ABOUT THE SPEAKER
Mwende "FreeQuency" Katwiwa - Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive.

Why you should listen

Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a Kenyan Queer Womyn speaker and performer. Katwiwa is an award-winning, internationally touring poet, author, host, youth worker, social-justice speaker, teaching artist and workshop leader who has spent her life at the intersection of arts, education and activism. Her work in Reproductive Justice, the Movement for Black Lives, LGBTQ+ advocacy and poetry have been featured on Upworthy, OkayAfrica, the New York Times, For Harriet, Everyday Feminism and more.

As a writer, Katwiwa has always centered storytelling as an avenue to create change and believes in "speaking things into existence." Her work is heavily influenced by her heritage and her pan-African upbringing, and centers "the other" and "the in between," places she has often found herself occupying as a black, queer immigrant and emigrant. Her experience of the power of words and stories to impact the lives of those sharing and receiving has pushed her to share and teach the craft as a tool of resistance and advocacy.

More profile about the speaker
Mwende "FreeQuency" Katwiwa | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Mwende "FreeQuency" Katwiwa: Black life at the intersection of birth and death

Mwende « FreeQuency » Katwiwa: La vie noire à l'intersection de la naissance et de la mort

Filmed:
935,328 views

« Il est du rôle de l'artiste de déterrer les histoires que les gens essayent d'enterrer avec les pelles de la complaisance et du temps », dit la poètesse et combattante de la liberté Mwende « FreeQuency » Katwiwa. Récitant son poème « Les Joies de la Maternité », Katwiwa explore le vécu des mères noires en Amérique et discute de l'impact du mouvement pour les vies noires, car elle dit qu'il est impossible de séparer ces deux notions.
- Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My nameprénom is MwendeSophie KatwiwaKatwiwa
0
560
2159
Mon nom est Mwende Katwiwa
00:15
and I am a poetpoète,
1
3680
1456
et je suis une poètesse,
00:17
a Pan-AfricanistPanafricaniste
2
5160
1416
une panafricaniste
00:18
and a freedomliberté fighterFighter.
3
6600
1480
et une combattante de la liberté.
00:21
I was 23 yearsannées oldvieux
4
9000
1376
J'avais 23 ans
00:22
when I first heardentendu
about ReproductiveReproductive JusticeJustice.
5
10400
2280
quand j'ai entendu parler
de la justice reproductive.
00:25
I was workingtravail at WomenFemmes with a VisionVision,
6
13440
2136
Je travaillais pour un magazine féminin
00:27
where I learnedappris that ReproductiveReproductive JusticeJustice
was defineddéfini by SisterSoeur SongChanson as:
7
15600
4056
où j'ai appris que Sister Song définissait
la justice reproductive comme étant :
00:31
One: A woman'sfemme right to decidedécider
if and when she will have a babybébé
8
19680
4416
une : le droit d'une femme de décider
si et quand elle aura un bébé
00:36
and the conditionsconditions
underen dessous de whichlequel she will give birthnaissance.
9
24120
2616
et les conditions dans lesquelles
elle donnera naissance.
00:38
Two: A woman'sfemme right
to decidedécider if she will not have a babybébé
10
26760
3576
Deux : le droit d'une femme de décider
si elle ne veut pas avoir de bébé
00:42
and her optionsoptions for preventingprévenir
or endingfin a pregnancygrossesse.
11
30360
3096
et ses options pour éviter
ou mettre un terme à une grossesse.
00:45
And threeTrois: A woman'sfemme right
to parentparent the childrenles enfants she alreadydéjà has
12
33480
4136
Et trois : le droit d'une femme d'être
une mère pour les enfants qu'elle a déjà
00:49
in safesûr and healthyen bonne santé environmentsenvironnements
13
37640
1776
dans des environnements sûrs et sains
00:51
withoutsans pour autant fearpeur of violencela violence
14
39440
1696
sans craindre de violence
00:53
from individualspersonnes or the governmentgouvernement.
15
41160
2080
de la part d'individus ou du gouvernement.
00:56
I've always wanted to be a mothermère.
16
44320
1680
J'ai toujours voulu être une mère.
00:59
GrowingDe plus en plus up, I heardentendu
all about the joysjoies of motherhoodmaternité.
17
47440
3456
En grandissant, j'ai tout entendu
sur les joies de la maternité.
01:02
I used to dreamrêver of watchingen train de regarder my wombutérus
weavetisser wondermerveille into this worldmonde.
18
50920
3400
Je rêvais de voir mon ventre
mettre une merveille au monde.
01:07
See, I knewa connu I was youngJeune.
19
55040
1696
Je savais que j'étais jeune.
01:08
But I figuredfiguré,
20
56760
1216
Mais je me disais
01:10
it couldn'tne pouvait pas hurtblesser to startdébut planningPlanification
for something so biggros, so earlyde bonne heure.
21
58000
3520
que cela ne pouvait pas faire de mal
de prévoir une chose si importante si tôt.
01:15
But now,
22
63200
1200
Mais maintenant,
01:17
I'm 26 yearsannées oldvieux.
23
65319
1441
j'ai 26 ans.
01:19
And I don't know if I have what it takes
to stomachestomac motherhoodmaternité in this countryPays.
24
67400
3760
Et j'ignore si j'ai ce qu'il faut
pour encaisser la maternité dans ce pays.
01:23
See, over the yearsannées, AmericaL’Amérique
has taughtenseigné me more about parentingparentalité
25
71760
2976
Au fil des années, l'Amérique
m'en a appris plus sur la parentalité
01:26
than any booklivre on the subjectassujettir.
26
74760
1776
qu'aucun livre sur le sujet.
01:28
It has taughtenseigné me how some womenfemmes
give birthnaissance to babiesbébés
27
76560
2456
Comment certaines femmes
donnent naissance à des bébés
01:31
and othersautres to suspectssuspects.
28
79040
1896
et d'autres à des suspects.
01:32
It has taughtenseigné me
that this bodycorps will birthnaissance kinKin
29
80960
2576
Que ce corps donnera
naissance à une famille
01:35
who are more likelyprobable
to be heldtenu in prisonprison cellscellules
30
83560
2576
qui a plus de chance
d'être détenue dans des cellules
01:38
than to holdtenir collegeUniversité degreesdegrés.
31
86160
2000
que d'obtenir des diplômes universitaires.
01:40
There is something
about beingétant BlackNoir in AmericaL’Amérique
32
88720
3736
Il y a quelque chose
quand on est noire en Amérique
01:44
that has madefabriqué motherhoodmaternité seemsembler
33
92480
1400
qui fait paraître la maternité
01:47
complicatedcompliqué.
34
95160
1200
compliquée.
01:49
SeemSembler like,
35
97480
1216
Il semble
01:50
I don't know what to do
to raiseélever my kidsdes gamins right
36
98720
2176
que j'ignore quoi faire
pour bien élever mes enfants
01:52
and keep them alivevivant.
37
100920
1336
et les garder en vie.
01:54
Do I tell my sonfils not to stealvoler
because it is wrongfaux,
38
102280
2536
Dis-je à mon fils
de ne pas voler car c'est mal
01:56
or because they will use it
to justifyjustifier his deathdécès?
39
104840
2320
ou car ils s'en serviront
pour justifier sa mort ?
01:59
Do I tell him
40
107800
1216
Lui dis-je
02:01
that even if he payspaie
for his SkittlesSkittles and sweetdoux teathé
41
109040
2576
que même s'il paie
ses bonbons et son thé,
02:03
there will still be those
who will watch him
42
111640
2096
il y en aura quand même qui l'observeront
02:05
and see a criminalcriminel before childenfant;
43
113760
2496
et verront un criminel avant un enfant ;
02:08
who will call the policepolice
and not wait for them to come.
44
116280
2936
qui appelleront la police
et n'attendront pas son arrivée.
02:11
Do I even want the policepolice to come?
45
119240
2216
Est-ce que je veux que la police vienne ?
02:13
Too manybeaucoup SeanSean BellsCloches go off in my headtête
when I considerconsidérer callingappel 911.
46
121480
4016
Des coups de feux mortels résonnent
quand j'envisage d'appeler la police.
02:17
I will not take it for OscarOscar Grant-edGrant-ed
that they will not come and killtuer my sonfils.
47
125520
3880
Je ne prendrais pas pour acquis le fait
qu'ils ne viennent pas tuer mon fils.
02:21
So, we maymai have gottenobtenu riddébarrasser
of the noosesnœuds coulants,
48
129919
2177
Nous nous sommes débarrassés des potences,
02:24
but I still considerconsidérer it lynchinglynchage
when they murdermeurtre BlackNoir boysgarçons
49
132120
2856
mais c'est du lynchage
quand ils assassinent des garçons noirs
02:27
and leavelaisser theirleur bodiescorps
for fourquatre hoursheures in the sunSoleil.
50
135000
2320
et laissent leur corps
durant quatre heures au soleil.
02:30
As a historicalhistorique reminderrappel
51
138040
2176
Un rappel historique :
02:32
that there is something
about beingétant BlackNoir in AmericaL’Amérique
52
140240
3616
il y a quelque chose
quand on est noire en Amérique
02:35
that has madefabriqué motherhoodmaternité sounddu son
53
143880
1896
qui fait sonner la maternité
02:37
like mourningdeuil.
54
145800
1360
comme un deuil.
02:39
SoundSon like one morningMatin I could wakeréveiller up
55
147880
1856
Je pourrais me réveiller un matin
02:41
and see my sonfils as a repeatrépéter
of last week'ssemaine storyrécit.
56
149760
3056
et voir mon fils en boucle
aux informations.
02:44
SoundSon like I could wakeréveiller up and realizeprendre conscience de
57
152840
1896
Je pourrais me réveiller et réaliser
que la mort de ma fille
n'est pas digne des informations.
02:46
the deathdécès of my daughterfille
wouldn'tne serait pas even be newsworthydignes d’intérêt.
58
154760
2496
02:49
So you can't tell me that SandraSandra BlandBland
is the only BlackNoir womanfemme
59
157280
3216
Vous ne pouvez pas me dire
que Sandra Bland est la seule femme noire
02:52
whosedont violencela violence deservesmérite
more than our silencesilence.
60
160520
2576
dont la violence mérite
plus que notre silence.
02:55
What about our other
dark-skinnedpeau foncée daughtersfilles in distressdétresse
61
163120
2616
Qu'en est-il de nos autres sœurs
à peau foncée en détresse
02:57
whosedont deathsdes morts we have yetencore to rememberrappelles toi?
62
165760
1776
dont nous devons encore
honorer la mort ?
02:59
What about our childrenles enfants
63
167560
1216
Et de nos enfants
03:00
whosedont livesvies don't fiten forme neatlysoigneusement
betweenentre the livesvies of your genderssexes?
64
168800
2976
dont les vies ne tiennent pas
entre les limites de vos genres ?
03:03
See, apparentlyApparemment,
nothing is a great protectorProtector
65
171800
2136
Apparemment, rien ne vous protège vraiment
03:05
if you come out of a bodycorps
that looksregards like this.
66
173960
2280
si vous venez dans un corps
qui ressemble à ceci.
03:08
See, there is something
about beingétant BlackNoir in AmericaL’Amérique
67
176720
3896
Il y a quelque chose
quand on est noire en Amérique
03:12
that has madefabriqué motherhoodmaternité sounddu son
68
180640
1936
qui fait de la maternité
03:14
like something I'm not sure
I look forwardvers l'avant to.
69
182600
2160
une chose pour laquelle
je ne suis pas impatiente.
03:17
I've writtenécrit too manybeaucoup poemspoèmes
about deadmort BlackNoir childrenles enfants to be nanaïveve
70
185920
5616
J'ai écrit trop de poèmes sur des enfants
noirs morts pour être naïve
03:23
about the factfait that there could one day
be a poempoème writtenécrit about my kidsdes gamins.
71
191560
4360
quant au fait qu'il pourrait y avoir
un jour un poème écrit sur mes enfants.
03:28
But I do not want to be a mothermère
who gavea donné birthnaissance to poemspoèmes.
72
196600
3120
Mais je ne veux pas être une mère
donnant naissance à des poèmes.
03:32
I do not want a stanzastrophe for a sonfils
73
200480
2576
Je ne veux pas d'une strophe comme fils
03:35
norni a lineligne for a little girlfille
74
203080
2176
ou d'une ligne comme petite fille
03:37
norni a footnoteRéférence for a childenfant
who doesn't fiten forme into this worldmonde.
75
205280
3000
ou d'une note en bas de page comme enfant
n'ayant pas sa place dans ce monde.
03:40
No.
76
208960
1216
Non.
03:42
I do not want childrenles enfants
who will livevivre foreverpour toujours
77
210200
2216
Je ne veux pas d'enfants
qui vivront pour toujours
03:44
in the pagespages of poetrypoésie,
78
212440
1736
dans les pages de la poésie,
03:46
yetencore can't seemsembler to outlivesurvivre à
79
214200
2136
mais ne peuvent pas vivre
03:48
me.
80
216360
1216
plus longtemps que moi.
03:49
(ApplauseApplaudissements)
81
217600
6520
(Applaudissements)
03:58
I was invitedinvité to the TEDWomenTEDWomen conferenceconférence
82
226720
2256
J'ai été invitée à la conférence TEDWomen
04:01
to performeffectuer a poempoème.
83
229000
1200
pour réciter un poème.
04:03
But for me, poetrypoésie is not
about artart and performanceperformance.
84
231240
3520
Mais pour moi, la poésie n'est pas
qu'un art et une performance.
04:07
It is a formforme of protestprotestation.
85
235440
2120
C'est une forme de protestation.
04:10
YesterdayHier,
86
238640
1256
Hier,
04:11
duringpendant rehearsalrépétition,
87
239920
1656
durant la répétition,
04:13
I was told that there had been
88
241600
2056
on m'a dit qu'il y avait eu
04:15
two to threeTrois recentrécent TEDTED TalksPourparlers
about BlackNoir LivesVit MatterQuestion.
89
243680
3240
deux ou trois talks TED
au sujet de Black Lives Matter.
04:19
That maybe I should cutCouper down my TEDTED Talk
90
247960
3496
Que je devrais peut-être
réduire mon intervention
04:23
so it could "just" be
about ReproductiveReproductive JusticeJustice.
91
251480
2600
pour ne traiter « que »
de justice reproductive.
04:27
But that poempoème and this talk
92
255280
2376
Mais ce poème et ce talk
04:29
is fundamentallyfondamentalement about
my inabilityincapacité to separateséparé the two.
93
257680
3080
ont fondamentalement pour sujet
mon incapacité à séparer les deux.
04:33
I was 21 yearsannées oldvieux --
94
261920
1216
J'avais 21 ans --
04:35
(ApplauseApplaudissements)
95
263160
7000
(Applaudissements)
04:43
I was 21 yearsannées oldvieux
when TrayvonTrayvon MartinMartin was murderedassassiné.
96
271360
2920
J'avais 21 ans quand
Trayvon Martin a été assassiné.
04:47
TrayvonTrayvon MartinMartin, a 17-year-old-Age BlackNoir boygarçon,
97
275360
3696
Trayvon Martin, un garçon noir de 17 ans,
04:51
a BlackNoir childenfant,
98
279080
1536
un enfant noir,
04:52
remindedrappelé me
99
280640
1536
m'a rappelé,
04:54
remindedrappelé us
100
282200
1536
nous a rappelé
04:55
how little this nationnation
actuallyréellement valuesvaleurs BlackNoir life.
101
283760
2880
le peu de valeur que cette nation
place dans une vie noire.
04:59
The hashtaghashtag #BlackLivesMatterBlackLivesMatter
102
287760
2216
Le hashtag #BlackLivesMatter
05:02
becamedevenu the mostles plus recognizedreconnu call
103
290000
2456
est devenu l'appel le plus reconnu
05:04
for BlackNoir people and our childrenles enfants
104
292480
2496
pour que les gens noirs et nos enfants
05:07
to livevivre in safesûr environmentsenvironnements
and healthyen bonne santé communitiescommunautés
105
295000
2856
vivent dans des environnements sûrs
et des communautés saines
05:09
withoutsans pour autant fearpeur
106
297880
1336
sans craindre
05:11
from violencela violence from individualspersonnes
or the stateEtat or governmentgouvernement.
107
299240
3360
de violence de la part d'individus,
de l'État ou du gouvernement.
05:15
MonthsMois laterplus tard,
108
303960
1496
Des mois plus tard,
05:17
when GeorgeGeorge ZimmermanZimmerman
was not heldtenu responsibleresponsable
109
305480
2176
quand George Zimmerman
n'a pas été tenu reponsable
05:19
for murderingassassiner TrayvonTrayvon MartinMartin,
110
307680
2056
du meurtre de Trayvon Martin,
05:21
I heardentendu SybrinaSybrina FultonFulton,
111
309760
1536
j'ai entendu Sybrina Fulton,
05:23
TrayvonTrayvon Martin's-Martin mothermère, speakparler.
112
311320
1560
la mère de Trayvon Martin, parler.
05:26
Her testimonytémoignage so deeplyprofondément impactedtouchés me
113
314160
3056
Son témoignage m'a affectée
si profondément
05:29
that I founda trouvé myselfmoi même constantlyconstamment askingdemandant,
114
317240
2000
que je me suis constamment demandé
05:32
what would it mean to mothermère
in the UnitedUnie StatedA déclaré of AmericaL’Amérique
115
320280
2816
ce que cela signifierait d'être une mère
en Amérique dans cette peau.
05:35
in this skinpeau?
116
323120
1200
05:37
What does motherhoodmaternité really mean,
117
325040
1816
Que signifie réellement la maternité
05:38
when for so manybeaucoup who look like me
118
326880
2136
quand, pour tant de gens
qui me ressemblent,
05:41
it is synonymoussynonyme with mourningdeuil?
119
329040
2000
elle est synonyme de deuil ?
05:45
WithoutSans realizingréaliser it,
120
333400
1296
Sans le réaliser,
05:46
I had beguncommencé to linklien
the ReproductiveReproductive JusticeJustice frameworkcadre
121
334720
3136
j'avais commencé à associer
la notion de justice reproductive
05:49
and the MovementMouvement for BlackNoir LivesVit.
122
337880
1840
et du mouvement pour les vies noires.
05:52
As I learnedappris more
about ReproductiveReproductive JusticeJustice
123
340800
2096
En en apprenant plus
sur la justice reproductive
05:54
at WomenFemmes With A VisionVision,
124
342920
1376
au magazine où j'étais
05:56
and as I continueda continué to be activeactif
in the MovementMouvement for BlackNoir LivesVit,
125
344320
3736
et en continuant d'être active
dans le mouvement pour les vies noires,
06:00
I founda trouvé myselfmoi même wantingvouloir othersautres
to see and feel these similaritiessimilitudes.
126
348080
3800
j'ai voulu que les autres
voient et ressentent ces similitudes.
06:04
I founda trouvé myselfmoi même askingdemandant:
127
352760
2016
Je me suis demandé :
06:06
WhoseDont jobemploi is it in timesfois like this
128
354800
2776
de qui est-ce le rôle à une telle époque
06:09
to connectrelier ideasidées realitiesréalités and people?
129
357600
3160
de relier des idées,
des réalités et les gens ?
06:14
I want to dedicateconsacrer this talk and that poempoème
130
362280
2576
Je veux dédicacer ce talk et ce poème
06:16
to ConstanceConstance MalcolmMalcolm.
131
364880
1440
à Constance Malcolm.
06:19
She is the mothermère of RamarleyRamarley GrahamGraham
132
367080
2616
C'est la mère de Ramarley Graham
06:21
who was anotherun autre BlackNoir childenfant
133
369720
1576
qui était un autre enfant noir
06:23
who was murderedassassiné before theirleur time.
134
371320
1680
assassiné avant son heure.
06:26
She remindedrappelé me onceune fois que over dinnerdîner,
135
374320
1696
Elle m'a rappelé lors d'un dîner,
06:28
as I was strugglingluttant to writeécrire that poempoème,
136
376040
2256
alors que je luttais pour écrire ce poème,
06:30
that it is the artist'sartistes jobemploi
137
378320
1896
que c'est le rôle de l'artiste
06:32
to unearthdénicher storieshistoires that people try to buryenterrer
138
380240
2696
de déterrer les histoires
que les gens essayent d'enterrer
06:34
with shovelspelles of complacencycomplaisance and time.
139
382960
2480
avec les pelles
de la complaisance et du temps.
06:38
RecentlyRécemment,
140
386840
1296
Récemment,
06:40
ToniToni MorrisonMorrison wrotea écrit,
141
388160
1240
Toni Morrison a écrit :
06:42
"In timesfois of dreadcrainte,
142
390360
1776
« Dans des moments d'effroi,
06:44
artistsartistes mustdoit never choosechoisir
to remainrester silentsilencieux.
143
392160
2400
les artistes ne doivent jamais
choisir de garder le silence.
06:47
There is no time for self-pityapitoiement sur soi-même,
144
395400
2136
Il n'y a pas le temps de s'apitoyer,
06:49
no roomchambre for fearpeur."
145
397560
1360
pas de place pour la peur. »
06:52
YesterdayHier, duringpendant rehearsalrépétition,
146
400200
1936
Hier, durant la répétition,
06:54
when I was told that I should
147
402160
1416
quand on m'a dit que je devrais
06:55
"maybe cutCouper the BlackNoir LivesVit MatterQuestion
portionportion from my talk,"
148
403600
3376
« supprimer la partie de mon intervention
sur Black Lives Matter »,
06:59
I founda trouvé myselfmoi même fearfulcraintif for a momentmoment.
149
407000
1880
cela a été un moment effrayant pour moi.
07:01
FearfulPeureux that again
our storieshistoires were beingétant deniedrefusé
150
409800
2536
Effrayant que l'on refuse
à nouveau à nos histoires
07:04
the very stagesétapes
they deservemériter to be told on.
151
412360
2120
les scènes sur lesquelles
elles méritent d'être.
07:07
And then I rememberedsouvenir
the wordsmots I had just spokenparlé.
152
415600
2680
Puis je me suis souvenue
des mots que je venais de prononcer.
07:11
"In timesfois of dreadcrainte,
153
419320
1856
« Dans des moments d'effroi,
07:13
artistsartistes mustdoit never choosechoisir
to remainrester silentsilencieux.
154
421200
2920
les artistes ne doivent jamais
choisir de garder le silence.
07:17
There is no time for self-pityapitoiement sur soi-même.
155
425120
2216
Il n'y a pas le temps de s'apitoyer.
07:19
(ApplauseApplaudissements)
156
427360
6760
(Applaudissements)
07:27
There is no time for self-pityapitoiement sur soi-même.
157
435600
2616
Il n'y a pas le temps de s'apitoyer.
07:30
And no roomchambre for fearpeur."
158
438240
1600
Et pas de place pour la peur. »
07:32
And I have madefabriqué my choicechoix.
159
440560
2096
Et j'ai fait mon choix.
07:34
And I am always choosingchoisir.
160
442680
1900
Et je fais toujours mon choix.
07:37
Thank you.
161
445120
1456
Merci.
07:38
(ApplauseApplaudissements)
162
446600
6480
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mwende "FreeQuency" Katwiwa - Writer, youth worker, freedom fighter
Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a storyteller, a truth-teller, a builder and breaker trying to figure out what it means to be human in a world that removes so much of our humanity in order to survive.

Why you should listen

Mwende "FreeQuency" Katwiwa is a Kenyan Queer Womyn speaker and performer. Katwiwa is an award-winning, internationally touring poet, author, host, youth worker, social-justice speaker, teaching artist and workshop leader who has spent her life at the intersection of arts, education and activism. Her work in Reproductive Justice, the Movement for Black Lives, LGBTQ+ advocacy and poetry have been featured on Upworthy, OkayAfrica, the New York Times, For Harriet, Everyday Feminism and more.

As a writer, Katwiwa has always centered storytelling as an avenue to create change and believes in "speaking things into existence." Her work is heavily influenced by her heritage and her pan-African upbringing, and centers "the other" and "the in between," places she has often found herself occupying as a black, queer immigrant and emigrant. Her experience of the power of words and stories to impact the lives of those sharing and receiving has pushed her to share and teach the craft as a tool of resistance and advocacy.

More profile about the speaker
Mwende "FreeQuency" Katwiwa | Speaker | TED.com