ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.

Why you should listen

A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.

This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.

Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.

More profile about the speaker
Travis Rieder | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Travis Rieder: The agony of opioid withdrawal -- and what doctors should tell patients about it

Travis Rieder: La agonía por abstinencia de opioides y qué deben recomendar los médicos al paciente

Filmed:
2,438,348 views

Los Estados Unidos concentra el 5 % de la población mundial, pero consume casi el 70 % del total de opioides que se recetan a nivel global. Por este motivo, el país enfrenta una epidemia que se cobra decenas de miles de muertes al año. ¿Cómo hemos llegado a este punto y qué podemos hacer al respecto? En una charla íntima, Travis Rieder relata la lucha dolorosa, y a veces silenciosa, de quienes quieren abandonar los opioides. También revela que algunos médicos recetan opioides de manera apresurada (a veces en dosis excesivas) y que no cuentan con las herramientas necesarias para ayudar al paciente a dejar la medicación.
- Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"How much paindolor medicationmedicación are you takingtomando?"
0
760
2040
"¿Qué dosis de calmantes estás tomando?".
00:16
That was the very routinerutina questionpregunta
that changedcambiado my life.
1
4120
2840
Esa pregunta de rutina cambió mi vida.
00:19
It was Julyjulio 2015,
2
7880
1496
Fue en julio de 2015,
00:21
about two monthsmeses after
I nearlycasi lostperdió my footpie
3
9400
2376
unos dos meses después
de un accidente de motocicleta,
00:23
in a seriousgrave motorcyclemotocicleta accidentaccidente.
4
11800
1600
en el que casi perdí un pie.
00:26
So I was back in my orthopedicortopédico
surgeon'scirujano officeoficina
5
14400
2496
Había ido al consultorio
de mi cirujano ortopédico
00:28
for yettodavía anotherotro follow-upSeguir appointmentcita.
6
16920
2000
para otra consulta de control.
Miré a mi esposa Sadiye
00:31
I lookedmirado at my wifeesposa, SadiyeSadiye;
7
19560
1376
00:32
we did some calculatingcalculador.
8
20960
1240
e hicimos el cálculo.
00:35
"About 115 milligramsmiligramos
oxycodoneOxicodona," I respondedrespondido.
9
23000
3360
"Unos 115 miligramos
de oxicodona", respondí,
00:38
"Maybe more."
10
26960
1656
"quizá más".
00:40
I was nonchalantnonchalant, havingteniendo givendado
this informationinformación to manymuchos doctorsdoctores
11
28640
4055
Lo había dicho tantas veces
a tantos médicos,
00:44
manymuchos timesveces before,
12
32720
1896
que respondí con indiferencia.
00:46
but this time was differentdiferente.
13
34640
1360
Pero era distinto esta vez.
00:48
My doctordoctor turnedconvertido seriousgrave
14
36840
1576
Mi médico se puso serio,
00:50
and he lookedmirado at me and said,
15
38440
1416
me miró y dijo:
00:51
"TravisTravis, that's a lot of opioidsopiáceos.
16
39880
2376
"Travis, esa dosis de opioides
es demasiada alta.
00:54
You need to think
about gettingconsiguiendo off the medsmedicamentos now."
17
42280
2520
Es hora de que empieces
a dejar la medicación".
00:57
In two monthsmeses of escalatingescalado prescriptionsprescripciones,
18
45520
2056
En dos meses de recetas
cada vez más frecuentes
00:59
this was the first time
that anyonenadie had expressedexpresado concernpreocupación.
19
47600
2880
era la primera vez
que alguien se preocupaba.
01:03
IndeedEn efecto, this was the first
realreal conversationconversacion I'd had
20
51120
2736
De hecho, era la primera vez
que hablaba con alguien
01:05
about my opioidopioide therapyterapia, periodperíodo.
21
53880
1760
de mi terapia con opioides.
01:08
I had been givendado no warningsadvertencias,
22
56520
2016
Nunca me habían advertido,
01:10
no counselingasesoramiento,
23
58560
1616
ni aconsejado,
ni me habían propuesto un plan...
01:12
no planplan ...
24
60200
1200
01:14
just lots and lots of prescriptionsprescripciones.
25
62000
2400
solo me habían dado montones de recetas.
01:17
What happenedsucedió nextsiguiente really camevino to definedefinir
my entiretodo experienceexperiencia of medicalmédico traumatrauma.
26
65960
4296
Lo que ocurrió luego marcó
mi experiencia traumática.
01:22
I was givendado what I now know
is a much too aggressiveagresivo taperingdisminuyendo regimenrégimen,
27
70280
4856
Me dieron lo que hoy califico como
un agresivo régimen de suspensión
01:27
accordingconforme to whichcual I divideddividido
my medicationmedicación into fourlas cuatro dosesdosis,
28
75160
2920
que consistía en dividir
la medicación en cuatro dosis,
01:30
droppinggoteante one eachcada weeksemana
over the coursecurso of the monthmes.
29
78920
2480
y reducir cada una
por semana durante un mes.
01:34
The resultresultado is that I was launchedlanzado
into acuteagudo opioidopioide withdrawalretirada.
30
82720
4080
Como resultado, terminé en una crisis
aguda por abstinencia de opioides.
01:39
The resultresultado, put anotherotro way,
31
87960
2496
La consecuencia, por decirlo de otro modo,
01:42
was hellinfierno.
32
90480
1200
fue el infierno.
01:45
The earlytemprano stagesetapas of withdrawalretirada
feel a lot like a badmalo casecaso of the flugripe.
33
93520
5096
Los primeros síntomas de abstinencia
[SEMANA 1]
se parecen a los de una gripe grave.
01:50
I becameconvirtió nauseatednáuseas,
34
98640
1776
Estaba nauseabundo,
01:52
lostperdió my appetiteapetito,
35
100440
1736
perdí el apetito,
01:54
I acheddolido everywhereen todos lados,
36
102200
1936
me dolía todo el cuerpo
01:56
had increasedaumentado paindolor
in my rathermás bien mangleddestrozado footpie;
37
104160
2560
y el dolor del pie casi destrozado
era cada vez más intenso.
01:59
I developeddesarrollado troubleproblema sleepingdormido
duedebido to a generalgeneral feelingsensación of restlessnessinquietud.
38
107760
4280
Empecé con problemas para dormir
por una sensación de sobreexcitación.
02:05
At the time,
39
113680
1376
En ese momento,
02:07
I thought this was all prettybonita miserablemiserable.
40
115080
1920
pensé que no podía ser peor.
02:10
That's because I didn't know
what was comingviniendo.
41
118000
2096
Y es porque no sabía lo que vendría.
[SEMANA 2]
02:13
At the beginningcomenzando of weeksemana two,
42
121640
2336
Al comienzo de la segunda semana,
02:16
my life got much worsepeor.
43
124000
1240
mi vida fue mucho peor.
02:18
As the symptomssíntomas dialedmarcado up in intensityintensidad,
44
126160
2960
A medida que los síntomas
se hacían más virulentos,
02:22
my internalinterno thermostattermostato
seemedparecía to go haywireloco.
45
130080
2896
mi termostato interno se descontroló.
02:25
I would sweatsudor profuselyprofusamente almostcasi constantlyconstantemente,
46
133000
2856
Transpiraba profusamente
y de manera casi constante
02:27
and yettodavía if I managedmanejado to get myselfmí mismo out
into the hotcaliente Augustagosto sunsol,
47
135880
3936
y, si llegaba a salir
al calor intenso de agosto,
02:31
I mightpodría look down and find myselfmí mismo
coveredcubierto in goosebumpsla piel de gallina.
48
139840
2800
el cuerpo se me cubría de piel de gallina.
02:35
The restlessnessinquietud that had madehecho
sleepdormir difficultdifícil duringdurante that first weeksemana
49
143537
3239
La excitación que me impedía conciliar
el sueño la primera semana
02:38
now turnedconvertido into what I camevino to think of
as the withdrawalretirada feelingsensación.
50
146800
3320
se transformó ahora en lo que llamaría
la típica sensación de abstinencia.
02:42
It was a deepprofundo sensesentido of jittersnervios
that would keep me twitchingespasmos.
51
150800
5016
Era un estado de nerviosismo intenso
que me producía espasmos,
02:47
It madehecho sleepdormir nearlycasi impossibleimposible.
52
155840
1600
y no me permitía conciliar el sueño.
02:50
But perhapsquizás the mostmás
disturbingperturbador was the cryingllorando.
53
158560
3760
Pero quizá el síntoma
más preocupante era el llanto.
02:55
I would find myselfmí mismo with tearslágrimas comingviniendo on
54
163760
5016
Me brotaban lágrimas
03:00
for seeminglyaparentemente no reasonrazón
55
168800
1736
sin motivo aparente
03:02
and with no warningadvertencia.
56
170560
1240
y sin previo aviso.
03:05
At the time they feltsintió
like a neuralneural misfirefallo de encendido,
57
173040
2416
En aquel momento,
parecía un trastorno nervioso,
03:07
similarsimilar to the goosebumpsla piel de gallina.
58
175480
1400
como la piel de gallina.
03:09
SadiyeSadiye becameconvirtió concernedpreocupado,
and she calledllamado the prescribingprescribiendo doctordoctor
59
177960
3976
Sadiye se preocupó y llamó al médico,
03:13
who very helpfullyamablemente advisedaconsejado
lots of fluidsfluidos for the nauseanáusea.
60
181960
3200
quien amablemente recomendó ingerir
líquidos para contrarrestar las náuseas.
03:18
When she pushedempujado him and said,
"You know, he's really quitebastante badlymal off,"
61
186480
3336
Para presionarlo, Sadiye le dijo:
"Doctor, él no está nada bien",
y el médico respondió:
03:21
the doctordoctor respondedrespondido,
"Well, if it's that badmalo,
62
189840
2176
"Si está tan mal, puede retomar
la dosis anterior por un tiempo".
03:24
he can just go back to his
previousanterior dosedosis for a little while."
63
192040
2880
03:28
"And then what?" I wonderedpreguntado.
64
196200
1880
"¿Y después qué?", pregunté.
03:31
"Try again laterluego," he respondedrespondido.
65
199160
2080
"Vuelva a intentarlo
más adelante", me dijo.
03:34
Now, there's no way that I was going
to go back on my previousanterior dosedosis
66
202120
4056
Pero de ninguna manera
volvería a mi dosis anterior
03:38
unlessa no ser que I had a better planplan for makingfabricación
it throughmediante the withdrawalretirada nextsiguiente time.
67
206200
3480
a menos que tuviera un mejor plan
para superar la abstinencia
la vez siguiente.
03:42
And so we stuckatascado to ridingequitación it out
and droppedcaído anotherotro dosedosis.
68
210320
3880
Así que asumimos el riesgo,
y reduje otra dosis.
[SEMANA 3]
03:47
At the beginningcomenzando of weeksemana threeTres,
69
215720
1640
Al comienzo de la tercera semana,
03:50
my worldmundo got very darkoscuro.
70
218200
1680
mi mundo se oscureció.
03:53
I basicallybásicamente stoppeddetenido eatingcomiendo,
71
221000
3016
Básicamente, dejé de comer
03:56
and I barelyapenas sleptdormido at all
72
224040
1776
y casi no dormía por el estado de nervios
03:57
thanksGracias to the jittersnervios
that would keep me writhingretorciéndose all night.
73
225840
2840
que me producía espasmos
durante la noche.
04:01
But the worstpeor --
74
229800
1936
Pero lo peor
04:03
the worstpeor was the depressiondepresión.
75
231760
1381
era la depresión.
04:06
The tearslágrimas that had feltsintió
like a misfirefallo de encendido before
76
234480
4056
Las lágrimas que antes
brotaban sin motivo aparente
04:10
now feltsintió meaningfulsignificativo.
77
238560
1200
ahora tenían un significado.
04:12
SeveralVarios timesveces a day
I would get that wellingfluir in my chestpecho
78
240640
3256
Varias veces al día sentía
esa angustia en el pecho,
04:15
where you know the tearslágrimas are comingviniendo,
79
243920
1720
el anuncio de un llanto
04:18
but I couldn'tno pudo stop them
80
246480
1656
que no podía detener,
04:20
and with them camevino
desperationdesesperación and hopelessnessdesesperación.
81
248160
3920
y con ese llanto sobrevenía
la desesperación y la desesperanza.
04:24
I beganempezó to believe
that I would never recoverrecuperar
82
252880
2936
Empecé a pensar que nunca me recuperaría
04:27
eitherya sea from the accidentaccidente
or from the withdrawalretirada.
83
255840
2360
ni del accidente ni de la abstinencia.
04:31
SadiyeSadiye got back on the phoneteléfono
with the prescriberprescriptor
84
259680
2255
Sadiye llamó al médico
que nos recomendó contactar
al equipo de tratamiento para el dolor
04:33
and this time he recommendedrecomendado
that we contactcontacto our paindolor managementadministración teamequipo
85
261959
3257
del médico que me atendió
en la última hospitalización.
04:37
from the last hospitalizationhospitalización.
86
265240
1696
Nos pareció una excelente idea
y lo hicimos de inmediato,
04:38
That soundedsonaba like a great ideaidea,
87
266960
1576
04:40
so we did that immediatelyinmediatamente,
88
268560
1310
04:42
and we were shockedconmocionado
when nobodynadie would speakhablar with us.
89
270640
2429
pero nadie nos ayudó.
04:45
The receptionistrecepcionista who answeredcontestada
the phoneteléfono advisedaconsejado us
90
273760
3136
La recepcionista al teléfono nos informó
04:48
that the paindolor managementadministración teamequipo
providesproporciona an inpatientpara pacientes hospitalizados serviceServicio;
91
276920
3936
que el equipo de tratamiento del dolor
trabaja con pacientes internados
04:52
althougha pesar de que they prescribeprescribir opioidsopiáceos
to get paindolor underdebajo controlcontrolar,
92
280880
2736
y que aunque recetan opioides
para controlar el dolor
no siguen al paciente en las etapas
de desintoxicación y abstinencia.
04:55
they do not overseesuperentender
taperingdisminuyendo and withdrawalretirada.
93
283640
2080
04:59
FuriousFurious, we calledllamado the prescriberprescriptor back
and beggedsuplicado him for anything --
94
287320
5240
Enojados, volvimos a llamar al médico
y le suplicamos que nos diera algo,
05:05
anything that could help me --
95
293360
1696
lo que fuera para ayudarme.
05:07
but insteaden lugar he apologizedse disculpó,
96
295080
1600
Pero todo lo que hizo fue disculparse,
05:09
sayingdiciendo that he was out of his depthprofundidad.
97
297440
2256
porque mi caso estaba fuera de su alcance.
05:11
"Look," he told us,
98
299720
1376
"Mi primer consejo", nos dijo,
"decididamente no fue el mejor,
05:13
"my initialinicial adviceConsejo to you is clearlyclaramente badmalo,
99
301120
2496
05:15
so my officialoficial recommendationrecomendación
is that TravisTravis go back on the medicationmedicación
100
303640
3616
así que la recomendación oficial
es que Travis retome la medicación
05:19
untilhasta he can find someonealguien
more competentcompetente to weandestetar him off."
101
307280
2720
hasta que encuentre a alguien
más competente para ayudarlo".
05:24
Of coursecurso I wanted
to go back on the medicationmedicación.
102
312840
2256
Por supuesto que quería
volver a la medicación.
05:27
I was in agonyagonía.
103
315120
1960
Estaba sufriendo.
05:30
But I believedcreído that if I savedsalvado
myselfmí mismo from the withdrawalretirada with the drugsdrogas
104
318920
6816
Pero pensé que si lograba salir
de la abstinencia a base de drogas,
05:37
that I would never be freegratis of them,
105
325760
1667
nunca me liberaría de ellas,
05:40
and so we buckledabrochado ourselvesNosotros mismos in,
106
328560
2136
así que decidimos arriesgarnos
05:42
and I droppedcaído the last dosedosis.
107
330720
1334
y reduje la última dosis.
[SEMANA 4]
05:46
As my braincerebro experiencedexperimentado life
withoutsin prescriptionprescripción opioidsopiáceos
108
334080
3136
A medida que mi cerebro vivía
la experiencia de una vida sin opioides
05:49
for the first time in monthsmeses,
109
337240
1400
por primera vez en meses,
05:52
I thought I would diemorir.
110
340360
1240
pensé que moriría.
05:54
I assumedficticio I would diemorir --
111
342680
1256
Lo di por sentado.
05:55
(CryingLlorando)
112
343960
1056
(Solloza)
05:57
I'm sorry.
113
345040
1216
Perdón.
05:58
(CryingLlorando)
114
346280
1920
(Solloza)
06:04
Because if the symptomssíntomas
didn't killmatar me outrighttotal,
115
352840
2240
Porque si los síntomas
no me mataban enseguida,
06:07
I'd killmatar myselfmí mismo.
116
355920
1200
yo mismo me mataría.
06:10
And I know that soundssonidos dramaticdramático,
117
358360
1856
Sé que suena dramático
06:12
because to me,
standingen pie up here yearsaños laterluego,
118
360240
2736
porque para mí estar aquí años después,
06:15
wholetodo and healthysaludable --
119
363000
1856
sano y salvo,
06:16
to me, it soundssonidos dramaticdramático.
120
364880
1280
es dramático.
06:19
But I believedcreído it to my corenúcleo
121
367240
1480
Pero estaba profundamente convencido
06:23
because I no longermás had any hopeesperanza
122
371000
2840
porque había perdido la esperanza
06:27
that I would be normalnormal again.
123
375360
1381
de volver a una vida normal.
06:33
The insomniainsomnio becameconvirtió unbearableinaguantable
124
381480
2976
El insomnio se hizo insoportable
06:36
and after two daysdías
with virtuallyvirtualmente no sleepdormir,
125
384480
3000
y luego de estar casi dos días sin dormir,
06:40
I spentgastado a wholetodo night
on the floorpiso of our basementsótano bathroombaño.
126
388280
4000
pasé una noche entera
tendido en el baño del sótano.
06:45
I alternatedalternado betweenEntre coolingenfriamiento
my feverishfebril headcabeza
127
393240
3376
O bien tenía la cabeza contra el piso
para enfriarla con las baldosas,
06:48
againsten contra the ceramiccerámico tilesazulejos
128
396640
1680
o intentaba vomitar violentamente
06:51
and tryingmolesto violentlyviolentamente to throwlanzar up
despiteA pesar de not havingteniendo eatencomido anything in daysdías.
129
399120
4080
a pesar de llevar días
con el estómago vacío.
Cuando Sadiye me encontró así
a altas horas de la noche
06:56
When SadiyeSadiye foundencontró me
at the endfin of the night
130
404960
2096
06:59
she was horrifiedhorrorizado,
131
407080
1296
se horrorizó,
07:00
and we got back on the phoneteléfono.
132
408400
1400
y volvimos a recurrir al teléfono.
Llamamos a todo el mundo.
07:02
We calledllamado everyonetodo el mundo.
133
410240
1296
07:03
We calledllamado surgeonscirujanos and paindolor docsdocumentos
and generalgeneral practitionerspracticantes --
134
411560
3816
A los cirujanos, a los médicos,
a especialistas en dolor,
07:07
anyonenadie we could find on the internetInternet,
135
415400
2536
a cualquiera en internet,
07:09
and not a singlesoltero one of them
would help me.
136
417960
2040
y ninguno pudo ayudarnos.
07:13
The fewpocos that we could
speakhablar with on the phoneteléfono
137
421120
2280
Los pocos que nos atendieron al teléfono
07:16
advisedaconsejado us to go back on the medicationmedicación.
138
424480
2160
nos aconsejaron retomar la medicación.
07:21
An independentindependiente paindolor managementadministración clinicclínica
said that they prescribeprescribir opioidsopiáceos
139
429000
4216
Una clínica independiente
para el manejo del dolor
nos dijo que ellos recetaban opioides
07:25
but they don't overseesuperentender
taperingdisminuyendo or withdrawalretirada.
140
433240
2200
pero que no hacían el seguimiento
en la reducción de dosis y abstinencia.
07:29
When my desperationdesesperación
was clearlyclaramente comingviniendo throughmediante my voicevoz,
141
437160
3296
Cuando la desesperación
ya empezaba a notarse en mi voz,
07:32
much as it is now,
142
440480
1280
como ahora,
07:35
the receptionistrecepcionista
tooktomó a deepprofundo breathaliento and said,
143
443520
2816
la recepcionista respiró hondo y dijo:
07:38
"MrSeñor. RiederRieder, it soundssonidos like perhapsquizás
what you need is a rehabrehabilitación facilityinstalaciones
144
446360
3256
"Sr. Rieder, quizá lo que Ud. necesite
sea un lugar de rehabilitación
07:41
or a methadonemetadona clinicclínica."
145
449640
1240
o una clínica de metadona".
No sabía qué hacer,
así que seguí su consejo.
07:43
I didn't know any better at the time,
so I tooktomó her adviceConsejo.
146
451680
2816
07:46
I hungcolgado up and I startedempezado
callingvocación those placeslugares,
147
454520
2376
Colgué y empecé a llamar a esos sitios,
07:48
but it tooktomó me virtuallyvirtualmente no time at all
148
456920
2416
pero no tardé en descubrir
que muchos de esos lugares
07:51
to discoverdescubrir that manymuchos of these facilitiesinstalaciones
149
459360
2816
son para los que buscan recuperarse
07:54
are gearedengranado towardshacia those battlingluchando
long-terma largo plazo substancesustancia use disordertrastorno.
150
462200
3416
del trastorno por el consumo
prolongado de sustancias.
07:57
In the casecaso of opioidsopiáceos,
151
465640
1376
En el caso de los opioides,
07:59
this oftena menudo involvesinvolucra preciselyprecisamente not
weaningdestete the patientpaciente off the medicationmedicación,
152
467040
3616
el tratamiento no contempla precisamente
retirarle la medicación al paciente
sino ir llevándolo hacia el consumo
de opioides más seguros
08:02
but transitioningtransición them
ontosobre the safermás seguro, longer-actingacción prolongada opioidsopiáceos:
153
470680
4216
y de acción más prolongada:
08:06
methadonemetadona or buprenorphinebuprenorfina
for maintenancemantenimiento treatmenttratamiento.
154
474920
3056
la metadona o buprenorfina
como terapias de mantenimiento.
08:10
In additionadición, everywhereen todos lados I calledllamado
had an extensiveextenso waitingesperando listlista.
155
478000
2960
Además de esto, la lista de espera
en estos sitios era sumamente larga.
08:13
I was simplysimplemente not the kindtipo of patientpaciente
they were designeddiseñado to see.
156
481680
3040
Claramente, no era el tipo
de paciente que trataban.
08:18
After beingsiendo turnedconvertido away
from a rehabrehabilitación facilityinstalaciones,
157
486240
2856
Luego de ser rechazado
de una clínica de rehabilitación,
08:21
I finallyfinalmente admittedaceptado defeatderrota.
158
489120
1520
finalmente me di por vencido.
08:23
I was brokenroto and beatenvencido,
159
491840
1320
Estaba destruido y derrotado
08:26
and I couldn'tno pudo do it anymorenunca más.
160
494320
1520
y ya no podía más.
08:29
So I told SadiyeSadiye that I was
going back on the medicationmedicación.
161
497560
2880
Le dije entonces a Sadiye
que volvería a la medicación,
08:33
I would startcomienzo with
the lowestmás bajo dosedosis possibleposible,
162
501680
2056
que empezaría con la dosis
más baja posible
08:35
and I would take only as much
as I absolutelyabsolutamente needednecesario
163
503760
2429
y que tomaría solo
lo estrictamente necesario
08:38
to escapeescapar the mostmás cripplingherida
effectsefectos of the withdrawalretirada.
164
506213
2600
para escapar a los efectos
más virulentos de la abstinencia.
Esa noche, Sadiye me ayudó
a subir las escaleras,
08:41
So that night she helpedayudado me up the stairsescalera
165
509680
1976
08:43
and for the first time in weekssemanas
I actuallyactualmente wentfuimos to bedcama.
166
511680
2975
y por primera vez
en semanas fui a la cama.
08:46
I tooktomó the little orangenaranja
prescriptionprescripción bottlebotella,
167
514679
2856
Tomé el frasco anaranjado
que me recetaron,
08:49
I setconjunto it on my nightstandmesita de noche ...
168
517559
1441
lo dejé en la mesita...
08:52
and then I didn't touchtoque it.
169
520559
1321
y no la toqué.
08:55
I fellcayó asleepdormido,
170
523120
1256
Me dormí,
08:56
I sleptdormido throughmediante the night
171
524400
1936
dormí toda la noche
08:58
and when I wokedespertó up,
172
526360
1256
y cuando me desperté,
08:59
the mostmás severegrave symptomssíntomas
had abatedabated dramaticallydramáticamente.
173
527640
2320
los síntomas más graves
habían disminuido notablemente.
09:03
I'd madehecho it out.
174
531680
1256
Lo había logrado.
09:04
(ApplauseAplausos)
175
532960
5440
(Aplausos)
09:14
ThanksGracias for that,
that was my responserespuesta, too.
176
542440
2056
Gracias. Esa también fue mi reacción.
09:16
(LaughterRisa)
177
544520
1800
(Risas)
09:19
So --
178
547960
1200
Entonces...
09:24
I'm sorry, I have to gatherreunir myselfmí mismo
just a little bitpoco.
179
552080
2480
Perdón, tengo que recomponerme un poco.
09:27
I think this storyhistoria is importantimportante.
180
555920
2256
Creo que mi historia es importante,
09:30
It's not because I think I'm specialespecial.
181
558200
2256
pero no porque me considere especial.
09:32
This storyhistoria is importantimportante
preciselyprecisamente because I'm not specialespecial;
182
560480
3056
Es importante precisamente
porque no soy especial;
09:35
because nothing that happenedsucedió
to me was all that uniqueúnico.
183
563560
2880
porque lo que me pasó no fue excepcional.
09:39
My dependencedependencia on opioidsopiáceos
was entirelyenteramente predictableprevisible
184
567680
3296
Mi dependencia de los opioides
era totalmente predecible,
09:43
givendado the amountcantidad that I was prescribedprescrito
185
571000
1896
en función de la cantidad que me recetaron
09:44
and the durationduración
for whichcual I was prescribedprescrito it.
186
572920
2640
y de la duración del tratamiento.
09:48
DependenceDependencia de la is simplysimplemente the brain'ssesos naturalnatural
responserespuesta to an opioid-richopiáceos-ricos environmentambiente
187
576360
4816
La dependencia no es más
que la reacción normal del cerebro
a la ingesta excesiva de opioides
09:53
and so there was everycada reasonrazón
to think that from the beginningcomenzando,
188
581200
3816
y, por eso, se daban todas las condiciones
para que, desde un principio,
09:57
I would need a supervisedsupervisado,
well-formedbien formado taperingdisminuyendo planplan,
189
585040
2720
me hubiesen dado un régimen
supervisado y bien pensado,
10:00
but our healthsalud carecuidado systemsistema
seeminglyaparentemente hasn'tno tiene decideddecidido
190
588840
4096
pero, aparentemente, nuestro
sistema de salud no ha decidido
10:04
who'squien es responsibleresponsable for patientspacientes like me.
191
592960
2240
quién es responsable de pacientes como yo.
10:08
The prescribersprescriptores saw me
as a complexcomplejo patientpaciente
192
596120
3576
Los médicos me consideraron
un paciente complejo
que necesitaba cuidados especiales,
10:11
needingnecesitando specializedespecializado carecuidado,
193
599720
1496
quizá a cargo de médicos
especialistas en dolor.
10:13
probablyprobablemente from paindolor medicinemedicina.
194
601240
1456
10:14
The paindolor docsdocumentos saw theirsu jobtrabajo
as gettingconsiguiendo paindolor underdebajo controlcontrolar
195
602720
3736
Estos médicos intentaron
controlar el dolor,
10:18
and when I couldn'tno pudo
get off the medicationmedicación,
196
606480
2056
pero cuando no pude dejar la medicación
10:20
they saw me as the purviewcompetencia
of addictionadiccion medicinemedicina.
197
608560
2696
pensaron que debía ser tratado
por un especialista en adicciones.
10:23
But addictionadiccion medicinemedicina is overstresseddemasiado estresado
198
611280
2136
Pero la medicina de adicciones
está sobredemandada
10:25
and focusedcentrado on those sufferingsufrimiento
from long-terma largo plazo substancesustancia use disordertrastorno.
199
613440
3240
y se dedica a los trastornos por
el consumo prolongado de sustancias.
10:29
In shortcorto, I was prescribedprescrito a drugdroga
that needednecesario long-terma largo plazo managementadministración
200
617400
3760
En definitiva, me recetaron una droga
que requería un seguimiento a largo plazo
10:33
and then I wasn'tno fue givendado that managementadministración,
201
621960
2016
y no me lo dieron,
10:36
and it wasn'tno fue even clearclaro
whosecuyo jobtrabajo suchtal managementadministración was.
202
624000
2840
y ni siquiera estaba claro
quién debía encargarse de esa supervisión.
10:39
This is a recipereceta for disasterdesastre
203
627920
1560
Es la receta para un desastre
10:42
and any suchtal disasterdesastre would be interestinginteresante
and worthvalor talkinghablando about --
204
630600
3656
que amerita ser hablado y tratado
10:46
probablyprobablemente worthvalor a TEDTED Talk --
205
634280
1360
quizá en una charla TED,
10:48
but the failurefracaso of opioidopioide taperingdisminuyendo
is a particularespecial concernpreocupación
206
636960
4336
pero el fracaso de los tratamientos
para abandonar los opioides
es hoy un problema preocupante en EE. UU.
10:53
at this momentmomento in AmericaAmerica
207
641320
1440
10:56
because we are in the midstmedio of an epidemicepidemia
208
644160
2280
porque estamos en medio de una epidemia
10:59
in whichcual 33,000 people diedmurió
from overdosesobredosis in 2015.
209
647280
4040
en la cual 30 000 personas murieron
de sobredosis en el año 2015.
11:04
NearlyCasi halfmitad of those deathsmuertes
involvedinvolucrado prescriptionprescripción opioidsopiáceos.
210
652640
3520
Casi la mitad de esas personas
consumieron opioides recetados.
11:09
The medicalmédico communitycomunidad has in facthecho
startedempezado to reactreaccionar to this crisiscrisis,
211
657680
5256
La comunidad médica ha comenzado
a reaccionar ante esta crisis,
11:14
but much of theirsu responserespuesta has involvedinvolucrado
tryingmolesto to prescribeprescribir fewermenos pillspastillas --
212
662960
4536
pero, en gran parte, se ha limitado
a recetar menos pastillas
11:19
and absolutelyabsolutamente,
that's going to be importantimportante.
213
667520
2616
y eso es, sin duda, de vital importancia.
11:22
So for instanceejemplo,
we're now gainingganando evidenceevidencia
214
670160
2256
Por ejemplo, hay cada vez más evidencia
11:24
that Americanamericano physiciansmédicos
oftena menudo prescribeprescribir medicationmedicación
215
672440
3976
de que los médicos en EE. UU.
suelen recetar fármacos
11:28
even when it's not necessarynecesario
216
676440
1536
aun cuando no es necesario,
en el caso de los opioides.
11:30
in the casecaso of opioidsopiáceos.
217
678000
1216
11:31
And even when opioidsopiáceos are calledllamado for,
218
679240
1976
E incluso cuando son necesarios,
11:33
they oftena menudo prescribeprescribir
much more than is needednecesario.
219
681240
2280
recetan mucho más de lo debido.
11:36
These sortstipo of considerationsconsideraciones
help to explainexplique why AmericaAmerica,
220
684320
5176
Estas consideraciones ayudan
a entender por qué EE. UU.,
11:41
despiteA pesar de accountingcontabilidad for only fivecinco percentpor ciento
of the globalglobal populationpoblación,
221
689520
3616
a pesar de tener tan solo el 5 %
de la población mundial,
11:45
consumesconsume nearlycasi 70 percentpor ciento
of the totaltotal globalglobal opioidopioide supplysuministro.
222
693160
4080
consume casi el 70 % del total
de opioides recetados en el mundo.
11:50
But focusingenfoque only
on the ratetarifa of prescribingprescribiendo
223
698680
4496
Pero centrarse tan solo en la cantidad
de medicamentos recetados
11:55
risksriesgos overlookingcon vista a
two cruciallycrucialmente importantimportante pointspuntos.
224
703200
3320
nos puede desviar de dos temas cruciales.
11:59
The first is that opioidsopiáceos just are
225
707760
4856
El primero es que los opioides
son y seguirán siendo
12:04
and will continuecontinuar to be
importantimportante paindolor therapiesterapias.
226
712640
2920
terapias importantes para tratar el dolor.
12:08
As somebodyalguien who has had
severegrave, realreal, long-lastingduradero paindolor,
227
716200
5016
Fui alguien que padeció de dolores
agudos, reales y prolongados,
12:13
I can assureasegurar you these medicationsmedicamentos
can make life worthvalor livingvivo.
228
721240
3720
y les aseguro que estas drogas
pueden hacer que la vida valga la pena.
12:18
And secondsegundo:
229
726480
1696
Y segundo:
12:20
we can still fightlucha the epidemicepidemia
while judiciouslyjuiciosamente prescribingprescribiendo opioidsopiáceos
230
728200
4936
aún podemos combatir la epidemia
sin dejar de recetar opioides
de forma responsable
12:25
to people who really need them
231
733160
2576
a quienes realmente los necesitan,
12:27
by requiringrequerir that doctorsdoctores properlycorrectamente
managegestionar the pillspastillas that they do prescribeprescribir.
232
735760
3560
siempre y cuando los médicos sepan
administrar las pastillas que recetan.
12:32
So for instanceejemplo,
233
740200
1616
Por ejemplo,
volvamos al régimen que me dieron
para reducir los opioides.
12:33
go back to the taperingdisminuyendo regimenrégimen
that I was givendado.
234
741840
2320
12:36
Is it reasonablerazonable to expectesperar
235
744920
2096
¿Es razonable esperar
12:39
that any physicianmédico who prescribesprescribe opioidsopiáceos
knowssabe that that is too aggressiveagresivo?
236
747040
3840
que un médico que receta opioides
sepa que son demasiado agresivos?
12:43
Well, after I initiallyinicialmente publishedpublicado my storyhistoria
in an academicacadémico journaldiario,
237
751880
3776
Luego de que mi caso fuera
publicado en una revista científica,
12:47
someonealguien from the CDCCDC sentexpedido me
theirsu pocketbolsillo guideguía for taperingdisminuyendo opioidsopiáceos.
238
755680
4160
alguien del CDC me envió su guía
de bolsillo para dejar los opioides.
12:52
This is a four-pagecuatro páginas documentdocumento,
239
760640
1936
Es un documento de cuatro páginas,
en su mayoría con imágenes.
12:54
and mostmás of it's picturesimágenes.
240
762600
1240
12:57
In it, they teachenseñar physiciansmédicos
how to taperafilar opioidsopiáceos in the easiermás fácil casescasos,
241
765200
4776
Allí enseñan a los médicos cómo reducir
los opioides en los casos más fáciles
13:02
and one of the theirsu recommendationsrecomendaciones
242
770000
1736
y una de las recomendaciones
13:03
is that you never startcomienzo at more
than a 10 percentpor ciento dosedosis reductionreducción perpor weeksemana.
243
771760
4240
es que la dosis inicial nunca debe
reducirse más del 10 % por semana.
13:09
If my physicianmédico had givendado me that planplan,
244
777360
2736
Si mi médico me hubiese dado ese plan,
13:12
my taperafilar would have takentomado severalvarios monthsmeses
insteaden lugar of a fewpocos weekssemanas.
245
780120
4920
mi tratamiento habría durado
varios meses en lugar de semanas.
13:18
I'm sure it wouldn'tno lo haría have been easyfácil.
246
786440
2136
Seguramente no habría sido fácil.
13:20
It probablyprobablemente would have been
prettybonita uncomfortableincómodo,
247
788600
2360
Quizá habría sido molesto,
13:23
but maybe it wouldn'tno lo haría have been hellinfierno.
248
791840
1800
pero no habría sido un infierno.
13:26
And that seemsparece like
the kindtipo of informationinformación
249
794720
2056
Y esa debería ser la información
que quien receta un fármaco
debería manejar.
13:28
that someonealguien who prescribesprescribe
this medicationmedicación oughtdebería to have.
250
796800
2720
13:33
In closingclausura,
251
801080
1240
Para terminar,
13:35
I need to say that properlycorrectamente managinggerente
prescribedprescrito opioidsopiáceos
252
803200
5416
quiero decir que un manejo adecuado
de los opioides por parte de los médicos
13:40
will not by itselfsí mismo solveresolver the crisiscrisis.
253
808640
2160
no es suficiente para resolver la crisis.
13:43
America'sAmérica epidemicepidemia
is farlejos biggermás grande than that,
254
811640
3360
La epidemia que hay en EE. UU.
va mucho más lejos,
13:47
but when a medicationmedicación is responsibleresponsable
for tensdecenas of thousandsmiles of deathsmuertes a yearaño,
255
815960
5056
pero cuando la medicación es responsable
de decenas de miles de muertes al año,
13:53
recklesstemerario managementadministración
of that medicationmedicación is indefensibleindefendible.
256
821040
4200
un mal manejo de esas drogas
es injustificable.
13:58
HelpingRación opioidopioide therapyterapia patientspacientes
to get off the medicationmedicación
257
826640
3296
Ayudar a los pacientes con terapias
para dejar los opioides
14:01
that they were prescribedprescrito
258
829960
2016
recetadas por el médico
14:04
maymayo not be a completecompletar solutionsolución
to our epidemicepidemia,
259
832000
2440
puede no ser la solución
final para esta epidemia,
14:07
but it would clearlyclaramente constituteconstituir progressProgreso.
260
835320
2120
pero sin duda sería un gran progreso.
14:10
Thank you.
261
838240
1216
Gracias.
14:11
(ApplauseAplausos)
262
839480
2840
(Aplausos)
Translated by Paula Motter
Reviewed by Jenny Lam-Chowdhury

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.

Why you should listen

A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.

This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.

Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.

More profile about the speaker
Travis Rieder | Speaker | TED.com