ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

Rabbi Lord Jonathan Sacks: Wie wir der Zukunft gemeinsam furchtlos begegnen

Filmed:
1,862,818 views

Es ist ein verhängnisvoller Moment in der Geschichte. Wir haben spaltende Wahlen, gespaltene Gesellschaften und die Zunahme von Extremismus erlebt – alles angetrieben von Sorge und Unsicherheit. "Gibt es etwas, das jeder von uns tun kann, um der Zukunft furchtlos zu begegnen?", fragt Rabbi Lord Jonathan Sacks. In diesem elektrisierenden Vortrag gibt uns der geistige Anführer drei Methoden an die Hand, wie wir von einer "Ich"-Politik zu einer gemeinsamen "Wir"-Politik übergehen können.
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesmal,"
0
1120
2296
"Dies sind Zeiten",
00:15
said ThomasThomas PainePaine,
1
3440
2016
sagte Thomas Paine,
00:17
"that try men'sHerren soulsSeelen."
2
5480
1880
"die des Menschen Seele prüfen."
Und zurzeit werden unsere geprüft.
00:20
And they're tryingversuchen oursunsere now.
3
8160
1456
00:21
This is a fatefulschicksalhafte momentMoment
in the historyGeschichte of the WestWesten.
4
9640
4176
Das ist ein verhängnisvoller Moment
in der Geschichte des Westens.
00:25
We'veWir haben seengesehen divisivetrennenden electionsWahlen
and dividedgeteilt societiesGesellschaften.
5
13840
5000
Wir haben spaltende Wahlen
und gespaltene Gesellschaften erlebt.
00:31
We'veWir haben seengesehen a growthWachstum of extremismExtremismus
6
19360
1880
Es gibt eine Zunahme von Extremismus
00:33
in politicsPolitik and religionReligion,
7
21920
2240
in Politik und Religion,
00:36
all of it fueledangeheizt by anxietyAngst,
uncertaintyUnsicherheit and fearAngst,
8
24720
3560
alle angetrieben von Sorge,
Unsicherheit und Angst
00:41
of a worldWelt that's changingÄndern
almostfast fasterschneller than we can bearBär,
9
29160
5296
vor einer Welt, die sich schneller
verändert, als wir ertragen können,
00:46
and the sure knowledgeWissen
that it's going to changeVeränderung fasterschneller still.
10
34480
3360
und dem sicheren Wissen, das sie sich
sogar noch schneller verändern wird.
Ich habe einen Freund in Washington.
00:51
I have a friendFreund in WashingtonWashington.
11
39440
1456
00:52
I askedaufgefordert him, what was it like
beingSein in AmericaAmerika
12
40920
2176
Ich fragte ihn, wie es ist,
in den USA zu sein,
00:55
duringwährend the recentkürzlich presidentialPräsidenten electionWahl?
13
43120
3240
während der jüngsten
Präsidentschaftswahlen.
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
Er sagte zu mir:
01:00
it was like the man
15
48880
2000
"Es ist wie der Mann,
01:03
sittingSitzung on the deckDeck of the TitanicTitanic
16
51680
2080
der auf dem Deck der Titanik saß,
01:06
with a glassGlas of whiskeyWhiskey in his handHand
17
54720
3576
mit einem Glass Whiskey in seiner Hand,
01:10
and he's sayingSprichwort,
'I' Ich know I askedaufgefordert for iceEis --
18
58320
3776
und er sagte: 'Ich weiß, ich bat um Eis --
01:14
(LaughterLachen)
19
62120
3080
(Gelächter)
01:19
but this is ridiculouslächerlich.'"
20
67680
1760
aber das ist lächerlich.'"
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
Gibt es also etwas, das wir tun können,
01:27
eachjede einzelne of us,
22
75000
1200
jeder von uns,
01:29
to be ablefähig to faceGesicht
the futureZukunft withoutohne fearAngst?
23
77360
2856
um der Zukunft ohne Angst zu begegnen?
01:32
I think there is.
24
80240
1320
Ich denke, es gibt etwas.
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
Ein Weg dahin ist zu erkennen,
01:37
that perhapsvielleicht the mostdie meisten simpleeinfach way
into a cultureKultur and into an ageAlter
26
85000
5896
dass der vielleicht einfachste Weg
in eine Kultur und eine Epoche
01:42
is to askFragen: What do people worshipGottesdienst?
27
90920
2976
die Frage ist: Was Menschen verehren?
01:45
People have worshippedverehrt
so manyviele differentanders things --
28
93920
2496
Menschen haben so viele
verschiedene Dinge verehrt:
01:48
the sunSonne, the starsSterne, the stormSturm.
29
96440
1880
die Sonne, die Sterne, den Sturm.
01:50
Some people worshipGottesdienst manyviele godsGötter,
some one, some nonekeiner.
30
98840
3400
Manche beten viele Götter an,
manche einen, manche keinen.
01:54
In the 19thth and 20thth centuriesJahrhunderte,
31
102840
2080
Im 19. und 20. Jahrhundert
01:57
people worshippedverehrt the nationNation,
32
105720
2176
verehrten Menschen die Nation,
01:59
the AryanAryan raceRennen, the communistkommunistischen stateBundesland.
33
107920
2456
die arische Rasse,
den kommunistischen Staat.
02:02
What do we worshipGottesdienst?
34
110400
2000
Was verehren wir?
02:05
I think futureZukunft anthropologistsAnthropologen
35
113440
2936
Ich denke, zukünftige Anthropologen
werden sich ansehen,
welche Bücher wir lesen:
02:08
will take a look at the booksBücher we readlesen
36
116400
2080
02:11
on self-helpSelf-Help, self-realizationSelbstverwirklichung,
37
119320
3096
über Selbst-Hilfe, Selbst-Erkenntnis,
02:14
self-esteemSelbstwertgefühl.
38
122440
1200
Selbst-Achtung.
02:16
They'llSie werden look at the way
we talk about moralityMoral
39
124400
2816
Sie betrachten, wie wir Moral definieren,
02:19
as beingSein truewahr to oneselfman selbst,
40
127240
2176
also sich selbst treu zu sein,
02:21
the way we talk about politicsPolitik
41
129440
2416
die Art, wie wir Politik definieren,
02:23
as a matterAngelegenheit of individualPerson rightsRechte,
42
131880
2776
als eine Frage der individuellen Rechte.
02:26
and they'llsie werden look at this wonderfulwunderbar
newneu religiousreligiös ritualRitual we have createderstellt.
43
134680
5336
Sie sehen sich die wunderbaren religiösen
Rituale an, die wir geschaffen haben.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
Kennen Sie das eine?
02:33
CalledGenannt the "selfieSelfie."
45
141840
1640
"Selfie" genannt.
02:36
And I think they'llsie werden concludedaraus schließen
that what we worshipGottesdienst in our time
46
144440
3616
Sie werden wohl zu dem Schluss kommen,
wir verehrten in unserer Zeit
02:40
is the selfselbst, the me, the I.
47
148080
2760
das Selbst, das Mich und das Ich.
02:43
And this is great.
48
151680
1200
Und das ist großartig.
02:45
It's liberatingbefreiend.
It's empoweringBefähigung. It's wonderfulwunderbar.
49
153600
2720
Es ist befreiend, ermächtigend, wunderbar.
02:49
But don't forgetvergessen that biologicallybiologisch,
we're socialSozial animalsTiere.
50
157520
5656
Aber man sollte nicht vergessen,
dass wir soziale Lebewesen sind.
02:55
We'veWir haben spentverbraucht mostdie meisten
of our evolutionaryevolutionär historyGeschichte
51
163200
3616
Wir haben den Großteil
unserer Evolutionsgeschichte
in kleinen Gruppen verbracht.
02:58
in smallklein groupsGruppen.
52
166840
1240
03:00
We need those face-to-facevon Angesicht zu Angesicht interactionsWechselwirkungen
53
168720
3696
Wir brauchen diese
persönlichen Interaktionen,
03:04
where we learnlernen
the choreographyChoreografie of altruismAltruismus
54
172440
3400
wo wir die Choreografie
des Altruismus lernen
03:08
and where we createerstellen those spiritualgeistig goodsWaren
55
176880
3056
und wo wir spirituelle Güter erschaffen,
03:11
like friendshipFreundschaft and trustVertrauen
and loyaltyTreue and love
56
179960
3400
wie Freundschaft, Vertrauen,
Loyalität und Liebe,
03:16
that redeemeinlösen our solitudeEinsamkeit.
57
184200
2520
die unsere Einsamkeit tilgen.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
Wenn wir zu viel vom "Ich"
und zu wenig vom "Wir" haben,
03:23
we can find ourselvesuns selbst vulnerableverwundbar,
59
191520
2080
können wir uns selbst als verletzlich,
03:26
fearfulängstlich and aloneallein.
60
194400
2000
ängstlich und einsam fühlen.
03:29
It was no accidentUnfall
that SherrySherry TurkleTurkle of MITMIT
61
197080
2976
Es war kein Zufall,
dass Sherry Turkle vom MIT
03:32
callednamens the bookBuch she wroteschrieb
on the impactEinfluss of socialSozial mediaMedien
62
200080
3096
ihr Buch über den Einfluss
von sozialen Medien
03:35
"AloneAllein TogetherZusammen."
63
203200
2120
"Alone Together"
[Gemeinsam einsam] nannte.
03:38
So I think the simplesteinfachste way
of safeguardingSicherung the futureZukunft "you"
64
206400
5016
Der einfachste Weg zur
Sicherstellung des zukünftigen "Du"
03:43
is to strengthenstärken the futureZukunft "us"
65
211440
3056
ist das zukünftige "Wir" zu stärken,
in drei Dimensionen:
03:46
in threedrei dimensionsMaße:
66
214520
1256
03:47
the us of relationshipBeziehung,
67
215800
2016
das "Wir" in Beziehungen,
03:49
the us of identityIdentität
68
217840
1440
das "Wir" der Identität
03:52
and the us of responsibilityVerantwortung.
69
220120
1736
und das "Wir" von Verantwortung.
03:53
So let me first
take the us of relationshipBeziehung.
70
221880
2576
Nehmen wir zuerst
das "Wir" in Beziehungen.
03:56
And here, forgiveverzeihen me if I get personalpersönlich.
71
224480
2520
Vergeben Sie mir,
wenn ich persönlich werde.
03:59
OnceEinmal uponauf a time,
72
227400
1480
Es war einmal,
04:01
a very long time agovor,
73
229800
2456
vor langer Zeit,
04:04
I was a 20-year-old-Jahr alt undergraduateBachelor
74
232280
2656
war ich 20-jähriger Student,
04:06
studyingstudieren philosophyPhilosophie.
75
234960
1656
der Philosophie studierte.
04:08
I was into NietzscheNietzsche and SchopenhauerSchopenhauer
and SartreSartre and CamusCamus.
76
236640
3856
Ich stand auf Nietzsche,
Schopenhauer, Sartre und Camus.
04:12
I was fullvoll of ontologicalontologischen uncertaintyUnsicherheit
77
240520
4376
Ich war voller ontologischer Unsicherheit
04:16
and existentialexistenziell angstAngst.
78
244920
1536
und existenzieller Angst.
04:18
It was terrificSuper.
79
246480
1776
Es war sagenhaft.
04:20
(LaughterLachen)
80
248280
1776
(Gelächter)
04:22
I was self-obsessedselbst besessen
and thoroughlygründlich unpleasantunangenehm to know,
81
250080
3216
Ich war selbstbesessen und
es war echt unangenehm, mich zu kennen,
04:25
untilbis one day I saw
82
253320
1680
bis ich eines Tages
04:27
acrossüber the courtyardHof
83
255920
2135
quer über den Hof
04:30
a girlMädchen
84
258079
1377
ein Mädchen sah,
04:31
who was everything that I wasn'twar nicht.
85
259480
3576
die alles war, was ich nicht war.
04:35
She radiatedausgestrahlt sunshineSonnenschein.
86
263080
2016
Aus ihr strahlte die Sonne.
04:37
She emanatedausging joyFreude.
87
265120
2120
Sie verströmte Freude.
04:40
I foundgefunden out her nameName was ElaineElaine.
88
268680
1896
Ich fand heraus, dass sie Elaine hieß.
04:42
We metgetroffen. We talkedsprach.
89
270600
1456
Wir trafen uns. Wir sprachen.
04:44
We marriedverheiratet.
90
272080
1416
Wir heirateten.
04:45
And 47 yearsJahre, threedrei childrenKinder
and eightacht grandchildrenEnkelkinder laterspäter,
91
273520
4336
Und 47 Jahre, drei Kinder
und 8 Enkel später
04:49
I can safelysicher say
92
277880
1536
kann ich mit Sicherheit sagen,
04:51
it was the bestBeste decisionEntscheidung
I ever tookdauerte in my life,
93
279440
2936
dass es die beste Entscheidung
meines Lebens war,
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
denn es sind die Menschen,
die nicht wie wir sind,
04:58
that make us growgrößer werden.
95
286040
1200
die uns wachsen lassen.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
Daher denke ich,
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
wir müssen genau das tun.
05:06
The troubleÄrger with GoogleGoogle filtersFilter,
98
294040
2096
Das Problem mit Google-Filtern,
05:08
FacebookFacebook friendsFreunde
99
296160
1936
Facebook-Freunden
05:10
and readingLesen the newsNachrichten by narrowcastingNarrowcasting
ratherlieber than broadcastingRundfunk
100
298120
3736
und Nachrichten lesen, indem man selektiv
statt breit gestreut schaut,
05:13
meansmeint that we're surroundedumgeben
almostfast entirelyvollständig by people like us
101
301880
4816
ist, dass wir komplett von Leuten
wie uns umgeben sind,
05:18
whosederen viewsAnsichten, whosederen opinionsMeinungen,
whosederen prejudicesVorurteile, even,
102
306720
3496
deren Ansichten, Meinungen
und sogar Vorurteile
05:22
are just like oursunsere.
103
310240
1320
genau wie unsere sind.
05:24
And CassCass SunsteinSunstein of HarvardHarvard has showngezeigt
104
312200
2696
Cass Sunstein aus Harvard hat gezeigt,
wenn wir uns mit Gleichgesinnten umgeben,
05:26
that if we surroundumgeben ourselvesuns selbst
with people with the samegleich viewsAnsichten as us,
105
314920
4376
05:31
we get more extremeextrem.
106
319320
2320
werden wir extremer.
05:34
I think we need to renewzu erneuern
those face-to-facevon Angesicht zu Angesicht encountersBegegnungen
107
322440
3776
Wir müssen die persönlichen
Begegnungen wieder beleben,
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
mit Menschen, die nicht wie wir sind.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
Wir sollten das machen,
05:43
in orderAuftrag to realizerealisieren
that we can disagreenicht zustimmen stronglystark
110
331400
4056
um zu erkennen,
dass wir absolut uneinig sein
05:47
and yetnoch still staybleibe friendsFreunde.
111
335480
3296
und trotzdem Freunde sein können.
In diesen persönlichen
Begegnungen erkennen wir,
05:50
It's in those face-to-facevon Angesicht zu Angesicht encountersBegegnungen
112
338800
2096
05:52
that we discoverentdecken
that the people not like us
113
340920
3000
dass Menschen, die nicht wie wir sind,
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
auch Menschen sind, so wie wir.
06:00
And actuallytatsächlich, everyjeden time
115
348800
2040
Und jedes Mal,
06:03
we holdhalt out the handHand of friendshipFreundschaft
116
351640
2296
wenn wir uns mit jemandem anfreunden,
06:05
to somebodyjemand not like us,
117
353960
2016
der nicht wie wir ist,
06:08
whosederen classKlasse or creedGlaubensbekenntnis
or colorFarbe are differentanders from oursunsere,
118
356000
4960
dessen Klasse, Glauben
oder Hautfarbe von uns abweicht,
06:14
we healheilen
119
362040
1696
heilen wir
06:15
one of the fracturesFrakturen
120
363760
1616
einen der Risse
06:17
of our woundedverwundet worldWelt.
121
365400
1776
unserer verwundeten Welt.
06:19
That is the us of relationshipBeziehung.
122
367200
2400
Das ist das "Wir" in Beziehungen.
06:22
SecondSekunde is the us of identityIdentität.
123
370120
2440
Als Nächstes kommt
das "Wir" der Identität.
06:25
Let me give you a thought experimentExperiment.
124
373400
2080
Ich stelle Ihnen
ein Gedankenexperiment vor.
06:28
Have you been to WashingtonWashington?
Have you seengesehen the memorialsDenkmäler?
125
376240
2696
Waren Sie in Washington?
Haben Sie die Denkmäler gesehen?
06:30
AbsolutelyAbsolut fascinatingfaszinierend.
126
378960
1696
Absolut faszinierend.
06:32
There's the LincolnLincoln MemorialGedenkstätte:
127
380680
1616
Es gibt das Lincoln Memorial:
06:34
GettysburgGettysburg AddressAdresse on one sideSeite,
SecondSekunde InauguralGründungsversammlung on the other.
128
382320
4416
die Gettysburg-Rede auf einer Seite,
die zweite Antrittsrede auf der anderen.
06:38
You go to the JeffersonJefferson MemorialGedenkstätte,
129
386760
1736
Dann das Jefferson Memorial,
06:40
screedsEstriche of textText.
130
388520
1936
einen Sermon an Text.
06:42
MartinMartin LutherLuther KingKönig MemorialGedenkstätte,
131
390480
2016
Das Martin Luther King Memorial
06:44
more than a dozenDutzend quotesZitate
from his speechesreden.
132
392520
2416
hat mehr als ein Dutzend
Zitate seiner Reden.
06:46
I didn't realizerealisieren,
in AmericaAmerika you readlesen memorialsDenkmäler.
133
394960
3240
Mir war nicht bewusst,
dass man in den USA Denkmäler liest.
06:51
Now go to the equivalentÄquivalent
in LondonLondon in ParliamentParlament SquarePlatz
134
399800
3896
Sieht man sich das Pendant
in London am Parliament Square an,
06:55
and you will see that the monumentMonument
to DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge
135
403720
3376
dann hat das Denkmal
für David Lloyd George
06:59
containsenthält threedrei wordsWörter:
136
407120
2016
drei Wörter:
07:01
DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge.
137
409160
2136
David Lloyd George.
07:03
(LaughterLachen)
138
411320
2216
(Gelächter)
07:05
NelsonNelson MandelaMandela getsbekommt two.
139
413560
1776
Nelson Mandela hat zwei.
07:07
ChurchillChurchill getsbekommt just one:
140
415360
2336
Churchill hat nur eins:
07:09
ChurchillChurchill.
141
417720
1216
Churchill.
07:10
(LaughterLachen)
142
418960
1296
(Gelächter)
07:12
Why the differenceUnterschied?
I'll tell you why the differenceUnterschied.
143
420280
2496
Wieso der Unterschied?
Ich erkläre den Grund dafür.
07:14
Because AmericaAmerika was from the outsetAnfang an
a nationNation of waveWelle after waveWelle of immigrantsEinwanderer,
144
422800
4296
Die USA war von Anbeginn
eine Nation mit Einwanderungswellen,
07:19
so it had to createerstellen an identityIdentität
145
427120
2176
daher musste es eine Identität erschaffen,
07:21
whichwelche it did by tellingErzählen a storyGeschichte
146
429320
2336
indem eine Geschichte erzählte wurde,
07:23
whichwelche you learnedgelernt at schoolSchule,
you readlesen on memorialsDenkmäler
147
431680
2656
die man in der Schule lernte,
die man auf Denkmälern las
07:26
and you heardgehört repeatedwiederholt
in presidentialPräsidenten inauguralEröffnungsfeier addressesAdressen.
148
434360
3856
und die in Antrittsreden der
Präsidenten wiederholt wurde.
07:30
BritainGroßbritannien untilbis recentlyvor kurzem
wasn'twar nicht a nationNation of immigrantsEinwanderer,
149
438240
3056
Bis vor Kurzem war Großbritannien
keine Einwanderernation,
07:33
so it could take identityIdentität for grantedgewährt.
150
441320
2456
daher konnte es seine Identität
als gegeben voraussetzen.
07:35
The troubleÄrger is now
151
443800
1920
Das Problem ist,
07:39
that two things have happenedpassiert
whichwelche shouldn'tsollte nicht have happenedpassiert togetherzusammen.
152
447040
3496
das zwei Dinge stattfanden,
die nicht gleichzeitig passieren sollten.
07:42
The first thing is in the WestWesten
we'vewir haben stoppedgestoppt tellingErzählen this storyGeschichte
153
450560
3296
Zuerst hatten wir im Westen aufgehört,
die Geschichte zu erzählen,
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
darüber, wer wir sind und warum,
07:47
even in AmericaAmerika.
155
455440
1240
sogar in den USA.
07:49
And at the samegleich time,
156
457440
1576
Und gleichzeitig ist Immigration
höher als jemals zuvor.
07:51
immigrationEinwanderung is higherhöher
than it's ever been before.
157
459040
4856
07:55
So when you tell a storyGeschichte
and your identityIdentität is strongstark,
158
463920
3296
Wenn man eine Geschichte erzählt
und eine starke Identität hat,
07:59
you can welcomeherzlich willkommen the strangerFremder,
159
467240
2136
kann man Fremde willkommen heißen.
08:01
but when you stop tellingErzählen the storyGeschichte,
160
469400
2496
Hört man auf, die Geschichte zu erzählen,
08:03
your identityIdentität getsbekommt weakschwach
161
471920
1536
wird die Identität schwach
08:05
and you feel threatenedbedroht by the strangerFremder.
162
473480
3496
und man fühlt sich vom Fremden bedroht.
08:09
And that's badschlecht.
163
477000
1576
Und das ist schlecht.
08:10
I tell you, JewsJuden have been scatteredverstreut
and dispersedzerstreut and exiledverbannt for 2,000 yearsJahre.
164
478600
6296
Juden waren 2 000 Jahre
verstreut und vertrieben.
08:16
We never losthat verloren our identityIdentität.
165
484920
1696
Wir verloren unsere Identität nie.
08:18
Why? Because at leastam wenigsten onceEinmal a yearJahr,
166
486640
2096
Warum?
Mindesten ein Mal im Jahr,
am Pessach-Fest,
08:20
on the festivalFestival of PassoverPessach,
167
488760
1736
erzählten wir unsere Geschichte;
wir lehrten sie unseren Kindern,
08:22
we told our storyGeschichte
and we taughtgelehrt it to our childrenKinder
168
490520
2936
08:25
and we ate the unleavenedungesäuerten
breadBrot of afflictionBedrängnis
169
493480
2256
wir aßen das ungesäuerte
Brot der Bedrängnis
08:27
and tastedschmeckte the bitterbitter herbsKräuter of slaverySklaverei.
170
495760
2416
und schmeckten die bitteren
Kräuter der Sklaverei.
08:30
So we never losthat verloren our identityIdentität.
171
498200
2056
Daher verloren wir nie unsere Identität.
08:32
I think collectivelygemeinsam
172
500280
1696
Ich denke, wir müssen gemeinsam
08:34
we'vewir haben got to get back
to tellingErzählen our storyGeschichte,
173
502000
2856
dazu zurückkehren,
unsere Geschichte zu erzählen,
08:36
who we are, where we camekam from,
174
504880
2016
darüber, wer wir sind, woher wir kamen,
08:38
what idealsideale by whichwelche we liveLeben.
175
506920
3120
nach welchen Idealen wir leben.
08:42
And if that happensdas passiert,
176
510400
1856
Und wenn das passiert,
08:44
we will becomewerden strongstark enoughgenug
177
512280
2416
werden wir stark genug,
08:46
to welcomeherzlich willkommen the strangerFremder and say,
178
514720
2656
um Fremde willkommen
zu heißen und zu sagen:
08:49
"Come and shareAktie our livesLeben,
179
517400
3096
"Komm und nimm an unserem Leben teil,
08:52
shareAktie our storiesGeschichten,
180
520520
1480
nimm an unseren Geschichten,
08:54
shareAktie our aspirationsAspirationen and dreamsTräume."
181
522720
3600
unseren Wünschen und Träumen teil."
08:58
That is the us of identityIdentität.
182
526880
1896
Das ist das "Wir" der Identität.
09:00
And finallyendlich, the us of responsibilityVerantwortung.
183
528800
3320
Und schließlich das "Wir"
der Verantwortung.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
Wissen Sie etwas darüber?
09:06
My favoriteFavorit phrasePhrase in all of politicsPolitik,
185
534120
2616
Mein Lieblingsausdruck aus der Politik,
ein sehr amerikanischer Ausdruck,
09:08
very AmericanAmerikanische phrasePhrase,
186
536760
1480
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
ist: "Wir, das Volk."
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
Wieso, "wir, das Volk"?
09:16
Because it sayssagt that we all
shareAktie collectivekollektiv responsibilityVerantwortung
189
544360
4200
Es drückt aus, dass wir
gemeinsam Verantwortung tragen
09:21
for our collectivekollektiv futureZukunft.
190
549480
1680
für unsere gemeinsame Zukunft.
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
So sind und sollten
die Dinge wirklich sein.
09:27
Have you noticedbemerkt how magicalmagisch thinkingDenken
192
555920
3336
Haben Sie bemerkt, wie Wunschdenken
09:31
has takengenommen over our politicsPolitik?
193
559280
2920
unsere Politik übernommen hat?
09:34
So we say, all you've got to do
is electAuserwählten this strongstark leaderFührer
194
562840
5816
Wir sagen etwa, Sie müssen nur
diesen starken Anführer wählen,
09:40
and he or she will solvelösen
all our problemsProbleme for us.
195
568680
5200
und er oder sie wird all
unsere Probleme für uns lösen.
09:46
Believe me, that is magicalmagisch thinkingDenken.
196
574640
3200
Glauben Sie mir, das ist Wunschdenken.
09:51
And then we get the extremesExtreme:
197
579400
1576
Dann bekommen wir die Extreme:
09:53
the farweit right, the farweit left,
198
581000
1800
die extreme Rechte, die extreme Linke,
09:55
the extremeextrem religiousreligiös
and the extremeextrem anti-religiousAnti-religiös,
199
583920
3696
die extrem Religiösen
und die extrem Anti-Religiösen.
Die extrem Rechten träumen von dem
nie dagewesenen goldenen Zeitalter,
09:59
the farweit right dreamingträumen
of a goldengolden ageAlter that never was,
200
587640
4936
10:04
the farweit left dreamingträumen
of a utopiaUtopie that never will be
201
592600
4776
die extreme Linke träumen
von einer unerreichbaren Utopie,
10:09
and the religiousreligiös and anti-religiousAnti-religiös
equallygleichermaßen convincedüberzeugt
202
597400
4016
und die Religiösen und Anti-Religiösen
sind gleichermaßen überzeugt,
10:13
that all it takes is God
or the absenceAbwesenheit of God
203
601440
4336
dass es nur die Anwesenheit
oder Abwesenheit von Gott braucht,
10:17
to savesparen us from ourselvesuns selbst.
204
605800
2320
um uns vor uns selbst zu schützen.
10:20
That, too, is magicalmagisch thinkingDenken,
205
608760
3176
Das ist auch Wunschdenken,
10:23
because the only people
who will savesparen us from ourselvesuns selbst
206
611960
4656
denn die einzigen Menschen,
die uns vor uns selbst retten werden,
10:28
is we the people,
207
616640
2376
sind wir, das Volk,
10:31
all of us togetherzusammen.
208
619040
1320
alle von uns gemeinsam.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
Wenn wir das machen
10:36
and when we moveBewegung from the politicsPolitik of me
210
624840
3376
und von der "Ich"-Politik
10:40
to the politicsPolitik of all of us togetherzusammen,
211
628240
3376
zur gemeinsamen "Wir"-Politik übergehen,
10:43
we rediscoverEntdecken Sie those beautifulschön,
counterintuitiveeingängig truthsWahrheiten:
212
631640
5800
entdecken wir diese schönen
kontraintuitiven Wahrheiten wieder:
10:50
that a nationNation is strongstark
213
638440
1400
dass eine Nation stark ist,
10:52
when it careskümmert sich for the weakschwach,
214
640720
1680
wenn sie sich um die Schwachen kümmert,
10:55
that it becomeswird richReich
215
643240
1816
dass sie reich wird,
10:57
when it careskümmert sich for the poorArm,
216
645080
2136
wenn sie sich um die Armen sorgt,
10:59
it becomeswird invulnerableunverwundbar
when it careskümmert sich about the vulnerableverwundbar.
217
647240
4616
dass sie unverwundbar wird, wenn sie sich
um die Verletzlichen kümmert.
11:03
That is what makesmacht great nationsNationen.
218
651880
2416
Das macht große Nationen aus.
11:06
(ApplauseApplaus)
219
654320
2560
(Applaus)
11:15
So here is my simpleeinfach suggestionVorschlag.
220
663120
2800
Hier ist also mein simpler Vorschlag.
11:18
It mightMacht just changeVeränderung your life,
221
666720
2240
Er kann Ihr Leben komplett verändern,
11:22
and it mightMacht just help
to beginStart to changeVeränderung the worldWelt.
222
670240
3320
und er kann uns helfen,
die Welt zu verändern.
11:26
Do a searchSuche and replaceersetzen operationBetrieb
223
674400
3936
Starten Sie eine Such- und Ersetz-Aktion
11:30
on the textText of your mindVerstand,
224
678360
2736
im Text Ihrer Gedanken,
11:33
and whereverwo auch immer you encounterBegegnung
the wordWort "selfselbst,"
225
681120
3096
und wo immer Sie
das Wort "Selbst" entdecken,
11:36
substituteErsatz the wordWort "other."
226
684240
2360
ersetzen Sie es durch das Wort "andere".
11:39
So insteadstattdessen of self-helpSelf-Help, other-helpandere Hilfe;
227
687400
3256
Statt Selbsthilfe, Hilfe für andere;
11:42
insteadstattdessen of self-esteemSelbstwertgefühl, other-esteemSonstige-Wertschätzung.
228
690680
3560
statt Selbst-Achtung, Achtung anderer.
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
Wenn Sie das machen,
11:49
you will beginStart to feel the powerLeistung
230
697240
2920
werden Sie beginnen, die Kraft zu fühlen,
11:52
of what for me is one
of the mostdie meisten movingbewegend sentencesSätze
231
700840
4016
von einem der bewegendsten Sätze
11:56
in all of religiousreligiös literatureLiteratur.
232
704880
2560
aller religiösen Literatur.
12:00
"ThoughAber I walkgehen throughdurch the valleyTal
of the shadowSchatten of deathTod,
233
708120
4160
"Und ob ich schon
wanderte im finstern Tal,
fürchte ich kein Unglück,
12:05
I will fearAngst no evilböse,
234
713040
2456
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
denn Du bist bei mir."
12:10
We can faceGesicht any futureZukunft withoutohne fearAngst
236
718400
4536
Wir können jeder Zukunft
furchtlos begegnen,
12:14
so long as we know
237
722960
1736
solange wir wissen,
12:16
we will not faceGesicht it aloneallein.
238
724720
2720
dass wir ihr nicht allein begegnen müssen.
12:20
So for the sakeSake of the futureZukunft "you,"
239
728080
3360
Des zukünftigen "Du" zuliebe
12:24
togetherzusammen let us strengthenstärken
240
732160
2856
stärken wir gemeinsam
12:27
the futureZukunft "us."
241
735040
1520
das zukünftige "Wir".
12:29
Thank you.
242
737320
1216
Danke.
12:30
(ApplauseApplaus)
243
738560
4600
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com