ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Elizabeth Nyamayaro: An invitation to men who want a better world for women

엘리자베스 니야마야로(Elizabeth Nyamayaro): 여성들이 더 나은 세상에서 살아가기 바라는 남성들을 위한 초대

Filmed:
1,411,968 views

전세계에는, 여성들이 아직까지 운전과 훈인 상대 선택 등과 같이 간단한 문제들에 있어서 평등을 외치며 분투하고 있습니다. 하지만 어떻게 하면 남자, 여자 할 것 없이 변화를 위한 모두의 참여를 이끌어낼 수 있을까요? 더 평등한 세상을 위한 12억 건의 대화를 만들어낸 #HeForShe 트위터 캠페인의 창시자, 엘리자베스 니야마야로를 만나보세요. 그녀는 우리 사회의 평등을 위한 동맹으로 우리를 초대합니다.
- Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I will always remember생각해 내다
0
1531
2221
저는 항상 기억합니다.
파란 유니폼을 입은 여자를
처음 만났던 때를요.
00:15
the first time I met만난 the girl소녀
in the blue푸른 uniform제복.
1
3776
4223
00:21
I was eight여덟 at the time,
2
9577
2588
그 때 저는 8살이었고,
00:24
living생활 in the village마을 with my grandmother할머니,
3
12189
3333
저와 다른 형제 자매들과 같이
00:27
who was raising인상 me and other children어린이.
4
15546
2809
마을에서 할머니와 살고 있었습니다.
00:31
Famine기근 had hit히트 my country국가 of Zimbabwe짐바브웨,
5
19538
4674
제 조국인 짐바브웨에 기근이 덮쳤고,
00:36
and we just didn't have enough충분히 to eat먹다.
6
24236
3023
우리는 먹을 것이 충분하지 않았습니다.
00:40
We were hungry배고픈.
7
28403
1983
배고팠죠.
00:43
And that's when the girl소녀
in the blue푸른 uniform제복
8
31586
3491
그 때 파란 유니폼을 입은 여자아이가
00:47
came왔다 to my village마을 with the United유나이티드 Nations민족 국가
9
35101
3556
UN과 함께 아이들을 먹이기 위해
00:50
to feed먹이 the children어린이.
10
38681
1778
우리 마을에 온 때였습니다.
00:53
As she handed넘겨주는 me my porridge오트밀 죽,
11
41784
2579
그녀가 저에게 죽을 건네 주었을 때,
00:56
I asked물었다 her why she was there,
12
44387
3261
저는 그녀가 왜 이곳에 왔는지 물었죠,
00:59
and without없이 hesitation주저, she said,
13
47672
3690
한치의 고민 없이, 그녀는 말했습니다,
01:03
"As Africans아프리카 인, we must절대로 필요한 것 uplift융기
all the people of Africa아프리카."
14
51386
6658
"아프리카인으로서, 우리는 반드시 다른
아프리카인들과 희망을 나눠야 해요."
01:11
I had absolutely전혀 no idea생각 what she meant의미심장 한.
15
59705
3032
저는 그 말이 도저히
무슨 뜻인지 몰랐습니다.
01:14
(Laughter웃음)
16
62761
2071
(웃음)
하지만 그 말이 귀에 맴돌았죠.
01:16
But her words stuck붙어있는 with me.
17
64856
1587
01:20
Two years연령 later후에,
18
68419
1556
2년 후에,
01:21
famine기근 hit히트 my country국가 for the second둘째 time.
19
69999
3451
기근이 두 번째로
제 조국을 덮쳤습니다.
01:26
My grandmother할머니 had no choice선택
but to send보내다 me to the city시티
20
74514
4461
할머니는 어쩔 수 없이
저를 한 번도 본 적 없는
01:30
to live살고 있다 with an aunt이모
I had never met만난 before.
21
78999
2784
이모가 사는 도시로
보낼 수 밖에 없으셨죠.
01:35
So at the age나이 of 10,
22
83149
1858
그래서 10살 때,
01:37
I found녹이다 myself자기 in school학교
for the very first time.
23
85031
4022
난생 처음 학교에 가게 되었습니다.
01:42
And there, at the city시티 school학교,
24
90816
2643
그 곳, 도시 학교에서
01:45
I would experience경험
what it was to be unequal같지 않은.
25
93483
4031
처음으로 불평등을 경험했습니다.
01:50
You see, in the village마을,
26
98999
1778
아시다시피 시골에서는
모두가 평등합니다.
01:52
we were all equal같은.
27
100801
1269
01:55
But in the eyes and the minds마음
of the other kids아이들,
28
103094
3167
하지만 다른 아이들의
시선과 마음 속에서
01:58
I was not their그들의 equal같은.
29
106285
1935
저는 그들과 같지 않았습니다.
02:01
I couldn't할 수 없었다 speak말하다 English영어,
30
109165
2333
저는 영어를 할 수 없었고
02:03
and I was way behind뒤에
in terms자귀 of reading독서 and writing쓰기.
31
111522
4309
읽기와 쓰기는 훨씬 모자랐습니다.
02:09
But this feeling감각 of inequality불평등
would get even more complex복잡한.
32
117197
4555
급기야 이 불평등에 대한 감정은
점점 더 복잡해지기 시작했습니다.
02:14
Every마다 school학교 holiday휴일
33
122999
1762
학교 휴일 때마다
02:16
spent지출하다 back in the village마을
with my grandmother할머니
34
124785
3135
시골에 내려가 할머니와
함께 지내는 것은
02:19
made만든 me consciously의식적으로 aware알고있는
35
127944
2468
이 엄청난 기회에 대한
02:22
of the inequalities불평등
this incredible놀랄 만한 opportunity기회
36
130436
3539
우리 가족 사이에 생겨난 불평등을
02:25
had created만들어진 within이내에 my own개인적인 family가족.
37
133999
2642
끊임없이 상기시켰습니다.
02:30
Suddenly갑자기, I had much more
than the rest휴식 of my village마을.
38
138086
4238
어느 순간부터, 저는 마을 사람들보다
더 많이 가진 아이가 되었고
02:35
And in their그들의 eyes,
I was no longer더 길게 their그들의 equal같은.
39
143737
3809
그들의 눈에 저는 더이상
그들과 같지 않았습니다.
02:41
I felt펠트 guilty저지른.
40
149213
1230
죄책감이 들었습니다.
02:44
But I thought about the girl소녀
in the blue푸른 uniform제복,
41
152530
3507
하지만 저는 파란 유니폼을
입은 여자아이를 생각하며
02:48
and I remember생각해 내다 thinking생각,
42
156061
2263
그녀가 했던 말을 되뇌었습니다,
02:50
"That's who I want to be --
43
158348
2809
"내가 되고 싶은 사람은
그런 사람이잖아 --
02:53
someone어떤 사람 like her,
44
161181
2069
그녀와 같은 사람,
02:55
someone어떤 사람 who uplifts융기 other people."
45
163274
3430
다른 사람들에게 희망을 주는 사람."
02:59
This childhood어린 시절 experience경험
led me to the United유나이티드 Nations민족 국가,
46
167903
5072
이 어릴적 경험은 저를 국제 연합과,
03:04
and to my current흐름 role역할 with UN유엔 Women여자들,
47
172999
2627
UN 여성으로서 현재 위치로 이끌었고,
03:07
where we are addressing주소 지정
one of the greatest가장 큰 inequalities불평등
48
175650
4143
전세계 인구 절반 이상에 영향을 미치는
03:11
that affects영향을 미치다 more than half절반
of the world's세계의 population인구 --
49
179817
3945
가장 큰 불평등을 다루는
역할을 맡게 되었습니다 --
03:15
women여자들 and girls여자애들.
50
183786
1181
여성과 소녀들을 대표해서요.
03:18
Today오늘, I want to share with you
51
186641
1841
오늘, 저는 우리 모두에게
03:20
a simple단순한 idea생각 that seeks추구하다 to uplift융기
all of us together함께.
52
188506
6778
희망을 나누는 한 가지 간단한
생각을 여러분과 공유하고자 합니다.
03:29
Eight여덟 months개월 ago...전에,
53
197157
1714
8개월 전,
03:30
under아래에 the visionary공상가 leadership지도
of PhumzilePhumzile Mlambo-Ngcuka람보 - 응 구카,
54
198895
4245
UN 여성 대표 품질 믈람보-느구카의
03:35
head머리 of UN유엔 Women여자들,
55
203164
2056
선견지명 있는 리더쉽 하에,
03:37
we launched시작한 a groundbreaking획기적인 initiative발의
56
205244
3001
우리는 HeForShe라는 획기적인
03:40
called전화 한 HeForSheHeForShe,
57
208269
1824
계획을 수립했습니다.
03:42
inviting초대하다 men남자 and boys소년들
from around the world세계
58
210117
3389
전세계의 남성과 소년들을 초대하여
03:45
to stand in solidarity연대
with each마다 other and with women여자들,
59
213530
4318
양성평등에 대한 비전을 공유하도록
03:49
to create몹시 떠들어 대다 a shared공유 된 vision시력
for gender성별 equality평등.
60
217872
3539
서로간의, 그리고 여성들과의
연대를 형성하는 역할을 수행합니다.
03:54
This is an invitation초대
for those who believe in equality평등
61
222054
4921
이것은 남녀에 대한 불평등을 믿는
03:58
for women여자들 and men남자,
62
226999
2261
남성들과, 아직까지 그 불평등을
04:01
and those who don't yet아직 know
that they believe.
63
229284
3563
인지하지 못한 남성들을
위한 초대입니다.
04:05
The initiative발의 is based기반 on a simple단순한 idea생각:
64
233935
4040
이 계획은 간단한
아이디어에 기초합니다:
04:09
that what we share is much more powerful강한
65
237999
4381
우리가 공유하는 것이
우리를 분열시키는 힘보다
04:14
than what divides나누다 us.
66
242404
1436
휠씬 강력하다는 것 말입니다.
04:16
We all feel the same같은 things.
67
244705
2596
우리는 모두 같은 것을 느낍니다.
04:19
We all want the same같은 things,
68
247325
2991
우리는 모두 같은 것을 원합니다,
04:22
even when those things
sometimes때때로 remain남아있는 unspoken무언의.
69
250340
4262
때때로 그것이 묵인되더라도 말입니다.
HeForShe는 우리
모두, 여성과 남성 모두에게,
04:28
HeForSheHeForShe is about uplifting들어 올리기 all of us,
70
256356
2722
04:31
women여자들 and men남자 together함께.
71
259102
1754
희망을 주는 일입니다.
04:33
It's moving움직이는 us towards...쪽으로
an inflection굴절 point포인트 for gender성별 equality평등.
72
261403
4333
이것이 우리를 양성평등의
변곡점으로 이끌고 있습니다.
04:38
Imagine상상해 보라. a blank공백 page페이지
73
266999
2151
수평선 하나가 반으로 나누는
빈 페이지를 상상해보세요.
04:41
with one horizontal수평의 line
splitting파편 it in half절반.
74
269174
3111
04:45
Now imagine상상하다 that women여자들
are represented표현 된 here,
75
273229
4174
그리고 이쪽을 여성이 상징하고,
04:49
and men남자 are represented표현 된 here.
76
277427
2698
이쪽을 남성이 상징한다고 상상해보세요.
04:53
In our current흐름 population인구,
77
281165
2110
현재 전 세계의 인구로서
04:55
HeForSheHeForShe is about moving움직이는
the 3.2 billion십억 men남자,
78
283299
5388
HeForShe는 32억명의
남성을 움직입니다,
05:00
one man at a time,
79
288711
2089
한 번에 한 명씩,
저 선을 넘어서
05:02
across건너서 that line,
80
290824
1801
05:04
so that ultimately궁극적으로,
men남자 can stand alongside나란히 women여자들
81
292649
5326
궁극적으로 남성이 여성과 함께 서서
05:09
and be on the right side측면 of history역사,
82
297999
2841
21세기 양성평등 사회를 만들어가는
05:12
making만들기 gender성별 equality평등 a reality현실
in the 21st century세기.
83
300864
5420
역사의 옳은 진영에 설 수
있도록 하는 것입니다.
05:19
However하나, engaging매력적인 men남자 in the movement운동
would prove알다 quite아주 controversial논쟁의 여지가있는.
84
307348
4782
하지만 이 운동에 남성을 참여시키는
것이 논쟁거리가 될 수 있습니다.
05:24
Why invite초대 men남자? They are the problem문제.
85
312999
2849
왜 하필 남자? 그들 자체가 문제인데.
05:27
(Laughter웃음)
86
315872
1158
(웃음)
05:29
In fact, men남자 don't care케어, we were told.
87
317054
2968
사실, 남성들이 신경쓰지
않는다고 우린 들었습니다.
05:33
But something incredible놀랄 만한 happened일어난
when we launched시작한 HeForSheHeForShe.
88
321387
3690
하지만 HeForShe를 출범했을 때,
기적같은 일이 일어났습니다.
05:38
In just three days, more than 100,000 men남자
89
326340
5127
3일 만에, 십 만명 이상의 남성들이
05:43
had signed서명 한 up and committed저지른
to be agents자치령 대표 of change변화 for equality평등.
90
331491
5357
양성평등을 위해 노력할
것이라고 서약했습니다.
05:49
Within이내에 that first week, at least가장 작은 one man
in every...마다 single단일 country국가 in the world세계
91
337999
6428
그 첫 주에, 전세계 각각의
국가에서 적어도 한 명 이상의
05:56
stood서서 up to be counted계수 된,
92
344451
2793
남성들이 양성평등 지지자를 자처했고,
05:59
and within이내에 that same같은 week,
93
347268
2349
그와 같은 주에,
06:01
HeForSheHeForShe created만들어진 more than
1.2 billion십억 conversations대화 on social사회적인 media미디어.
94
349641
6413
HeForShe는 소셜 미디어에서
12억건의 대화를 생성했습니다.
06:09
And that's when the emails이메일
started시작한 pouring붓는 것 in,
95
357308
4301
바로 그 때 이메일이 쏟아져
들어오기 시작했습니다.
06:13
sometimes때때로 as many많은 as a thousand a day.
96
361633
4048
하루에 천통 이상
들어올 때도 있었습니다.
06:19
We heard들었던 from a man out of Zimbabwe짐바브웨,
97
367435
3055
우리는 짐바브웨의 한 남자가
06:22
who, after hearing듣기 about HeForSheHeForShe,
98
370514
2667
HeForShe에 대해
이야기를 듣고 나서
"남편 학교"를 설립했다는
소식을 들었습니다.
06:25
created만들어진 a "husband남편 school학교."
99
373205
1658
06:27
(Laughter웃음)
100
375443
2293
(웃음)
06:29
He literally말 그대로 went갔다 around his village마을,
101
377760
2952
그는 말 그대로 자신의
마을을 돌아다니며
06:32
hand-picking손 따기 all of the men남자
that were abusive남용 to their그들의 partners파트너,
102
380736
4262
자신의 배우자에게 함부로 대하는
남성들을 하나하나 찾아내어,
06:37
and committed저지른 to turn회전 them
into better husbands남편 and fathers아버지.
103
385022
4365
그들이 좋은 남편이자 아빠로
거듭날 수 있도록 노력했습니다.
06:42
In Pune푸네, India인도, a youth청소년 advocate대변자
organized조직 된 an innovative혁신적인 bicycle자전거 rally랠리,
104
390625
6063
인도의 푸네에서는, 청소년
옹호자들이 혁신적 자전거 랠리를 통해
06:48
mobilizing동원 700 cyclists자전거 타는 사람
105
396713
3635
700명의 사이클리스트들을 모아
06:52
to share the HeForSheHeForShe messages메시지
within이내에 their그들의 own개인적인 community커뮤니티.
106
400372
4293
자신들의 지역사회에 HeForShe의
메시지를 공유하고자 했습니다.
06:57
In another다른 impact충격 story이야기,
107
405705
2785
다른 영향력에 관한 일화로는,
한 남자가 지역 사회에
일어난 일에 대해
07:00
a man sent보낸 a very personal개인적인 note노트
108
408514
2405
07:02
of something that had happened일어난
in his own개인적인 community커뮤니티.
109
410943
3000
개인적인 편지를 보내왔습니다.
07:06
He wrote,
110
414752
2643
그가 썼기를,
07:09
"Dear소중한 Madam마님,
111
417419
1888
"부인께,
07:11
I have lived살았던 all of my life
112
419331
2636
저는 지속적으로 자신의 아내를 폭행하는
07:13
next다음 것 door to a man
who continuously연방 beats박자 up his wife아내.
113
421991
4047
남자의 옆집에 평생을 살았습니다.
07:19
Two weeks ago...전에,
114
427506
1539
2주 전에
07:21
I was listening청취 to my radio라디오,
115
429069
2707
라디오를 듣고 있었는데
07:23
and your voice목소리 came왔다 on,
116
431800
2412
당신의 목소리가 흘러나왔고
07:26
and you spoke about something
called전화 한 the HeForSheHeForShe,
117
434236
4520
HeForShe라는 것에
대해 설명하기 시작하며
07:30
and the need for men남자 to play놀이 their그들의 role역할.
118
438780
2880
임무 수행을 위해 필요한 남성의
역할에 대해 이야기했어요.
07:35
Within이내에 a few조금 hours시간, I heard들었던
the woman여자 cry울음 소리 again next다음 것 door,
119
443023
5682
그로부터 몇시간 후, 옆집에서 여자가
울기 시작하는 것을 들었는데
07:40
but for the first time,
120
448729
2420
난생 처음으로
07:43
I didn't just sit앉다 there.
121
451173
1993
그저 앉아 있지만은 않았습니다.
07:45
I felt펠트 compelled강요당한 to do something,
122
453190
3785
무언가 해야할 것만
같은 책임감을 느꼈고
07:48
so I went갔다 over
and I confronted마주 친 the husband남편.
123
456999
3556
그래서 옆집으로 가서
그 여성의 남편을 맞닥뜨렸습니다.
07:53
Madam마님, it has been two weeks,
124
461694
3366
부인, 2주가 지났지만,
07:57
and the woman여자 has not cried울었다 since이후.
125
465084
2316
그 이후로 옆집의
여자가 울지 않았습니다.
07:59
Thank you for giving주는 me a voice목소리."
126
467909
3026
저에게 목소리를
선물해주셔서 감사합니다."
08:02
(Applause박수 갈채)
127
470959
5183
(박수)
08:08
Personal개인적인 impact충격 stories이야기 such이러한 as these
128
476166
3809
이러한 개인들의 영향에 관한 일화들은
08:11
show보여 주다 that we are tapping두드림
into something within이내에 men남자,
129
479999
4341
우리가 남성들의 책임의식을
자극했다는 것을 보여주지만
08:16
but getting점점 to a world세계
where women여자들 and men남자 are equal같은
130
484364
3611
여성과 남성이 평등한
사회에 도달하는 것은
08:19
is not just a matter문제
of bringing데려 오는 men남자 to the cause원인.
131
487999
2894
단순히 남성들을
고무하는 문제가 아닙니다.
08:24
We want concrete콘크리트, systematic체계적인,
structural구조의 change변화 that can equalize같게 하다
132
492332
6984
우리는 정치, 경제, 사회에 있어서
여성과 남성을 평등하게 할 수 있는
08:31
the political주재관, economic간결한
and social사회적인 realities현실들 for women여자들 and men남자.
133
499340
5460
구체적이고 체계적이며,
구조적인 변화를 원합니다.
08:37
We are asking질문 men남자
to make concrete콘크리트 actions행위,
134
505514
3055
우리는 자신들의 태도를 바꾸기 위해
08:40
calling부름 them to intervene개입하다
at a personal개인적인 level수평,
135
508593
3120
개인적인 범위 내에서 개입하고
구체적인 행동을 취하도록
남성들을 촉구합니다.
08:43
to change변화 their그들의 behavior행동.
136
511737
1919
08:46
We are calling부름 upon...에 governments정부,
businesses사업, universities대학,
137
514165
5000
우리는 정부, 사업체, 대학들이
자신들의 정책을 변경하도록
08:51
to change변화 their그들의 policies정책들.
138
519189
2000
촉구하기도 합니다.
08:54
We want male남성 leaders지도자들 to become지다 role역할 models모델
139
522237
4182
우리는 남성 지도자들이
자신들의 단체에서 역할모델과
08:58
and change변화 agents자치령 대표
within이내에 their그들의 own개인적인 institutions기관.
140
526443
3476
변화 대표자가 되기를 원합니다.
09:03
Already이미, a number번호 of prominent현저한 men남자
and leaders지도자들 have stepped계단을 밟은 up
141
531260
4437
이미 상당수의 저명한 남성들과 리더들이
09:07
and made만든 some concrete콘크리트
HeForSheHeForShe commitments약속.
142
535721
2444
구체적인 HeForShe
활동에 나섰습니다.
09:11
In a few조금 early이른 success성공 stories이야기,
143
539292
3483
몇 가지 앞선 성공 사례로는
09:14
a leading주요한 French프랑스 국민
hospitality환대 company회사, Accord일치,
144
542799
3540
프랑스의 관광 산업을
선도하는 기업인 어코는
09:18
has committed저지른 to eliminate죽이다 the pay지불 gap
145
546363
3676
2020년까지 18만명의 근로자들의
09:22
for all of its 180,000 employees종업원 by 2020.
146
550063
4801
급여 격차를 없애겠다고 선언했습니다.
09:27
(Applause박수 갈채)
147
555459
3548
(박수)
현재 남녀평등주의 정권이
집권 중인 스웨덴 정부는
09:31
The government정부 of Sweden스웨덴,
148
559031
2436
09:33
under아래에 its current흐름 feminist여권 주장자 government정부,
149
561491
2659
09:36
has committed저지른 to close닫기
both양자 모두 the employment고용 and the pay지불 gap
150
564174
5159
집권 기간 내에 모든 시민들의
09:41
for all of its citizens시민
within이내에 the current흐름 electoral선거 term기간.
151
569357
4269
고용과 임금의 격차를
좁히겠다고 선언했습니다.
09:46
In Japan일본, the University대학 of Nagoya나고야
152
574999
3102
일본에서는, 나고야 대학교가
09:50
is building건물, as part부품 of
their그들의 HeForSheHeForShe commitments약속,
153
578125
3255
HeForShe 활동의 일원으로서
09:53
what will become지다 one of Japan's일본의
leading주요한 gender-research성 연구 centers센터들.
154
581404
5317
일본의 선도하는 연구소가 될
성별연구센터를 짓고 있습니다.
10:00
Now, eight여덟 months개월 later후에,
155
588665
2507
현재, 8개월이 지나고
10:03
a movement운동 is building건물.
156
591196
1937
운동이 벌어지고 있습니다.
10:06
We are seeing men남자 sign기호 up
from every...마다 single단일 walk산책 of life,
157
594030
4945
우리는 각계 각층의 남성들과
세계 각지에서 남성들이
10:10
and from every...마다 single단일 corner모서리 in the world세계,
158
598999
3350
서약하는 모습을 지켜보고 있습니다.
10:14
from the United유나이티드 Nations'민족 국가' own개인적인
Secretary-General사무 총장 Ban Ki-moon기 문
159
602373
4182
UN 사무총장 반기문에서부터
10:18
to the Secretary-Generals사무 총장 of NATO나토
and the EU유럽 ​​연합 Council이사회,
160
606579
5618
NATO의 사무총장과
EU 의회에 이르기까지,
10:24
from the prime초기 minister장관 of Bhutan부탄
161
612221
2577
부탄의 수상에서부터
10:26
to the president대통령 of Sierra산맥 Leone리온.
162
614822
2102
시에라리온의 대통령에 이르기까지.
10:30
In Europe유럽 alone혼자,
all the male남성 EU유럽 ​​연합 Commissioners감독관들
163
618068
4118
유럽 단독으로, EU 위원들과
10:34
and the members회원 of Parliament의회
of the Swedish스웨덴어 and Iceland아이슬란드 governments정부
164
622210
4096
스웨덴, 아이슬란드의 국회의원들은
10:38
have signed서명 한 up to be HeForSheHeForShe.
165
626330
2411
HeForShe에 서약했습니다.
10:41
In fact, one in 20 men남자 in Iceland아이슬란드
has joined합류 한 the movement운동.
166
629464
5793
아이슬란드 남성의 20명 중 1명은
이 움직임에 동참한 셈입니다.
10:48
The rallying집결하다 call of our passionate열렬한
goodwill친선 ambassador대사, Emma엠마 Watson왓슨,
167
636681
4532
우리의 열정적인 친선 대사,
엠마 왓슨의 지속적인 노력을 통해
10:53
has garnered얻은 more than
five다섯 billion십억 media미디어 impressions노출 수,
168
641237
3929
50억 건 이상의 미디어의
관심을 불러일으켰고
10:57
mobilizing동원 hundreds수백 and thousands수천
of students재학생 around the world세계
169
645190
5001
전세계 수 많은 학생들이
HeForShe 학생 단체를
11:02
to create몹시 떠들어 대다 more than a hundred
HeForSheHeForShe student학생 associations협회들.
170
650215
4388
만들도록 격려했습니다.
11:08
Now this is the beginning처음
of the vision시력 that HeForSheHeForShe has
171
656118
5199
이것은 우리가 보고 싶은 세상에 대한
HeForShe의 비전의 시작입니다.
11:13
for the world세계 that we want to see.
172
661341
1681
11:17
Einstein아인슈타인 once일단 said,
173
665079
1619
아인슈타인이 말했습니다.
11:19
"A human인간의 being존재 is part부품 of the whole완전한 ...
174
667865
4634
"인간은 전체의 일부이지만
11:24
but he experiences경험담 himself그 자신,
175
672523
2715
다른 나머지와 구분되는 개념으로서
11:27
his thoughts생각들 and feelings감정,
176
675262
2071
자기자신을 경험하고,
11:29
as something separate갈라진 from the rest휴식 ...
177
677357
2479
그의 생각과 감정을 경험한다.
11:32
This delusion미혹
is a kind종류 of prison감옥 for us ...
178
680725
3277
이 착각은 인간에게 감옥과도 같다.
11:36
Our task태스크 must절대로 필요한 것 be
to free비어 있는 ourselves우리 스스로 from this prison감옥
179
684856
4960
우리의 임무는 반드시 우리
자신을 연민의 범위를 넓힘으로써
11:41
by widening확장 our circle of compassion측은히 여김."
180
689840
3396
이 감옥으로부터 해방하는 것이어야한다.
11:46
If women여자들 and men남자
are part부품 of a greater더 큰 whole완전한,
181
694982
3469
만약 아인슈타인이 제시한 것처럼
11:50
as Einstein아인슈타인 suggests제안,
182
698475
2500
여성과 남성이 더 큰 전체의 일부라면
11:52
it is my hope기대 that HeForSheHeForShe
can help free비어 있는 us to realize깨닫다
183
700999
5253
제 희망은 성별이 아니라
근본적으로 공유된 인간성이
11:58
that it is not our gender성별 that defines정의하다 us,
184
706276
4651
우리 자신을 대변하는 것이라는 점을
사람들이 깨달을 수 있도록
HeForShe가 돕는 것입니다.
12:02
but ultimately궁극적으로, our shared공유 된 humanity인류.
185
710951
3016
12:07
HeForSheHeForShe is tapping두드림
into women's여자 and men's남자 dreams,
186
715015
4493
HeForShe는 여성들과 남성들의
꿈에 노크를 하고 있습니다.
12:11
the dreams that we have for ourselves우리 스스로,
187
719532
3014
우리 자신을 위해 가진 꿈,
12:14
and the dreams that we have
for our families가족들, our children어린이,
188
722570
4905
그리고 우리 가족,
아이들, 친구, 사회를 위해
12:19
friends친구, communities커뮤니티.
189
727499
2642
가지고 있던 꿈 말입니다.
12:23
So that's what it is about.
190
731078
2873
그것이 바로 우리가 하는 일입니다.
12:26
HeForSheHeForShe is about uplifting들어 올리기
all of us together함께.
191
734776
6547
HeForShe는 우리 모두에게
희망을 주는 일입니다.
12:34
Thank you.
192
742086
1159
감사합니다.
12:35
(Applause박수 갈채)
193
743269
2659
(박수)
Translated by Jihyeon J. Kim
Reviewed by 태준 공

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Nyamayaro - Political scientist
Elizabeth Nyamayaro is the Senior Advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women, as well as head of UN Women's blockbuster HeForShe initiative.

Why you should listen

Political scientist Elizabeth Nyamayaro is the senior advisor to the Under Secretary-General and Executive Director of UN Women. She has worked at the forefront of Africa’s development agenda for more than a decade in both the public and private sector, and has held positions with UNAIDS, the World Health Organization and the World Bank.

Nyamayaro is founder of Africa IQ, an innovative social impact organisation with a mission to promote Africa’s sustainable economic growth and development. She is also the driving force behind the @HeForShe campaign, which mobilized more than 100,000 men in every country around the globe. The campaign created 1.2 billion Twitter impressions in just one week, rallying men as advocates and change agents in ending the persisting inequalities faced by women and girls globally.

More profile about the speaker
Elizabeth Nyamayaro | Speaker | TED.com