organism生物,
144
401785
2445
可是如果是整个生物体
06:56
it gets得到 really tricky狡猾.
145
404254
1543
那就很麻烦了
06:58
It's OK if you use something
like blood血液 or bone marrow骨髓 --
146
406224
3186
采用血液或是骨髓是可行的
07:01
those are the targets目标
of a lot of research研究 now.
147
409434
2227
它们也是现在的研究重点
07:03
There was a great story故事
of some little girl女孩
148
411685
2251
有一个关于一位女孩
奇迹的故事
07:05
who they saved保存 from leukemia白血病
149
413960
1652
她患了白血病
07:07
by taking服用 the blood血液 out, editing编辑 it,
and putting it back
150
415636
2674
最后通过将血取出,人为将其改造后
放回人体
07:10
with a precursor先导 of CRISPRCRISPR.
151
418334
2049
最终痊愈——用的是CRISPR的前期技术
07:12
And this is a line线 of research研究
that people are going to do.
152
420869
2796
这是一种人们希望从事的研究
07:15
But right now, if you want to get
into the whole整个 body身体,
153
423689
2553
但是如果你想针对整个人体
07:18
you're probably大概 going
to have to use a virus病毒.
154
426266
2144
可能就要用到病毒了
07:20
So you take the virus病毒,
you put the CRISPRCRISPR into it,
155
428434
2373
采集病毒以后,
将 CRISPR 放进去
07:22
you let the virus病毒 infect感染 the cell细胞.
156
430831
1706
你需要让病毒感染细胞
07:24
But now you've got this virus病毒 in there,
157
432561
2143
但只要你将病毒注入细胞内部
07:26
and we don't know what the long-term长期
effects效果 of that are.
158
434728
2688
就可能出现长期的副作用
07:29
Plus, CRISPRCRISPR has some off-target不中 effects效果,
159
437440
2268
而且 CRISPR 还有一些
伤及无辜的攻击行为
07:31
a very small percentage百分比,
but they're still there.
160
439732
2961
只占很小一部分——
但总之存在
07:34
What's going to happen发生
over time with that?
161
442717
2798
一段时间过后又会发生什么呢?
07:38
These are not trivial不重要的 questions问题,
162
446039
2212
这不是小事
07:40
and there are scientists科学家们
that are trying to solve解决 them,
163
448275
2640
有科学家一直想要解决这些问题
07:42
and they will eventually终于,
hopefully希望, be solved解决了.
164
450939
2286
而且它们有可能被解决
07:45
But it ain't plug-and-play即插即用,
not by a long shot射击.
165
453249
3634
但研究需要时间
07:48
So: Is it really easy简单?
166
456907
1759
这种方法真的容易吗?
07:51
Well, if you spend a few少数 years年份
working加工 it out in your particular特定 system系统,
167
459032
4333
在经过几年的深入研究之后
07:55
yes, it is.
168
463389
1425
它才真正变得容易
07:57
Now the other thing is,
169
465426
2084
还有一个问题是
07:59
we don't really know that much about how
to make a particular特定 thing happen发生
170
467534
6359
我们不知道怎样通过改变染色体中的
某个部位
08:05
by changing改变 particular特定 spots斑点
in the genome基因组.
171
473917
2905
来到达我们想要的目的
08:09
We're a long way away from figuring盘算 out
172
477306
2167
我们现在还无法获知
08:11
how to give a pig wings翅膀, for example.
173
479497
2369
怎样使一只猪长出翅膀
08:14
Or even an extra额外 leg -- I'd settle解决
for an extra额外 leg.
174
482364
2864
或是多长一条腿
08:17
That would be kind of cool, right?
175
485252
1646
那会十分有趣,不是吗
08:18
But what is happening事件
176
486922
1536
但确切的是
08:20
is that CRISPRCRISPR is being存在 used
by thousands数千 and thousands数千 of scientists科学家们
177
488482
4350
CRISPR 正被成千上万的科学家利用
08:24
to do really, really important重要 work,
178
492856
2372
去做十分重要的工作
08:27
like making制造 better models楷模
of diseases疾病 in animals动物, for example,
179
495252
5444
例如建造更好的动物疾病模型
08:32
or for taking服用 pathways途径
that produce生产 valuable有价值 chemicals化学制品
180
500720
4982
或是找到经济的化学物质
生产方法
08:37
and getting得到 them into industrial产业
production生产 and fermentation发酵 vats大桶,
181
505726
3882
用它们进行工业生产和发酵
08:42
or even doing really basic基本 research研究
on what genes基因 do.
182
510021
3461
甚至是有关基因功能的基本研究
08:46
This is the story故事 of CRISPRCRISPR
we should be telling告诉,
183
514022
2929
这才是 CRISPR 真正的用处
08:48
and I don't like it
that the flashier华丽的 aspects方面 of it
184
516975
3464
我不赞同让它的瑕疵
08:52
are drowning溺死 all of this out.
185
520463
1756
掩盖了它真正的光芒
08:54
Lots of scientists科学家们 did a lot of work
to make CRISPRCRISPR happen发生,
186
522243
4574
不计其数的科学家
呕心沥血造就了 CRISPR
08:58
and what's interesting有趣 to me
187
526841
1619
我认为十分明智的是
09:00
is that these scientists科学家们
are being存在 supported支持的 by our society社会.
188
528484
4510
这些科学家受到了社会的广泛支持
09:05
Think about it.
189
533423
1159
想一想
09:06
We've我们已经 got an infrastructure基础设施 that allows允许
a certain某些 percentage百分比 of people
190
534606
4019
我们有着能够让一小部分人
在里面倾其一生
09:10
to spend all their time doing research研究.
191
538983
3309
从事科学研究的机构
09:14
That makes品牌 us all the inventors发明家 of CRISPRCRISPR,
192
542984
3371
这让我们所有人
成为了 CRISPR 的创造者
09:18
and I would say that makes品牌 us all
the shepherds牧羊人 of CRISPRCRISPR.
193
546998
4468
让我们成为 CRISPR
的掌控者
09:23
We all have a responsibility责任.
194
551490
1807
我们需要负起责任来
09:25
So I would urge敦促 you to really learn学习
about these types类型 of technologies技术,
195
553749
3956
所以我们需要
重视这方面的技术
09:30
because, really, only in that way
196
558010
2019
因为,只有这样
09:32
are we going to be able能够 to guide指南
the development发展 of these technologies技术,
197
560415
4352
我们才能掌控这些技术的发展
09:36
the use of these technologies技术
198
564791
1932
和它们的应用
09:38
and make sure that, in the end结束,
it's a positive outcome结果 --
199
566747
3755
然后确保到最后
我们能得到正面的结果
09:43
for both the planet行星 and for us.
200
571034
3132
不管是对这颗星球
还是我们自己
09:46
Thanks谢谢.
201
574698
1192
谢谢
09:47
(Applause掌声)
202
575914
3902
(掌声)
Translated by: Elvis Liu
Translated by Elvis Liu
Reviewed by Lucas Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen Jorgensen - Biologist, community science advocate
Ellen Jorgensen is at the leading edge of the do-it-yourself biotechnology movement, bringing scientific exploration and understanding to the public.

Why you should listen

In 2009, after many years of working as a molecular biologist in the biotech industry, together with TED Fellow Oliver Medvedik, Jorgensen founded Genspace, a nonprofit community laboratory dedicated to promoting citizen science and access to biotechnology. Despite criticism that bioresearch should be left to the experts, the Brooklyn-based lab continues to thrive, providing educational outreach, cultural events and a platform for science innovation at the grassroots level. At the lab, amateur and professional scientists conduct award-winning research on projects as diverse as identifying microbes that live in Earth's atmosphere and (Jorgensen's own pet project) DNA-barcoding plants, to distinguish between species that look alike but may not be closely related evolutionarily. Fast Company magazine named Genspace one of the world's "Top 10 innovative companies in education."

More profile about the speaker
Ellen Jorgensen | Speaker | TED.com