ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

Ραβίνος Λόρδος Τζόναθαν Σαξ: Πώς θα αντιμετωπίσουμε το μέλλον χωρίς φόβο, όλοι μαζί

Filmed:
1,862,818 views

Είναι μια κρίσιμη στιγμή στην ιστορία. Έχουμε δει εκλογές που διχάζουν, κοινωνίες διχασμένες και την άνοδο του εξτρεμισμού - όλα αυτά τροφοδοτούμενα από το φόβο και την αβεβαιότητα. «Υπάρχει κάτι που μπορούμε να κάνουμε, ο καθένας από μας, για να αντιμετωπίσουμε το μέλλον χωρίς φόβο;» αναρωτιέται ο Ραβίνος Λόρδος Τζόναθαν Σαξ. Σε αυτή την ενθουσιώδη ομιλία, ο πνευματικός ηγέτης μας δίνει τρεις συγκεκριμένους τρόπους με τους οποίους μπορούμε να μετακινηθούμε από την πολιτική του «εγώ» στην πολιτική του «όλοι εμείς, μαζί».
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesφορές,"
0
1120
2296
«Αυτοί είναι οι καιροί»,
00:15
said ThomasΘΩΜΑΣ PaineΠέιν,
1
3440
2016
είπε ο Τόμας Πέιν,
«που δοκιμάζουν τις ανθρώπινες ψυχές».
00:17
"that try men'sανδρών soulsψυχές."
2
5480
1880
Και τώρα δοκιμάζουν τις δικές μας.
00:20
And they're tryingπροσπαθεί oursΔικός μας now.
3
8160
1456
00:21
This is a fatefulμοιραία momentστιγμή
in the historyιστορία of the WestΔύση.
4
9640
4176
Αυτή είναι μια κρίσιμη στιγμή
στην ιστορία της Δύσης.
Είδαμε εκλογές που δίχασαν
και κοινωνίες διχασμένες.
00:25
We'veΈχουμε seenείδα divisiveδιχαστικές electionsεκλογές
and dividedδιαιρεμένη societiesκοινωνίες.
5
13840
5000
00:31
We'veΈχουμε seenείδα a growthανάπτυξη of extremismεξτρεμισμός
6
19360
1880
Είδαμε μια αύξηση του εξτρεμισμού
00:33
in politicsπολιτική and religionθρησκεία,
7
21920
2240
στην πολιτική και τη θρησκεία,
00:36
all of it fueledτροφοδοτείται by anxietyάγχος,
uncertaintyαβεβαιότητα and fearφόβος,
8
24720
3560
που εξ ολοκλήρου πυροδοτούνται
από τις ανησυχίες,
την αβεβαιότητα και το φόβο,
00:41
of a worldκόσμος that's changingαλλάζοντας
almostσχεδόν fasterγρηγορότερα than we can bearαρκούδα,
9
29160
5296
ενός κόσμου που αλλάζει σχεδόν
γρηγορότερα απ' όσο αντέχουμε,
00:46
and the sure knowledgeη γνώση
that it's going to changeαλλαγή fasterγρηγορότερα still.
10
34480
3360
και με τη βεβαιότητα
ότι θα αλλάξει ακόμη γρηγορότερα.
00:51
I have a friendφίλος in WashingtonΟυάσινγκτον.
11
39440
1456
Έχω έναν φίλο στην Ουάσινγκτον.
00:52
I askedερωτηθείς him, what was it like
beingνα εισαι in AmericaΑμερική
12
40920
2176
Τον ρώτησα, «Πώς ήταν
να είσαι στην Αμερική
00:55
duringστη διάρκεια the recentπρόσφατος presidentialΠροεδρικό electionεκλογή?
13
43120
3240
στη διάρκεια των πρόσφατων
προεδρικών εκλογών;»
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
Μου είπε, «Λοιπόν,
01:00
it was like the man
15
48880
2000
ήταν σαν τον άντρα,
01:03
sittingσυνεδρίαση on the deckκατάστρωμα of the TitanicΤιτανικός
16
51680
2080
που κάθεται στο κατάστρωμα του Τιτανικού,
01:06
with a glassποτήρι of whiskeyουίσκι in his handχέρι
17
54720
3576
με ένα ποτήρι ουίσκι στο χέρι,
01:10
and he's sayingρητό,
'I«Εγώ know I askedερωτηθείς for iceπάγος --
18
58320
3776
και λέει, «Εντάξει.
Ξέρω ότι ζήτησα πάγο...
01:14
(LaughterΤο γέλιο)
19
62120
3080
(Γέλια)
01:19
but this is ridiculousγελοίος.'"
20
67680
1760
μα αυτό είναι γελοίο».
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
Υπάρχει, λοιπόν, κάτι
που μπορούμε να κάνουμε,
ο καθένας από εμάς,
01:27
eachκαθε of us,
22
75000
1200
01:29
to be ableικανός to faceπρόσωπο
the futureμελλοντικός withoutχωρίς fearφόβος?
23
77360
2856
για να μπορέσουμε ν' αντιμετωπίσουμε
το μέλλον χωρίς φόβο;
Νομίζω ότι υπάρχει.
01:32
I think there is.
24
80240
1320
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
Ένας τρόπος να γίνει αυτό
είναι να καταλάβουμε
01:37
that perhapsίσως the mostπλέον simpleαπλός way
into a cultureΠολιτισμός and into an ageηλικία
26
85000
5896
ότι ίσως ο πιο απλός τρόπος να εξετάσεις
έναν πολιτισμό και μια εποχή
01:42
is to askπαρακαλώ: What do people worshipλατρεία?
27
90920
2976
είναι να αναρωτηθείς:
Τι λατρεύει ο λαός;
Οι λαοί έχουν λατρέψει
τόσα διαφορετικά πράγματα -
01:45
People have worshippedλατρεύεται
so manyΠολλά differentδιαφορετικός things --
28
93920
2496
τον ήλιο, τα αστέρια, την καταιγίδα.
01:48
the sunήλιος, the starsαστέρια, the stormκαταιγίδα.
29
96440
1880
01:50
Some people worshipλατρεία manyΠολλά godsΘεοί,
some one, some noneκανένας.
30
98840
3400
Μερικοί άνθρωποι λατρεύουν πολλούς θεούς,
κάποιοι έναν, κάποιοι κανέναν.
01:54
In the 19thth and 20thth centuriesαιώνες,
31
102840
2080
Στον 19ο και 20ο αιώνα
01:57
people worshippedλατρεύεται the nationέθνος,
32
105720
2176
οι λαοί λάτρεψαν το έθνος,
01:59
the AryanΆρια raceαγώνας, the communistκομμουνιστική stateκατάσταση.
33
107920
2456
την Άρια φυλή, το κομμουνιστικό κράτος.
02:02
What do we worshipλατρεία?
34
110400
2000
Τι λατρεύουμε εμείς;
02:05
I think futureμελλοντικός anthropologistsανθρωπολόγοι
35
113440
2936
Νομίζω ότι οι μελλοντικοί ανθρωπολόγοι
02:08
will take a look at the booksβιβλία we readανάγνωση
36
116400
2080
θα δουν τα βιβλία που διαβάζουμε
02:11
on self-helpαυτοβοήθειας, self-realizationαυτοπραγμάτωση,
37
119320
3096
για την αυτοβοήθεια, την αυτοπραγμάτωση,
την αυτοεκτίμηση.
02:14
self-esteemαυτοεκτίμηση.
38
122440
1200
02:16
They'llΑυτοί θα look at the way
we talk about moralityηθική
39
124400
2816
Θα δουν πώς βλέπουμε την ηθική
ως αυτό που μας κάνει να είμαστε
αληθινοί με τον εαυτό μας,
02:19
as beingνα εισαι trueαληθής to oneselfεαυτός,
40
127240
2176
02:21
the way we talk about politicsπολιτική
41
129440
2416
τον τρόπο που μιλάμε για την πολιτική,
02:23
as a matterύλη of individualάτομο rightsδικαιώματα,
42
131880
2776
ως θέμα ατομικών δικαιωμάτων.
02:26
and they'llθα το κάνουν look at this wonderfulεκπληκτικός
newνέος religiousθρησκευτικός ritualτελετουργία we have createdδημιουργήθηκε.
43
134680
5336
Και θα δουν κι αυτό το νέο θαυμάσιο
θρησκευτικό τελετουργικό που φτιάξαμε.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
Το ξέρετε;
02:33
CalledΠου ονομάζεται the "selfieselfie."
45
141840
1640
Το λένε «σέλφι».
(Γέλια)
02:36
And I think they'llθα το κάνουν concludeκαταλήγω
that what we worshipλατρεία in our time
46
144440
3616
Και νομίζω ότι θα συμπεράνουν
ότι αυτό που λατρεύουμε στην εποχή μας
02:40
is the selfεαυτός, the me, the I.
47
148080
2760
είναι ο εαυτός μας, το εγώ μας.
Κι αυτό είναι υπέροχο.
02:43
And this is great.
48
151680
1200
02:45
It's liberatingαπελευθερώνοντας.
It's empoweringενδυνάμωση. It's wonderfulεκπληκτικός.
49
153600
2720
Είναι λυτρωτικό. Είναι ενθαρρυντικό.
Είναι θαυμάσιο.
02:49
But don't forgetξεχνάμε that biologicallyβιολογικά,
we're socialκοινωνικός animalsτων ζώων.
50
157520
5656
Όμως, μην ξεχνάτε ότι βιολογικά
είμαστε κοινωνικά όντα.
02:55
We'veΈχουμε spentξόδεψε mostπλέον
of our evolutionaryεξελικτική historyιστορία
51
163200
3616
Περάσαμε το μεγαλύτερο μέρος
της ιστορίας της εξέλιξής μας
02:58
in smallμικρό groupsομάδες.
52
166840
1240
σε μικρές ομάδες.
03:00
We need those face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο interactionsαλληλεπιδράσεις
53
168720
3696
Χρειαζόμαστε αυτές
τις προσωπικές αλληλεπιδράσεις
03:04
where we learnμαθαίνω
the choreographyχορογραφία of altruismαλτρουϊσμός
54
172440
3400
όπου μαθαίνουμε
τη χορογραφία του αλτρουϊσμού,
03:08
and where we createδημιουργώ those spiritualπνευματικός goodsεμπορεύματα
55
176880
3056
και δημιουργούμε πνευματικά αγαθά
03:11
like friendshipφιλία and trustεμπιστοσύνη
and loyaltyπίστη and love
56
179960
3400
όπως η φιλία, η εμπιστοσύνη,
η πίστη και η αγάπη,
03:16
that redeemΕξαργύρωση our solitudeμοναξιά.
57
184200
2520
τα οποία λυτρώνουν τη μοναξιά μας.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
Όταν έχουμε πολύ «εγώ» και λίγο «εμείς»,
03:23
we can find ourselvesεμείς οι ίδιοι vulnerableευάλωτα,
59
191520
2080
γινόμαστε ευάλωτοι,
03:26
fearfulφοβερός and aloneμόνος.
60
194400
2000
φοβισμένοι και μόνοι.
03:29
It was no accidentατύχημα
that SherryΣέρι TurkleΆμεσα και έμμεσα of MITMIT
61
197080
2976
Δεν ήταν τυχαίο ότι η Σέρι Τερκλ του ΜΙΤ
έδωσε στο βιβλίο της για τον αντίκτυπο
των κοινωνικών δικτύων τον τίτλο:
03:32
calledπου ονομάζεται the bookΒιβλίο she wroteέγραψε
on the impactεπίπτωση of socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
62
200080
3096
03:35
"AloneΜόνη TogetherΜαζί."
63
203200
2120
«Μόνοι Μαζί».
03:38
So I think the simplestαπλούστερη way
of safeguardingδιαφύλαξη the futureμελλοντικός "you"
64
206400
5016
Νομίζω, λοιπόν, ότι ο πιο απλός τρόπος
να διασφαλίσουμε το μελλοντικό «εσείς»,
03:43
is to strengthenενίσχυση the futureμελλοντικός "us"
65
211440
3056
είναι να ενισχύσουμε το μελλοντικό «εμείς»
03:46
in threeτρία dimensionsδιαστάσεις:
66
214520
1256
σε τρεις διαστάσεις:
03:47
the us of relationshipσχέση,
67
215800
2016
Το «εμείς» της σχέσης,
03:49
the us of identityΤαυτότητα
68
217840
1440
το «εμείς» της ταυτότητας,
03:52
and the us of responsibilityευθύνη.
69
220120
1736
και το «εμείς» της ευθύνης.
03:53
So let me first
take the us of relationshipσχέση.
70
221880
2576
Ας ξεκινήσω, λοιπόν,
με το «εμείς» της σχέσης.
03:56
And here, forgiveσυγχωρώ me if I get personalπροσωπικός.
71
224480
2520
Στο σημείο αυτό, συγχωρέστε με
που θα μιλήσω προσωπικά.
03:59
OnceΜια φορά uponεπάνω σε a time,
72
227400
1480
Μια φορά κι έναν καιρό,
04:01
a very long time agoπριν,
73
229800
2456
πριν από πολύ-πολύ καιρό,
04:04
I was a 20-year-old-ετών undergraduateΠροπτυχιακά
74
232280
2656
ήμουν ένας εικοσάχρονος φοιτητής
04:06
studyingμελετώντας philosophyφιλοσοφία.
75
234960
1656
που σπούδαζε φιλοσοφία.
04:08
I was into NietzscheΝίτσε and SchopenhauerΣοπενχάουερ
and SartreΣαρτρ and CamusΚαμύ.
76
236640
3856
Μου άρεσαν ο Νίτσε, ο Σοπενχάουερ,
ο Σαρτρ και ο Καμύ.
04:12
I was fullγεμάτος of ontologicalοντολογική uncertaintyαβεβαιότητα
77
240520
4376
Ήμουν γεμάτος οντολογική αβεβαιότητα
και υπαρξιακό φόβο.
04:16
and existentialυπαρξιακός angstαγωνία.
78
244920
1536
04:18
It was terrificκαταπληκτική.
79
246480
1776
Ήταν φανταστικό!
04:20
(LaughterΤο γέλιο)
80
248280
1776
(Γέλια)
04:22
I was self-obsessedαυτο-εμμονή
and thoroughlyδιεξοδικά unpleasantδυσάρεστος to know,
81
250080
3216
Ήμουν εγωκεντρικός
και δεν ήμουν ευχάριστη παρέα,
04:25
untilμέχρις ότου one day I saw
82
253320
1680
μέχρι που μια μέρα είδα,
04:27
acrossαπέναντι the courtyardαυλή
83
255920
2135
στην άλλη άκρη της αυλής,
04:30
a girlκορίτσι
84
258079
1377
ένα κορίτσι
04:31
who was everything that I wasn'tδεν ήταν.
85
259480
3576
που ήταν όλα όσα δεν ήμουν εγώ.
04:35
She radiatedακτινοβολία sunshineηλιοφάνεια.
86
263080
2016
Ακτινοβολούσε φως.
04:37
She emanatedπροήλθε joyΧαρά.
87
265120
2120
Εξέπεμπε χαρά.
04:40
I foundβρέθηκαν out her nameόνομα was ElaineElaine.
88
268680
1896
Έμαθα ότι την έλεγαν Ελέιν.
04:42
We metσυνάντησε. We talkedμίλησε.
89
270600
1456
Γνωριστήκαμε. Μιλήσαμε.
04:44
We marriedπαντρεμένος.
90
272080
1416
Παντρευτήκαμε.
04:45
And 47 yearsχρόνια, threeτρία childrenπαιδιά
and eightοκτώ grandchildrenεγγονια laterαργότερα,
91
273520
4336
Και 47 χρόνια, τρία παιδιά
και οκτώ εγγόνια αργότερα,
04:49
I can safelyμε ασφάλεια say
92
277880
1536
μπορώ να πω με σιγουριά
04:51
it was the bestκαλύτερος decisionαπόφαση
I ever tookπήρε in my life,
93
279440
2936
ότι ήταν η καλύτερη απόφαση
που πήρα ποτέ στη ζωή μου,
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
γιατί είναι οι άνθρωποι
που δεν μας μοιάζουν
04:58
that make us growκαλλιεργώ.
95
286040
1200
που μας κάνουν να αναπτυσσόμαστε.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
Και γι' αυτό πιστεύω
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
ότι πρέπει να κάνουμε ακριβώς αυτό.
05:06
The troubleταλαιπωρία with GoogleGoogle filtersφίλτρα,
98
294040
2096
Το πρόβλημα με τα φίλτρα του Google,
05:08
FacebookΣτο Facebook friendsοι φιλοι
99
296160
1936
τους φίλους στο Facebook,
05:10
and readingΑΝΑΓΝΩΣΗ the newsΝέα by narrowcastingαντένα
ratherμάλλον than broadcastingαναμετάδοσης
100
298120
3736
και τις ειδήσεις που μικραίνουν
τον ορίζοντά μας αντί να τον μεγαλώνουν,
05:13
meansπου σημαίνει that we're surroundedπεριβάλλεται
almostσχεδόν entirelyεξ ολοκλήρου by people like us
101
301880
4816
δείχνει ότι σχεδόν αποκλειστικά
περιβαλλόμαστε από ανθρώπους σαν εμάς,
των οποίων η οπτική, οι απόψεις,
ακόμα και οι προκαταλήψεις,
05:18
whoseτου οποίου viewsπροβολές, whoseτου οποίου opinionsγνώμες,
whoseτου οποίου prejudicesπροκαταλήψεις, even,
102
306720
3496
05:22
are just like oursΔικός μας.
103
310240
1320
είναι ακριβώς σαν τις δικές μας.
05:24
And CassCass SunsteinΑπόφαση Sunstein of HarvardΧάρβαρντ has shownαπεικονίζεται
104
312200
2696
Ο Κας Σάνστεϊν από το Χάρβαρντ έδειξε
05:26
that if we surroundπεριβάλλω ourselvesεμείς οι ίδιοι
with people with the sameίδιο viewsπροβολές as us,
105
314920
4376
ότι αν περιβαλλόμαστε από ανθρώπους
που έχουν τις ίδιες απόψεις με εμάς,
05:31
we get more extremeάκρο.
106
319320
2320
γινόμαστε πιο ακραίοι.
05:34
I think we need to renewανανέωση
those face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο encountersσυναντήσεις
107
322440
3776
Νομίζω πως πρέπει να ανανεώσουμε
τις συναντήσεις πρόσωπο με πρόσωπο
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
με ανθρώπους που δεν είναι σαν εμάς.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
Πρέπει να το κάνουμε αυτό
05:43
in orderΣειρά to realizeσυνειδητοποιώ
that we can disagreeδιαφωνώ stronglyδυνατά
110
331400
4056
για να συνειδητοποιήσουμε
ότι μπορούμε να διαφωνούμε έντονα
05:47
and yetΑκόμη still stayδιαμονή friendsοι φιλοι.
111
335480
3296
και παρ' όλα αυτά να παραμένουμε φίλοι.
05:50
It's in those face-to-faceπρόσωπο με πρόσωπο encountersσυναντήσεις
112
338800
2096
Σε αυτές τις συναντήσεις
05:52
that we discoverανακαλύπτω
that the people not like us
113
340920
3000
είναι που ανακαλύπτουμε
ότι οι άνθρωποι που δεν μας μοιάζουν
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
είναι απλώς άνθρωποι, όπως εμείς.
06:00
And actuallyπράγματι, everyκάθε time
115
348800
2040
Και στην πραγματικότητα,
κάθε φορά που αποδεχόμαστε τη φιλία
06:03
we holdΚρατήστε out the handχέρι of friendshipφιλία
116
351640
2296
06:05
to somebodyκάποιος not like us,
117
353960
2016
κάποιου διαφορετικού από εμάς,
06:08
whoseτου οποίου classτάξη or creedσύμβολο της πίστεως
or colorχρώμα are differentδιαφορετικός from oursΔικός μας,
118
356000
4960
που η τάξη, η θρησκεία
ή το χρώμα του διαφέρει από το δικό μας,
06:14
we healθεραπεύω
119
362040
1696
γιατρεύουμε
06:15
one of the fracturesκατάγματα
120
363760
1616
μια από τις ρωγμές
06:17
of our woundedτραυματίας worldκόσμος.
121
365400
1776
του πληγωμένου κόσμου μας.
06:19
That is the us of relationshipσχέση.
122
367200
2400
Αυτό είναι το «εμείς» της σχέσης.
06:22
SecondΔεύτερη is the us of identityΤαυτότητα.
123
370120
2440
Το δεύτερο είναι
το «εμείς» της ταυτότητας.
06:25
Let me give you a thought experimentπείραμα.
124
373400
2080
Να σας κάνω ένα πείραμα σκέψης.
06:28
Have you been to WashingtonΟυάσινγκτον?
Have you seenείδα the memorialsμνημεία?
125
376240
2696
Έχετε πάει ποτέ στην Ουάσινγκτον;
Έχετε δει τα μνημεία;
06:30
AbsolutelyΑπολύτως fascinatingγοητευτικός.
126
378960
1696
Εντελώς συναρπαστικά!
06:32
There's the LincolnΛίνκολν MemorialΜνημόσυνο:
127
380680
1616
Υπάρχει το Μνημείο του Λίνκολν,
06:34
GettysburgΓκέττυσμπεργκ AddressΔιεύθυνση on one sideπλευρά,
SecondΔεύτερη InauguralΕναρκτήρια on the other.
128
382320
4416
με την Ομιλία στο Γκέτισμπεργκ
στη μια πλευρά
και τον Δεύτερο Εναρκτήριο Λόγο στην άλλη.
06:38
You go to the JeffersonΤζέφερσον MemorialΜνημόσυνο,
129
386760
1736
Πας στο Μνημείο του Τζέφερσον,
06:40
screedsκονιάματα of textκείμενο.
130
388520
1936
κι εκεί έχει κατεβατά ολόκληρα.
06:42
MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς MemorialΜνημόσυνο,
131
390480
2016
Στο Μνημείο του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ,
06:44
more than a dozenντουζίνα quotesεισαγωγικά
from his speechesομιλίες.
132
392520
2416
δεκάδες ρήσεις από τις ομιλίες του.
06:46
I didn't realizeσυνειδητοποιώ,
in AmericaΑμερική you readανάγνωση memorialsμνημεία.
133
394960
3240
Δεν είχα καταλάβει ότι στην Αμερική
διαβάζεις τα μνημεία.
(Γέλια)
06:51
Now go to the equivalentισοδύναμος
in LondonΛονδίνο in ParliamentΤο Κοινοβούλιο SquareΠλατεία
134
399800
3896
Πηγαίνετε στα αντίστοιχα μνημεία
στην πλατεία Κοινοβουλίου του Λονδίνου
06:55
and you will see that the monumentμνημείο
to DavidΔαβίδ LloydLloyd GeorgeΓιώργος
135
403720
3376
και θα δείτε ότι στο μνημείο
του Ντέιβιντ Λόιντ Τζορτζ
06:59
containsπεριέχει threeτρία wordsλόγια:
136
407120
2016
υπάρχουν τρεις λέξεις:
07:01
DavidΔαβίδ LloydLloyd GeorgeΓιώργος.
137
409160
2136
Ντέβιντ-Λόιντ-Τζορτζ.
07:03
(LaughterΤο γέλιο)
138
411320
2216
(Γέλια)
07:05
NelsonΝέλσον MandelaΜαντέλα getsπαίρνει two.
139
413560
1776
Ο Νέλσον Μαντέλα έχει δύο.
07:07
ChurchillΟ Τσώρτσιλ getsπαίρνει just one:
140
415360
2336
Ο Τσώρτσιλ έχει μόνο μια:
07:09
ChurchillΟ Τσώρτσιλ.
141
417720
1216
Τσώρτσιλ.
07:10
(LaughterΤο γέλιο)
142
418960
1296
(Γέλια)
07:12
Why the differenceδιαφορά?
I'll tell you why the differenceδιαφορά.
143
420280
2496
Γιατί αυτή η διαφορά;
Θα σας πω γιατί.
07:14
Because AmericaΑμερική was from the outsetεξ αρχής
a nationέθνος of waveκύμα after waveκύμα of immigrantsμετανάστες,
144
422800
4296
Γιατί η Αμερική εξαρχής ήταν ένα έθνος
από αλλεπάλληλα κύματα μεταναστών,
07:19
so it had to createδημιουργώ an identityΤαυτότητα
145
427120
2176
άρα έπρεπε να διαμορφώσει μια ταυτότητα
07:21
whichοι οποίες it did by tellingαποτελεσματικός a storyιστορία
146
429320
2336
την οποία και έφτιαξε λέγοντας μια ιστορία
07:23
whichοι οποίες you learnedέμαθα at schoolσχολείο,
you readανάγνωση on memorialsμνημεία
147
431680
2656
που τη μάθατε στα σχολεία,
τη διαβάζετε στα μνημεία,
07:26
and you heardακούσει repeatedαλλεπάλληλος
in presidentialΠροεδρικό inauguralεναρκτήριος addressesδιευθύνσεις.
148
434360
3856
και την ακούσατε επανειλημμένα
στους εναρκτήριους λόγους προέδρων.
07:30
BritainΜεγάλη Βρετανία untilμέχρις ότου recentlyπρόσφατα
wasn'tδεν ήταν a nationέθνος of immigrantsμετανάστες,
149
438240
3056
Η Βρετανία, μέχρι πρόσφατα,
δεν ήταν έθνος μεταναστών,
07:33
so it could take identityΤαυτότητα for grantedχορηγείται.
150
441320
2456
οπότε θεωρούσε δεδομένη
την ταυτότητά της.
07:35
The troubleταλαιπωρία is now
151
443800
1920
Το πρόβλημα τώρα είναι
07:39
that two things have happenedσυνέβη
whichοι οποίες shouldn'tδεν θα έπρεπε have happenedσυνέβη togetherμαζί.
152
447040
3496
ότι έχουν συμβεί δύο πράγματα
που δεν θα έπρεπε να συμβούν ταυτόχρονα.
07:42
The first thing is in the WestΔύση
we'veέχουμε stoppedσταμάτησε tellingαποτελεσματικός this storyιστορία
153
450560
3296
Το πρώτο είναι ότι στη Δύση
σταματήσαμε να λέμε την ιστορία
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
του ποιοι είμαστε και γιατί,
07:47
even in AmericaΑμερική.
155
455440
1240
ακόμα και στην Αμερική.
07:49
And at the sameίδιο time,
156
457440
1576
Και την ίδια στιγμή,
07:51
immigrationμετανάστευση is higherπιο ψηλά
than it's ever been before.
157
459040
4856
η μετανάστευση είναι μεγαλύτερη από ποτέ.
07:55
So when you tell a storyιστορία
and your identityΤαυτότητα is strongισχυρός,
158
463920
3296
Επομένως, όταν λες μια ιστορία
και η ταυτότητά σου είναι ισχυρή,
07:59
you can welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ the strangerξένος,
159
467240
2136
μπορείς να καλωσορίσεις τον ξένο,
08:01
but when you stop tellingαποτελεσματικός the storyιστορία,
160
469400
2496
αλλά όταν σταματάς να λες την ιστορία,
08:03
your identityΤαυτότητα getsπαίρνει weakαδύναμος
161
471920
1536
η ταυτότητά σου αποδυναμώνεται
08:05
and you feel threatenedαπειλούνται by the strangerξένος.
162
473480
3496
και νιώθεις να απειλείσαι από τον ξένο.
08:09
And that's badκακό.
163
477000
1576
Και αυτό είναι κακό.
08:10
I tell you, JewsΕβραίοι have been scatteredδιάσπαρτα
and dispersedδιάσπαρτες and exiledεξόριστος for 2,000 yearsχρόνια.
164
478600
6296
Οι Εβραίοι διασκορπίστηκαν, διώχθηκαν
και εξορίστηκαν για 2.000 χρόνια.
08:16
We never lostχαμένος our identityΤαυτότητα.
165
484920
1696
Δεν χάσαμε ποτέ την ταυτότητά μας.
08:18
Why? Because at leastελάχιστα onceμια φορά a yearέτος,
166
486640
2096
Γιατί; Επειδή τουλάχιστον
μια φορά το χρόνο,
08:20
on the festivalΦεστιβάλ of PassoverΕβραϊκό Πάσχα,
167
488760
1736
στο Εβραϊκό Πάσχα,
08:22
we told our storyιστορία
and we taughtδιδακτός it to our childrenπαιδιά
168
490520
2936
λέγαμε την ιστορία μας
και την μαθαίναμε στα παιδιά μας
08:25
and we ateέφαγε the unleavenedάζυμο
breadψωμί of afflictionθλίψη
169
493480
2256
και τρώγαμε το άζυμο ψωμί της συμφοράς
08:27
and tastedγεύση the bitterπικρός herbsβότανα of slaveryσκλαβιά.
170
495760
2416
και γευόμασταν τα πικρά χόρτα
της σκλαβιάς.
08:30
So we never lostχαμένος our identityΤαυτότητα.
171
498200
2056
Έτσι δεν χάσαμε ποτέ την ταυτότητά μας.
08:32
I think collectivelyσυλλογικά
172
500280
1696
Νομίζω ότι συλλογικά
08:34
we'veέχουμε got to get back
to tellingαποτελεσματικός our storyιστορία,
173
502000
2856
πρέπει να συνεχίσουμε
να λέμε την ιστορία μας.
08:36
who we are, where we cameήρθε from,
174
504880
2016
Ποιοι είμαστε, από πού ήρθαμε,
08:38
what idealsιδανικά by whichοι οποίες we liveζω.
175
506920
3120
τα ιδανικά με τα οποία ζούμε.
08:42
And if that happensσυμβαίνει,
176
510400
1856
Αν συμβεί αυτό,
08:44
we will becomeγίνομαι strongισχυρός enoughαρκετά
177
512280
2416
θα είμαστε αρκετά δυνατοί
08:46
to welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ the strangerξένος and say,
178
514720
2656
να υποδεχθούμε τον ξένο και να πούμε:
08:49
"Come and shareμερίδιο our livesζωή,
179
517400
3096
«Έλα να μιλήσουμε για τις ζωές μας,
να μοιραστούμε τις ιστορίες μας,
08:52
shareμερίδιο our storiesιστορίες,
180
520520
1480
08:54
shareμερίδιο our aspirationsφιλοδοξίες and dreamsόνειρα."
181
522720
3600
τους στόχους και τα όνειρά μας».
08:58
That is the us of identityΤαυτότητα.
182
526880
1896
Αυτό είναι το «εμείς» της ταυτότητας.
09:00
And finallyτελικά, the us of responsibilityευθύνη.
183
528800
3320
Και τέλος, το «εμείς» της ευθύνης.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
Ξέρετε κάτι;
09:06
My favoriteαγαπημένη phraseφράση in all of politicsπολιτική,
185
534120
2616
Η πιο αγαπημένη μου φράση
σε ολόκληρη την πολιτική,
09:08
very AmericanΑμερικανική phraseφράση,
186
536760
1480
πολύ Αμερικανική φράση,
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
είναι το: «Εμείς ο λαός».
Γιατί «εμείς ο λαός»;
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
09:16
Because it saysλέει that we all
shareμερίδιο collectiveσυλλογικός responsibilityευθύνη
189
544360
4200
Γιατί λέει ότι όλοι μοιραζόμαστε
συλλογική ευθύνη
09:21
for our collectiveσυλλογικός futureμελλοντικός.
190
549480
1680
για το συλλογικό μας μέλλον.
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
Έτσι είναι στην πραγματικότητα
κι έτσι πρέπει να είναι.
09:27
Have you noticedπαρατήρησα how magicalμαγικός thinkingσκέψη
192
555920
3336
Έχετε προσέξει πώς η πολιτική μας
09:31
has takenληφθεί over our politicsπολιτική?
193
559280
2920
έχει κατακλυστεί από ευσεβείς πόθους;
09:34
So we say, all you've got to do
is electεκλέγουν this strongισχυρός leaderηγέτης
194
562840
5816
Λέμε πως το μόνο που έχουμε να κάνουμε
είναι να εκλέξουμε αυτόν τον δυνατό αρχηγό
09:40
and he or she will solveλύσει
all our problemsπροβλήματα for us.
195
568680
5200
και αυτός ή αυτή θα λύσει
όλα τα προβλήματα για εμάς.
09:46
Believe me, that is magicalμαγικός thinkingσκέψη.
196
574640
3200
Πιστέψτε με, αυτό είναι ευσεβής πόθος.
09:51
And then we get the extremesάκρα:
197
579400
1576
Κι έπειτα πιάνουμε τα άκρα:
09:53
the farμακριά right, the farμακριά left,
198
581000
1800
την ακροδεξιά, την ακροαριστερά,
09:55
the extremeάκρο religiousθρησκευτικός
and the extremeάκρο anti-religiousαντι-θρησκευτικό,
199
583920
3696
τους φανατικά θρησκευόμενους
και τους φανατικούς κατά της θρησκείας,
09:59
the farμακριά right dreamingόνειρα
of a goldenχρυσαφένιος ageηλικία that never was,
200
587640
4936
την ακροδεξιά ονειροπόληση
μιας χρυσής εποχής που δεν υπήρξε ποτέ,
10:04
the farμακριά left dreamingόνειρα
of a utopiaουτοπία that never will be
201
592600
4776
την ακροαριστερή ονειροπόληση
μιας ουτοπίας που δεν θα υπάρξει ποτέ.
10:09
and the religiousθρησκευτικός and anti-religiousαντι-θρησκευτικό
equallyεξίσου convincedπεπεισμένοι
202
597400
4016
Και οι θρησκευόμενοι να πιστεύουν εξίσου
με όσους είναι κατά της θρησκείας,
10:13
that all it takes is God
or the absenceαπουσία of God
203
601440
4336
ότι το μόνο που χρειάζεται
είναι ο Θεός, ή η απουσία του Θεού,
10:17
to saveαποθηκεύσετε us from ourselvesεμείς οι ίδιοι.
204
605800
2320
για να σωθούμε από τους εαυτούς μας.
Κι αυτό είναι ευσεβής πόθος,
10:20
That, too, is magicalμαγικός thinkingσκέψη,
205
608760
3176
10:23
because the only people
who will saveαποθηκεύσετε us from ourselvesεμείς οι ίδιοι
206
611960
4656
γιατί οι μόνοι που θα μας σώσουν
από τους εαυτούς μας
10:28
is we the people,
207
616640
2376
είμαστε εμείς, ο λαός,
10:31
all of us togetherμαζί.
208
619040
1320
όλοι εμείς μαζί.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
Και όταν το κάνουμε αυτό,
10:36
and when we moveκίνηση from the politicsπολιτική of me
210
624840
3376
και μετατοπιστούμε
από την πολιτική του «εγώ»
10:40
to the politicsπολιτική of all of us togetherμαζί,
211
628240
3376
στην πολιτική του «όλοι εμείς μαζί»
10:43
we rediscoverξαναβρεί those beautifulπανεμορφη,
counterintuitivecounterintuitive truthsαλήθειες:
212
631640
5800
ανακαλύπτουμε αυτές τις όμορφες,
αλήθειες που αντιβαίνουν στη λογική:
10:50
that a nationέθνος is strongισχυρός
213
638440
1400
Ότι ένα έθνος είναι δυνατό
10:52
when it caresφροντίζει for the weakαδύναμος,
214
640720
1680
όταν νοιάζεται για τους αδύναμους,
10:55
that it becomesγίνεται richπλούσιος
215
643240
1816
ότι γίνεται πλούσιο
10:57
when it caresφροντίζει for the poorΦτωχός,
216
645080
2136
όταν νοιάζεται για τους φτωχούς,
10:59
it becomesγίνεται invulnerableάτρωτος
when it caresφροντίζει about the vulnerableευάλωτα.
217
647240
4616
ότι γίνεται άτρωτο
όταν νοιάζεται για τους ευάλωτους.
11:03
That is what makesκάνει great nationsέθνη.
218
651880
2416
Αυτό κάνει τα έθνη μεγάλα.
11:06
(ApplauseΧειροκροτήματα)
219
654320
2560
(Χειροκρότημα)
11:15
So here is my simpleαπλός suggestionπρόταση.
220
663120
2800
Αυτή είναι, λοιπόν, η απλή πρότασή μου.
11:18
It mightθα μπορούσε just changeαλλαγή your life,
221
666720
2240
Μπορεί να αλλάξει τη ζωή σας,
11:22
and it mightθα μπορούσε just help
to beginαρχίζουν to changeαλλαγή the worldκόσμος.
222
670240
3320
και μπορεί να βοηθήσει
για να αρχίσουμε να αλλάζουμε τον κόσμο.
11:26
Do a searchΨάξιμο and replaceαντικαθιστώ operationλειτουργία
223
674400
3936
Κάντε μια έρευνα
και αντικαταστήστε τη λειτουργία
11:30
on the textκείμενο of your mindμυαλό,
224
678360
2736
στο κείμενο του μυαλού σας,
11:33
and whereverοπουδήποτε you encounterσυνάντηση
the wordλέξη "selfεαυτός,"
225
681120
3096
και όποτε συναντάτε τη λέξη «εαυτός»,
11:36
substituteυποκατάστατο the wordλέξη "other."
226
684240
2360
αντικαταστήστε την με τη λέξη «άλλος».
11:39
So insteadαντι αυτου of self-helpαυτοβοήθειας, other-helpάλλα-βοήθεια;
227
687400
3256
Έτσι, αντί για «αυτοβοήθεια»,
«αλληλοβοήθεια»,
11:42
insteadαντι αυτου of self-esteemαυτοεκτίμηση, other-esteemάλλα-εκτίμηση.
228
690680
3560
αντί για «αυτοσεβασμός», «αλληλοσεβασμός».
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
Αν το κάνετε αυτό,
11:49
you will beginαρχίζουν to feel the powerεξουσία
230
697240
2920
θα αρχίσετε να νιώθετε τη δύναμη
11:52
of what for me is one
of the mostπλέον movingκίνηση sentencesποινές
231
700840
4016
μιας φράσης που για μένα
είναι η πιο συγκινητική
11:56
in all of religiousθρησκευτικός literatureβιβλιογραφία.
232
704880
2560
σε όλα τα θρησκευτικά κείμενα.
12:00
"ThoughΑν και I walkΠερπατήστε throughδιά μέσου the valleyκοιλάδα
of the shadowσκιά of deathθάνατος,
233
708120
4160
«Και μέσα σε κοιλάδα
σκιάς θανάτου αν περπατήσω,
12:05
I will fearφόβος no evilκακό,
234
713040
2456
δεν θα φοβηθώ κακό,
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
επειδή εσύ είσαι μαζί μου».
12:10
We can faceπρόσωπο any futureμελλοντικός withoutχωρίς fearφόβος
236
718400
4536
Μπορούμε να αντιμετωπίσουμε
το μέλλον δίχως φόβο,
12:14
so long as we know
237
722960
1736
εφόσον ξέρουμε
ότι δεν θα το αντιμετωπίσουμε μόνοι.
12:16
we will not faceπρόσωπο it aloneμόνος.
238
724720
2720
12:20
So for the sakeχάρη of the futureμελλοντικός "you,"
239
728080
3360
Για χάρη του μελλοντικού «εσείς»,
12:24
togetherμαζί let us strengthenενίσχυση
240
732160
2856
ας ενισχύσουμε όλοι μαζί
το μελλοντικό «εμείς».
12:27
the futureμελλοντικός "us."
241
735040
1520
12:29
Thank you.
242
737320
1216
Σας ευχαριστώ.
12:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
243
738560
4600
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com