ABOUT THE SPEAKER
Mwende "FreeQuency" Katwiwa - Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive.

Why you should listen

Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a Kenyan Queer Womyn speaker and performer. Katwiwa is an award-winning, internationally touring poet, author, host, youth worker, social-justice speaker, teaching artist and workshop leader who has spent her life at the intersection of arts, education and activism. Her work in Reproductive Justice, the Movement for Black Lives, LGBTQ+ advocacy and poetry have been featured on Upworthy, OkayAfrica, the New York Times, For Harriet, Everyday Feminism and more.

As a writer, Katwiwa has always centered storytelling as an avenue to create change and believes in "speaking things into existence." Her work is heavily influenced by her heritage and her pan-African upbringing, and centers "the other" and "the in between," places she has often found herself occupying as a black, queer immigrant and emigrant. Her experience of the power of words and stories to impact the lives of those sharing and receiving has pushed her to share and teach the craft as a tool of resistance and advocacy.

More profile about the speaker
Mwende "FreeQuency" Katwiwa | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Mwende "FreeQuency" Katwiwa: Black life at the intersection of birth and death

Μουέντε «FreeQuency» Κατουίουα: Η μαύρη ζωή στο σταυροδρόμι της γέννησης και του θανάτου

Filmed:
935,328 views

«Είναι η δουλειά του καλλιτέχνη να αποκαλύπτει ιστορίες που οι άνθρωποι προσπαθούν να θάψουν μέσα στον εφησυχασμό και το χρόνο», δηλώνει η ποιήτρια και υπέρμαχος της ελευθερίας Μουέντε «FreeQuency» Κατουίουα. Απαγγέλοντας το ποίημα της "Οι χαρές της Μητρότητας", η Κατουίουα διερευνά την εμπειρία των Μαύρων μανάδων στην Αμερική και συζητά για τον αντίκτυπο του Κινήματος για τις Μαύρες ζωές -- μιας και, όπως αναφέρει, αυτά τα δύο πεδία είναι αδιαχώριστα.
- Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameόνομα is MwendeMwende KatwiwaΚαβίουα
0
560
2159
Με λένε Μουέντε Κατουίουα
00:15
and I am a poetποιητής,
1
3680
1456
και είμαι ποιήτρια,
00:17
a Pan-AfricanistΠαναφρικανικός
2
5160
1416
υποστηρίκτρια του παναφρικανισμού
00:18
and a freedomελευθερία fighterμαχητής.
3
6600
1480
και υπέρμαχος της ελευθερίας.
00:21
I was 23 yearsχρόνια oldπαλαιός
4
9000
1376
Ήμουν 23 χρονών
00:22
when I first heardακούσει
about ReproductiveΑναπαραγωγική JusticeΔικαιοσύνης.
5
10400
2280
όταν άκουσα για πρώτη φορά
για την Αναπαραγωγική Δικαιοσύνη.
00:25
I was workingεργαζόμενος at WomenΓυναίκες with a VisionΌραμα,
6
13440
2136
Δούλευα στις Γυναίκες με Όραμα,
00:27
where I learnedέμαθα that ReproductiveΑναπαραγωγική JusticeΔικαιοσύνης
was definedορίζεται by SisterΑδελφή SongΤο τραγούδι as:
7
15600
4056
όπου έμαθα ότι η Αναπαραγωγική Δικαιοσύνη
προσδιορίστηκε από τη Sister Song ως:
00:31
One: A woman'sτης γυναίκας right to decideαποφασίζω
if and when she will have a babyμωρό
8
19680
4416
Πρώτον: Το δικαίωμα μιας γυναίκας
να αποφασίσει εάν και πότε θα κάνει παιδί
00:36
and the conditionsσυνθήκες
underκάτω από whichοι οποίες she will give birthγέννηση.
9
24120
2616
και υπό ποιες συνθήκες θα γεννήσει.
00:38
Two: A woman'sτης γυναίκας right
to decideαποφασίζω if she will not have a babyμωρό
10
26760
3576
Δεύτερον: Το δικαίωμα μιας γυναίκας
να μην κάνει παιδί
και να γνωρίζει πώς μπορεί να αποτρέψει
ή τερματίσει μια εγκυμοσύνη.
00:42
and her optionsεπιλογές for preventingαποτρέποντας
or endingκατάληξη a pregnancyεγκυμοσύνη.
11
30360
3096
00:45
And threeτρία: A woman'sτης γυναίκας right
to parentμητρική εταιρεία the childrenπαιδιά she alreadyήδη has
12
33480
4136
Τρίτον: Το δικαίωμά της
να μεγαλώσει τα παιδιά που έχει ήδη
00:49
in safeασφαλής and healthyυγιής environmentsπεριβάλλοντος
13
37640
1776
σε ασφαλές και υγιές περιβάλλον
00:51
withoutχωρίς fearφόβος of violenceβία
14
39440
1696
χωρίς τον φόβο της βίας
00:53
from individualsτα άτομα or the governmentκυβέρνηση.
15
41160
2080
από κάποιο άτομο ή το κράτος.
00:56
I've always wanted to be a motherμητέρα.
16
44320
1680
Πάντα ήθελα να γίνω μητέρα.
Μεγαλώνοντας, άκουγα
για τη χαρά της μητρότητας.
00:59
GrowingΚαλλιέργεια up, I heardακούσει
all about the joysχαρές of motherhoodη μητρότητα.
17
47440
3456
Ονειρευόμουν να βλέπω τη μήτρα μου
να δημιουργεί ένα θαύμα στον κόσμο.
01:02
I used to dreamόνειρο of watchingβλέποντας my wombμήτρα
weaveύφανση wonderθαύμα into this worldκόσμος.
18
50920
3400
01:07
See, I knewήξερε I was youngνεαρός.
19
55040
1696
Ήξερα ότι ήμουν ακόμη νέα.
Αλλά πίστευα
01:08
But I figuredσχηματικός,
20
56760
1216
01:10
it couldn'tδεν μπορούσε hurtπλήγμα to startαρχή planningσχεδίαση
for something so bigμεγάλο, so earlyνωρίς.
21
58000
3520
ότι δεν είναι κακό να προετοιμάζομαι
εγκαίρως για κάτι τόσο μεγάλο.
01:15
But now,
22
63200
1200
Αλλά τώρα,
01:17
I'm 26 yearsχρόνια oldπαλαιός.
23
65319
1441
είμαι 26 χρονών.
01:19
And I don't know if I have what it takes
to stomachστομάχι motherhoodη μητρότητα in this countryΧώρα.
24
67400
3760
Και δεν ξέρω αν έχω το θάρρος να αντέξω
τη μητρότητα σ' αυτή τη χώρα.
01:23
See, over the yearsχρόνια, AmericaΑμερική
has taughtδιδακτός me more about parentingανατροφή των παιδιών
25
71760
2976
Η Αμερική μου έχει μάθει
πιο πολλά για τη γονεϊκότητα.
από οποιοδήποτε βιβλίο
πάνω σ' αυτό το θέμα.
01:26
than any bookΒιβλίο on the subjectθέμα.
26
74760
1776
01:28
It has taughtδιδακτός me how some womenγυναίκες
give birthγέννηση to babiesμωρά
27
76560
2456
Μου έχει μάθει πώς κάποιες
γυναίκες γεννούν παιδιά
01:31
and othersοι υπολοιποι to suspectsύποπτοι.
28
79040
1896
και κάποιες υπόπτους.
01:32
It has taughtδιδακτός me
that this bodyσώμα will birthγέννηση kinKin
29
80960
2576
Με έμαθε ότι αυτό το σώμα
θα φέρει στον κόσμο απογόνους
01:35
who are more likelyπιθανός
to be heldπου πραγματοποιήθηκε in prisonφυλακή cellsκυττάρων
30
83560
2576
που πιο πιθανό είναι
να καταλήξουν στη φυλακή
01:38
than to holdΚρατήστε collegeΚολλέγιο degreesβαθμούς.
31
86160
2000
παρά να πάρουν πτυχίο κολεγίου.
01:40
There is something
about beingνα εισαι BlackΜαύρο in AmericaΑμερική
32
88720
3736
Το να είσαι Μαύρος στην Αμερική
01:44
that has madeέκανε motherhoodη μητρότητα seemφαίνομαι
33
92480
1400
έχει κάνει τη μητρότητα να φαίνεται
01:47
complicatedπερίπλοκος.
34
95160
1200
πολύπλοκη.
01:49
SeemΦαίνεται like,
35
97480
1216
Μοιάζει σαν
να μην ξέρω τι να κάνω
για να μεγαλώσω σωστά τα παιδιά μου
01:50
I don't know what to do
to raiseαύξηση my kidsπαιδιά right
36
98720
2176
01:52
and keep them aliveζωντανός.
37
100920
1336
και να παραμείνουν ζωντανά.
Λέω στον γιο μου
να μην κλέβει επειδή είναι λάθος
01:54
Do I tell my sonυιός not to stealκλέβω
because it is wrongλανθασμένος,
38
102280
2536
ή επειδή θα το χρησιμοποιήσουν
για να δικαιολογήσουν τον θάνατό του;
01:56
or because they will use it
to justifyδικαιολογώ his deathθάνατος?
39
104840
2320
01:59
Do I tell him
40
107800
1216
Του λέω ότι
02:01
that even if he paysπληρώνει
for his SkittlesΚορύνες and sweetγλυκός teaτσάι
41
109040
2576
ακόμη και αν πληρώσει
για τα γλυκά του και το τσάι του
θα υπάρχουν εκείνοι
που θα τον παρακολουθούν
02:03
there will still be those
who will watch him
42
111640
2096
και θα βλέπουν πρώτα
έναν εγκληματία και μετά ένα παιδί,
02:05
and see a criminalεγκληματίας before childπαιδί;
43
113760
2496
02:08
who will call the policeαστυνομία
and not wait for them to come.
44
116280
2936
που θα καλέσουν την αστυνομία
και δε θα περιμένουν να φτάσει.
02:11
Do I even want the policeαστυνομία to come?
45
119240
2216
Θέλω, όπως και να 'χει,
να έρθει η αστυνομία;
02:13
Too manyΠολλά SeanΣων BellsΚαμπάνες go off in my headκεφάλι
when I considerσκεφτείτε callingκλήση 911.
46
121480
4016
Όταν πάω να καλέσω την αστυνομία,
στο μυαλό μου έρχεται ο Σαν Μπελς
02:17
I will not take it for OscarOscar Grant-edΧορηγία-Ed
that they will not come and killσκοτώνω my sonυιός.
47
125520
3880
ή ο Όσκαρ Γκραντ, και αναρωτιέμαι
αν θα βοηθήσουν ή θα σκοτώσουν το γιο μου.
02:21
So, we mayενδέχεται have gottenπήρε ridαπαλλάσσω
of the noosesθηλιές,
48
129919
2177
Άρα, μπορεί, σήμερα, να μη μας κρεμάνε
02:24
but I still considerσκεφτείτε it lynchingλυντσάρισμα
when they murderδολοφονία BlackΜαύρο boysαγόρια
49
132120
2856
αλλά εγώ το θεωρώ απαγχονισμό
όταν δολοφονούν Μαύρα αγόρια
02:27
and leaveάδεια theirδικα τους bodiesσώματα
for fourτέσσερα hoursώρες in the sunήλιος.
50
135000
2320
και αφήνουν το σώμα τους
για τέσσερις ώρες στον ήλιο.
02:30
As a historicalιστορικός reminderυπενθύμιση
51
138040
2176
Σαν μια ιστορική υπενθύμιση
02:32
that there is something
about beingνα εισαι BlackΜαύρο in AmericaΑμερική
52
140240
3616
που σου λέει ότι το να είσαι
Μαύρος στην Αμερική
02:35
that has madeέκανε motherhoodη μητρότητα soundήχος
53
143880
1896
έχει κάνει τη μητρότητα να μοιάζει
02:37
like mourningπένθος.
54
145800
1360
με πένθος.
Λες και θα ξυπνήσω μια μέρα
02:39
SoundΉχος like one morningπρωί I could wakeίχνη up
55
147880
1856
και ο γιος μου θα 'ναι άλλη μια ιστορία
όπως της περασμένης βδομάδας.
02:41
and see my sonυιός as a repeatεπαναλαμβάνω
of last week'sτης εβδομάδας storyιστορία.
56
149760
3056
02:44
SoundΉχος like I could wakeίχνη up and realizeσυνειδητοποιώ
57
152840
1896
Λες και θα ξυπνήσω
και θα συνειδητοποιήσω
02:46
the deathθάνατος of my daughterκόρη
wouldn'tδεν θα ήταν even be newsworthyγενικού ενδιαφέροντος.
58
154760
2496
ότι ο θάνατος της κόρης μου
δεν αποτελεί καν είδηση.
02:49
So you can't tell me that SandraΣάντρα BlandBland
is the only BlackΜαύρο womanγυναίκα
59
157280
3216
Δεν μπορείτε να μου πείτε ότι
η Σάντρα Μπλαντ είναι η μόνη Μαύρη
02:52
whoseτου οποίου violenceβία deservesαξίζει
more than our silenceσιωπή.
60
160520
2576
που έχει δεχθεί βία για την οποία
δεν πρέπει να σιωπάμε.
02:55
What about our other
dark-skinnedσκουρόχρωμους daughtersθυγατέρες in distressδυσφορία
61
163120
2616
Και οι υπόλοιπες απεγνωσμένες,
σκουρόχρωμες κόρες μας
που πρέπει να θυμηθούμε τον θάνατό τους;
02:57
whoseτου οποίου deathsθανάτους we have yetΑκόμη to rememberθυμάμαι?
62
165760
1776
02:59
What about our childrenπαιδιά
63
167560
1216
Τι γίνεται με τα παιδιά μας
03:00
whoseτου οποίου livesζωή don't fitκατάλληλος neatlyτακτοποιημένα
betweenμεταξύ the livesζωή of your gendersφύλα?
64
168800
2976
που οι ζωές τους δεν ταιριάζουν
με τις δικές σας;
Όπως φαίνεται, τίποτα
δεν μπορεί να σε προστατεύσει
03:03
See, apparentlyπροφανώς,
nothing is a great protectorπροστάτης
65
171800
2136
03:05
if you come out of a bodyσώμα
that looksφαίνεται like this.
66
173960
2280
όταν βγεις από ένα τέτοιο σώμα.
03:08
See, there is something
about beingνα εισαι BlackΜαύρο in AmericaΑμερική
67
176720
3896
Όπως καταλαβαίνετε,
το να είσαι Μαύρος στην Αμερική
03:12
that has madeέκανε motherhoodη μητρότητα soundήχος
68
180640
1936
έχει κάνει τη μητρότητα να μοιάζει
03:14
like something I'm not sure
I look forwardπρος τα εμπρός to.
69
182600
2160
σαν κάτι που δεν ξέρω αν θέλω να αποζητώ.
03:17
I've writtenγραπτός too manyΠολλά poemsποιήματα
about deadνεκρός BlackΜαύρο childrenπαιδιά to be naNaïveve
70
185920
5616
Έχω γράψει πολλά ποιήματα
για νεκρά Μαύρα παιδιά
για να πιστεύω, αφελώς, ότι μια μέρα
θα γραφτεί ένα ποιήμα για τα παιδιά μου.
03:23
about the factγεγονός that there could one day
be a poemποίημα writtenγραπτός about my kidsπαιδιά.
71
191560
4360
03:28
But I do not want to be a motherμητέρα
who gaveέδωσε birthγέννηση to poemsποιήματα.
72
196600
3120
Αλλά δε θέλω να είμαι μια μάνα
που γέννησε ποιήματα.
03:32
I do not want a stanzaστροφή for a sonυιός
73
200480
2576
Δε θέλω μια στροφή για γιο
03:35
norούτε a lineγραμμή for a little girlκορίτσι
74
203080
2176
ούτε μια γραμμή για κόρη
03:37
norούτε a footnoteυποσημείωση for a childπαιδί
who doesn't fitκατάλληλος into this worldκόσμος.
75
205280
3000
ούτε μια υποσημείωση για ένα παιδί
που δε χωράει σ' αυτόν τον κόσμο.
03:40
No.
76
208960
1216
Όχι.
03:42
I do not want childrenπαιδιά
who will liveζω foreverγια πάντα
77
210200
2216
Δεν θέλω παιδιά που θα ζήσουν αιώνια
03:44
in the pagesσελίδες of poetryποίηση,
78
212440
1736
σε σελίδες γεμάτες με ποιημάτα,
03:46
yetΑκόμη can't seemφαίνομαι to outliveεπιζώ
79
214200
2136
που όμως δε θα ζήσουν παραπάνω
03:48
me.
80
216360
1216
από εμένα.
03:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
81
217600
6520
(Χειροκρότημα)
03:58
I was invitedκαλεσμένος to the TEDWomenTEDWomen conferenceδιάσκεψη
82
226720
2256
Με κάλεσαν στο συνέδριο TEDWomen
04:01
to performεκτελώ a poemποίημα.
83
229000
1200
για να απαγγείλω ένα ποιήμα.
04:03
But for me, poetryποίηση is not
about artτέχνη and performanceεκτέλεση.
84
231240
3520
Αλλά για εμένα, η ποίηση
δεν είναι τέχνη ούτε απαγγελία.
04:07
It is a formμορφή of protestδιαμαρτυρία.
85
235440
2120
Είναι μια μορφή διαμαρτυρίας.
04:10
YesterdayΧθες,
86
238640
1256
Χθες,
04:11
duringστη διάρκεια rehearsalπρόβα,
87
239920
1656
κατά τη διάρκεια της πρόβας,
04:13
I was told that there had been
88
241600
2056
με ενημέρωσαν ότι έχουν γίνει πρόσφατα
04:15
two to threeτρία recentπρόσφατος TEDTED TalksΣυνομιλίες
about BlackΜαύρο LivesΖει MatterΤο θέμα.
89
243680
3240
δύο με τρεις ομιλίες TED
για το κίνημα «οι Μαύρες Ζωές Μετράνε».
04:19
That maybe I should cutΤομή down my TEDTED Talk
90
247960
3496
Ότι, ίσως είναι καλύτερα,
να μικρύνω την TED ομιλία μου
04:23
so it could "just" be
about ReproductiveΑναπαραγωγική JusticeΔικαιοσύνης.
91
251480
2600
ώστε να μείνει «μόνο»
η Αναπαραγωγική Δικαιοσύνη.
04:27
But that poemποίημα and this talk
92
255280
2376
Όμως και εκείνο το ποίημα
και αυτή η ομιλία
04:29
is fundamentallyθεμελιωδώς about
my inabilityαδυναμία to separateξεχωριστός the two.
93
257680
3080
δείχνουν την ανικανότητά μου
να τα διαχωρίσω.
04:33
I was 21 yearsχρόνια oldπαλαιός --
94
261920
1216
Ήμουν 21 χρονών --
04:35
(ApplauseΧειροκροτήματα)
95
263160
7000
(Χειροκρότημα)
04:43
I was 21 yearsχρόνια oldπαλαιός
when TrayvonTrayvon MartinΜάρτιν was murderedδολοφονήθηκε.
96
271360
2920
Ήμουν 21 χρονών όταν
δολοφονήθηκε ο Τρέιβον Μάρτιν.
04:47
TrayvonTrayvon MartinΜάρτιν, a 17-year-old-ετών BlackΜαύρο boyαγόρι,
97
275360
3696
Ο Τρέιβον Μάρτιν,
ένα 17-χρονο Μαύρο αγόρι,
04:51
a BlackΜαύρο childπαιδί,
98
279080
1536
ένα Μαύρο παιδί,
04:52
remindedΥπενθύμισε me
99
280640
1536
μου θύμισε,
04:54
remindedΥπενθύμισε us
100
282200
1536
μας θύμισε
04:55
how little this nationέθνος
actuallyπράγματι valuesαξίες BlackΜαύρο life.
101
283760
2880
πόση μικρή αξία δίνει αυτό το έθνος
στη ζωή των Μαύρων.
04:59
The hashtaghashtag #BlackLivesMatterBlackLivesMatter
102
287760
2216
Το #BlackLivesMatter έγινε
05:02
becameέγινε the mostπλέον recognizedαναγνωρισμένος call
103
290000
2456
το πιο αναγνωρισμένο κάλεσμα
05:04
for BlackΜαύρο people and our childrenπαιδιά
104
292480
2496
για τους Μαύρους ανθρώπους
και τα παιδιά μας
05:07
to liveζω in safeασφαλής environmentsπεριβάλλοντος
and healthyυγιής communitiesκοινότητες
105
295000
2856
για να ζήσουμε σε ασφαλή περιβάλλοντα
και υγιής κοινότητες
05:09
withoutχωρίς fearφόβος
106
297880
1336
χωρίς το φόβο
05:11
from violenceβία from individualsτα άτομα
or the stateκατάσταση or governmentκυβέρνηση.
107
299240
3360
της βίας από άτομα, το κράτος
ή την κυβέρνηση.
05:15
MonthsΜήνες laterαργότερα,
108
303960
1496
Μήνες μετά,
05:17
when GeorgeΓιώργος ZimmermanZimmerman
was not heldπου πραγματοποιήθηκε responsibleυπεύθυνος
109
305480
2176
όταν ο Τζόρτζ Ζίμμερμαν κρίθηκε αθώος
05:19
for murderingδολοφονία TrayvonTrayvon MartinΜάρτιν,
110
307680
2056
για τον φόνο του Τρέιβον Μάρτιν,
05:21
I heardακούσει SybrinaΣύμπρινα FultonFulton,
111
309760
1536
άκουσα τη Συμπρίνα Φόλτον,
05:23
TrayvonTrayvon Martin'sMartin's motherμητέρα, speakμιλώ.
112
311320
1560
τη μητέρα του Τρέιβον Μάρτιν, να μιλά.
05:26
Her testimonyμαρτυρία so deeplyκατα ΒΑΘΟΣ impactedκρούση me
113
314160
3056
Η κατάθεσή της με άγγιξε βαθιά
05:29
that I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος constantlyσυνεχώς askingζητώντας,
114
317240
2000
και με έκανε να αναρωτιέμαι συνεχώς
τι σημαίνει να είσαι μάνα
στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
05:32
what would it mean to motherμητέρα
in the UnitedΕνωμένοι StatedΔήλωσε of AmericaΑμερική
115
320280
2816
05:35
in this skinδέρμα?
116
323120
1200
με αυτό το δέρμα;
05:37
What does motherhoodη μητρότητα really mean,
117
325040
1816
Τι πραγματικά σημαίνει η μητρότητα
05:38
when for so manyΠολλά who look like me
118
326880
2136
όταν για τόσες ακόμη σαν εμένα
05:41
it is synonymousσυνώνυμος with mourningπένθος?
119
329040
2000
ταυτίζεται με το πένθος;
05:45
WithoutΧωρίς realizingσυνειδητοποιώντας it,
120
333400
1296
Χωρίς να το καταλάβω
05:46
I had begunάρχισε to linkΣύνδεσμος
the ReproductiveΑναπαραγωγική JusticeΔικαιοσύνης frameworkδομή
121
334720
3136
είχα αρχίσει να συνδέω το πλαίσιο
της Αναπαραγωγικής Δικαιοσύνης
05:49
and the MovementΚίνηση for BlackΜαύρο LivesΖει.
122
337880
1840
με το κίνημα για τις Μαύρες Ζωές.
Μαθαίνοντας περισσότερα
για την Αναπαραγωγική Δικαιοσύνη
05:52
As I learnedέμαθα more
about ReproductiveΑναπαραγωγική JusticeΔικαιοσύνης
123
340800
2096
05:54
at WomenΓυναίκες With A VisionΌραμα,
124
342920
1376
στις Γυναίκες με Όραμα
05:56
and as I continuedσυνεχίζεται to be activeενεργός
in the MovementΚίνηση for BlackΜαύρο LivesΖει,
125
344320
3736
και συνεχίζοντας να δραστηριοποιούμαι
στο κίνημα για τις Μαύρες Ζωές,
06:00
I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος wantingστερούμενος othersοι υπολοιποι
to see and feel these similaritiesομοιότητες.
126
348080
3800
θέλησα να δουν και να νιώσουν
και άλλοι αυτές τις ομοιότητες.
06:04
I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος askingζητώντας:
127
352760
2016
Βρέθηκα να αναρωτιέμαι:
06:06
WhoseΤων οποίων η jobδουλειά is it in timesφορές like this
128
354800
2776
Ποιανού δουλειά είναι,
σε καιρούς σαν και αυτούς,
06:09
to connectσυνδέω ideasιδέες realitiesπραγματικότητα and people?
129
357600
3160
να συνδέει ιδέες,
πραγματικότητες και ανθρώπους;
06:14
I want to dedicateαφιερώνω this talk and that poemποίημα
130
362280
2576
Θέλω να αφιερώσω αυτήν την ομιλία
και αυτό το ποίημα
06:16
to ConstanceΚωνσταντία MalcolmΟ Μάλκολμ.
131
364880
1440
στην Κόνστανς Μάλκομ.
06:19
She is the motherμητέρα of RamarleyRamarley GrahamGraham
132
367080
2616
Είναι η μητέρα του Ραμάρλεϋ Γκράχαμ,
06:21
who was anotherαλλο BlackΜαύρο childπαιδί
133
369720
1576
ενός ακόμη Μαύρου παιδιού
06:23
who was murderedδολοφονήθηκε before theirδικα τους time.
134
371320
1680
που δολοφονήθηκε πριν την ώρα του.
06:26
She remindedΥπενθύμισε me onceμια φορά over dinnerβραδινό,
135
374320
1696
Μου θύμισε κάποτε σ' ένα δείπνο,
06:28
as I was strugglingαγωνίζονται to writeγράφω that poemποίημα,
136
376040
2256
καθώς πάλευα να γράψω αυτό το ποίημα,
06:30
that it is the artist'sτου καλλιτέχνη jobδουλειά
137
378320
1896
ότι είναι η δουλειά του καλλιτέχνη
06:32
to unearthΞετρυπώνω storiesιστορίες that people try to buryθάβω
138
380240
2696
να αποκαλύπτει ιστορίες
που οι άνθρωποι προσπαθούν να θάψουν
06:34
with shovelsφτυάρια of complacencyεφησυχασμός and time.
139
382960
2480
μέσα στον εφησυχασμό και τον χρόνο.
06:38
RecentlyΠρόσφατα,
140
386840
1296
Πρόσφατα,
06:40
ToniToni MorrisonΜόρισον wroteέγραψε,
141
388160
1240
ο Τόνι Μόρρισον έγραψε:
06:42
"In timesφορές of dreadφόβος,
142
390360
1776
«Σε ζοφερούς καιρούς,
06:44
artistsκαλλιτέχνες mustπρέπει never chooseεπιλέγω
to remainπαραμένει silentσιωπηλός.
143
392160
2400
οι καλλιτέχνες δεν πρέπει ποτέ να σιωπούν.
06:47
There is no time for self-pityμεμψιμοιρία,
144
395400
2136
Δεν υπάρχει χρόνος για μεμψιμοιρία,
06:49
no roomδωμάτιο for fearφόβος."
145
397560
1360
και χώρος για φόβο».
06:52
YesterdayΧθες, duringστη διάρκεια rehearsalπρόβα,
146
400200
1936
Χθες, κατά τη διάρκεια της πρόβας,
06:54
when I was told that I should
147
402160
1416
όταν μου πρότειναν ότι
«ίσως θα ήταν καλύτερα
06:55
"maybe cutΤομή the BlackΜαύρο LivesΖει MatterΤο θέμα
portionτμήμα from my talk,"
148
403600
3376
να φύγει το κομμάτι για το κίνημα
"οι Μαύρες Ζωές Μετράνε"»,
06:59
I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος fearfulφοβερός for a momentστιγμή.
149
407000
1880
συνειδητοποίησα ότι,
για μια στιγμή, φοβήθηκα.
Φοβήθηκα για το γεγονός ότι
μπορεί, ξανά, οι ιστορίες μας
07:01
FearfulΦοβισμένοι that again
our storiesιστορίες were beingνα εισαι deniedαρνήθηκε
150
409800
2536
07:04
the very stagesστάδια
they deserveαξίζω to be told on.
151
412360
2120
να μην καταφέρουν φτάσουν στο σημείο
που αξίζει να ειπωθούν.
07:07
And then I rememberedθυμήθηκε
the wordsλόγια I had just spokenομιλούμενος.
152
415600
2680
Τότε θυμήθηκα τα λόγια που μόλις είπα.
07:11
"In timesφορές of dreadφόβος,
153
419320
1856
«Σε ζοφερούς καιρούς,
07:13
artistsκαλλιτέχνες mustπρέπει never chooseεπιλέγω
to remainπαραμένει silentσιωπηλός.
154
421200
2920
οι καλλιτέχνες δεν πρέπει ποτέ να σιωπούν.
07:17
There is no time for self-pityμεμψιμοιρία.
155
425120
2216
Δεν υπάρχει χρόνος για μεμψιμοιρία.
07:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
156
427360
6760
(Χειροκρότημα)
07:27
There is no time for self-pityμεμψιμοιρία.
157
435600
2616
Δεν υπάρχει χρόνος για μεμψιμοιρία
07:30
And no roomδωμάτιο for fearφόβος."
158
438240
1600
και χώρος για φόβο».
07:32
And I have madeέκανε my choiceεπιλογή.
159
440560
2096
Εγώ πήρα την απόφασή μου.
07:34
And I am always choosingεπιλογή.
160
442680
1900
Και πάντα επιλέγω.
07:37
Thank you.
161
445120
1456
Σας ευχαριστώ.
07:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
162
446600
6480
(Χειροκρότημα)
Translated by vasso gkresta
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mwende "FreeQuency" Katwiwa - Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive.

Why you should listen

Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a Kenyan Queer Womyn speaker and performer. Katwiwa is an award-winning, internationally touring poet, author, host, youth worker, social-justice speaker, teaching artist and workshop leader who has spent her life at the intersection of arts, education and activism. Her work in Reproductive Justice, the Movement for Black Lives, LGBTQ+ advocacy and poetry have been featured on Upworthy, OkayAfrica, the New York Times, For Harriet, Everyday Feminism and more.

As a writer, Katwiwa has always centered storytelling as an avenue to create change and believes in "speaking things into existence." Her work is heavily influenced by her heritage and her pan-African upbringing, and centers "the other" and "the in between," places she has often found herself occupying as a black, queer immigrant and emigrant. Her experience of the power of words and stories to impact the lives of those sharing and receiving has pushed her to share and teach the craft as a tool of resistance and advocacy.

More profile about the speaker
Mwende "FreeQuency" Katwiwa | Speaker | TED.com