ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.

Why you should listen

A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.

This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.

Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.

More profile about the speaker
Travis Rieder | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic

Travis Rieder: The agony of opioid withdrawal -- and what doctors should tell patients about it

Travis Rieder: L'agonia dell'astinenza da oppioidi, e quello che i medici dovrebbe spiegare ai pazienti

Filmed:
2,438,348 views

Gli Stati Uniti contano il cinque per cento dell'intera popolazione mondiale ma consumano quasi il 70 per cento della fornitura totale di oppioidi, creando un epidemia che è il risultato di decine di migliaia di morti all'anno. Come siamo arrivati a questo punto, e cosa possiamo fare? In questo intervento personale, Travis Rieder racconta il dolore, la battaglia spesso nascosta contro l'astinenza da oppioidi e rivela come i medici che spesso prescrivono velocemente (e troppo) gli oppioidi non hanno gli strumenti per contrastare la dipendenza dai farmaci.
- Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"How much paindolore medicationmedicazione are you takingpresa?"
0
760
2040
Quanti antidolorifici stai prendendo?
È stata la domanda di routine
che mi ha cambiato la vita.
00:16
That was the very routineroutine questiondomanda
that changedcambiato my life.
1
4120
2840
00:19
It was JulyLuglio 2015,
2
7880
1496
Era luglio 2015,
00:21
about two monthsmesi after
I nearlyquasi lostperduto my footpiede
3
9400
2376
più o meno due mesi dopo
aver quasi perso il piede
00:23
in a seriousgrave motorcyclemotociclo accidentincidente.
4
11800
1600
in un grave incidente motociclistico.
00:26
So I was back in my orthopedicortopedici
surgeon'sdi chirurgo officeufficio
5
14400
2496
Tornai nello studio
del mio chirurgo ortopedico
00:28
for yetancora anotherun altro follow-upfollow-up appointmentappuntamento.
6
16920
2000
per un'ulteriore visita di controllo.
Guardai mia moglie, Sadiye;
00:31
I lookedguardato at my wifemoglie, SadiyeSadiye;
7
19560
1376
00:32
we did some calculatingcalcolo.
8
20960
1240
facemmo alcuni calcoli.
00:35
"About 115 milligramsmilligrammi
oxycodoneossicodone," I respondedrisposto.
9
23000
3360
"All'incirca 115 milligrammi
di ossicodone", affermai.
00:38
"Maybe more."
10
26960
1656
"Forse di più".
00:40
I was nonchalantdisinvolto, havingavendo givendato
this informationinformazione to manymolti doctorsmedici
11
28640
4055
Ero indifferente avendo dato
questa informazione a molti dottori
00:44
manymolti timesvolte before,
12
32720
1896
molte volte prima,
Questa volta però era diverso.
00:46
but this time was differentdiverso.
13
34640
1360
00:48
My doctormedico turnedtrasformato seriousgrave
14
36840
1576
Il dottore divenne serio
mi guardò e disse,
00:50
and he lookedguardato at me and said,
15
38440
1416
00:51
"TravisTravis, that's a lot of opioidsoppioidi.
16
39880
2376
"Travis, sono troppi oppioidi.
00:54
You need to think
about gettingottenere off the medsMeds now."
17
42280
2520
"Devi valutare di smettere
i farmaci adesso."
In due mesi di crescenti prescrizioni,
00:57
In two monthsmesi of escalatinga suon di leggi prescriptionsprescrizioni,
18
45520
2056
00:59
this was the first time
that anyonechiunque had expressedespresso concernpreoccupazione.
19
47600
2880
era la prima volta
che qualcuno si preoccupava.
01:03
IndeedInfatti, this was the first
realvero conversationconversazione I'd had
20
51120
2736
Infatti, era la prima vera conversazione
che avessi avuto
sul mio periodo di terapia oppioidea.
01:05
about my opioidoppioidi therapyterapia, periodperiodo.
21
53880
1760
Non mi erano state date avvertenze,
01:08
I had been givendato no warningsAvvertenze,
22
56520
2016
01:10
no counselingconsulenza,
23
58560
1616
nessun consiglio,
01:12
no planPiano ...
24
60200
1200
e nessun piano...
Solo moltissime prescrizioni.
01:14
just lots and lots of prescriptionsprescrizioni.
25
62000
2400
Quello che successe definì
l'intera esperienza del mio trauma.
01:17
What happenedè accaduto nextIl prossimo really cameè venuto to definedefinire
my entireintero experienceEsperienza of medicalmedico traumatrauma.
26
65960
4296
01:22
I was givendato what I now know
is a much too aggressiveaggressivo taperingsi assottiglia regimenregime,
27
70280
4856
Mi era stato dato quello che ora so
è il regime più aggressivo e stringente,
01:27
accordingsecondo to whichquale I divideddiviso
my medicationmedicazione into fourquattro dosesdosi,
28
75160
2920
in base al quale dividevo
il trattamento in quattro dosi,
riducendo una dose ogni settimana
nel corso dei mesi.
01:30
droppingfar cadere one eachogni weeksettimana
over the coursecorso of the monthmese.
29
78920
2480
01:34
The resultrisultato is that I was launchedlanciato
into acuteacuto opioidoppioidi withdrawalritiro.
30
82720
4080
Il risultato è che fui proiettato
in un'acuta astinenza da opiodi.
01:39
The resultrisultato, put anotherun altro way,
31
87960
2496
Il risultato, detto in altro modo,
01:42
was hellinferno.
32
90480
1200
fu l'inferno.
01:45
The earlypresto stagesstadi of withdrawalritiro
feel a lot like a badcattivo casecaso of the fluinfluenza.
33
93520
5096
Nelle prime fasi dell'astinenza
mi sentivo come in una brutta influenza
Avevo la nausea,
01:50
I becamedivenne nauseatednauseato,
34
98640
1776
01:52
lostperduto my appetiteappetito,
35
100440
1736
persi l'appetito,
01:54
I achedballato everywhereovunque,
36
102200
1936
ero dolorante dappertutto,
01:56
had increasedè aumentato paindolore
in my ratherpiuttosto mangledstraziati footpiede;
37
104160
2560
il dolore al piede piuttosto malconcio
era aumentato;
Sviluppai problemi a dormire
per un generale senso di irrequietezza.
01:59
I developedsviluppato troubleguaio sleepingaddormentato
duedovuto to a generalgenerale feelingsensazione of restlessnessirrequietezza.
38
107760
4280
A quel tempo,
02:05
At the time,
39
113680
1376
02:07
I thought this was all prettybella miserablemiserabile.
40
115080
1920
pensavo fosse piuttosto desolante.
02:10
That's because I didn't know
what was comingvenuta.
41
118000
2096
Perché non sapevo cosa stesse
succedendo.
02:13
At the beginninginizio of weeksettimana two,
42
121640
2336
All'inizio della seconda settimana,
02:16
my life got much worsepeggio.
43
124000
1240
la mia vita peggiorò molto.
Mentre i sintomi aumentavano di intensità,
02:18
As the symptomssintomi dialedcomposto up in intensityintensità,
44
126160
2960
il mio termometro interno
sembrò impazzire.
02:22
my internalinterno thermostattermostato
seemedsembrava to go haywirein tilt.
45
130080
2896
02:25
I would sweatsudore profuselycopiosamente almostquasi constantlycostantemente,
46
133000
2856
Sudavo abbondantemente in continuazione,
02:27
and yetancora if I managedgestito to get myselfme stessa out
into the hotcaldo AugustAgosto sunsole,
47
135880
3936
e anche se riuscivo a riparami
dal caldo sole di Agosto,
mi guardavo e mi vedevo
ricoperto di pelle d'oca.
02:31
I mightpotrebbe look down and find myselfme stessa
coveredcoperto in goosebumpspelle d'oca.
48
139840
2800
L'irrequietezza che mi aveva fatto dormire
male la prima settimana
02:35
The restlessnessirrequietezza that had madefatto
sleepdormire difficultdifficile duringdurante that first weeksettimana
49
143537
3239
si era trasformata in quello
che vedevo come sensazione di astinenza.
02:38
now turnedtrasformato into what I cameè venuto to think of
as the withdrawalritiro feelingsensazione.
50
146800
3320
02:42
It was a deepin profondità sensesenso of jittersnervosismi
that would keep me twitchingspasmi muscolari.
51
150800
5016
Era un profondo senso di agitazione
che mi avrebbe portato convulsioni.
Rendeva il sonno impossibile.
02:47
It madefatto sleepdormire nearlyquasi impossibleimpossibile.
52
155840
1600
02:50
But perhapsForse the mostmaggior parte
disturbinginquietante was the cryingpiangere.
53
158560
3760
Ma forse il peggiore disturbo
era il pianto.
Mi ritrovavo con le lacrime agli occhi
02:55
I would find myselfme stessa with tearslacrime comingvenuta on
54
163760
5016
03:00
for seeminglyapparentemente no reasonragionare
55
168800
1736
per nessuna apparente ragione
03:02
and with no warningavvertimento.
56
170560
1240
e senza nessun preavviso.
All'epoca sembrava un errore neuronale
03:05
At the time they feltprovato
like a neuralneurale misfiremancata accensione,
57
173040
2416
come la pelle d'oca.
03:07
similarsimile to the goosebumpspelle d'oca.
58
175480
1400
03:09
SadiyeSadiye becamedivenne concernedha riguardato,
and she calledchiamato the prescribingprescrizione doctormedico
59
177960
3976
Sadiye si preoccupò,
e chiamò il medico
che suggerì tanti liquidi per la nausea.
03:13
who very helpfullygentile advisedconsigliato
lots of fluidsfluidi for the nauseanausea.
60
181960
3200
03:18
When she pushedspinto him and said,
"You know, he's really quiteabbastanza badlymale off,"
61
186480
3336
Quando lei fece pressione e disse,
"Sai, è veramente mal messo",
il dottore rispose,
"Ok, se va così male
03:21
the doctormedico respondedrisposto,
"Well, if it's that badcattivo,
62
189840
2176
03:24
he can just go back to his
previousprecedente dosedose for a little while."
63
192040
2880
può tornare alla dose precedente
per un breve periodo."
"E poi?" mi chiesi.
03:28
"And then what?" I wonderedchiesti.
64
196200
1880
"Poi riprovate," mi rispose.
03:31
"Try again laterdopo," he respondedrisposto.
65
199160
2080
03:34
Now, there's no way that I was going
to go back on my previousprecedente dosedose
66
202120
4056
Non sarei mai tornato
alla dose precedente
03:38
unlesssalvo che I had a better planPiano for makingfabbricazione
it throughattraverso the withdrawalritiro nextIl prossimo time.
67
206200
3480
a meno di non avere un piano migliore
per superare la prossima astinenza.
03:42
And so we stuckincollato to ridingequitazione it out
and droppedcaduto anotherun altro dosedose.
68
210320
3880
E cosi siamo andati avanti ad affrontarla
e abbiamo ridotto un'altra dose.
All'inizio della terza settimana,
03:47
At the beginninginizio of weeksettimana threetre,
69
215720
1640
03:50
my worldmondo got very darkbuio.
70
218200
1680
il mio mondo si oscurò.
03:53
I basicallyfondamentalmente stoppedfermato eatingmangiare,
71
221000
3016
Praticamente smisi di mangiare,
03:56
and I barelyappena sleptdormito at all
72
224040
1776
e dormivo appena
03:57
thanksGrazie to the jittersnervosismi
that would keep me writhingcontorcendosi all night.
73
225840
2840
a causa dei tremolii
che mi facevano contorcere tutta la notte.
Ma la cosa peggiore --
04:01
But the worstpeggio --
74
229800
1936
la cosa peggiore fu la depressione.
04:03
the worstpeggio was the depressiondepressione.
75
231760
1381
04:06
The tearslacrime that had feltprovato
like a misfiremancata accensione before
76
234480
4056
Le lacrime che prima
mi sembravano un errore
ora le percepivo piene di significato.
04:10
now feltprovato meaningfulsignificativo.
77
238560
1200
04:12
SeveralDiversi timesvolte a day
I would get that wellingWelling in my chestil petto
78
240640
3256
Diverse volte al giorno
sentivo quel vuoto nel torace
da dove sai che arrivano le lacrime,
04:15
where you know the tearslacrime are comingvenuta,
79
243920
1720
04:18
but I couldn'tnon poteva stop them
80
246480
1656
ma non potevo fermarle
e con loro arrivarono
ansia e disperazione.
04:20
and with them cameè venuto
desperationdisperazione and hopelessnessdisperazione.
81
248160
3920
04:24
I beganiniziato to believe
that I would never recoverrecuperare
82
252880
2936
Cominciai a credere
che non mi sarei più ripreso
né dall'incidente né dalla dipendenza.
04:27
eithero from the accidentincidente
or from the withdrawalritiro.
83
255840
2360
04:31
SadiyeSadiye got back on the phoneTelefono
with the prescriberprescrittore
84
259680
2255
Sadiye chiamò nuovamente il medico
e questa volta ci consigliò
di contattare il team di gestione dolore
04:33
and this time he recommendedconsigliato
that we contactcontatto our paindolore managementgestione teamsquadra
85
261959
3257
04:37
from the last hospitalizationricovero.
86
265240
1696
dell'ultimo ricovero ospedaliero.
Sembrò un ottima idea,
04:38
That soundedsuonava like a great ideaidea,
87
266960
1576
04:40
so we did that immediatelysubito,
88
268560
1310
quindi lo facemmo subito.
04:42
and we were shockedscioccato
when nobodynessuno would speakparlare with us.
89
270640
2429
e fummo scioccati
quando nessuno ci volle parlare.
La centralinista che rispose
al telefono ci disse
04:45
The receptionistaddetto alla reception who answeredrisponde
the phoneTelefono advisedconsigliato us
90
273760
3136
04:48
that the paindolore managementgestione teamsquadra
providesfornisce an inpatientricoverato serviceservizio;
91
276920
3936
che la squadra gestione dolore
organizza un servizio di degenza;
sebbene prescrivano opiodi
per contenere il dolore,
04:52
althoughsebbene they prescribeprescrivere opioidsoppioidi
to get paindolore undersotto controlcontrollo,
92
280880
2736
non sorvegliano
la riduzione e l'astinenza.
04:55
they do not overseesorvegliare
taperingsi assottiglia and withdrawalritiro.
93
283640
2080
Infuriati, richiamammo il medico
e lo implorammo per qualsiasi cosa --
04:59
FuriousFurioso, we calledchiamato the prescriberprescrittore back
and beggedelemosinato him for anything --
94
287320
5240
qualsiasi cosa potesse aiutarmi --
05:05
anything that could help me --
95
293360
1696
05:07
but insteadanziché he apologizedsi è scusato,
96
295080
1600
invece si scusò,
05:09
sayingdetto that he was out of his depthprofondità.
97
297440
2256
dicendoci che era fuori
dalle sue possibilità.
"Guardate," ci disse,
05:11
"Look," he told us,
98
299720
1376
05:13
"my initialiniziale adviceconsigli to you is clearlychiaramente badcattivo,
99
301120
2496
il mio suggerimento iniziale
è chiaramente sbagliato,
05:15
so my officialufficiale recommendationraccomandazione
is that TravisTravis go back on the medicationmedicazione
100
303640
3616
quindi la raccomandazione ufficiale
è che Travis torni alla sua terapia
finché non trova qualcuno
più competente per farlo smettere."
05:19
untilfino a he can find someonequalcuno
more competentcompetente to weansvezzare him off."
101
307280
2720
Naturalmente volevo riprendere
la mia terapia.
05:24
Of coursecorso I wanted
to go back on the medicationmedicazione.
102
312840
2256
Soffrivo.
05:27
I was in agonyagonia.
103
315120
1960
05:30
But I believedcreduto that if I savedsalvato
myselfme stessa from the withdrawalritiro with the drugsfarmaci
104
318920
6816
Ma credevo che se avessi evitato
l'astinenza dai medicinali
non ne sarei mai stato libero,
05:37
that I would never be freegratuito of them,
105
325760
1667
05:40
and so we buckledcon fibbia ourselvesnoi stessi in,
106
328560
2136
quindi tenemmo duro
e mollai l'ultima dose.
05:42
and I droppedcaduto the last dosedose.
107
330720
1334
Appena il mio cervello sperimentò
la vita senza oppioidi
05:46
As my braincervello experiencedesperto life
withoutsenza prescriptionprescrizione opioidsoppioidi
108
334080
3136
per la prima volta in mesi,
05:49
for the first time in monthsmesi,
109
337240
1400
05:52
I thought I would diemorire.
110
340360
1240
pensai che sarei morto.
Credevo che sarei morto --
05:54
I assumedpresupposto I would diemorire --
111
342680
1256
05:55
(CryingPiangere)
112
343960
1056
(Pianto)
05:57
I'm sorry.
113
345040
1216
Scusate.
(Pianto)
05:58
(CryingPiangere)
114
346280
1920
Perché se i sintomi
non mi avessero ucciso,
06:04
Because if the symptomssintomi
didn't killuccidere me outrighttitolo definitivo,
115
352840
2240
mi sarei ucciso io.
06:07
I'd killuccidere myselfme stessa.
116
355920
1200
06:10
And I know that soundssuoni dramaticdrammatico,
117
358360
1856
E capisco suoni drammatico,
06:12
because to me,
standingin piedi up here yearsanni laterdopo,
118
360240
2736
perché per me, stare qui anni dopo
06:15
wholetotale and healthysalutare --
119
363000
1856
vivo e vegeto --
a me sembra drammatico.
06:16
to me, it soundssuoni dramaticdrammatico.
120
364880
1280
Ma ci credevo nel mio profondo
06:19
But I believedcreduto it to my corenucleo
121
367240
1480
06:23
because I no longerpiù a lungo had any hopesperanza
122
371000
2840
perché non avevo più nessuna speranza
06:27
that I would be normalnormale again.
123
375360
1381
che sarei di nuovo tornato normale.
06:33
The insomniainsonnia becamedivenne unbearableinsopportabile
124
381480
2976
L'insonnia era diventata insopportabile
06:36
and after two daysgiorni
with virtuallypotenzialmente no sleepdormire,
125
384480
3000
e dopo due giorni senza
virtualmente dormire,
06:40
I spentspeso a wholetotale night
on the floorpavimento of our basementseminterrato bathroombagno.
126
388280
4000
passavo l'intera notte
sul pavimento del bagno della cantina.
06:45
I alternatedsi sono alternati betweenfra coolingraffreddamento
my feverishfebbrile headcapo
127
393240
3376
Alternavo il raffreddamento della
mia testa febbrile
06:48
againstcontro the ceramicceramica tilespiastrelle
128
396640
1680
contro le piastrelle di ceramica
06:51
and tryingprovare violentlyviolentemente to throwgettare up
despitenonostante not havingavendo eatenmangiato anything in daysgiorni.
129
399120
4080
cercando di vomitare violentemente
nonostante
non avessi mangiato niente da giorni.
Quando Sadiye mi trovò
alla fine della notte
06:56
When SadiyeSadiye foundtrovato me
at the endfine of the night
130
404960
2096
06:59
she was horrifiedinorridito,
131
407080
1296
inorridì,
07:00
and we got back on the phoneTelefono.
132
408400
1400
e riprese il telefono.
07:02
We calledchiamato everyonetutti.
133
410240
1296
Chiamò tutti.
Chiamò i chirurghi, i dottori del dolore
e i medici generici --
07:03
We calledchiamato surgeonschirurghi and paindolore docsdocumenti
and generalgenerale practitionerspraticanti --
134
411560
3816
07:07
anyonechiunque we could find on the internetInternet,
135
415400
2536
chiunque potessimo trovare su Internet,
e nessuno di loro ci aiutò.
07:09
and not a singlesingolo one of them
would help me.
136
417960
2040
I pochi con cui riuscimmo
a parlare al telefono
07:13
The fewpochi that we could
speakparlare with on the phoneTelefono
137
421120
2280
ci dissero di riprendere la terapia.
07:16
advisedconsigliato us to go back on the medicationmedicazione.
138
424480
2160
07:21
An independentindipendente paindolore managementgestione clinicclinica
said that they prescribeprescrivere opioidsoppioidi
139
429000
4216
Una clinica del dolore indipendente
ci disse che loro prescrivevano oppioidi
07:25
but they don't overseesorvegliare
taperingsi assottiglia or withdrawalritiro.
140
433240
2200
ma non gestivano
la riduzione o l'astinenza.
07:29
When my desperationdisperazione
was clearlychiaramente comingvenuta throughattraverso my voicevoce,
141
437160
3296
Quando la disperazione
che trapelava chiaramente dalla mia voce,
molto più di adesso,
07:32
much as it is now,
142
440480
1280
07:35
the receptionistaddetto alla reception
tookha preso a deepin profondità breathrespiro and said,
143
443520
2816
la centralinista tirò un profondo
respiro e disse,
"Sig. Rieder, sembra che abbia bisogno
di un centro di riabilitazione

07:38
"MrSignor. RiederRieder, it soundssuoni like perhapsForse
what you need is a rehabRehab facilityservizio, struttura
144
446360
3256
07:41
or a methadonemetadone clinicclinica."
145
449640
1240
o di una clinica del metadone."
Non avevo soluzioni migliori all'epoca
quindi seguii il consiglio.
07:43
I didn't know any better at the time,
so I tookha preso her adviceconsigli.
146
451680
2816
07:46
I hungsospeso up and I startediniziato
callingchiamata those placesposti,
147
454520
2376
Riattaccai e iniziai
a chiamare questi centri,
07:48
but it tookha preso me virtuallypotenzialmente no time at all
148
456920
2416
ma non mi ci volle molto
per scoprire che molti di questi centri
07:51
to discoverscoprire that manymolti of these facilitiesstrutture
149
459360
2816
sono destinati a chi combatte
disturbi da uso di sostanze prolungato.
07:54
are gearedorientata towardsin direzione those battlingin lotta
long-termlungo termine substancesostanza use disorderdisturbo.
150
462200
3416
Nel caso degli oppioidi,
07:57
In the casecaso of opioidsoppioidi,
151
465640
1376
07:59
this oftenspesso involvescoinvolge preciselyprecisamente not
weaninglo svezzamento the patientpaziente off the medicationmedicazione,
152
467040
3616
questo spesso implica non liberare
il paziente dalla terapia,
ma passare a oppioidi
più sicuri e efficaci a lungo termine:
08:02
but transitioningla transizione them
ontosu the saferpiù sicuro, longer-actingad azione prolungata opioidsoppioidi:
153
470680
4216
metadone o buprenorfina
per trattamenti di mantenimento.
08:06
methadonemetadone or buprenorphinebuprenorfina
for maintenanceManutenzione treatmenttrattamento.
154
474920
3056
In più, ovunque chiamassi
avevano una lunga lista d'attesa.
08:10
In additionaggiunta, everywhereovunque I calledchiamato
had an extensivevasto waitingin attesa listelenco.
155
478000
2960
Semplicemente non ero
il loro tipo di paziente.
08:13
I was simplysemplicemente not the kindgenere of patientpaziente
they were designedprogettato to see.
156
481680
3040
Dopo esser stato respinto
dai centri di riabilitazione,
08:18
After beingessere turnedtrasformato away
from a rehabRehab facilityservizio, struttura,
157
486240
2856
08:21
I finallyfinalmente admittedammesso defeatla sconfitta.
158
489120
1520
ammisi definitivamente la mia sconfitta.
08:23
I was brokenrotto and beatenbattuto,
159
491840
1320
Ero distrutto e esausto,
e non ce la facevo più.
08:26
and I couldn'tnon poteva do it anymorepiù.
160
494320
1520
Così dissi a Sadiye
che avrei ripreso la terapia.
08:29
So I told SadiyeSadiye that I was
going back on the medicationmedicazione.
161
497560
2880
08:33
I would startinizio with
the lowestminore dosedose possiblepossibile,
162
501680
2056
Avrei ricominciato
con la minor dose possibile,
08:35
and I would take only as much
as I absolutelyassolutamente needednecessaria
163
503760
2429
e avrei assunto solo
lo stretto necessario
per evitare gli effetti dell'astinenza
più opprimenti.
08:38
to escapefuga the mostmaggior parte cripplingparalizzante
effectseffetti of the withdrawalritiro.
164
506213
2600
Quella notte mi aiutò a salire le scale
08:41
So that night she helpedaiutato me up the stairsscale
165
509680
1976
e per la prima volta dopo settimane
andai veramente a letto.
08:43
and for the first time in weekssettimane
I actuallyin realtà wentandato to bedletto.
166
511680
2975
08:46
I tookha preso the little orangearancia
prescriptionprescrizione bottlebottiglia,
167
514679
2856
Presi la bottiglietta arancione
delle medicine,
08:49
I setimpostato it on my nightstandComodino ...
168
517559
1441
la misi sul comodino...
e non la toccai.
08:52
and then I didn't touchtoccare it.
169
520559
1321
Mi addormentai,
08:55
I fellabbattere asleepaddormentato,
170
523120
1256
08:56
I sleptdormito throughattraverso the night
171
524400
1936
dormii tutta la notte
08:58
and when I wokesvegliato up,
172
526360
1256
e quando mi svegliai,
i sintomi più gravi si
erano ridotti drasticamente.
08:59
the mostmaggior parte severegrave symptomssintomi
had abateddiminuita dramaticallydrammaticamente.
173
527640
2320
Ce l'avevo fatta.
09:03
I'd madefatto it out.
174
531680
1256
(Appalusi)
09:04
(ApplauseApplausi)
175
532960
5440
09:14
ThanksGrazie for that,
that was my responserisposta, too.
176
542440
2056
Grazie mille,
fu la mia stessa reazione.
(Risate)
09:16
(LaughterRisate)
177
544520
1800
09:19
So --
178
547960
1200
Quindi --
scusate, mi devo riprendere un attimo.
09:24
I'm sorry, I have to gatherraccogliere myselfme stessa
just a little bitpo.
179
552080
2480
09:27
I think this storystoria is importantimportante.
180
555920
2256
Penso che questa storia sia importante.
09:30
It's not because I think I'm specialspeciale.
181
558200
2256
non perché penso di essere speciale.
09:32
This storystoria is importantimportante
preciselyprecisamente because I'm not specialspeciale;
182
560480
3056
Questa storia è importante proprio
perché non sono speciale;
perché niente di quello
che mi è accaduto era unico.
09:35
because nothing that happenedè accaduto
to me was all that uniqueunico.
183
563560
2880
La mia dipendenza da oppioidi
era del tutto prevedibile
09:39
My dependencedipendenza on opioidsoppioidi
was entirelyinteramente predictableprevedibile
184
567680
3296
dato l'ammontare che mi fu prescritto
09:43
givendato the amountquantità that I was prescribedprescritto
185
571000
1896
09:44
and the durationdurata
for whichquale I was prescribedprescritto it.
186
572920
2640
e la durata per la quale
mi fu prescritto.
La dipendenza è semplicemente
una risposta naturale del cervello
09:48
DependenceDipendenza is simplysemplicemente the brain'sIl cervello di naturalnaturale
responserisposta to an opioid-richricco di oppioidi environmentambiente
187
576360
4816
ad un ambiente ricco di oppioidi,
quindi tutto portava a pensare
fin dal principio,
09:53
and so there was everyogni reasonragionare
to think that from the beginninginizio,
188
581200
3816
09:57
I would need a supervisedsotto la supervisione,
well-formedben formato taperingsi assottiglia planPiano,
189
585040
2720
che avevo bisogno
di un piano di riduzione preciso e mirato
ma il nostro sistema sanitario
apparentemente non ha deciso
10:00
but our healthSalute carecura systemsistema
seeminglyapparentemente hasn'tnon ha decideddeciso
190
588840
4096
10:04
who'schi è responsibleresponsabile for patientspazienti like me.
191
592960
2240
chi è il responsabile
per pazienti come me.
I dottori mi vedevano come
un paziente complesso
10:08
The prescribersmedici prescrittori saw me
as a complexcomplesso patientpaziente
192
596120
3576
che necessitava di cure specializzate
10:11
needingche necessitano di specializedspecializzato carecura,
193
599720
1496
10:13
probablyprobabilmente from paindolore medicinemedicina.
194
601240
1456
probabilmente di medicina del dolore.
10:14
The paindolore docsdocumenti saw theirloro joblavoro
as gettingottenere paindolore undersotto controlcontrollo
195
602720
3736
I medici del dolore di limitavano
a tenere il dolore sotto controllo
e quando non potevo
smettere i farmaci,
10:18
and when I couldn'tnon poteva
get off the medicationmedicazione,
196
606480
2056
mi vedevano nell'ambito
della tossicodipendenza.
10:20
they saw me as the purviewambito
of addictiondipendenza medicinemedicina.
197
608560
2696
Ma la medicina della dipendenza
è sovraccarica
10:23
But addictiondipendenza medicinemedicina is overstresseduna sollecitazione eccessiva
198
611280
2136
10:25
and focusedfocalizzata on those sufferingsofferenza
from long-termlungo termine substancesostanza use disorderdisturbo.
199
613440
3240
e si occupa di chi soffre di disturbi
da uso prolungato di sostanze.
Brevemente, mi fu prescritta una medicina
10:29
In shortcorto, I was prescribedprescritto a drugdroga
that needednecessaria long-termlungo termine managementgestione
200
617400
3760
che necessitava
di un trattamento a lungo termine
che invece non mi fu dato,
10:33
and then I wasn'tnon era givendato that managementgestione,
201
621960
2016
e non era nemmeno chiaro di chi
fosse la responsabilità del trattamento.
10:36
and it wasn'tnon era even clearchiaro
whosedi chi joblavoro suchcome managementgestione was.
202
624000
2840
10:39
This is a recipericetta for disasterdisastro
203
627920
1560
È la ricetta per il disastro
10:42
and any suchcome disasterdisastro would be interestinginteressante
and worthdi valore talkingparlando about --
204
630600
3656
e come di ogni disastro
varrebbe la pena parlarne --
probabilmente valido
per un discorso di TED --
10:46
probablyprobabilmente worthdi valore a TEDTED Talk --
205
634280
1360
10:48
but the failurefallimento of opioidoppioidi taperingsi assottiglia
is a particularparticolare concernpreoccupazione
206
636960
4336
ma i fallimento della gestione
degli oppioidi
è una particolare preoccupazione
10:53
at this momentmomento in AmericaAmerica
207
641320
1440
per l'America in questo momento
perché siamo nel pieno di una epidemia
10:56
because we are in the midstmezzo of an epidemicepidemico
208
644160
2280
10:59
in whichquale 33,000 people diedmorto
from overdosesovradosaggio in 2015.
209
647280
4040
in cui 33.000 persone sono morte
di overdose nel 2015.
Circa la metà di queste morti
sono per prescrizioni di oppioidi.
11:04
NearlyQuasi halfmetà of those deathsmorti
involvedcoinvolti prescriptionprescrizione opioidsoppioidi.
210
652640
3520
11:09
The medicalmedico communitycomunità has in factfatto
startediniziato to reactreagire to this crisiscrisi,
211
657680
5256
La comunità medica ha iniziato infatti
a reagire a questa crisi,
11:14
but much of theirloro responserisposta has involvedcoinvolti
tryingprovare to prescribeprescrivere fewermeno pillspillole --
212
662960
4536
ma la principale della loro risposte
è stata tentare di dare meno pillole --
11:19
and absolutelyassolutamente,
that's going to be importantimportante.
213
667520
2616
e certamente,
questo sarà importante.
11:22
So for instanceesempio,
we're now gainingguadagnando evidenceprova
214
670160
2256
Così per esempio,
ora abbiamo prove
che i medici americani
spesso prescrivono farmaci
11:24
that AmericanAmericano physiciansmedici
oftenspesso prescribeprescrivere medicationmedicazione
215
672440
3976
anche quando non sono necessari
11:28
even when it's not necessarynecessario
216
676440
1536
nel caso degli oppioidi.
11:30
in the casecaso of opioidsoppioidi.
217
678000
1216
E anche quando gli oppioidi sono necessari
11:31
And even when opioidsoppioidi are calledchiamato for,
218
679240
1976
spesso ne prescrivono
più del necessario.
11:33
they oftenspesso prescribeprescrivere
much more than is needednecessaria.
219
681240
2280
Questa sorta di considerazioni
aiuta a spiegare perché l'America
11:36
These sortstipi of considerationsconsiderazioni
help to explainspiegare why AmericaAmerica,
220
684320
5176
nonostante sia solo il cinque per cento
della popolazione globale,
11:41
despitenonostante accountingcontabilità for only fivecinque percentper cento
of the globalglobale populationpopolazione,
221
689520
3616
consumi circa il 70 per cento
della disponibilità totale di oppioidi.
11:45
consumesconsuma nearlyquasi 70 percentper cento
of the totaltotale globalglobale opioidoppioidi supplyfornitura.
222
693160
4080
11:50
But focusingmessa a fuoco only
on the rateVota of prescribingprescrizione
223
698680
4496
Concentrandoci solo
sul tasso di prescrizione
si rischia di trascurare
due punti importanti.
11:55
risksrischi overlookingcon vista
two cruciallyfondamentalmente importantimportante pointspunti.
224
703200
3320
Il primo, che gli oppioidi sono
11:59
The first is that opioidsoppioidi just are
225
707760
4856
12:04
and will continueContinua to be
importantimportante paindolore therapiesterapie.
226
712640
2920
e continueranno ad essere
un importante terapia antidolore.
Da uno che ha sofferto un duro,
reale e persistente dolore,
12:08
As somebodyqualcuno who has had
severegrave, realvero, long-lastinglunga durata paindolore,
227
716200
5016
12:13
I can assureassicurare you these medicationsfarmaci
can make life worthdi valore livingvita.
228
721240
3720
posso assicurarvi che queste medicine
rendono la vita vivibile.
Secondo:
12:18
And secondsecondo:
229
726480
1696
12:20
we can still fightcombattimento the epidemicepidemico
while judiciouslygiudiziosamente prescribingprescrizione opioidsoppioidi
230
728200
4936
possiamo ancora combattere l'epidemia
prescrivendo oppioidi con giudizio
alle persone che ne hanno reale necessità
12:25
to people who really need them
231
733160
2576
12:27
by requiringche richiedono that doctorsmedici properlypropriamente
managegestire the pillspillole that they do prescribeprescrivere.
232
735760
3560
ma chiedendo che i medici gestiscano
correttamente le pillole che prescivono.
Quindi per esempio,
12:32
So for instanceesempio,
233
740200
1616
tornando allo stringente regime
che mi fu dato.
12:33
go back to the taperingsi assottiglia regimenregime
that I was givendato.
234
741840
2320
12:36
Is it reasonableragionevole to expectaspettarsi
235
744920
2096
È ragionevole aspettarsi
12:39
that any physicianmedico who prescribesprescrive opioidsoppioidi
knowsconosce that that is too aggressiveaggressivo?
236
747040
3840
che tutti i medici
che prescrivono oppioidi sappiano
che è troppo aggressivo?
Dopo la pubblicazione della mia storia
su una rivista accademica,
12:43
Well, after I initiallyinizialmente publishedpubblicato my storystoria
in an academicaccademico journalrivista,
237
751880
3776
12:47
someonequalcuno from the CDCCDC sentinviato me
theirloro pockettasca guideguida for taperingsi assottiglia opioidsoppioidi.
238
755680
4160
qualcuno dal CDC mi inviò
la guida tascabile
per la restrizione degli oppioidi.
È un documento di quattro pagine,
12:52
This is a four-pagequattro pagine documentdocumento,
239
760640
1936
12:54
and mostmaggior parte of it's picturesimmagini.
240
762600
1240
soprattutto fotografie.
Insegna ai medici come ridurre
gli oppioidi nei casi semplici,
12:57
In it, they teachinsegnare physiciansmedici
how to taperconicità opioidsoppioidi in the easierPiù facile casescasi,
241
765200
4776
13:02
and one of the theirloro recommendationsraccomandazioni
242
770000
1736
e una delle loro raccomandazioni
è non iniziare a ridurre le dosi
più del 10 percento alla settimana.
13:03
is that you never startinizio at more
than a 10 percentper cento dosedose reductionriduzione perper weeksettimana.
243
771760
4240
13:09
If my physicianmedico had givendato me that planPiano,
244
777360
2736
Se il mio medico
mi avesse dato questo piano
per il mio trattamento ci sarebbero voluti
diversi mesi anziché poche settimane.
13:12
my taperconicità would have takenprese severalparecchi monthsmesi
insteadanziché of a fewpochi weekssettimane.
245
780120
4920
Sono sicuro
che non sarebbe stato più semplice.
13:18
I'm sure it wouldn'tno have been easyfacile.
246
786440
2136
13:20
It probablyprobabilmente would have been
prettybella uncomfortablescomodo,
247
788600
2360
Probabilmente sarebbe stato
piuttosto spiacevole,
ma forse non sarebbe stato un inferno.
13:23
but maybe it wouldn'tno have been hellinferno.
248
791840
1800
13:26
And that seemssembra like
the kindgenere of informationinformazione
249
794720
2056
Sembra il tipo di informazione
che chi prescrive
questo farmaco dovrebbe dare.
13:28
that someonequalcuno who prescribesprescrive
this medicationmedicazione oughtdovere to have.
250
796800
2720
13:33
In closingchiusura,
251
801080
1240
Concludendo,
13:35
I need to say that properlypropriamente managinggestione
prescribedprescritto opioidsoppioidi
252
803200
5416
devo dire che gestire correttamente
gli oppioidi prescritti
non risolverà da solo la crisi.
13:40
will not by itselfsi solverisolvere the crisiscrisi.
253
808640
2160
13:43
America'sDi America epidemicepidemico
is farlontano biggerpiù grande than that,
254
811640
3360
L'epidemia americana
è molto più ampia di così,
13:47
but when a medicationmedicazione is responsibleresponsabile
for tensdecine of thousandsmigliaia of deathsmorti a yearanno,
255
815960
5056
ma quando un farmaco è responsabile
di decine di migliaia di morti all'anno,
la gestione sconsiderata
di quel farmaco non è difendibile.
13:53
recklessReckless managementgestione
of that medicationmedicazione is indefensibleindifendibile.
256
821040
4200
13:58
HelpingAiutare opioidoppioidi therapyterapia patientspazienti
to get off the medicationmedicazione
257
826640
3296
Aiutare i pazienti ad uscire
dalla terapia con oppioidi
14:01
that they were prescribedprescritto
258
829960
2016
che è stata loro prescritta
potrebbe non essere la soluzione
alla nostra epidemia,
14:04
maypuò not be a completecompletare solutionsoluzione
to our epidemicepidemico,
259
832000
2440
14:07
but it would clearlychiaramente constitutecostituiscono progressprogresso.
260
835320
2120
ma potrebbe chiaramente essere
un passo avanti.
Grazie.
14:10
Thank you.
261
838240
1216
(Applausi)
14:11
(ApplauseApplausi)
262
839480
2840
Translated by Stefano Carpi
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - Bioethicist
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.

Why you should listen

A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.

This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.

Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.

More profile about the speaker
Travis Rieder | Speaker | TED.com