ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

الحاخام لورد جوناثان ساكس: كيف نواجه المستقبل بلا خوف معًا

Filmed:
1,862,818 views

إنها حقبة تاريخية مفصلية، شهدنا فيها انتخابات مضللة ومجتمعات منقسمة ونموًا للتطرف -- جميعها يغذيها القلق وعدم اليقين. يسأل الحاخام لورد جوناثان ساكس "هل من شيء نستطيع فعله سوية لنتمكن من مواجهة المستقبل بلا خوف؟". في هذه المحادثة المثيرة يقدم لنا القائد الروحي ثلاث طرق محددة كفيلة بنقلنا من سياسة "الأنا" إلى سياسة "نحن" جميعنا معًا.
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesمرات,"
0
1120
2296
"هذه هي الحقبة،
00:15
said Thomasتوماس Paineباين,
1
3440
2016
كما قال طوماس بين،
00:17
"that try men'sمِلك الرجال soulsالنفوس."
2
5480
1880
التي تمتحن أرواح الناس."
00:20
And they're tryingمحاولة oursلنا now.
3
8160
1456
وهي تمتحن أرواحنا الآن.
00:21
This is a fatefulمصيري momentلحظة
in the historyالتاريخ of the Westغرب.
4
9640
4176
هذه لحظة مصيرية في تاريخ الغرب.
00:25
We'veقمنا seenرأيت divisiveمسبب للخلاف electionsانتخابات
and dividedمنقسم societiesمجتمعات.
5
13840
5000
رأينا انتخابات ومجتمعات منقسمة.
00:31
We'veقمنا seenرأيت a growthنمو of extremismالتطرف
6
19360
1880
رأينا تزايدًا في التطرف
00:33
in politicsسياسة and religionدين,
7
21920
2240
في السياسة والدين،
00:36
all of it fueledزود بالوقود by anxietyالقلق,
uncertaintyشك and fearخوف,
8
24720
3560
تذكيها شرارة القلق والشك والخوف،
00:41
of a worldالعالمية that's changingمتغير
almostتقريبيا fasterبسرعة than we can bearيتحمل,
9
29160
5296
في عالم يتغير بسرعة أكثر مما نتحمل،
00:46
and the sure knowledgeالمعرفه
that it's going to changeيتغيرون fasterبسرعة still.
10
34480
3360
والعلم اليقين أنه سيستمر
في التغير بشكل أكبر.
00:51
I have a friendصديق in Washingtonواشنطن.
11
39440
1456
لدي صديق في واشنطن.
00:52
I askedطلبت him, what was it like
beingيجرى in Americaأمريكا
12
40920
2176
سألته، مالذي يعنيه أن تكون في أمريكا
00:55
duringأثناء the recentالأخيرة presidentialرئاسي electionانتخاب?
13
43120
3240
خلال الانتخابات الرئاسية الأخيرة؟
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
فقال لي: "حسن،
01:00
it was like the man
15
48880
2000
كانت أشبه برجل
01:03
sittingجلسة on the deckظهر السفينة of the Titanicجبار
16
51680
2080
جالسِ على دفة سفينة التيتانيك
01:06
with a glassزجاج of whiskeyويسكي in his handيد
17
54720
3576
وفي يده كأس ويسكي
01:10
and he's sayingقول,
'I'أنا know I askedطلبت for iceجليد --
18
58320
3776
ويقول: "أعرف أنني طلبت ثلجًا --
01:14
(Laughterضحك)
19
62120
3080
(ضحك)
01:19
but this is ridiculousسخيف.'"
20
67680
1760
لكن هذا تافه."
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
لذا هل يوجد هناك أمر يمكننا القيام به،
01:27
eachكل of us,
22
75000
1200
كل منا،
01:29
to be ableقادر to faceوجه
the futureمستقبل withoutبدون fearخوف?
23
77360
2856
لكي نتمكن من مواجهة المستقبل دون خوف؟
01:32
I think there is.
24
80240
1320
أعتقد ذلك.
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
وإحدى الطرق لرؤية ذلك
01:37
that perhapsربما the mostعظم simpleبسيط way
into a cultureحضاره and into an ageعمر
26
85000
5896
أنه ربما الطريقة الأسهل
لفهم ثقافة أو فهم عصر
01:42
is to askيطلب: What do people worshipعبادة?
27
90920
2976
هو أن تسأل: ما الذي يعبده الناس؟
01:45
People have worshippedيعبد
so manyكثير differentمختلف things --
28
93920
2496
يعبد الناس مجموعة من الأمور المختلفة --
01:48
the sunشمس, the starsالنجوم, the stormعاصفة.
29
96440
1880
الشمس، النجوم، العاصفة.
01:50
Some people worshipعبادة manyكثير godsالآلهة,
some one, some noneلا شيء.
30
98840
3400
قد يعبد بعض الناس عدة آلهة،
بعضهم إلهًا واحدًا، وبعضهم لا يعبد أي إله
01:54
In the 19thعشر and 20thعشر centuriesقرون,
31
102840
2080
في القرنين 19 والقرن 20،
01:57
people worshippedيعبد the nationالأمة,
32
105720
2176
كان الناس يعبدون الأمة،
01:59
the Aryanالعريان raceسباق, the communistشيوعي stateحالة.
33
107920
2456
سباق أريان، الدولة الشيوعية.
02:02
What do we worshipعبادة?
34
110400
2000
ماذا نعبد نحن؟
02:05
I think futureمستقبل anthropologistsعلماء الأنثروبولوجيا
35
113440
2936
أعتقد أن علماء التاريخ في المستقبل
02:08
will take a look at the booksالكتب we readاقرأ
36
116400
2080
سينظرون للكتب التي نقرأ
02:11
on self-helpالاعتماد على الذات, self-realizationتحقيق الذات,
37
119320
3096
عن مساعدة الذات، إدراك الذات،
02:14
self-esteemاحترام الذات.
38
122440
1200
التقدير الذاتي.
02:16
They'llأنها سوف look at the way
we talk about moralityأخلاقية
39
124400
2816
سيرون الطريقة التي نتحدث بها عن الأخلاق
02:19
as beingيجرى trueصحيح to oneselfنفسه,
40
127240
2176
عن أن يكون المرء صادقًا مع نفسه،
02:21
the way we talk about politicsسياسة
41
129440
2416
الطريقة التي نتحدث بها عن السياسة
02:23
as a matterشيء of individualفرد rightsحقوق,
42
131880
2776
كحق فردي
02:26
and they'llأنها سوف look at this wonderfulرائع
newالجديد religiousمتدين ritualطقوس we have createdخلقت.
43
134680
5336
وسينظرون لهذه الطقوس الدينية الرائعة
التي أحتدثناها.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
هل تعرفونها؟
02:33
Calledمسمي the "selfieصورة شخصية."
45
141840
1640
تلك المسماة " السلفي."
02:36
And I think they'llأنها سوف concludeنستنتج
that what we worshipعبادة in our time
46
144440
3616
وأعتقد أنهم سيخلصون
إلى أن ما نعبده في زماننا
02:40
is the selfالذات, the me, the I.
47
148080
2760
هي الذات، الأنا، النفس،
02:43
And this is great.
48
151680
1200
وهذا عظيم.
02:45
It's liberatingمحررة.
It's empoweringتمكين. It's wonderfulرائع.
49
153600
2720
فهذا يشعرك بالتحرر،ب التمكين، وهو رائع.
02:49
But don't forgetننسى that biologicallyبيولوجيا,
we're socialاجتماعي animalsالحيوانات.
50
157520
5656
لكن ليس علينا أن ننسى أننا بيولوجيًا
حيوانات اجتماعية.
02:55
We'veقمنا spentأنفق mostعظم
of our evolutionaryتطوري historyالتاريخ
51
163200
3616
فقد قضينا معظم تاريخنا التطوري
02:58
in smallصغير groupsمجموعة.
52
166840
1240
في مجموعات صغيرة.
03:00
We need those face-to-faceوجها لوجه interactionsالتفاعلات
53
168720
3696
نحتاج للتفاعل وجهًا لوجه
03:04
where we learnتعلم
the choreographyرقص of altruismإيثار
54
172440
3400
حيث سنتعلم جمالية الإيثار
03:08
and where we createخلق those spiritualروحي goodsبضائع
55
176880
3056
ونخلق تلك الأمور الروحية الحميدة
03:11
like friendshipصداقة and trustثقة
and loyaltyوفاء and love
56
179960
3400
مثل الصداقة والثقة والوفاء والحب
03:16
that redeemخلص our solitudeعزلة.
57
184200
2520
التي تخلصنا من وحدتنا.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
حين تكون لدينا الكثير من "الأنا"
والقليل جدًا من "نحن،"
03:23
we can find ourselvesأنفسنا vulnerableغير حصين,
59
191520
2080
سنجد أنفسنا ضعفاء،
03:26
fearfulخشية and aloneوحده.
60
194400
2000
خائفين ووحيدين.
03:29
It was no accidentحادث
that Sherryمدري Turkleتاركل of MITMIT
61
197080
2976
لم تكن صدفة أن سمت شيري تركل
من جامعة إم آي تي
03:32
calledمسمي the bookكتاب she wroteكتب
on the impactتأثير of socialاجتماعي mediaوسائل الإعلام
62
200080
3096
الكتاب الذي ألفته عن تأثير
مواقع التواصل الاجتماعي
03:35
"Aloneوحده Togetherسويا."
63
203200
2120
" وحيدون مع بعضنا البعض."
03:38
So I think the simplestأبسط way
of safeguardingحماية the futureمستقبل "you"
64
206400
5016
لذا فأعتقد أن الطريقة الأسهل لإنقاذ
"أنت" المستقبلي
03:43
is to strengthenتعزيز the futureمستقبل "us"
65
211440
3056
هو أن نقوي "نحن" في المستقبل
03:46
in threeثلاثة dimensionsأبعاد:
66
214520
1256
من خلال ثلاثة أبعاد:
03:47
the us of relationshipصلة,
67
215800
2016
"نحن" على مستوى العلاقات
03:49
the us of identityهوية
68
217840
1440
"نحن" على مستوى الهوية،
03:52
and the us of responsibilityالمسئولية.
69
220120
1736
و"نحن" على مستوى المسؤولية.
03:53
So let me first
take the us of relationshipصلة.
70
221880
2576
دعوني أولا أتطرق ل "نحن"
على مستوى العلاقات.
03:56
And here, forgiveغفر me if I get personalالشخصية.
71
224480
2520
وهنا سامحوني إن تحدثت عن أمر شخصي.
03:59
Onceذات مرة uponبناء على a time,
72
227400
1480
كان يا ما كان،
04:01
a very long time agoمنذ,
73
229800
2456
قبل زمن طويل،
04:04
I was a 20-year-old-سنه undergraduateالجامعية
74
232280
2656
كنت طالبًا أبلغ 20 سنة من عمري،
04:06
studyingدراسة عربي philosophyفلسفة.
75
234960
1656
أدرس الفلسفة.
04:08
I was into Nietzscheنيتشه and Schopenhauerشوبنهاور
and Sartreسارتر and Camusكامو.
76
236640
3856
كنت مغرما بكتابات نيتشه وشوبنوهر
وسارتر وكامو.
04:12
I was fullممتلئ of ontologicalجودي uncertaintyشك
77
240520
4376
كنت مفعمًا بالشك
04:16
and existentialوجودي angstالقلق.
78
244920
1536
والأسئلة الوجودية.
04:18
It was terrificرائع.
79
246480
1776
كان ذلك مذهلًا.
04:20
(Laughterضحك)
80
248280
1776
(ضحك)
04:22
I was self-obsessedمهووس بنفسه
and thoroughlyبعناية unpleasantغير سارة to know,
81
250080
3216
كنت مهووسًا بذاتي،
ولا أشعر بالراحة أن أعرف،
04:25
untilحتى one day I saw
82
253320
1680
حتى جاء يوم رأيت فيه
04:27
acrossعبر the courtyardفناء
83
255920
2135
في فناء الجامعة
04:30
a girlفتاة
84
258079
1377
فتاةً
04:31
who was everything that I wasn'tلم يكن.
85
259480
3576
كانت كل شيء لم أكنه.
04:35
She radiatedيشع sunshineإشراق.
86
263080
2016
كانت تشع نورًا.
04:37
She emanatedانبثقت joyفرح.
87
265120
2120
كانت تشع فرحًا.
04:40
I foundوجدت out her nameاسم was Elaineإلين.
88
268680
1896
عرفت أن اسمها كان إلين.
04:42
We metالتقى. We talkedتحدث.
89
270600
1456
التقينا. تكلمنا.
04:44
We marriedزوجت.
90
272080
1416
تزوجنا.
04:45
And 47 yearsسنوات, threeثلاثة childrenالأطفال
and eightثمانية grandchildrenأحفاد laterفي وقت لاحق,
91
273520
4336
وبعد47 سنة، ثلاثة أطفال
وثمانية حفدة بعد ذلك،
04:49
I can safelyبسلام say
92
277880
1536
يمكن أن أقول وأنا متأكد
04:51
it was the bestالأفضل decisionقرار
I ever tookأخذ in my life,
93
279440
2936
أن هذا كان أفضل قرار اتخذته في حياتي،
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
لأن الناس المختلفين عنا
04:58
that make us growتنمو.
95
286040
1200
هم من يجعلوننا نتطور.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
ولهذا فأنا أعتقد
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
أن هذا ماعلينا فعله فحسب.
05:06
The troubleمشكلة with Googleجوجل filtersمرشحات,
98
294040
2096
المشكل مع فلترات غوغل،
05:08
Facebookفيس بوك friendsاصحاب
99
296160
1936
وأصدقاء الفايسبوك
05:10
and readingقراءة the newsأخبار by narrowcastingالضيق
ratherبدلا than broadcastingإذاعة
100
298120
3736
وقراءة الأخبار المضيقة للآفاق،
عكس تلك الموسعة لآفاق.
05:13
meansيعني that we're surroundedمحاط
almostتقريبيا entirelyتماما by people like us
101
301880
4816
يعني أننا محاطون كليا تقريبا
بأشخاص يشبهوننا
05:18
whoseملك من viewsالآراء, whoseملك من opinionsالآراء,
whoseملك من prejudicesالتحيزات, even,
102
306720
3496
ممن وجهات نظرهم وآراؤهم وحتى أحكامهم
05:22
are just like oursلنا.
103
310240
1320
مماثلة لتلك التي لدينا.
05:24
And Cassكاس Sunsteinحيث يرى سنشتاين of Harvardجامعة هارفارد has shownأظهرت
104
312200
2696
وقد بين كاس سوستاين من هارفارد
05:26
that if we surroundطوق ourselvesأنفسنا
with people with the sameنفسه viewsالآراء as us,
105
314920
4376
أننا إن أحطنا أنفسنا بأشخاص ممن لديهم
نفس وجهات نظرنا،
05:31
we get more extremeأقصى.
106
319320
2320
فإننا نصبح أكثر تطرفًا.
05:34
I think we need to renewجدد
those face-to-faceوجها لوجه encountersلقاءات
107
322440
3776
أعتقد أنه علينا أن نجدد
التفاعلات وجهًا لوجه
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
مع من هم ليسوا مثلنا.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
أعتقد أن علينا أن نقوم بهذا
05:43
in orderطلب to realizeأدرك
that we can disagreeتعارض stronglyبقوة
110
331400
4056
لكي ندرك أنه يمكننا أن نختلف بقوة
05:47
and yetبعد still stayالبقاء friendsاصحاب.
111
335480
3296
لكن مع ذلك نظل أصدقاءً
05:50
It's in those face-to-faceوجها لوجه encountersلقاءات
112
338800
2096
إذ أنه من خلال التواصل وجهًا لوجه
05:52
that we discoverاكتشف
that the people not like us
113
340920
3000
ندرك أن الناس الذين ليسوا مثلنا
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
هم أشخاص، مثلنا فحسب.
06:00
And actuallyفعلا, everyكل time
115
348800
2040
وفي الواقع، في كل مرة
06:03
we holdمعلق out the handيد of friendshipصداقة
116
351640
2296
نمد يد الصداقة
06:05
to somebodyشخص ما not like us,
117
353960
2016
لشخص ليس مثلنا،
06:08
whoseملك من classصف دراسي or creedالعقيدة
or colorاللون are differentمختلف from oursلنا,
118
356000
4960
ممن تكون طبقته أو عقيدته
أو لونه مختلفًا عنا،
06:14
we healشفاء - يشفى
119
362040
1696
فإننا نداوي
06:15
one of the fracturesالكسور
120
363760
1616
واحدة من الكسور
06:17
of our woundedجريح worldالعالمية.
121
365400
1776
التي يعاني منها كوكبنا المجروح.
06:19
That is the us of relationshipصلة.
122
367200
2400
هذه هي "نحن" على مستوى العلاقات.
06:22
Secondثانيا is the us of identityهوية.
123
370120
2440
ثانيًا هناك نحن على مستوى الهوية.
06:25
Let me give you a thought experimentتجربة.
124
373400
2080
دعوني أعطكم تجربة
06:28
Have you been to Washingtonواشنطن?
Have you seenرأيت the memorialsالنصب التذكارية?
125
376240
2696
هل سبق أن ذهبتم إلى واشنطن؟
هل رأيتم النصب التذكارية؟
06:30
Absolutelyإطلاقا fascinatingساحر.
126
378960
1696
إنها مذهلة حقًا.
06:32
There's the Lincolnلينكولن Memorialالنصب التذكاري:
127
380680
1616
هناك نصب لينكولن:
06:34
Gettysburgأفاد Addressعنوان on one sideجانب,
Secondثانيا Inauguralافتتاحي on the other.
128
382320
4416
خطاب جيتيسبورغ من جهة،
والافتتاحية الثانية من الجهة الثانية.
06:38
You go to the Jeffersonجيفرسون Memorialالنصب التذكاري,
129
386760
1736
تذهب إلى نصب جيفرسون،
06:40
screedsقدد of textنص.
130
388520
1936
من الكتابة
06:42
Martinمارتن Lutherلوثر Kingملك Memorialالنصب التذكاري,
131
390480
2016
نصب مارتن لوثر كينغ،
06:44
more than a dozenدزينة quotesيقتبس
from his speechesكلمات.
132
392520
2416
عشرات من أقواله المقتبسة من خطاباته.
06:46
I didn't realizeأدرك,
in Americaأمريكا you readاقرأ memorialsالنصب التذكارية.
133
394960
3240
لم أكن أدرك أنه في أمريكا
تقرؤون النصب التذكارية.
06:51
Now go to the equivalentما يعادل
in Londonلندن in Parliamentبرلمان Squareميدان
134
399800
3896
الآن مايوازي هذا في لندن في ساحة البرلمان
06:55
and you will see that the monumentنصب تذكاري
to Davidديفيد Lloydلويد Georgeجورج
135
403720
3376
وسترى أن نصب ديفيد لويد جورج
06:59
containsيحتوي على threeثلاثة wordsكلمات:
136
407120
2016
يتضمن ثلاث كلمات:
07:01
Davidديفيد Lloydلويد Georgeجورج.
137
409160
2136
ديفيد لويد جورج.
07:03
(Laughterضحك)
138
411320
2216
(ضحك)
07:05
Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا getsيحصل على two.
139
413560
1776
حصل نلسون مانديلا على كلمتين.
07:07
Churchillتشرشل getsيحصل على just one:
140
415360
2336
شرشيل على كلمة واحدة:
07:09
Churchillتشرشل.
141
417720
1216
شرشيل.
07:10
(Laughterضحك)
142
418960
1296
(ضحك)
07:12
Why the differenceفرق?
I'll tell you why the differenceفرق.
143
420280
2496
لماذا هذا الفرق؟ سأخبركم سبب الفرق.
07:14
Because Americaأمريكا was from the outsetبداية
a nationالأمة of waveموجة after waveموجة of immigrantsالمهاجرين,
144
422800
4296
لأن أمريكا تشكلت بالأساس
من موجة تلو الأخرى من المهاجرين.
07:19
so it had to createخلق an identityهوية
145
427120
2176
فكان عليها أن تخلق هوية
07:21
whichالتي it did by tellingتقول a storyقصة
146
429320
2336
كما فعلت بأن تروي قصة
07:23
whichالتي you learnedتعلم at schoolمدرسة,
you readاقرأ on memorialsالنصب التذكارية
147
431680
2656
تتعلمها في المدرسة، وتقرؤها في النصب
07:26
and you heardسمعت repeatedمتكرر
in presidentialرئاسي inauguralافتتاحي addressesعناوين.
148
434360
3856
وتسمعها مرارًا
في خطابات الافتتاح الرئاسية
07:30
Britainبريطانيا untilحتى recentlyمؤخرا
wasn'tلم يكن a nationالأمة of immigrantsالمهاجرين,
149
438240
3056
لم تكن بريطانيا إلى وقت قريب
أمة من المهاجرين
07:33
so it could take identityهوية for grantedمنحت.
150
441320
2456
لذا فقد أخذت موضوع الهوية من المسلمات.
07:35
The troubleمشكلة is now
151
443800
1920
المشكل هنا
07:39
that two things have happenedحدث
whichالتي shouldn'tلا ينبغي have happenedحدث togetherسويا.
152
447040
3496
أن أمرين حدثا، لم يكن عليهما
أن يحدثا بالتزامن
07:42
The first thing is in the Westغرب
we'veقمنا stoppedتوقفت tellingتقول this storyقصة
153
450560
3296
الأمر الأول أننا في الغرب
توقفنا عن رواية هذه القصة
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
عن من نكون، ولماذا،
07:47
even in Americaأمريكا.
155
455440
1240
حتى في أمريكا.
07:49
And at the sameنفسه time,
156
457440
1576
وفي نفس الوقت،
07:51
immigrationهجرة is higherأعلى
than it's ever been before.
157
459040
4856
أن الهجرة اليوم أكبر من أي وقت مضى.
07:55
So when you tell a storyقصة
and your identityهوية is strongقوي,
158
463920
3296
إذًا حينما تروي قصتك وهويتك قوية،
07:59
you can welcomeأهلا بك the strangerغريب,
159
467240
2136
يمكنك أن ترحب بالغريب،
08:01
but when you stop tellingتقول the storyقصة,
160
469400
2496
لكن حين تتوقف عن رواية القصة،
08:03
your identityهوية getsيحصل على weakضعيف
161
471920
1536
تضعف هويتك
08:05
and you feel threatenedمهددة by the strangerغريب.
162
473480
3496
وتشعر أنك مهدد من طرف الغريب.
08:09
And that's badسيئة.
163
477000
1576
وهذا أمر سيء.
08:10
I tell you, Jewsيهود have been scatteredمبعثر
and dispersedمشتت and exiledالمنفى for 2,000 yearsسنوات.
164
478600
6296
أقول لكم، كان اليهود مشتتين ومنفين
طوال 2000 سنة.
08:16
We never lostضائع our identityهوية.
165
484920
1696
لم نفقد هويتنا قط.
08:18
Why? Because at leastالأقل onceذات مرة a yearعام,
166
486640
2096
لماذا؟ لأنه مرة في كل سنة،
08:20
on the festivalمهرجان of Passoverعيد الفصح,
167
488760
1736
في مهرجان باسوفر،
08:22
we told our storyقصة
and we taughtيعلم it to our childrenالأطفال
168
490520
2936
نروي قصتنا ونعلمها لأطفالنا
08:25
and we ateأكل the unleavenedفطير
breadخبز of afflictionمصيبة
169
493480
2256
وأكلنا خبز المحنة غير المخمر
08:27
and tastedذاقت the bitterمرارة - مر herbsأعشاب of slaveryعبودية.
170
495760
2416
وتذوقنا أعشاب العبودية المرة.
08:30
So we never lostضائع our identityهوية.
171
498200
2056
لذلك فلم نفقد هويتنا أبدًا.
08:32
I think collectivelyجماعي
172
500280
1696
أعتقد أنه جماعيًا
08:34
we'veقمنا got to get back
to tellingتقول our storyقصة,
173
502000
2856
علينا أن نعود لنحكي قصتنا،
08:36
who we are, where we cameأتى from,
174
504880
2016
من نحن، من أين أتينا،
08:38
what idealsالمثل by whichالتي we liveحي.
175
506920
3120
ماهي المبادئ التي نعيش عليها.
08:42
And if that happensيحدث,
176
510400
1856
وإذا حدث هذا،
08:44
we will becomeيصبح strongقوي enoughكافية
177
512280
2416
سنكون أقوياء بما يكفي
08:46
to welcomeأهلا بك the strangerغريب and say,
178
514720
2656
لنرحب بالغريب ونقول له،
08:49
"Come and shareشارك our livesالأرواح,
179
517400
3096
" تعال ولنتقاسم حياتنا،
08:52
shareشارك our storiesقصص,
180
520520
1480
ونتقاسم قصصنا،
08:54
shareشارك our aspirationsتطلعات and dreamsأحلام."
181
522720
3600
ونتقاسم أهدافنا وأحلامنا."
08:58
That is the us of identityهوية.
182
526880
1896
هذه "نحن" على مستوى الهوية.
09:00
And finallyأخيرا, the us of responsibilityالمسئولية.
183
528800
3320
وأخيرًا، "نحن" على مستوى المسؤولية.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
هل تعلمون أمرًا؟
09:06
My favoriteالمفضل phraseالعبارة in all of politicsسياسة,
185
534120
2616
جملتي المفضلة في السياسة كلها،
09:08
very Americanأمريكي phraseالعبارة,
186
536760
1480
جملة أمريكية للغاية،
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
هي"نحن الناس."
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
لماذا "نحن الناس؟"
09:16
Because it saysيقول that we all
shareشارك collectiveجماعي responsibilityالمسئولية
189
544360
4200
لأنها تقول أننا نتقاسم جميعًا
المسؤولية الجماعية
09:21
for our collectiveجماعي futureمستقبل.
190
549480
1680
بخصوص مستقبلنا الجماعي.
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
وهذا ما يجب أن تسير عليه الأمور فعلًا.
09:27
Have you noticedلاحظت how magicalسحري thinkingتفكير
192
555920
3336
هل لاحظتم كيف أخذ التفكير السحري
09:31
has takenتؤخذ over our politicsسياسة?
193
559280
2920
مكانه في سياساتنا؟
09:34
So we say, all you've got to do
is electمنتخب this strongقوي leaderزعيم
194
562840
5816
فكل ما نقوله، كل ماعليك فعله
هو أن تنتخب هذا الزعيم القوي
09:40
and he or she will solveحل
all our problemsمشاكل for us.
195
568680
5200
وسيقوم هو أو هي بحل كل مشاكلنا.
09:46
Believe me, that is magicalسحري thinkingتفكير.
196
574640
3200
صدقوني هذا هو التفكير السحري.
09:51
And then we get the extremesالنقيضين:
197
579400
1576
بعد ذلك، لدينا التطرفات:
09:53
the farبعيدا right, the farبعيدا left,
198
581000
1800
اليمين المتطرف واليسار المتطرف،
09:55
the extremeأقصى religiousمتدين
and the extremeأقصى anti-religiousمعادية للدين,
199
583920
3696
المتدين المتطرف واللاديني المتطرف،
09:59
the farبعيدا right dreamingالحلم
of a goldenذهبي ageعمر that never was,
200
587640
4936
اليمين المتطرف الذي يحلم بالعصر الذهبي
الذي لم يكن قط،
10:04
the farبعيدا left dreamingالحلم
of a utopiaالمدينة الفاضلة that never will be
201
592600
4776
واليسار المتطرف الذي يحلم بالمدينة الفاضلة
التي لن تحدث قط،
10:09
and the religiousمتدين and anti-religiousمعادية للدين
equallyبالتساوي convincedمقتنع
202
597400
4016
والمتدينون واللادينيون مقتنعون على حد سواء
10:13
that all it takes is God
or the absenceغياب of God
203
601440
4336
أن كل مانحتاجه هو الإله أو غياب الإله
10:17
to saveحفظ us from ourselvesأنفسنا.
204
605800
2320
لنخلص أنفسنا من أنفسنا.
10:20
That, too, is magicalسحري thinkingتفكير,
205
608760
3176
هذا أيضا تفكير سحري،
10:23
because the only people
who will saveحفظ us from ourselvesأنفسنا
206
611960
4656
لأن الناس الوحيدين الذين سيخلصوننا
من أنفسنا
10:28
is we the people,
207
616640
2376
هم نحن الناس،
10:31
all of us togetherسويا.
208
619040
1320
كلنا جميعًا.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
وحين نقوم بهذا،
10:36
and when we moveنقل from the politicsسياسة of me
210
624840
3376
وحينما نتجاوز سياسات الأنا
10:40
to the politicsسياسة of all of us togetherسويا,
211
628240
3376
إلى سياساتنا جميعًا،
10:43
we rediscoverإعادة اكتشاف those beautifulجميلة,
counterintuitiveالحدس truthsالحقائق:
212
631640
5800
سنكتشف تلك القصص الجميلة
غير العادية:
10:50
that a nationالأمة is strongقوي
213
638440
1400
أن الأمة قوية
10:52
when it caresهموم for the weakضعيف,
214
640720
1680
حين تهتم بالضعيف،
10:55
that it becomesيصبح richغني
215
643240
1816
أنها تصبح غنية
10:57
when it caresهموم for the poorفقير,
216
645080
2136
حين تهتم بالفقير،
10:59
it becomesيصبح invulnerableمنيع
when it caresهموم about the vulnerableغير حصين.
217
647240
4616
ستكون غير هشة حين تهتم بالطبقات الهشة
11:03
That is what makesيصنع great nationsالدول.
218
651880
2416
هذا ما يصنع أممًا عظيمة.
11:06
(Applauseتصفيق)
219
654320
2560
(تصفيق)
11:15
So here is my simpleبسيط suggestionاقتراح.
220
663120
2800
لذا إليكم اقتراحي البسيط
11:18
It mightربما just changeيتغيرون your life,
221
666720
2240
قد يغير حياتكم،
11:22
and it mightربما just help
to beginابدأ to changeيتغيرون the worldالعالمية.
222
670240
3320
وقد يساعد في بداية تغيير العالم.
11:26
Do a searchبحث and replaceيحل محل operationعملية
223
674400
3936
قم ببحث واستبدل طريقة
11:30
on the textنص of your mindعقل,
224
678360
2736
في النص في ذهنك،
11:33
and whereverأينما you encounterنصادف، نواجه
the wordكلمة "selfالذات,"
225
681120
3096
وكلما صادفت كلمة "ذات"،
11:36
substituteاستبدل the wordكلمة "other."
226
684240
2360
استبدلها بكلمة "الآخر."
11:39
So insteadفي حين أن of self-helpالاعتماد على الذات, other-helpغيرها من المساعدة;
227
687400
3256
فعوضًا عن "مساعدة الذات"، مساعدة الآخر،
11:42
insteadفي حين أن of self-esteemاحترام الذات, other-esteemغيرهم من احترام.
228
690680
3560
عوَضًا عن تقدير الذات، تقدير الآخر.
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
وحين تقوم بذلك،
11:49
you will beginابدأ to feel the powerقوة
230
697240
2920
ستبدأ في الشعور بقوة
11:52
of what for me is one
of the mostعظم movingمتحرك sentencesجمل
231
700840
4016
بما يشكل بالنسبة لي
إحدى أكثر الجمل إلهامًا
11:56
in all of religiousمتدين literatureالأدب.
232
704880
2560
في كل الأدب الديني.
12:00
"Thoughعلى أية حال I walkسير throughعبر the valleyالوادي
of the shadowظل of deathالموت,
233
708120
4160
"رغم أنني أسير خلال وادي ظل الموت،
12:05
I will fearخوف no evilشر,
234
713040
2456
لن أخاف الشر،
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
لأنك معي."
12:10
We can faceوجه any futureمستقبل withoutبدون fearخوف
236
718400
4536
يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف
12:14
so long as we know
237
722960
1736
طالما أننا نعرف
12:16
we will not faceوجه it aloneوحده.
238
724720
2720
أننا لن نواجهه بمفردنا.
12:20
So for the sakeمصلحة of the futureمستقبل "you,"
239
728080
3360
لذا، من أجل "أنت المستقبلي،"
12:24
togetherسويا let us strengthenتعزيز
240
732160
2856
جميعًا، فلنقوٍّ
12:27
the futureمستقبل "us."
241
735040
1520
"نحن" في المستقبل.
12:29
Thank you.
242
737320
1216
شكرًا لكم.
12:30
(Applauseتصفيق)
243
738560
4600
(تصفيق)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com