ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com
TED2017

Rabbi Lord Jonathan Sacks: How we can face the future without fear, together

rabín lord Jonathan Sacks: Jak můžeme společně a beze strachu čelit budoucnosti

Filmed:
1,862,818 views

Nastávají osudné okamžiky historie. Jsme svědky rozdělujících voleb, rozdělených společností a růstu extremismu – to všechno je poháněno úzkostí a nejistotou. "Je tu něco, co by každý z nás mohl udělat, abychom dokázali čelit budoucnosti beze strachu?", ptá se rabín lord Jonathan Sacks. Ve svém elektrizujícím vystoupení nám tento duchovní vůdce představuje tři způsoby, jak se posunout od politiky "já" k politice "my všichni, společně".
- Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"These are the timesčasy,"
0
1120
2296
"Nastaly chvíle,"
00:15
said ThomasThomas PainePaine,
1
3440
2016
řekl Thomas Paine,
00:17
"that try men'spánské soulsduše."
2
5480
1880
"které zkouší lidské duše."
00:20
And they're tryingzkoušet oursnaše now.
3
8160
1456
A teď jsou zkoušeny ty naše.
00:21
This is a fatefulosudný momentmoment
in the historydějiny of the WestZápad.
4
9640
4176
Teď jsme v osudném okamžiku
historie celého Západu.
00:25
We'veMáme seenviděno divisiverozvratná electionsvolby
and dividedrozdělený societiesspolečnosti.
5
13840
5000
Zakoušíme rozdělující volby,
rozdělené společnosti.
00:31
We'veMáme seenviděno a growthrůst of extremismextremismus
6
19360
1880
Zažíváme nárůst extremismu
00:33
in politicspolitika and religionnáboženství,
7
21920
2240
jak v politice, tak v náboženství,
00:36
all of it fueledpoháněl by anxietyúzkost,
uncertaintynejistota and fearstrach,
8
24720
3560
poháněný úzkostí,
nejistotou a strachem
00:41
of a worldsvět that's changingměnící se
almosttéměř fasterrychleji than we can bearmedvěd,
9
29160
5296
ze světa, který se mění
téměř rychleji, než se dá snést,
00:46
and the sure knowledgeznalost
that it's going to changezměna fasterrychleji still.
10
34480
3360
a z jistoty, že se bude měnit
stále rychleji a rychleji.
00:51
I have a friendpřítel in WashingtonWashington.
11
39440
1456
Mám přítele ve Washongtonu.
00:52
I askedzeptal se him, what was it like
beingbytost in AmericaAmerika
12
40920
2176
Zeptal jsem se ho, jaké to bylo,
být v Americe
00:55
duringběhem the recentnedávno presidentialPrezidentské electionvolby?
13
43120
3240
během posledních prezidentských voleb.
00:58
He said to me, "Well,
14
46880
1200
Odpověděl mi, "No,
01:00
it was like the man
15
48880
2000
asi jako když muž,
01:03
sittingsedící on the deckpaluba of the TitanicTitanic
16
51680
2080
sedící na palubě Titaniku
01:06
with a glasssklenka of whiskeywhisky in his handruka
17
54720
3576
se sklenkou whiskey v ruce,
01:10
and he's sayingrčení,
'I"Já know I askedzeptal se for iceled --
18
58320
3776
říká: "Já vím, že jsem prosil o led –
01:14
(LaughterSmích)
19
62120
3080
(smích)
01:19
but this is ridiculoussměšný.'"
20
67680
1760
ale tohle už je trochu moc."
01:23
So is there something we can do,
21
71560
3416
Je něco, co můžeme udělat,
01:27
eachkaždý of us,
22
75000
1200
my všichni,
01:29
to be ableschopný to facetvář
the futurebudoucnost withoutbez fearstrach?
23
77360
2856
abychom se nemuseli
bát budoucnosti?
01:32
I think there is.
24
80240
1320
Myslím, že ano.
01:34
And one way into it is to see
25
82800
2176
Možná, že by nám pomohl
01:37
that perhapsmožná the mostvětšina simplejednoduchý way
into a culturekultura and into an agestáří
26
85000
5896
jeden z nejsnazších testů
kultury nebo epochy.
01:42
is to askdotázat se: What do people worshipuctívání?
27
90920
2976
Stačí se zeptat: co lidé uctívají?
01:45
People have worshippeductívali
so manymnoho differentodlišný things --
28
93920
2496
Lidé odedávna uctívají
spoustu různých věcí --
01:48
the sunslunce, the starshvězdy, the stormbouřka.
29
96440
1880
slunce, hvězdy, bouři.
01:50
Some people worshipuctívání manymnoho godsbohy,
some one, some nonežádný.
30
98840
3400
Někteří lidé uctívají mnoho bohů,
někteří jednoho, někteří žádného.
01:54
In the 19thth and 20thth centuriesstoletí,
31
102840
2080
V 19. a 20. století
01:57
people worshippeductívali the nationnárod,
32
105720
2176
lidé uctívali národ,
01:59
the AryanAryan racezávod, the communistkomunistické stateStát.
33
107920
2456
árijskou rasu, komunistický stát.
02:02
What do we worshipuctívání?
34
110400
2000
Co vzýváme my?
02:05
I think futurebudoucnost anthropologistsantropologové
35
113440
2936
Myslím, že budoucí antropologové
02:08
will take a look at the booksknihy we readčíst
36
116400
2080
prozkoumají všechny ty knihy, které čteme:
02:11
on self-helpSvépomoc, self-realizationseberealizace,
37
119320
3096
o sobě-stačnosti, sebe-realizaci,
02:14
self-esteemsebevědomí.
38
122440
1200
sebe-vědomí.
02:16
They'llOni si look at the way
we talk about moralitymorálka
39
124400
2816
Zaznamenají způsob,
jakým mluvíme o mravnosti
02:19
as beingbytost trueskutečný to oneselfse,
40
127240
2176
jako o pravdivosti k sobě samému,
02:21
the way we talk about politicspolitika
41
129440
2416
jakým mluvíme o politice
02:23
as a matterhmota of individualindividuální rightspráva,
42
131880
2776
ve vztahu k individuálním právům,
02:26
and they'lloni budou look at this wonderfulBáječné
newNový religiousnáboženský ritualrituál we have createdvytvořeno.
43
134680
5336
a uvidí i tenhle nádherný nový
náboženský rituál, který jsme stvořili.
02:32
You know the one?
44
140040
1200
Znáte ho?
02:33
CalledNazývá the "selfieSelfie."
45
141840
1640
Říká se mu "selfie".
02:36
And I think they'lloni budou concludeuzavřít
that what we worshipuctívání in our time
46
144440
3616
Myslím, že z toho vyvodí,
že v naší době uctíváme
02:40
is the self, the me, the I.
47
148080
2760
sebe, mě, já.
02:43
And this is great.
48
151680
1200
A to je skvělé.
02:45
It's liberatingosvobození.
It's empoweringposilování. It's wonderfulBáječné.
49
153600
2720
Je to osvobozující.
Je to posilující. Je to krásné.
02:49
But don't forgetzapomenout that biologicallybiologicky,
we're socialsociální animalszvířata.
50
157520
5656
Ale nezapomeňte, že biologicky
jsme společenská zvířata.
02:55
We'veMáme spentstrávil mostvětšina
of our evolutionaryevoluční historydějiny
51
163200
3616
Většinu své evoluční historie
jsme strávili
02:58
in smallmalý groupsskupiny.
52
166840
1240
v malých skupinkách.
03:00
We need those face-to-facetváří v tvář interactionsinterakcí
53
168720
3696
Potřebujeme osobní interakce
tváří v tvář,
03:04
where we learnUčit se
the choreographychoreografie of altruismaltruismus
54
172440
3400
při kterých se učíme
choreografii altruismu,
03:08
and where we createvytvořit those spiritualduchovní goodszboží
55
176880
3056
a ve kterých tvoříme své duchovní bohy,
03:11
like friendshippřátelství and trustdůvěra
and loyaltyVěrnostní and love
56
179960
3400
jako jsou přítelství, důvěra,
věrnost a láska,
03:16
that redeemuplatnit our solitudeSamota.
57
184200
2520
které přemáhají naši osamělost.
03:19
When we have too much of the "I"
and too little of the "we,"
58
187560
3160
Když máme příliš mnoho "já"
a příliš málo "my",
03:23
we can find ourselvessebe vulnerablezranitelné,
59
191520
2080
můžeme se cítit zranitelní,
03:26
fearfulstrach and alonesama.
60
194400
2000
vystrašení a osamocení.
03:29
It was no accidentnehoda
that SherrySherry TurkleTurkle of MITMIT
61
197080
2976
Není náhodou, že
Sherry Turkle z MIT
03:32
calledvolal the bookrezervovat she wrotenapsal
on the impactdopad of socialsociální mediamédia
62
200080
3096
nazvala svou knihu o vlivu
sociálních médií
03:35
"AloneSám TogetherSpolečně."
63
203200
2120
"Společně sami" [Alone Together].
03:38
So I think the simplestnejjednodušší way
of safeguardingOchrana the futurebudoucnost "you"
64
206400
5016
Myslím si, že nejsnazší cesta
k zabezpečení budoucího "ty"
03:43
is to strengthenposílit the futurebudoucnost "us"
65
211440
3056
je skrz posilování budoucího "my"
03:46
in threetři dimensionsrozměry:
66
214520
1256
ve třech rozměrech:
03:47
the us of relationshipvztah,
67
215800
2016
my jako vztah,
03:49
the us of identityidentita
68
217840
1440
my jako indentita
03:52
and the us of responsibilityodpovědnost.
69
220120
1736
a my a naše odpovědnost.
03:53
So let me first
take the us of relationshipvztah.
70
221880
2576
Podívejme se nejprve
na "my ve vztahu".
03:56
And here, forgiveodpustit me if I get personalosobní.
71
224480
2520
Promiňte, budu trochu osobní.
03:59
OnceJednou uponna a time,
72
227400
1480
Bylo nebylo,
04:01
a very long time agopřed,
73
229800
2456
kdysi dávno
04:04
I was a 20-year-old-let starý undergraduatebakalářské
74
232280
2656
mi bylo 20
04:06
studyingstudovat philosophyfilozofie.
75
234960
1656
a studoval jsem filosofii.
04:08
I was into NietzscheNietzsche and SchopenhauerSchopenhauer
and SartreSartre and CamusCamus.
76
236640
3856
Bavili mě Nietzsche a Schopenhauer
a Sartre a Camus.
04:12
I was fullplný of ontologicalontologické uncertaintynejistota
77
240520
4376
Byl jsem plný ontologické nejistoty
04:16
and existentialexistenciální angstpocit úzkosti.
78
244920
1536
a existenciálního děsu.
04:18
It was terrificúžasný.
79
246480
1776
Bylo to úžasné.
04:20
(LaughterSmích)
80
248280
1776
(smích)
04:22
I was self-obsessedself-posedlý
and thoroughlydůkladně unpleasantnepříjemný to know,
81
250080
3216
Byl jsem pohlcen sám sebou
a lidsky velmi nepříjemný,
04:25
untilaž do one day I saw
82
253320
1680
až jsem jednoho dne
04:27
acrosspřes the courtyardnádvoří
83
255920
2135
přes celý dvůr uviděl
04:30
a girldívka
84
258079
1377
dívku,
04:31
who was everything that I wasn'tnebyl.
85
259480
3576
která byla vše, co já nebyl.
04:35
She radiatedvyzařované sunshineSunshine.
86
263080
2016
Vyzařovala jak slunce.
04:37
She emanatedvyzařoval joyradost.
87
265120
2120
Tryskala z ní radost.
04:40
I foundnalezeno out her namenázev was ElaineElaine.
88
268680
1896
Zjistil jsem, že se jmenuje Elaine.
04:42
We metse setkal. We talkedmluvil.
89
270600
1456
Setkali jsme se. Povídali si.
04:44
We marriedženatý.
90
272080
1416
Vzali jsme se.
04:45
And 47 yearsroky, threetři childrenděti
and eightosm grandchildrenvnoučata laterpozději,
91
273520
4336
A o 47 let, tři děti
a osm vnoučat později
04:49
I can safelybezpečně say
92
277880
1536
mohu s jistotou prohlásit,
04:51
it was the bestnejlepší decisionrozhodnutí
I ever tookvzal in my life,
93
279440
2936
že to bylo to nejlepší
rozhodnutí mého života.
04:54
because it's the people not like us
94
282400
3616
Protože rosteme ne díky lidem,
04:58
that make us growrůst.
95
286040
1200
kteří jsou jako my.
05:00
And that is why I think
96
288400
2320
A proto si myslím,
05:03
we have to do just that.
97
291440
1680
že musíme udělat právě toto.
05:06
The troubleproblémy with GoogleGoogle filtersfiltry,
98
294040
2096
Problém s personalizací Googlu,
05:08
FacebookFacebook friendspřátelé
99
296160
1936
facebookovými přáteli
05:10
and readingčtení the newszprávy by narrowcastingnarrowcasting
ratherspíše than broadcastingvysílání
100
298120
3736
a čtení zpráv, které se k nám profiltrují,
víc, než by je někdo vysílal,
05:13
meansprostředek that we're surroundedobklopen
almosttéměř entirelyzcela by people like us
101
301880
4816
znamená, že jsme skoro výhradně
obklopeni lidmi, co jsou jako my
05:18
whosejehož viewszobrazení, whosejehož opinionsnázory,
whosejehož prejudicespředsudky, even,
102
306720
3496
a mají úhel pohledu, názory,
ale i předsudky
05:22
are just like oursnaše.
103
310240
1320
zrovna takové, jako my.
05:24
And CassCass SunsteinSunstein of HarvardHarvard has shownzobrazeno
104
312200
2696
A Cass Sunstein z Harvardu ukázal,
05:26
that if we surroundsurround ourselvessebe
with people with the samestejný viewszobrazení as us,
105
314920
4376
že když se obklopujeme
lidmi se stejnými názory,
05:31
we get more extremeextrémní.
106
319320
2320
stáváme se extrémnějšími.
05:34
I think we need to renewobnovit
those face-to-facetváří v tvář encounterssetkání
107
322440
3776
Myslím, že potřebujeme obnovit
osobní setkávání tváří v tvář
05:38
with the people not like us.
108
326240
1920
s lidmi, co nejsou jako my.
05:41
I think we need to do that
109
329280
2096
Podle mne to musíme udělat,
05:43
in orderobjednat to realizerealizovat
that we can disagreenesouhlasit stronglysilně
110
331400
4056
abychom pochopili,
že můžeme výrazně nesouhlasit
05:47
and yetdosud still staypobyt friendspřátelé.
111
335480
3296
a přitom zůstat přáteli.
05:50
It's in those face-to-facetváří v tvář encounterssetkání
112
338800
2096
Právě v těch osobních setkáních
tváří v tvář
05:52
that we discoverobjevit
that the people not like us
113
340920
3000
zjišťujeme,
že lidé, co nejsou jako my,
05:56
are just people, like us.
114
344920
2480
jsou jen lidé, jako my.
06:00
And actuallyvlastně, everykaždý time
115
348800
2040
Ono totiž ve skutečnosti
06:03
we holddržet out the handruka of friendshippřátelství
116
351640
2296
pokaždé, když nabídneme přátelství
06:05
to somebodyněkdo not like us,
117
353960
2016
někomu, kdo není jako my,
06:08
whosejehož classtřída or creedCreed
or colorbarva are differentodlišný from oursnaše,
118
356000
4960
kdo se od nás liší postavením,
vírou, nebo barvou,
06:14
we healvyléčit
119
362040
1696
uzdravujeme
06:15
one of the fractureszlomeniny
120
363760
1616
jednu z trhlin
06:17
of our woundedzraněný worldsvět.
121
365400
1776
našeho nádherného světa.
06:19
That is the us of relationshipvztah.
122
367200
2400
To je "my ve vztahu".
06:22
SecondDruhý is the us of identityidentita.
123
370120
2440
Druhé je "my a identita".
06:25
Let me give you a thought experimentexperiment.
124
373400
2080
Zkuste si se mnou myšlenkový experiment:
06:28
Have you been to WashingtonWashington?
Have you seenviděno the memorialspamátníky?
125
376240
2696
byli jste ve Washingtonu?
Viděli jste ty památníky?
06:30
AbsolutelyAbsolutně fascinatingfascinující.
126
378960
1696
Naprosto fascinující.
06:32
There's the LincolnLincoln MemorialPamátník:
127
380680
1616
Třeba Lincolnův památník:
06:34
GettysburgGettysburgu AddressAdresa on one sideboční,
SecondDruhý InauguralInaugurační on the other.
128
382320
4416
gettysburský proslov na jedné straně,
druhý inaugurační na druhé.
06:38
You go to the JeffersonJefferson MemorialPamátník,
129
386760
1736
Přijdete k Jeffersonovu památníku,
06:40
screedspotěry of texttext.
130
388520
1936
a zase spousty textu.
06:42
MartinMartin LutherLuther KingKrál MemorialPamátník,
131
390480
2016
Památník Martina Luthera Kinga
06:44
more than a dozentucet quotescitáty
from his speechesprojevy.
132
392520
2416
a na něm víc než tucet citátů
z jeho vystoupení.
06:46
I didn't realizerealizovat,
in AmericaAmerika you readčíst memorialspamátníky.
133
394960
3240
Nevěděl jsem, že v Americe
se památníky čtou.
06:51
Now go to the equivalentekvivalent
in LondonLondýn in ParliamentParlament SquareNáměstí
134
399800
3896
Když vyrazíte na obdobné místo
v Londýně na Parliament Square
06:55
and you will see that the monumentpamátník
to DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge
135
403720
3376
a podíváte se na sochu
Davida Lloyda George,
06:59
containsobsahuje threetři wordsslova:
136
407120
2016
najdete na něm tři slova:
07:01
DavidDavid LloydLloyd GeorgeGeorge.
137
409160
2136
David Lloyd George.
07:03
(LaughterSmích)
138
411320
2216
(smích)
07:05
NelsonNelson MandelaMandela getsdostane two.
139
413560
1776
Neleson Mandela tam má dvě.
07:07
ChurchillChurchill getsdostane just one:
140
415360
2336
Churchill jen jedno:
07:09
ChurchillChurchill.
141
417720
1216
Churchill.
07:10
(LaughterSmích)
142
418960
1296
(smích)
07:12
Why the differencerozdíl?
I'll tell you why the differencerozdíl.
143
420280
2496
Proč je v tom rozdíl?
Já vám to povím proč.
07:14
Because AmericaAmerika was from the outsetpočátku
a nationnárod of wavevlna after wavevlna of immigrantspřistěhovalci,
144
422800
4296
Protože Amerika je od základu
národem složeným z mnoha vln imigrantů,
07:19
so it had to createvytvořit an identityidentita
145
427120
2176
takže si musela vytvořit vlastní identitu
07:21
whichkterý it did by tellingvyprávění a storypříběh
146
429320
2336
a tvoří si ji vyprávěním příběhů,
07:23
whichkterý you learnednaučil se at schoolškola,
you readčíst on memorialspamátníky
147
431680
2656
které se učíte ve školách,
čtete si je na památnících
07:26
and you heardslyšel repeatedopakovat
in presidentialPrezidentské inauguralinaugurační addressesadresy.
148
434360
3856
a slýcháte je opakovaně
v prezidentských inauguračních řečích.
07:30
BritainBritánie untilaž do recentlynedávno
wasn'tnebyl a nationnárod of immigrantspřistěhovalci,
149
438240
3056
Británie dosud nebyla
národem imigrantů,
07:33
so it could take identityidentita for granteduděleno.
150
441320
2456
takže brala svou identitu za samozřejmou.
07:35
The troubleproblémy is now
151
443800
1920
Teď tu ale máme problém,
07:39
that two things have happenedStalo
whichkterý shouldn'tby neměl have happenedStalo togetherspolu.
152
447040
3496
že se najednou staly dvě věci,
které se neměly přihodit současně.
07:42
The first thing is in the WestZápad
we'vejsme stoppedzastavil tellingvyprávění this storypříběh
153
450560
3296
Ta první je, že jsme si na západě
přestali vyprávět příběh
07:45
of who we are and why,
154
453880
1536
o tom, kdo jsme a proč,
07:47
even in AmericaAmerika.
155
455440
1240
dokonce i tady v Americe.
07:49
And at the samestejný time,
156
457440
1576
A zároveň
07:51
immigrationpřistěhovalectví is highervyšší
than it's ever been before.
157
459040
4856
je imigrace větší
než byla kdy dřív.
07:55
So when you tell a storypříběh
and your identityidentita is strongsilný,
158
463920
3296
Ono když vyprávíte svůj příběh
a vaše identita je silná,
07:59
you can welcomeVítejte the strangercizinec,
159
467240
2136
můžete přijmout cizince,
08:01
but when you stop tellingvyprávění the storypříběh,
160
469400
2496
ale když ten příběh přestanete vyprávět,
08:03
your identityidentita getsdostane weakslabý
161
471920
1536
vaše identita slábne
08:05
and you feel threatenedohroženo by the strangercizinec.
162
473480
3496
a z cizince dostanete strach.
08:09
And that's badšpatný.
163
477000
1576
A to je špatné.
08:10
I tell you, JewsŽidé have been scatteredrozptýlené
and dispersedrozptýlené and exiledvyhnanství for 2,000 yearsroky.
164
478600
6296
Povím vám jedno: Židé jsou
rozptýleni a v exilu už 2 000 let.
Nikdy jsme o svou identitu nepřišli.
08:16
We never lostztracený our identityidentita.
165
484920
1696
08:18
Why? Because at leastnejméně oncejednou a yearrok,
166
486640
2096
Proč? Protože nejméně jednou ročně
08:20
on the festivalFestival of PassoverPesach,
167
488760
1736
jsme si během svátku Pesachu
08:22
we told our storypříběh
and we taughtvyučován it to our childrenděti
168
490520
2936
vyprávěli svůj příběh
a učili ho své děti
08:25
and we atejedli the unleavenednekvašený
breadchléb of afflictiontrápení
169
493480
2256
a jedli nekvašení chleba utrpení
08:27
and tastedochutnal the bitterhořké herbsbylinky of slaveryotroctví.
170
495760
2416
a chutnali hořké byliny otroctví.
08:30
So we never lostztracený our identityidentita.
171
498200
2056
Tak jsme nikdy neztratili identitu.
08:32
I think collectivelyspolečně
172
500280
1696
Myslím, že se kolektivně
08:34
we'vejsme got to get back
to tellingvyprávění our storypříběh,
173
502000
2856
musíme vrátit zpátky
k vyprávění svého příběhu
08:36
who we are, where we camepřišel from,
174
504880
2016
o tom, kdo jsme a odkud jsme přišli,
08:38
what idealsideály by whichkterý we livežít.
175
506920
3120
jakými žijeme ideály.
08:42
And if that happensse děje,
176
510400
1856
Když se toto stane,
08:44
we will becomestát strongsilný enoughdost
177
512280
2416
zesílíme dost na to,
08:46
to welcomeVítejte the strangercizinec and say,
178
514720
2656
abychom přijali cizince a řekli mu:
08:49
"Come and sharepodíl our livesživoty,
179
517400
3096
"Pojď, sdílej s námi naše životy,
08:52
sharepodíl our storiespříběhy,
180
520520
1480
sdílej naše příběhy,
08:54
sharepodíl our aspirationsaspirace and dreamssny."
181
522720
3600
sdílej s námi naše sny a vize."
08:58
That is the us of identityidentita.
182
526880
1896
A to je "my jako identita".
09:00
And finallyKonečně, the us of responsibilityodpovědnost.
183
528800
3320
A konečně, my z pohledu odpovědnosti.
09:04
Do you know something?
184
532840
1256
Víte co?
09:06
My favoriteoblíbený phrasefráze in all of politicspolitika,
185
534120
2616
Moje oblíbená fráze ve vší politice,
09:08
very AmericanAmerická phrasefráze,
186
536760
1480
velmi americká fráze,
09:11
is: "We the people."
187
539520
2320
je: "My, lid..."
[preambule ústavy USA]
09:15
Why "we the people?"
188
543120
1216
Proč "my, lid"?
09:16
Because it saysříká that we all
sharepodíl collectivekolektivní responsibilityodpovědnost
189
544360
4200
Protože vyjadřuje, že sdílíme
společnou zodpovědnost
09:21
for our collectivekolektivní futurebudoucnost.
190
549480
1680
za svou společnou budoucnost.
09:24
And that's how things
really are and should be.
191
552040
2640
A tak to opravdu je
a mělo být.
09:27
Have you noticedvšiml si how magicalmagický thinkingmyslící
192
555920
3336
Všimli jste si, že naši politiku
09:31
has takenpřijat over our politicspolitika?
193
559280
2920
ovládlo magické myšlení?
09:34
So we say, all you've got to do
is electvyvolení this strongsilný leadervůdce
194
562840
5816
Říkáme si: stačí jenom,
abychom si zvolili silného vůdce
09:40
and he or she will solveřešit
all our problemsproblémy for us.
195
568680
5200
a on nebo ona za nás vyřeší
všechny naše problémy.
09:46
Believe me, that is magicalmagický thinkingmyslící.
196
574640
3200
A tohle je magické myšlení, věřte mi.
09:51
And then we get the extremesextrémy:
197
579400
1576
Z toho se dostáváme do extrémů:
09:53
the fardaleko right, the fardaleko left,
198
581000
1800
extrémní pravici, exterémní levici,
09:55
the extremeextrémní religiousnáboženský
and the extremeextrémní anti-religiousprotináboženská,
199
583920
3696
extrémní náboženství a
extrémní protináboženství.
09:59
the fardaleko right dreamingsní
of a goldenzlatý agestáří that never was,
200
587640
4936
Ultrapravice sní o zlatých časech,
které nikdy nebyly,
10:04
the fardaleko left dreamingsní
of a utopiautopie that never will be
201
592600
4776
ultralevice o utopii,
která nikdy nenastane,
10:09
and the religiousnáboženský and anti-religiousprotináboženská
equallystejně convincedpřesvědčený
202
597400
4016
a náboženští a protínáboženští
extermisté jsou shodně přesvědčeni,
10:13
that all it takes is God
or the absenceabsence of God
203
601440
4336
že stačí jen Bůh,
nebo jenom jeho absence,
10:17
to saveUložit us from ourselvessebe.
204
605800
2320
abychom byli zachráněni
před sebou samými.
10:20
That, too, is magicalmagický thinkingmyslící,
205
608760
3176
I tohle je magické myšlení,
10:23
because the only people
who will saveUložit us from ourselvessebe
206
611960
4656
protože jediní lidé, kdo nás
zachrání před námi samými,
10:28
is we the people,
207
616640
2376
jsme my, lid,
10:31
all of us togetherspolu.
208
619040
1320
my všichni společně.
10:33
And when we do that,
209
621240
2600
Když k tomu dojdeme,
10:36
and when we movehýbat se from the politicspolitika of me
210
624840
3376
když se posuneme od politiky "já"
10:40
to the politicspolitika of all of us togetherspolu,
211
628240
3376
k politice "my všichni společeně",
10:43
we rediscoverznovuobjevit those beautifulKrásná,
counterintuitiveneintuitivní truthspravdy:
212
631640
5800
znovu objevíme ty krásné,
neintuitivní pravdy:
10:50
that a nationnárod is strongsilný
213
638440
1400
že národ je silný,
10:52
when it caresstará se for the weakslabý,
214
640720
1680
když se stará o slabé,
10:55
that it becomesstává se richbohatý
215
643240
1816
že se stává bohatým,
10:57
when it caresstará se for the poorchudý,
216
645080
2136
když se stará o chudé,
10:59
it becomesstává se invulnerablenezranitelný
when it caresstará se about the vulnerablezranitelné.
217
647240
4616
a stává se nezranitelným,
když pečuje o zranitelné.
11:03
That is what makesdělá great nationsnárody.
218
651880
2416
A z toho vznikají veliké národy.
11:06
(ApplausePotlesk)
219
654320
2560
(potlesk)
11:15
So here is my simplejednoduchý suggestionnávrh.
220
663120
2800
Toto je můj jednoduchý nárvh.
11:18
It mightmohl just changezměna your life,
221
666720
2240
Mohl by docela změnit váš život
11:22
and it mightmohl just help
to beginzačít to changezměna the worldsvět.
222
670240
3320
a možná by mohl pomoci
začít proměňovat svět.
11:26
Do a searchVyhledávání and replacenahradit operationúkon
223
674400
3936
Proveďte si příkaz "najít a nahradit"
11:30
on the texttext of your mindmysl,
224
678360
2736
nad osnovou vaší mysli
11:33
and whereverkdekoli you encountersetkání
the wordslovo "self,"
225
681120
3096
a kdekoli najdete slovo "sebe",
11:36
substitutenáhradní the wordslovo "other."
226
684240
2360
nahraďte ho slovem "ostatní, druzí".
11:39
So insteadmísto toho of self-helpSvépomoc, other-helpDalší Nápověda;
227
687400
3256
Namísto svépomoci pomoc ostatním;
11:42
insteadmísto toho of self-esteemsebevědomí, other-esteemjiné úcta.
228
690680
3560
namísto sebedůvěry důvěra v druhé.
11:47
And if you do that,
229
695240
1976
Když tohle uděláte,
11:49
you will beginzačít to feel the powerNapájení
230
697240
2920
začnete posiťovat sílu toho,
11:52
of what for me is one
of the mostvětšina movingpohybující se sentencesvěty
231
700840
4016
co je pro mne jednou z nejdojemnějších vět
11:56
in all of religiousnáboženský literatureliteratura.
232
704880
2560
vší náboženské literatury.
12:00
"ThoughAčkoli I walkProcházka throughpřes the valleyúdolí
of the shadowstín of deathsmrt,
233
708120
4160
"I když půjdu roklí šeré smrti,
12:05
I will fearstrach no evilzlo,
234
713040
2456
nebudu se bát ničeho zlého,
12:07
for you are with me."
235
715520
2040
vždyť se mnou jsi ty."
12:10
We can facetvář any futurebudoucnost withoutbez fearstrach
236
718400
4536
Můžeme se beze strachu postavit
jakékoli budoucnosti,
12:14
so long as we know
237
722960
1736
dokud víme,
12:16
we will not facetvář it alonesama.
238
724720
2720
že jí nebudeme čelit sami.
12:20
So for the sakesaké of the futurebudoucnost "you,"
239
728080
3360
A tak, v zájmu budoucnosti vašich "vy",
12:24
togetherspolu let us strengthenposílit
240
732160
2856
pojďme společně posílit
12:27
the futurebudoucnost "us."
241
735040
1520
budoucnost našeho "my".
12:29
Thank you.
242
737320
1216
Děkuji vám.
12:30
(ApplausePotlesk)
243
738560
4600
(potlesk)
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Vítězslav Jaroš

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rabbi Lord Jonathan Sacks - Religious leader
In a world violently polarized by extremists, Rabbi Lord Jonathan Sacks is proposing and advocating solutions to mounting religious intolerance.

Why you should listen

Rabbi Lord Sacks is one of Judaism's spiritual leaders, and he exercises a primary influence on the thought and philosophy of Jews and people of all faiths worldwide. Since stepping down as Chief Rabbi of the UK and Commonwealth in 2013, Rabbi Lord Sacks has become an increasingly well-known speaker, respected moral voice and writer. He has authored more than 30 books, the latest, Not in God's Name: Confronting Religious Violence, was published in 2015.

Granted a seat in the British House of Lords in 2009 and the winner of the 2016 Templeton Prize, Rabbi Lord Sacks is a key Jewish voice for universalism and an embrace of tolerance between religions and cultures. He rejects the "politics of anger" brought about by the way "we have acted as if markets can function without morals, international corporations without social responsibility and economic systems without regard to their effect on the people left stranded by the shifting tide." He also sees, as a key idea for faith in our times, that unity in heaven creates diversity on earth.

More profile about the speaker
Rabbi Lord Jonathan Sacks | Speaker | TED.com