ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Elizabeth Nyamayaro: An invitation to men who want a better world for women

Elizabeth Nyamayaro: Invitación para los hombres que desean un mundo mejor para las mujeres

Filmed:
1,411,968 views

Alrededor del mundo, las mujeres siguen luchando por la igualdad en cuestiones básicas como el derecho a conducir o a casarse cuando lo deseen. Pero, ¿cómo atraer a todos, hombres y mujeres para sumarse al cambio? Conozca a Elizabeth Nyamayaro, la creeadora de la campaña #HeForShe en Twitter que generó 1,2 millones de conversaciones sobre un mundo más equitativo. Ella nos invita a todos a unirnos como aliados en esta nuestra humanidad compartida.
- Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I will always rememberrecuerda
0
1531
2221
Siempre recordaré
00:15
the first time I metreunió the girlniña
in the blueazul uniformuniforme.
1
3776
4223
cuando conocí a la chica
del uniforme azul.
00:21
I was eightocho at the time,
2
9577
2588
Yo tenía 8 años en ese momento,
00:24
livingvivo in the villagepueblo with my grandmotherabuela,
3
12189
3333
vivía en el pueblo con mi abuela,
00:27
who was raisinglevantamiento me and other childrenniños.
4
15546
2809
quien me criaba a mí y a otros niños.
00:31
FamineHambruna had hitgolpear my countrypaís of ZimbabweZimbabue,
5
19538
4674
El hambre había golpeado
mi país, Zimbabue,
00:36
and we just didn't have enoughsuficiente to eatcomer.
6
24236
3023
y simplemente no teníamos
suficiente para comer.
00:40
We were hungryhambriento.
7
28403
1983
Teníamos hambre.
00:43
And that's when the girlniña
in the blueazul uniformuniforme
8
31586
3491
Y fue entonces cuando la chica
del uniforme azul
00:47
camevino to my villagepueblo with the UnitedUnido NationsNaciones
9
35101
3556
vino a mi pueblo con la ONU
00:50
to feedalimentar the childrenniños.
10
38681
1778
para dar de comer a los niños.
00:53
As she handedentregó me my porridgegachas de avena,
11
41784
2579
Como ella me dio la sopa,
00:56
I askedpreguntó her why she was there,
12
44387
3261
le pregunté por qué estaba allí,
00:59
and withoutsin hesitationvacilación, she said,
13
47672
3690
y, sin dudar, dijo:
01:03
"As AfricansAfricanos, we mustdebe upliftedificación
all the people of AfricaÁfrica."
14
51386
6658
"Como africanos, debemos motivar
a todos los pueblos de África".
01:11
I had absolutelyabsolutamente no ideaidea what she meantsignificado.
15
59705
3032
Yo no tenía la menor idea
de lo que quería decir.
01:14
(LaughterRisa)
16
62761
2071
(Risas)
Pero sus palabras se me grabaron.
01:16
But her wordspalabras stuckatascado with me.
17
64856
1587
01:20
Two yearsaños laterluego,
18
68419
1556
Dos años después,
01:21
faminehambruna hitgolpear my countrypaís for the secondsegundo time.
19
69999
3451
la hambruna golpeó
mi país por segunda vez.
01:26
My grandmotherabuela had no choiceelección
but to sendenviar me to the cityciudad
20
74514
4461
Mi abuela no tenía más remedio
que mandarme a la ciudad
01:30
to livevivir with an aunttía
I had never metreunió before.
21
78999
2784
a vivir con una tía que
nunca antes había conocido.
01:35
So at the ageaños of 10,
22
83149
1858
Así que a los 10 años,
01:37
I foundencontró myselfmí mismo in schoolcolegio
for the very first time.
23
85031
4022
fui a la escuela por primera vez.
01:42
And there, at the cityciudad schoolcolegio,
24
90816
2643
Y allí, en la escuela de la ciudad,
01:45
I would experienceexperiencia
what it was to be unequaldesigual.
25
93483
4031
experimentaría lo que era la desigualdad.
01:50
You see, in the villagepueblo,
26
98999
1778
Verán, en el pueblo,
éramos todos iguales.
01:52
we were all equaligual.
27
100801
1269
01:55
But in the eyesojos and the mindsmentes
of the other kidsniños,
28
103094
3167
Pero a los ojos y las mentes
de los otros niños,
01:58
I was not theirsu equaligual.
29
106285
1935
yo no era su igual.
02:01
I couldn'tno pudo speakhablar EnglishInglés,
30
109165
2333
Yo no sabía hablar inglés,
02:03
and I was way behinddetrás
in termscondiciones of readingleyendo and writingescritura.
31
111522
4309
y estaba muy por detrás
en el nivel de lectura y escritura.
02:09
But this feelingsensación of inequalitydesigualdad
would get even more complexcomplejo.
32
117197
4555
Pero este sentimiento de desigualdad
se hizo aún más complejo.
02:14
EveryCada schoolcolegio holidayfiesta
33
122999
1762
Cada día escolar festivo
02:16
spentgastado back in the villagepueblo
with my grandmotherabuela
34
124785
3135
que pasaba en el pueblo
con mi abuela
02:19
madehecho me consciouslyconscientemente awareconsciente
35
127944
2468
me hizo dar cuenta
02:22
of the inequalitiesdesigualdades
this incredibleincreíble opportunityoportunidad
36
130436
3539
de las desigualdades
de esta increíble oportunidad
02:25
had createdcreado withindentro my ownpropio familyfamilia.
37
133999
2642
que mi propia familia
me había dado.
02:30
SuddenlyRepentinamente, I had much more
than the restdescanso of my villagepueblo.
38
138086
4238
De repente, tenía mucho más
que el resto de mi pueblo.
02:35
And in theirsu eyesojos,
I was no longermás theirsu equaligual.
39
143737
3809
Y en sus ojos, ya no era su igual.
02:41
I feltsintió guiltyculpable.
40
149213
1230
Me sentía culpable.
02:44
But I thought about the girlniña
in the blueazul uniformuniforme,
41
152530
3507
Pero pensaba en la chica
del uniforme azul,
02:48
and I rememberrecuerda thinkingpensando,
42
156061
2263
y recuerdo que pensé:
02:50
"That's who I want to be --
43
158348
2809
"Yo quiero ser como ella,
02:53
someonealguien like her,
44
161181
2069
02:55
someonealguien who upliftslevantamientos other people."
45
163274
3430
alguien que motiva a otras personas".
02:59
This childhoodinfancia experienceexperiencia
led me to the UnitedUnido NationsNaciones,
46
167903
5072
Esta experiencia de la niñez
me llevó a la ONU,
03:04
and to my currentcorriente rolepapel with UNNaciones Unidas WomenMujer,
47
172999
2627
y a mi puesto actual en ONU Mujeres,
03:07
where we are addressingdireccionamiento
one of the greatestmejor inequalitiesdesigualdades
48
175650
4143
donde abordamos una de
las mayores desigualdades
03:11
that affectsafecta more than halfmitad
of the world'smundo populationpoblación --
49
179817
3945
que afecta a más de la mitad
de la población mundial,
03:15
womenmujer and girlschicas.
50
183786
1181
a mujeres y a niñas.
03:18
TodayHoy, I want to sharecompartir with you
51
186641
1841
Hoy, quiero compartir con Uds.
03:20
a simplesencillo ideaidea that seeksbusca to upliftedificación
all of us togetherjuntos.
52
188506
6778
una idea sencilla que
busca motivarnos a todos.
03:29
EightOcho monthsmeses agohace,
53
197157
1714
Hace ocho meses,
03:30
underdebajo the visionaryvisionario leadershipliderazgo
of PhumzilePhumzile Mlambo-NgcukaMlambo-Ngcuka,
54
198895
4245
bajo el liderazgo visionario
de Phumzile Mlambo-Ngcuka,
03:35
headcabeza of UNNaciones Unidas WomenMujer,
55
203164
2056
jefe de ONU Mujeres,
03:37
we launchedlanzado a groundbreakinginnovador initiativeiniciativa
56
205244
3001
pusimos en marcha una iniciativa pionera
03:40
calledllamado HeForSheÉl para ella,
57
208269
1824
llamada HeForShe [ElPorElla],
03:42
invitingatractivo menhombres and boyschicos
from around the worldmundo
58
210117
3389
invitando a hombres y
niños de todo el mundo
03:45
to standestar in solidaritysolidaridad
with eachcada other and with womenmujer,
59
213530
4318
a que se solidarizaran entre ellos
y también con las mujeres,
03:49
to createcrear a sharedcompartido visionvisión
for gendergénero equalityigualdad.
60
217872
3539
para crear una visión compartida
hacia la igualdad de género.
03:54
This is an invitationinvitación
for those who believe in equalityigualdad
61
222054
4921
Esta es una invitación para
los que creen en la igualdad
03:58
for womenmujer and menhombres,
62
226999
2261
para mujeres y hombres,
04:01
and those who don't yettodavía know
that they believe.
63
229284
3563
y para aquellos que todavía
no saben en qué creer.
04:05
The initiativeiniciativa is basedbasado on a simplesencillo ideaidea:
64
233935
4040
La iniciativa se basa
en una idea simple:
04:09
that what we sharecompartir is much more powerfulpoderoso
65
237999
4381
que lo que compartimos
es mucho más potente
04:14
than what dividesdivide us.
66
242404
1436
que lo que nos divide.
04:16
We all feel the samemismo things.
67
244705
2596
Todos sentimos las mismas cosas.
04:19
We all want the samemismo things,
68
247325
2991
Todos queremos las mismas cosas,
04:22
even when those things
sometimesa veces remainpermanecer unspokenno hablado.
69
250340
4262
aún cuando esas cosas
a veces son tácitas.
04:28
HeForSheÉl para ella is about upliftingedificante all of us,
70
256356
2722
HeForShe trata de motivarnos a todos,
mujeres y hombres juntos.
04:31
womenmujer and menhombres togetherjuntos.
71
259102
1754
04:33
It's movingemocionante us towardshacia
an inflectioninflexión pointpunto for gendergénero equalityigualdad.
72
261403
4333
Nos lleva hacia un punto de inflexión
para la igualdad de género.
04:38
ImagineImagina a blankblanco pagepágina
73
266999
2151
Imaginen una página en blanco
04:41
with one horizontalhorizontal linelínea
splittingterrible it in halfmitad.
74
269174
3111
con una línea horizontal
de división por la mitad.
04:45
Now imagineimagina that womenmujer
are representedrepresentado here,
75
273229
4174
Ahora imaginen que las mujeres
están representadas aquí,
04:49
and menhombres are representedrepresentado here.
76
277427
2698
y los hombres aquí.
04:53
In our currentcorriente populationpoblación,
77
281165
2110
En nuestra población actual,
04:55
HeForSheÉl para ella is about movingemocionante
the 3.2 billionmil millones menhombres,
78
283299
5388
HeForShe trata de cómo mover
a los 3200 millones de hombres,
05:00
one man at a time,
79
288711
2089
un hombre cada vez,
05:02
acrossa través de that linelínea,
80
290824
1801
a través de esa línea,
05:04
so that ultimatelypor último,
menhombres can standestar alongsidejunto a womenmujer
81
292649
5326
para que, al final, los hombres
estén junto a las mujeres
05:09
and be on the right sidelado of historyhistoria,
82
297999
2841
en el lado correcto de la historia,
05:12
makingfabricación gendergénero equalityigualdad a realityrealidad
in the 21stst centurysiglo.
83
300864
5420
logrando que la igualdad de género
sea una realidad en el siglo XXI.
05:19
Howeversin embargo, engagingatractivo menhombres in the movementmovimiento
would proveprobar quitebastante controversialpolémico.
84
307348
4782
Pero, incorporar a los hombres en el
movimiento fue bastante controvertido.
05:24
Why inviteinvitación menhombres? They are the problemproblema.
85
312999
2849
¿Por qué invitar a los hombres?
Ellos son el problema.
05:27
(LaughterRisa)
86
315872
1158
(Risas)
05:29
In facthecho, menhombres don't carecuidado, we were told.
87
317054
2968
De hecho, a los hombres
no les da igual, nos dijeron.
05:33
But something incredibleincreíble happenedsucedió
when we launchedlanzado HeForSheÉl para ella.
88
321387
3690
Pero sucedió algo increíble
al lanzar HeForShe.
05:38
In just threeTres daysdías, more than 100,000 menhombres
89
326340
5127
En solo tres días,
más de 100 000 hombres
05:43
had signedfirmado up and committedcomprometido
to be agentsagentes of changecambio for equalityigualdad.
90
331491
5357
firmaron y se comprometieron a ser
agentes de cambio para la igualdad.
05:49
WithinDentro that first weeksemana, at leastmenos one man
in everycada singlesoltero countrypaís in the worldmundo
91
337999
6428
En esa primera semana, al menos
un hombre en cada país del mundo
05:56
stooddestacado up to be countedcontado,
92
344451
2793
nos apoyó y se incorporó
05:59
and withindentro that samemismo weeksemana,
93
347268
2349
y dentro de esa misma semana,
06:01
HeForSheÉl para ella createdcreado more than
1.2 billionmil millones conversationsconversaciones on socialsocial mediamedios de comunicación.
94
349641
6413
HeForShe generó más de 1200 millones
de conversaciones en los medios sociales.
06:09
And that's when the emailscorreos electrónicos
startedempezado pouringtorrencial in,
95
357308
4301
Y fue entonces cuando empezaron
a llegar los correos electrónicos,
06:13
sometimesa veces as manymuchos as a thousandmil a day.
96
361633
4048
a veces hasta mil por día.
06:19
We heardoído from a man out of ZimbabweZimbabue,
97
367435
3055
Supimos de un hombre fuera de Zimbabue,
06:22
who, after hearingaudición about HeForSheÉl para ella,
98
370514
2667
quien, tras oír hablar de HeForShe,
06:25
createdcreado a "husbandmarido schoolcolegio."
99
373205
1658
creó una "escuela para maridos".
06:27
(LaughterRisa)
100
375443
2293
(Risas)
06:29
He literallyliteralmente wentfuimos around his villagepueblo,
101
377760
2952
Literalmente fue por su pueblo,
06:32
hand-pickingrecogida a mano all of the menhombres
that were abusiveabusivo to theirsu partnersfogonadura,
102
380736
4262
convocando a todos los hombres
que maltrataban a sus parejas,
06:37
and committedcomprometido to turngiro them
into better husbandsmaridos and fatherspadres.
103
385022
4365
y se comprometió a convertirlos
en mejores esposos y padres.
06:42
In PunePune, IndiaIndia, a youthjuventud advocateabogado
organizedorganizado an innovativeinnovador bicyclebicicleta rallyreunión,
104
390625
6063
En Pune, India, un defensor de la
juventud organizó un mitin bici innovador
06:48
mobilizingmovilizando 700 cyclistsciclistas
105
396713
3635
movilizando a 700 ciclistas
06:52
to sharecompartir the HeForSheÉl para ella messagesmensajes
withindentro theirsu ownpropio communitycomunidad.
106
400372
4293
para difundir el mensaje de HeForShe
en su propia comunidad.
06:57
In anotherotro impactimpacto storyhistoria,
107
405705
2785
Otra historia de impacto,
07:00
a man sentexpedido a very personalpersonal noteNota
108
408514
2405
un hombre envió una nota muy personal
07:02
of something that had happenedsucedió
in his ownpropio communitycomunidad.
109
410943
3000
sobre algo que había sucedido
en su propia comunidad.
07:06
He wroteescribió,
110
414752
2643
El escribió:
07:09
"Dearquerido MadamSeñora,
111
417419
1888
"Querida señora,
07:11
I have livedvivió all of my life
112
419331
2636
He vivido toda mi vida
07:13
nextsiguiente doorpuerta to a man
who continuouslycontinuamente beatslatidos up his wifeesposa.
113
421991
4047
al lado de un hombre que golpea
continuamente a su esposa.
07:19
Two weekssemanas agohace,
114
427506
1539
Hace dos semanas,
escuchando la radio,
07:21
I was listeningescuchando to my radioradio,
115
429069
2707
07:23
and your voicevoz camevino on,
116
431800
2412
oí su voz hablando de
algo llamado HeForShe,
07:26
and you spokehabló about something
calledllamado the HeForSheÉl para ella,
117
434236
4520
07:30
and the need for menhombres to playjugar theirsu rolepapel.
118
438780
2880
y la necesidad de que los hombres
desempeñen su papel.
07:35
WithinDentro a fewpocos hourshoras, I heardoído
the womanmujer cryllorar again nextsiguiente doorpuerta,
119
443023
5682
A las pocas horas, oí a la mujer
de al lado llorando de nuevo
07:40
but for the first time,
120
448729
2420
pero por primera vez,
no me quedé sentando.
07:43
I didn't just sitsentar there.
121
451173
1993
07:45
I feltsintió compelledobligado to do something,
122
453190
3785
Me sentí obligado a hacer algo,
07:48
so I wentfuimos over
and I confrontedconfrontado the husbandmarido.
123
456999
3556
así que fui y me enfrenté al marido.
07:53
MadamSeñora, it has been two weekssemanas,
124
461694
3366
Señora, desde hace dos semanas,
07:57
and the womanmujer has not criedllorado sinceya que.
125
465084
2316
la mujer ya no llora.
07:59
Thank you for givingdando me a voicevoz."
126
467909
3026
Gracias por darme una voz".
08:02
(ApplauseAplausos)
127
470959
5183
(Aplausos)
08:08
PersonalPersonal impactimpacto storiescuentos suchtal as these
128
476166
3809
Historias de impacto personales
como estas
08:11
showespectáculo that we are tappingtocando
into something withindentro menhombres,
129
479999
4341
muestran que aprovechamos algo
dentro de los hombres,
08:16
but gettingconsiguiendo to a worldmundo
where womenmujer and menhombres are equaligual
130
484364
3611
pero para llegar a un mundo donde
mujeres y hombres son iguales
08:19
is not just a matterimportar
of bringingtrayendo menhombres to the causeporque.
131
487999
2894
no se trata solo de llevar
a los hombres a unirse a la causa.
08:24
We want concretehormigón, systematicsistemático,
structuralestructural changecambio that can equalizeigualar
132
492332
6984
queremos un cambio concreto,
sistemático, estructural que equilibre
08:31
the politicalpolítico, economiceconómico
and socialsocial realitiesrealidades for womenmujer and menhombres.
133
499340
5460
las realidades políticas, económicas
y sociales para mujeres y hombres.
08:37
We are askingpreguntando menhombres
to make concretehormigón actionscomportamiento,
134
505514
3055
Pedimos a los hombres que
realicen acciones concretas,
08:40
callingvocación them to interveneintervenir
at a personalpersonal levelnivel,
135
508593
3120
llamándolos a intervenir
a nivel personal,
08:43
to changecambio theirsu behaviorcomportamiento.
136
511737
1919
a cambiar su comportamiento.
Hacemos un llamado a los gobiernos,
las empresas, las universidades,
08:46
We are callingvocación uponsobre governmentsgobiernos,
businessesnegocios, universitiesuniversidades,
137
514165
5000
a cambiar sus políticas.
08:51
to changecambio theirsu policiespolíticas.
138
519189
2000
Queremos que los líderes masculinos
se conviertan en modelos a seguir
08:54
We want malemasculino leaderslíderes to becomevolverse rolepapel modelsmodelos
139
522237
4182
08:58
and changecambio agentsagentes
withindentro theirsu ownpropio institutionsinstituciones.
140
526443
3476
y cambien los agentes dentro
de sus propias instituciones.
09:03
AlreadyYa, a numbernúmero of prominentprominente menhombres
and leaderslíderes have steppedcaminado up
141
531260
4437
Ya se ha redoblado el número
de hombres y líderes destacados
09:07
and madehecho some concretehormigón
HeForSheÉl para ella commitmentscompromisos.
142
535721
2444
que hicieron compromisos concretos
en la línea de HeForShe.
09:11
In a fewpocos earlytemprano successéxito storiescuentos,
143
539292
3483
En uno de los casos de éxito iniciales,
09:14
a leadinglíder Frenchfrancés
hospitalityhospitalidad companyempresa, AccordAcuerdo,
144
542799
3540
Accord, una empresa
francesa hotelera líder
09:18
has committedcomprometido to eliminateeliminar the paypaga gapbrecha
145
546363
3676
se ha comprometido
a eliminar la brecha salarial
09:22
for all of its 180,000 employeesempleados by 2020.
146
550063
4801
para sus 180 000 empleados en 2020.
09:27
(ApplauseAplausos)
147
555459
3548
(Aplausos)
09:31
The governmentgobierno of SwedenSuecia,
148
559031
2436
El gobierno de Suecia,
09:33
underdebajo its currentcorriente feministfeminista governmentgobierno,
149
561491
2659
bajo su gobierno feminista actual,
09:36
has committedcomprometido to closecerca
bothambos the employmentempleo and the paypaga gapbrecha
150
564174
5159
se ha comprometido a reducir
tanto el empleo, como la brecha salarial
09:41
for all of its citizenslos ciudadanos
withindentro the currentcorriente electoralelectoral termtérmino.
151
569357
4269
para todos sus ciudadanos
dentro de la actual legislatura.
09:46
In JapanJapón, the UniversityUniversidad of NagoyaNagoya
152
574999
3102
En Japón, la Universidad de Nagoya
09:50
is buildingedificio, as partparte of
theirsu HeForSheÉl para ella commitmentscompromisos,
153
578125
3255
está creando, como parte de
sus compromisos para HeForShe,
09:53
what will becomevolverse one of Japan'sJapón
leadinglíder gender-researchinvestigación de género centerscentros.
154
581404
5317
lo que será uno de los centros de
investigación de género líder en Japón.
10:00
Now, eightocho monthsmeses laterluego,
155
588665
2507
Ahora, ocho meses más tarde,
10:03
a movementmovimiento is buildingedificio.
156
591196
1937
se ha desarrollado un movimiento.
10:06
We are seeingviendo menhombres signfirmar up
from everycada singlesoltero walkcaminar of life,
157
594030
4945
Observamos cómo hombres
de todos los ámbitos
10:10
and from everycada singlesoltero corneresquina in the worldmundo,
158
598999
3350
y de todos los rincones
del mundo se adhieren,
10:14
from the UnitedUnido Nations'Naciones ownpropio
Secretary-GeneralSecretario general BanProhibición Ki-moonKi-moon
159
602373
4182
desde el propio Secretario General,
Ban Ki-moon de la ONU
10:18
to the Secretary-GeneralsSecretarios Generales of NATOOTAN
and the EUUE CouncilConsejo,
160
606579
5618
a los Secretarios Generales de
la OTAN y el Consejo de la UE,
10:24
from the primeprincipal ministerministro of BhutanBhután
161
612221
2577
desde el primer ministro de Bután
10:26
to the presidentpresidente of SierraSierra LeoneLeone.
162
614822
2102
hasta el presidente de Sierra Leona.
10:30
In EuropeEuropa alonesolo,
all the malemasculino EUUE CommissionersComisionados
163
618068
4118
Solo en Europa, todos los miembros
de la Comisión de la UE masculinos
10:34
and the membersmiembros of ParliamentParlamento
of the Swedishsueco and IcelandIslandia governmentsgobiernos
164
622210
4096
y los miembros del Parlamento de
los gobiernos de Suecia e Islandia
10:38
have signedfirmado up to be HeForSheÉl para ella.
165
626330
2411
se han adherido a HeForShe.
10:41
In facthecho, one in 20 menhombres in IcelandIslandia
has joinedunido the movementmovimiento.
166
629464
5793
De hecho, uno de cada 20 hombres
en Islandia se ha unido al movimiento.
10:48
The rallyingrally call of our passionateapasionado
goodwillbuena voluntad ambassadorembajador, EmmaEmma WatsonWatson,
167
636681
4532
La llamada de nuestra apasionada
embajadora de buena voluntad Emma Watson,
10:53
has garneredcosechado more than
fivecinco billionmil millones mediamedios de comunicación impressionsimpresiones,
168
641237
3929
ha cosechado más de 5000 millones
de impresiones en los medios,
10:57
mobilizingmovilizando hundredscientos and thousandsmiles
of studentsestudiantes around the worldmundo
169
645190
5001
la movilización de cientos y miles
de estudiantes de todo el mundo
11:02
to createcrear more than a hundredcien
HeForSheÉl para ella studentestudiante associationsasociaciones.
170
650215
4388
para crear más de un centenar de
asociaciones de estudiantes HeForShe.
11:08
Now this is the beginningcomenzando
of the visionvisión that HeForSheÉl para ella has
171
656118
5199
Ahora bien, este es el comienzo
de la visión que tiene HeForShe
11:13
for the worldmundo that we want to see.
172
661341
1681
para el mundo que queremos ver.
11:17
EinsteinEinstein onceuna vez said,
173
665079
1619
Einstein dijo una vez:
11:19
"A humanhumano beingsiendo is partparte of the wholetodo ...
174
667865
4634
"Un ser humano es parte del todo...
11:24
but he experiencesexperiencias himselfél mismo,
175
672523
2715
pero él tiene experiencias,
11:27
his thoughtspensamientos and feelingssentimientos,
176
675262
2071
pensamientos y sentimientos,
11:29
as something separateseparar from the restdescanso ...
177
677357
2479
como algo separado del resto...
11:32
This delusionengaño
is a kindtipo of prisonprisión for us ...
178
680725
3277
Esta ilusión es una especie
de prisión para nosotros...
11:36
Our tasktarea mustdebe be
to freegratis ourselvesNosotros mismos from this prisonprisión
179
684856
4960
Nuestra tarea debe ser
liberarnos de esta prisión
11:41
by wideningensanchando our circlecirculo of compassioncompasión."
180
689840
3396
ampliando nuestro círculo de compasión".
11:46
If womenmujer and menhombres
are partparte of a greatermayor wholetodo,
181
694982
3469
Si las mujeres y los hombres
son parte de un todo mayor,
11:50
as EinsteinEinstein suggestssugiere,
182
698475
2500
como sugiere Einstein,
11:52
it is my hopeesperanza that HeForSheÉl para ella
can help freegratis us to realizedarse cuenta de
183
700999
5253
es mi esperanza que HeForShe nos ayude
a liberarnos para darnos cuenta
11:58
that it is not our gendergénero that definesdefine us,
184
706276
4651
de que no es nuestro género
lo que nos define,
12:02
but ultimatelypor último, our sharedcompartido humanityhumanidad.
185
710951
3016
sino, en última instancia,
nuestra humanidad compartida.
12:07
HeForSheÉl para ella is tappingtocando
into women'sDe las mujeres and men'sde los hombres dreamsSueños,
186
715015
4493
HeForShe está aprovechando los sueños
de las mujeres y de los hombres,
12:11
the dreamsSueños that we have for ourselvesNosotros mismos,
187
719532
3014
los sueños que tenemos
para nosotros mismos,
12:14
and the dreamsSueños that we have
for our familiesfamilias, our childrenniños,
188
722570
4905
y los sueños que tenemos para
nuestras familias, nuestros hijos,
12:19
friendsamigos, communitiescomunidades.
189
727499
2642
amigos y comunidades.
12:23
So that's what it is about.
190
731078
2873
Así que de eso se trata.
12:26
HeForSheÉl para ella is about upliftingedificante
all of us togetherjuntos.
191
734776
6547
HeForShe se trata de
motivarnos todos juntos.
12:34
Thank you.
192
742086
1159
Gracias.
12:35
(ApplauseAplausos)
193
743269
2659
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com