ABOUT THE SPEAKER
David Whyte - Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style.

Why you should listen

David Whyte grew up amid the grounded practicalities of Yorkshire, England, of a very imaginative, storytelling Irish mother. Not choosing between these two sides is what perhaps gave him his first insight into the complexities of human identity. He is quoted as saying that all of his poetry and philosophy is based on what he calls "the conversational nature of reality." His time as a scientist and naturalist fuide in the Galapagos Islands led him to explore what he calls the frontier nature of human identity. Whyte draws from this diverse background and a deep philosophical curiosity to craft poetry and prose that is at once highly relatable, yet altogether new. His work spans the worlds of literature, philosophy and organizational leadership, making him a clear, wise voice in an increasingly complex world. 

His books include The Sea in You: Twenty Poems of Requited and Unrequited Love; The Three Marriages: Reimagining Work, Self and Relationship; River Flow: New & Selected Poems; Consolations: The Solace, Nourishment and Underlying Meaning of Everyday Words and Pilgrim.

More profile about the speaker
David Whyte | Speaker | TED.com
TED2017

David Whyte: A lyrical bridge between past, present and future

David Whyte: Un puente lírico entre pasado, presente y futuro

Filmed:
1,094,296 views

David Whyte, con su encanto característico y su penetrante visión, medita en las fronteras del pasado, presente y futuro, compartiendo dos poemas inspirados en la peregrinación a pie de su sobrina a lo largo del Camino de Santiago de Compostela en España.
- Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The youthfuljuvenil perspectiveperspectiva on the futurefuturo,
0
865
3619
La perspectiva juvenil sobre el futuro,
00:17
the presentpresente perspectiveperspectiva on the futurefuturo
1
5128
2534
la perspectiva actual sobre el futuro
00:19
and the futurefuturo, maturemaduro
perspectiveperspectiva on the futurefuturo --
2
7686
4547
y el futuro, la perspectiva madura
sobre el futuro.
00:24
I'd like to try and bringtraer
all those threeTres tensestiempos verbales togetherjuntos
3
12800
3978
Me gustaría tratar de reunir
esos tres tiempos juntos
00:28
in one identityidentidad tonightesta noche.
4
16802
2129
en una identidad esta noche.
00:31
And you could say
that the poetpoeta, in manymuchos waysformas,
5
19517
3245
Y se podría decir que el poeta,
en muchos sentidos,
00:34
looksmiradas at what I call
"the conversationalconversacional naturenaturaleza of realityrealidad."
6
22786
3792
mira lo que yo llamo "la naturaleza
conversacional de la realidad".
00:39
And you askpedir yourselftú mismo:
7
27156
1702
Y Uds. se preguntan:
00:40
What is the conversationalconversacional
naturenaturaleza of realityrealidad?
8
28882
2231
¿Cuál es la naturaleza
conversacional de la realidad?
00:43
The conversationalconversacional naturenaturaleza
of realityrealidad is the facthecho
9
31706
2749
La naturaleza conversacional
de la realidad es el hecho
00:46
that whateverlo que sea you desiredeseo of the worldmundo --
10
34479
3170
de que todo lo que deseen del mundo,
00:50
whateverlo que sea you desiredeseo of your partnercompañero
in a marriagematrimonio or a love relationshiprelación,
11
38290
3787
lo que Uds. desean de su pareja,
en un matrimonio o una relación amorosa,
00:54
whateverlo que sea you desiredeseo of your childrenniños,
12
42101
2007
todo lo que deseen de sus hijos,
00:56
whateverlo que sea you desiredeseo of the people
who work for you or with you,
13
44132
3813
lo que desean de las personas
que trabajan para Uds. o con Uds.,
00:59
or your worldmundo --
14
47969
1348
o su mundo,
01:01
will not happenocurrir exactlyexactamente
as you would like it to happenocurrir.
15
49341
4482
no sucederá exactamente
como Uds. quisieran que sucediera.
01:06
But equallyIgualmente,
16
54831
1188
Pero igualmente,
01:08
whateverlo que sea the worldmundo desiresdeseos of us --
17
56612
1723
todo lo que el mundo desea de nosotros,
01:10
whateverlo que sea our partnercompañero,
our childniño, our colleaguecolega,
18
58359
3975
cualquiera que sea nuestra pareja,
nuestro hijo, nuestro colega,
01:14
our industryindustria,
19
62358
1189
nuestra industria,
01:15
our futurefuturo demandsdemandas of us,
20
63571
2687
nuestras demandas futuras de nosotros,
01:18
will alsoademás not happenocurrir.
21
66282
1694
tampoco sucederá.
01:20
And what actuallyactualmente happenssucede
22
68000
1953
Y lo que realmente sucede
01:21
is this frontierfrontera
betweenEntre what you think is you
23
69977
4380
es esta frontera entre
lo que uno piensa que es
01:26
and what you think is not you.
24
74381
1836
y lo que uno piensa que no es.
01:28
And this frontierfrontera of actualreal meetingreunión
25
76787
2591
Y esta frontera de la reunión real
01:31
betweenEntre what we call a selfyo
and what we call the worldmundo
26
79402
3094
entre lo que llamamos un yo
y lo que llamamos el mundo
01:34
is the only placelugar, actuallyactualmente,
where things are realreal.
27
82520
2718
es el único lugar, en realidad,
donde las cosas son reales.
01:37
But it's quitebastante astonishingasombroso,
28
85664
1586
Pero es bastante asombroso,
01:39
how little time we spendgastar
at this conversationalconversacional frontierfrontera,
29
87274
4181
cuán poco tiempo pasamos
en esta frontera conversacional,
01:43
and not abstractedabstraído away from it
in one strategyestrategia or anotherotro.
30
91757
5381
y no absortos lejos de ella
en una estrategia u otra.
01:49
I was comingviniendo throughmediante immigrationinmigración,
31
97636
4741
Yo venía por la inmigración,
01:54
whichcual is quitebastante a dramaticdramático
borderfrontera at the momentmomento,
32
102401
3500
que es una frontera
bastante dramática en este momento,
01:57
into the US last yearaño,
33
105925
2457
en EE.UU. el año pasado,
02:00
and, you know, you get off
an internationalinternacional flightvuelo
34
108935
2436
y, ya saben, uno se embarca
en un vuelo internacional
a través del Atlántico,
02:03
acrossa través de the Atlanticatlántico,
35
111395
1152
y no está en el mejor lugar;
02:04
and you're not in the bestmejor placelugar;
36
112571
1695
02:06
you're not at your mostmás
spirituallyespiritualmente maturemaduro.
37
114290
2553
uno no está en su madurez espiritual.
02:08
You're quitebastante impatientimpaciente
with the restdescanso of humanityhumanidad, in facthecho.
38
116867
3265
Uno se pone impaciente
con el resto de la humanidad, de hecho.
02:12
So when you get up to immigrationinmigración
with your shirtcamisa collarcollar out
39
120156
4375
Así que cuando llegas a inmigración
con el cuello de la camisa fuera
02:16
and a day'sdias growthcrecimiento of beardbarba,
40
124555
1489
y la barba de un día,
02:18
and you have very little patiencepaciencia,
41
126068
3339
y tienes muy poca paciencia,
02:21
and the immigrationinmigración officeroficial
lookedmirado at my passportpasaporte
42
129431
2728
y el oficial de inmigración
al mirar mi pasaporte
02:24
and said, "What do you do, MrSeñor. WhyteWhyte?"
43
132183
2108
dice: ¿Qué hace, señor Whyte?
02:26
I said, "I work with the conversationalconversacional
naturenaturaleza of realityrealidad."
44
134315
5142
Le dije: "Trabajo con la naturaleza
conversacional de la realidad".
02:31
(LaughterRisa)
45
139481
3911
(Risas)
02:36
And he leanedinclinado forwardadelante over his podiumpodio
46
144964
2269
Se inclinó hacia adelante sobre su podio
02:39
and he said, "I needednecesario you last night."
47
147257
2930
y me dijo: "Lo necesitaba anoche".
02:42
(LaughterRisa)
48
150211
2388
(Risas)
02:44
(ApplauseAplausos)
49
152623
2304
(Aplausos)
02:48
And I said, "I'm sorry,
50
156363
1150
Le dije: "Lo siento,
02:49
my powerspotestades as a poetpoeta
and philosopherfilósofo only go so farlejos.
51
157537
3083
mis poderes como poeta y filósofo
no llegan a tanto.
No estoy seguro de poder...
02:52
I'm not sure I can --"
52
160644
1213
Pero antes de lo imaginado,
02:53
But before we knewsabía it,
53
161881
1537
02:55
we were into a conversationconversacion
about his marriagematrimonio.
54
163442
3430
estábamos en una conversación
sobre su matrimonio.
02:58
Here he was in his uniformuniforme,
55
166896
1673
Aquí estaba con su uniforme,
03:00
and the interestinginteresante thing was,
56
168593
1468
y lo interesante fue que,
03:02
he was looking up and down
the rowfila of officersoficiales
57
170085
2213
estaba mirando hacia arriba
y hacia abajo la fila de oficiales
03:04
to make sure his supervisorsupervisor didn't see
58
172322
3029
para asegurarse de que
su supervisor no veía
03:07
that we was havingteniendo a realreal conversationconversacion.
59
175375
2490
que estábamos teniendo
una conversación real.
03:11
But all of us livevivir
at this conversationalconversacional frontierfrontera
60
179228
2845
Pero todos vivimos
en esta frontera conversacional
03:14
with the futurefuturo.
61
182097
2088
con el futuro.
03:16
I'd like to put you in the shoesZapatos
of my Irishirlandesa niecesobrina,
62
184209
3754
Me gustaría ponerles
en los zapatos de mi sobrina irlandesa,
03:19
MarleneMarlene McCormackMcCormack,
63
187987
1751
Marlene McCormack,
03:21
standingen pie on a cliffacantilado edgeborde
on the westernoccidental coastcosta of SpainEspaña,
64
189762
3444
de pie en un acantilado
en la costa occidental de España,
03:25
overlookingcon vista a the broadancho Atlanticatlántico.
65
193230
2007
con vistas al vasto Atlántico.
03:27
Twenty-threeVeintitres yearsaños oldantiguo,
she's just walkedcaminado 500 milesmillas
66
195261
3757
Veintitrés años, acaba de caminar 800 km
03:31
from SaintSmo. JeanVaquero PiedDe varios colores deDelaware PortPuerto
on the Frenchfrancés sidelado of the PyreneesPirineos,
67
199042
3582
desde San Juan Pie de Puerto
en el lado francés de los Pirineos,
03:34
all the way acrossa través de NorthernDel Norte SpainEspaña,
68
202648
1777
por todo el norte de España,
03:36
on this very famousfamoso,
oldantiguo and contemporarycontemporáneo pilgrimageperegrinaje
69
204449
4011
en este peregrinaje muy famoso,
antiguo y contemporáneo
03:40
calledllamado the CaminoCamino deDelaware SantiagoSantiago
deDelaware CompostelaCompostela --
70
208484
3535
llamado el Camino de
Santiago de Compostela
03:44
the PathCamino to SantiagoSantiago of CompostelaCompostela.
71
212043
2916
el Camino a Santiago de Compostela.
03:47
And when you get to SantiagoSantiago, actuallyactualmente,
72
215593
3838
Y cuando llegas a Santiago, en realidad,
03:51
it can be something of an anticlimaxanticlímax,
73
219455
1775
puede ser un poco decepcionante,
03:53
because there are 100,000
people livingvivo there
74
221254
2322
porque hay 100 000 personas que viven allí
03:55
who are not necessarilynecesariamente applaudingaplaudiendo you
as you're comingviniendo into townpueblo.
75
223600
3191
que no necesariamente aplauden
cuando uno llega a la ciudad.
03:58
(LaughterRisa)
76
226815
1001
(Risas)
03:59
And 10,000 of them are tryingmolesto to sellvender you
a mementorecuerdo of your journeyviaje.
77
227840
4327
Y 10 000 de ellos tratan
de venderles un recuerdo de su viaje.
04:04
But you do have the possibilityposibilidad
of going on for threeTres more daysdías
78
232719
5587
Pero Uds. tienen la posibilidad
de continuar durante tres días más
04:10
to this placelugar where MarleneMarlene stooddestacado,
calledllamado, in SpanishEspañol, FinisterreFinisterre,
79
238330
6395
a este lugar donde Marlene
estaba de pie y que se llama Finisterre,
04:16
in EnglishInglés, FinisterreFinisterre,
80
244749
1977
también en inglés, Finisterre,
04:18
from the Latinlatín,
meaningsentido "the endstermina of the earthtierra,"
81
246750
3417
del latín, que significa
"los extremos de la tierra"
04:22
the placelugar where groundsuelo turnsvueltas to oceanOceano;
82
250191
3047
el lugar donde el suelo
se convierte en océano;
04:25
the placelugar where your presentpresente
turnsvueltas into the futurefuturo.
83
253262
4385
el lugar donde tu presente se torna futuro.
04:30
And MarleneMarlene had walkedcaminado this way --
84
258598
1658
Y Marlene había caminado
por este camino,
acaba de graduarse con 23 años
de la Universidad de Sligo
04:32
she just graduatedgraduado as a 23-year-old-edad
from the UniversityUniversidad of SligoSligo
85
260280
3694
04:35
with a degreela licenciatura in Irishirlandesa dramadrama.
86
263998
2377
con un grado en drama irlandés.
04:38
And she said to me, "I don't think
the majormayor corporationscorporaciones of the worldmundo
87
266399
3392
Y me dijo: "No creo que las grandes
corporaciones del mundo
llamen a mi puerta.
04:41
will be knockinggolpes on my doorpuerta."
88
269815
1405
Le dije: "Escucha, he trabajado
en corporaciones de todo el mundo
04:43
I said, "Listen, I've workedtrabajó
in corporationscorporaciones all over the worldmundo
89
271244
3072
durante décadas;
04:46
for decadesdécadas;
90
274340
1153
un grado en drama es lo que
más te prepara para el mundo...
04:47
a degreela licenciatura in dramadrama is what would mostmás
preparepreparar you for the adultadulto --
91
275517
3727
04:51
(LaughterRisa)
92
279268
1017
(Risas)
04:52
corporatecorporativo worldmundo."
93
280309
1155
para mundo corporativo adulto".
04:53
(ApplauseAplausos)
94
281488
1540
(Aplausos)
04:55
But she said, "I'm not
interestedinteresado in that, anywayde todas formas.
95
283740
2371
Pero ella dijo: "No estoy
interesada en eso, de todos modos.
04:58
I don't want to teachenseñar dramadrama,
I want to becomevolverse a dramatistdramaturgo.
96
286135
3623
No quiero enseñar drama,
quiero ser dramaturga.
05:01
I want to writeescribir playsobras de teatro.
97
289782
1632
Quiero escribir obras de teatro.
05:04
So I walkedcaminado the CaminoCamino
in orderorden to give myselfmí mismo some couragevalor,
98
292132
4491
Así que hice el Camino
para darme un poco de valor,
05:08
in orderorden to walkcaminar into my futurefuturo."
99
296647
2179
para poder entrar en mi futuro".
05:10
And I said, "What was the mostmás powerfulpoderoso
momentmomento you had on the wholetodo CaminoCamino,
100
298850
3646
Y le dije: "¿Cuál fue el momento
más significativo de todo el Camino,
el momento más significativo?"
05:14
the very mostmás powerfulpoderoso momentmomento?"
101
302520
1544
Ella dijo: "Tuve muchos
momentos significativos,
05:16
She said, "I had manymuchos powerfulpoderoso momentsmomentos,
102
304088
1908
pero sabes, el momento
más significativo fue después del Camino,
05:18
but you know, the mostmás powerfulpoderoso
momentmomento was post-Caminopost-Camino,
103
306020
4020
05:22
was the threeTres daysdías you go on from SantiagoSantiago
and come to this cliffacantilado edgeborde.
104
310064
4252
fueron los tres días que vas
de Santiago a este acantilado.
05:26
And you go throughmediante threeTres ritualsrituales.
105
314340
1616
Y uno pasa por tres rituales.
05:27
The first ritualritual is to eatcomer
a tapastapas plateplato of scallopsvieiras" --
106
315980
4621
El primer ritual es comer
un plato de tapas de vieiras",
05:32
or if you're vegetarianvegetariano,
107
320625
1565
o si eres vegetariano,
05:34
to contemplatecontemplar the scallopVieira shellcáscara.
108
322214
2453
contemplar la concha de vieira.
05:36
(LaughterRisa)
109
324691
1451
(Risas)
05:38
Because the scallopVieira shellcáscara has been
the iconicono and badgedistintivo of your walkcaminar,
110
326166
4288
Porque la concha de vieira
ha sido el icono y la insignia del paseo,
05:42
and everycada arrowflecha
that you have seenvisto alonga lo largo that way
111
330478
2777
y cada flecha que uno ha visto
a lo largo de ese camino
05:45
has been pointingseñalando underneathdebajo
a scallopVieira shellcáscara.
112
333279
4065
ha estado señalando
debajo de una concha de vieira.
05:49
So really, this first ritualritual is sayingdiciendo:
113
337368
2085
Así que realmente,
este primer ritual dice:
05:51
How did you get to this placelugar?
114
339477
1908
¿Cómo llegaste a este lugar?
05:53
How did you followseguir the pathcamino to get here?
115
341409
2836
¿Cómo recorriste el camino
para llegar hasta aquí?
05:56
How do you holdsostener the conversationconversacion of life
when you feel unbesiegedno asediado,
116
344963
5122
¿Cómo entablas la conversación
de la vida cuando no hay asedio.
06:02
when you're unbulliedsin mancha,
117
350109
1158
cuando nadie molesta,
06:03
when you're left to yourselftú mismo?
118
351291
1408
cuando eres libre de ser tú mismo?
06:04
How do you holdsostener the conversationconversacion of life
that bringstrae you to this placelugar?
119
352723
4913
¿Cómo entablas la conversación de
la vida que te trae a este lugar?
06:10
And the secondsegundo ritualritual is that you burnquemar
something that you've broughttrajo.
120
358217
4412
Y el segundo ritual es
quemar algo que hayas traído.
06:15
I said, "What did you burnquemar, MarleneMarlene?"
121
363168
2442
Le dije: ¿Qué has quemado, Marlene?
06:17
She said, "I burnedquemado a lettercarta
and two postcardstarjetas postales."
122
365634
2440
Ella dijo,
"quemé una carta y dos postales".
Yo dije: "Asombroso.
06:20
I said, "AstonishingSorprendente.
123
368639
1173
Veintitrés años y tienes papel.
06:21
Twenty-threeVeintitres yearsaños oldantiguo and you have paperpapel.
124
369836
2044
No puedo creerlo.
06:23
I can't believe it."
125
371904
1176
(Risas)
06:25
(LaughterRisa)
126
373104
1310
06:26
I'm sure there's a CaminoCamino appaplicación
127
374438
1651
Estoy seguro de que hay
una aplicación del Camino
06:28
where you can just deleteborrar
a traumatictraumático texttexto, you know?
128
376113
4408
donde puedes borrar
un texto traumático, ¿sí?
06:32
(LaughterRisa)
129
380545
1532
(Risas)
06:34
It will engagecontratar the flashlightflash,
130
382101
2016
Se activará la linterna,
06:36
imbueimbuir it with colorcolor
131
384141
1632
se llenará de color
06:37
and disappeardesaparecer in a fireworkFuegos artificiales of flamesllamas.
132
385797
3144
y desaparecerán
en un fuego artificial de llamas.
06:42
But you eitherya sea bringtraer a lettercarta
or you writeescribir one there,
133
390157
3183
Pero uno trae una carta
o escribe una allí,
06:45
and you burnquemar it.
134
393364
1173
y la quema.
06:46
And of coursecurso we know intuitivelyintuitivamente
what is on those lettersletras and postcardstarjetas postales.
135
394561
4344
Y por supuesto sabemos intuitivamente
qué hay en esas cartas y postales.
06:50
It's a formformar of affectionafecto and love
that is now no longermás extantexistente, yeah?
136
398929
5692
Es una forma de afecto y amor
que ahora ya no existe, ¿verdad?
06:58
And then the thirdtercero ritualritual:
137
406434
1559
Y luego el tercer ritual:
07:01
betweenEntre all these firesincendios
are largegrande pileshemorroides of clothesropa.
138
409194
4437
entre todos estos fuegos
hay grandes pilas de ropa.
07:06
And you leavesalir an itemít of clothingropa
139
414405
2453
Y uno deja una prenda de vestir
07:08
that has helpedayudado you to get to this placelugar.
140
416882
2388
que le ha ayudado a llegar a este lugar.
07:12
And I said to MarleneMarlene,
"What did you leavesalir at the cliffacantilado edgeborde?"
141
420179
2964
Y le dije a Marlene: ¿Qué dejaste
en el borde del acantilado?
07:15
She said, "I left my bootsbotas --
142
423167
1425
Ella dijo: "Mis botas,
07:16
the very things
that I walkedcaminado in, actuallyactualmente.
143
424616
2151
las mismas con las que caminé, en realidad.
07:18
They were beautifulhermosa bootsbotas,
I lovedamado those bootsbotas,
144
426791
2475
Hermosas botas, me encantan esas botas,
07:21
but they were finishedterminado
after sevensiete weekssemanas of walkingpara caminar.
145
429290
2986
pero quedaron destrozadas
tras siete semanas de caminar.
07:24
So I walkedcaminado away in my trainersentrenadores,
146
432300
1525
Así que me fui con mis deportivas,
07:25
but I left my bootsbotas there."
147
433849
1287
pero dejé allí mis botas".
07:27
She said, "It was really incredibleincreíble.
148
435160
1881
Ella dijo: "Fue realmente increíble.
07:29
The mostmás powerfulpoderoso momentmomento was,
the sunsol was going down,
149
437533
3916
El momento fue muy intenso,
el sol se estaba escondiendo
07:33
but the fullcompleto moonLuna was comingviniendo up behinddetrás me.
150
441473
2706
pero la luna llena estaba detrás de mí.
07:37
And the fullcompleto moonLuna was illuminatediluminado
by the dyingmoribundo sunsol in suchtal a powerfulpoderoso way
151
445190
5416
Y la luna llena estaba iluminada por el sol
moribundo de una manera tan poderosa
07:42
that even after the sunsol
had droppedcaído belowabajo the horizonhorizonte,
152
450630
2678
que incluso tras haberse escondido
el sol detrás del horizonte,
07:45
the moonLuna could still see that sunsol.
153
453332
2239
la luna todavía podía ver ese sol.
07:49
And I had a moonLuna shadowsombra,
154
457657
1507
Y yo tenía una sombra de luna,
07:52
and I was looking at my moonLuna shadowsombra
walkingpara caminar acrossa través de the Atlanticatlántico,
155
460090
5118
y miraba mi sombra de luna
cruzar el Atlántico,
07:57
acrossa través de this oceanOceano.
156
465232
1787
a través de este océano.
07:59
And I thought,
157
467614
1151
Y pensé:
¡Oh! Ese es mi nuevo yo en el futuro.
08:00
'Oh! That's my newnuevo selfyo
going into the futurefuturo.'
158
468789
2596
08:03
But suddenlyrepentinamente I realizeddio cuenta
the sunsol was fallingque cae furtherpromover.
159
471939
5455
Pero de repente me di cuenta
de que el sol estaba en el ocaso.
08:09
The moonLuna was losingperdiendo its reflectionreflexión,
160
477418
4121
La luna estaba perdiendo su reflejo,
08:13
and my shadowsombra was disappearingdesapareciendo.
161
481563
2264
y mi sombra se desvanecía.
08:15
The mostmás powerfulpoderoso momentmomento
I had on the wholetodo CaminoCamino
162
483851
3112
El momento más intenso
que tuve en todo el Camino
08:18
was when I realizeddio cuenta I myselfmí mismo
had to walkcaminar acrossa través de that unknowndesconocido seamar
163
486987
5988
fue cuando me di cuenta de que yo misma
tenía que cruzar ese mar desconocido
08:24
into my futurefuturo."
164
492999
1407
hacia mi futuro".
08:27
Well, I was so takentomado by this storyhistoria,
165
495831
1822
Me conmovió tanto esta historia
08:29
I wroteescribió this piecepieza for her.
166
497677
1325
que le escribí esta pieza.
08:31
We were drivingconducción at the time;
167
499026
1505
Estábamos conduciendo en ese momento;
08:32
we got home, I satsab on the couchsofá,
168
500555
1673
llegamos a casa, me senté en el sofá,
08:34
I wroteescribió untilhasta two in the morningMañana --
169
502252
1777
y escribí hasta las dos de la mañana,
08:36
everyonetodo el mundo had goneido to bedcama --
170
504053
1394
todos se habían ido a la cama,
08:37
and I gavedio it to MarleneMarlene
at breakfastdesayuno time.
171
505471
2847
y se lo di a Marlene
a la hora del desayuno.
08:40
It's calledllamado, "FinisterreFinisterre,"
for MarleneMarlene McCormackMcCormack.
172
508342
3171
Se llama "Finisterre",
para Marlene McCormack.
08:46
"The roadla carretera in the endfin
173
514322
1406
"El camino al final
el camino al final tomando el camino
que el sol había tomado
08:47
the roadla carretera in the endfin
takingtomando the pathcamino the sunsol had takentomado
174
515752
4732
08:52
the roadla carretera in the endfin
takingtomando the pathcamino the runcorrer had takentomado
175
520508
3691
el camino al final tomando
el camino que la carrera había tomado
en el mar occidental
08:56
into the westernoccidental seamar
176
524223
2394
08:58
the roadla carretera in the endfin
takingtomando the pathcamino the sunsol had takentomado
177
526641
2965
el camino al final tomando
el camino que el sol había tomado
09:01
into the westernoccidental seamar
178
529630
1858
hacia el mar occidental
09:03
and the moonLuna
179
531512
1167
y la luna
09:04
the moonLuna risingcreciente behinddetrás you
180
532703
2286
la luna que se levanta detrás de ti
09:07
as you stooddestacado where groundsuelo turnedconvertido to oceanOceano:
181
535013
4358
mientras estás donde el terreno
cede el paso al océano:
09:11
no way to your futurefuturo now
182
539395
1908
no hay forma para tu futuro ahora
09:13
no way to your futurefuturo now
183
541327
1192
no hay forma para tu futuro ahora
09:14
exceptexcepto the way your shadowsombra could take,
184
542543
2763
excepto la forma que adoptó tu sombra,
09:17
walkingpara caminar before you acrossa través de wateragua,
going where shadowsoscuridad go,
185
545330
3313
caminando ante ti a través del agua,
yendo adonde las sombras van,
09:20
no way to make sensesentido of a worldmundo
that wouldn'tno lo haría let you passpasar
186
548667
4826
no hay manera de dar sentido
a un mundo que no te deje pasar
09:25
exceptexcepto to call an endfin
to the way you had come,
187
553517
3715
excepto para poner fin
al camino por el que habías venido,
09:30
to take out eachcada lettercarta you had broughttrajo
188
558442
5119
para sacar cada carta que habías traído
09:35
and lightligero theirsu illuminedIluminado cornersesquinas;
189
563585
2465
y alumbrar los rincones iluminados;
09:38
and to readleer them as they drifteda la deriva
on the latetarde westernoccidental lightligero;
190
566074
5084
y leerlas conforme se movían
al compás de la última luz occidental;
09:43
to emptyvacío your bagspantalón
191
571182
1205
para vaciar tus maletas
09:44
to emptyvacío your bagspantalón;
192
572411
1553
vaciar tus maletas;
09:45
to sortordenar this and to leavesalir that
193
573988
2729
ordenar esto y dejar lo otro
09:48
to sortordenar this and to leavesalir that;
194
576741
2341
ordenar esto y dejar lo otro;
09:52
to promisepromesa what you needednecesario
to promisepromesa all alonga lo largo
195
580121
4224
para prometer lo que necesitabas
prometer todo el tiempo
09:56
to promisepromesa what you needednecesario
to promisepromesa all alonga lo largo,
196
584369
2836
prometer lo que necesitabas
prometer todo el tiempo
09:59
and to abandonabandonar the shoesZapatos
that broughttrajo you here
197
587229
4684
y abandonar los zapatos
que te trajeron aquí
10:03
right at the water'sagua edgeborde,
198
591937
1849
justo en la costa,
10:05
not because you had givendado up
199
593810
1561
no porque te dieras por vencida
10:07
not because you had givendado up
200
595395
1621
no porque te dieras por vencida
10:09
but because now,
201
597040
1841
sino porque ahora,
10:10
you would find a differentdiferente way to treadhuella,
202
598905
2183
tú encontrarás
una manera diferente de pisar,
10:13
and because, throughmediante it all,
203
601112
1743
y porque, a través de todo esto,
10:14
partparte of you would still walkcaminar on,
204
602879
2401
parte de ti seguirá caminando,
10:17
no matterimportar how,
205
605304
1484
no importa cómo,
10:18
over the wavesolas."
206
606812
1552
sobre las olas".
10:22
"FinisterreFinisterre."
207
610511
1435
"Finisterre".
10:23
For MarleneMarlene McCormackMcCormack --
208
611970
1354
Para Marlene McCormack,
10:25
(ApplauseAplausos)
209
613348
6341
(Aplausos)
10:35
who has alreadyya had
her thirdtercero playjugar performedrealizado
210
623052
2785
que ya realizó su tercera obra
10:37
in off-off-off-off-Broadwayoff-off-off-off-Broadway --
211
625861
3115
en el off-off-off-off Broadway,
10:41
in DublinDublín.
212
629000
1165
en Dublín.
10:42
(LaughterRisa)
213
630189
1013
(Risas)
Pero está en camino.
10:43
But she's on her way.
214
631226
1374
10:45
This is the last piecepieza.
215
633460
1905
Esta es la última pieza.
10:47
This is about the supposedsupuesto arrivalllegada
at the sumsuma of all of our endeavorsesfuerzos.
216
635389
6122
Se trata de la supuesta llegada
a la cima de todos nuestros esfuerzos.
10:53
In SantiagoSantiago itselfsí mismo --
217
641922
1412
En Santiago mismo,
10:55
it could be SantiagoSantiago,
218
643358
1238
podría ser Santiago,
10:56
it could be Meccala meca,
219
644620
1305
podría ser La Meca,
10:57
it could be VaranasiVaranasi,
220
645949
1168
podría ser Varanasi,
10:59
it could be KyotoKioto,
221
647141
1562
podría ser Kioto,
11:00
it could be that thresholdlímite
you've setconjunto for yourselftú mismo,
222
648727
4267
podría ser ese umbral
que te has propuesto,
11:05
the disturbingperturbador approachenfoque
to the consummationconsumo of all your goalsmetas.
223
653588
6760
el enfoque perturbador para
la consumación de todos tus objetivos.
11:13
And one of the difficultiesdificultades
about walkingpara caminar into your life,
224
661121
4560
Y una de las dificultades
para entrar en la propia vida,
11:17
about comingviniendo into this bodycuerpo,
225
665705
1433
para entrar en este cuerpo,
11:19
into this worldmundo fullycompletamente,
226
667162
2371
en este mundo por completo,
11:22
is you startcomienzo to realizedarse cuenta de
227
670057
1941
es empezar a darse cuenta
11:24
that you have manufacturedfabricado
threeTres abidingpermanencia illusionsilusiones
228
672022
6307
de que has fabricado
tres ilusiones perdurables
11:30
that the restdescanso of humanityhumanidad has sharedcompartido
with you sinceya que the beginningcomenzando of time.
229
678353
4022
que el resto de la humanidad ha compartido
desde el principio de los tiempos.
11:34
And the first illusionespejismo
is that you can somehowde algun modo constructconstruir a life
230
682399
4808
La primera ilusión es que de
alguna manera se puede construir una vida
11:39
in whichcual you are not vulnerablevulnerable.
231
687231
2183
en la que uno no es vulnerable.
11:42
You can somehowde algun modo be immuneinmune
to all of the difficultiesdificultades
232
690655
4816
De alguna manera uno puede ser
inmune a todas las dificultades
11:47
and illenfermo healthsalud and lossespérdidas
233
695495
4184
y enfermedades y pérdidas
11:51
that humanityhumanidad has been subjecttema to
sinceya que the beginningcomenzando of time.
234
699703
4348
a las que la humanidad ha estado sujeta
desde el principio de los tiempos.
11:56
If we look out at the naturalnatural worldmundo,
235
704075
1716
Si miramos el mundo natural,
11:57
there's no partparte of that worldmundo
236
705815
1504
no hay parte de ese mundo
11:59
that doesn't go throughmediante cyclesciclos
of, first, incipienceincipiencia,
237
707343
3952
que no pase por los ciclos
del nacimiento, inicialmente,
12:03
or hiddennessocultamiento,
238
711319
1202
o del ocultamiento,
12:04
but then growthcrecimiento, fullnessplenitud,
239
712545
2429
y luego el crecimiento, la plenitud,
12:07
but then a beautifulhermosa,
to beginempezar with, disappearancedesaparición,
240
715713
3522
para comenzar entonces
una maravillosa decadencia
12:11
and then a very austereaustero,
fullcompleto disappearancedesaparición.
241
719259
3023
y luego una desaparición
muy austera y plena.
12:14
We look at that, we say,
"That's beautifulhermosa,
242
722306
2107
Miramos eso, decimos: "Es hermoso,
12:16
but can I just have the first halfmitad
of the equationecuación, please?
243
724437
4273
pero ¿puedo tener la primera mitad
de la ecuación, por favor?
12:20
And when the disappearancedesaparición is happeningsucediendo,
244
728734
1995
Y cuando ocurra la desaparición
12:22
I'll closecerca my eyesojos and wait
for the newnuevo cycleciclo to come around."
245
730753
3052
cerraré los ojos y esperaré
a que llegue el nuevo ciclo".
12:25
WhichCual meansmedio mostmás humanhumano beingsseres
are at warguerra with realityrealidad
246
733829
3992
Lo que significa que la mayoría de
los humanos están en guerra con la realidad
12:29
50 percentpor ciento of the time.
247
737845
1808
el 50 % del tiempo.
12:32
The maturemaduro identityidentidad
248
740804
4797
La identidad madura
12:37
is ablepoder to livevivir in the fullcompleto cycleciclo.
249
745625
3234
es capaz de vivir el ciclo completo.
12:40
The secondsegundo illusionespejismo is,
250
748883
1653
La segunda ilusión es,
12:42
I can constructconstruir a life
in whichcual I will not have my heartcorazón brokenroto.
251
750560
3527
construir una vida en la que
no quiero romper mi corazón.
12:47
RomanceRomance is the first placelugar
we startcomienzo to do it.
252
755102
2648
El romance es el primer lugar
donde empezamos a hacerlo.
12:49
When you're at the beginningcomenzando
of a newnuevo romanceromance or a newnuevo marriagematrimonio,
253
757774
3424
Al comienzo de un nuevo romance
o un nuevo matrimonio,
12:53
you say, "I have foundencontró the personpersona
who will not breakdescanso my heartcorazón."
254
761222
4139
uno dice: "He encontrado a la persona
que no romperá mi corazón".
12:57
I'm sorry;
255
765805
1345
Lo siento;
12:59
you have chosenelegido them out unconsciouslyinconscientemente
for that exactexacto corenúcleo competencycompetencia.
256
767174
5398
uno la ha elegido inconscientemente
justamente por esa exacta capacidad.
13:04
(LaughterRisa)
257
772596
1310
(Risas)
Te romperán el corazón.
13:05
They will breakdescanso your heartcorazón.
258
773930
1337
¿Por qué?
13:07
Why?
259
775291
1156
Porque te preocupas por ellos.
13:08
Because you carecuidado about them.
260
776471
1610
Si uno mira la crianza, ¿sí?
13:10
You look at parentingcrianza, yeah?
261
778105
2166
13:12
ParentingCrianza de los hijos: "I will be
the perfectPerfecto mothermadre and fatherpadre."
262
780295
3128
"Seré la madre y el padre perfectos".
13:16
Your childrenniños will breakdescanso your heartcorazón.
263
784049
2313
Tus hijos te romperán el corazón.
13:18
And they don't even have to do
anything spectacularespectacular or dramaticdramático.
264
786386
3754
Y ni siquiera tienen que hacer
nada espectacular o dramático.
13:23
But usuallygeneralmente, they do do something
spectacularespectacular or dramaticdramático --
265
791077
3909
Pero por lo general,
hacen algo espectacular o dramático
13:27
(LaughterRisa)
266
795010
1021
(Risas)
13:28
to breakdescanso your heartcorazón.
267
796055
1278
para rompernos el corazón.
13:30
And then they livevivir with you
as spiesespías and saboteurssaboteadores for yearsaños,
268
798095
3376
Y luego viven con Uds. como espías
y saboteadores durante años,
13:33
watchingacecho your everycada psychologicalpsicológico movemovimiento,
269
801495
2838
viendo cada movimiento psicológico,
13:36
and spottingpunteo your everycada weaknessdebilidad.
270
804357
2698
y detectando todas sus debilidades.
13:39
And one day,
271
807079
1166
Y un día,
13:40
when they're about 14 yearsaños oldantiguo,
272
808269
2128
cuando tienen
alrededor de 14 años de edad,
13:42
with your back turnedconvertido to them,
273
810421
1470
de espaldas a ellos,
13:43
in the kitchencocina,
274
811915
1244
en la cocina,
13:45
while you're makingfabricación something for them --
275
813183
2163
mientras que uno hace algo para ellos,
13:47
(LaughterRisa)
276
815370
1008
(Risas)
13:48
the psychologicalpsicológico stilettoestilete goesva in.
277
816402
2507
entra el estilete psicológico.
13:50
(LaughterRisa)
278
818933
3035
(Risas)
13:53
(ApplauseAplausos)
279
821992
3281
(Aplausos)
13:58
And you say, "How did you know
exactlyexactamente where to placelugar it?"
280
826682
4070
Y tú dices: "¿Cómo sabías
exactamente dónde colocarlo?"
14:02
(LaughterRisa)
281
830776
1015
(Risas)
14:03
And they say,
282
831815
1159
Y dicen:
"Te he estado observando
14:04
"I've been watchingacecho you for --
283
832998
1525
(Risas)
14:06
(LaughterRisa)
284
834547
1011
14:07
a good fewpocos yearsaños."
285
835582
1346
unos cuantos años.
14:11
And then we hopeesperanza that our armoredblindado,
professionalprofesional personalitiesalusiones personales
286
839667
5405
Y esperamos que nuestras personalidades
blindadas y profesionales
14:17
will preventevitar us from havingteniendo our
heartcorazón brokenroto in work.
287
845096
3136
impidan que nos rompan
el corazón en el trabajo.
14:20
But if you're sinceresincero about your work,
288
848865
2405
Pero si uno es sincero sobre su trabajo,
14:23
it should breakdescanso your heartcorazón.
289
851977
1610
debe romper su corazón.
14:26
You should get to thresholdsumbrales
290
854173
1788
Uno debe llegar a los umbrales
14:27
where you do not know how to proceedproceder.
291
855985
3519
donde no sabe cómo proceder.
14:32
You do not know how to get
from here to there.
292
860032
3356
No sabe cómo pasar de aquí a allá.
14:36
What does that do?
293
864799
1164
¿Qué hace eso?
14:37
It putspone you into a properapropiado
relationshiprelación with realityrealidad.
294
865987
3252
Nos pone en una relación
apropiada con la realidad.
14:41
Why?
295
869263
1150
¿Por qué?
14:42
Because you have to askpedir for help.
296
870437
1827
Porque uno tiene que pedir ayuda.
14:50
HeartbreakDesamor.
297
878959
1388
Angustia.
14:52
We don't have a choiceelección about heartbreakdesamor,
298
880371
2112
No tenemos una opción sobre la angustia,
14:54
we only have a choiceelección
of havingteniendo our heartscopas brokenroto
299
882507
3975
solo tenemos la opción de
que nos rompan el corazón
14:58
over people and things and projectsproyectos
that we deeplyprofundamente carecuidado about.
300
886506
5430
personas, cosas y proyectos
que nos interesan profundamente.
15:05
And the last illusionespejismo is,
301
893404
2068
Y la última ilusión es que
15:07
I can somehowde algun modo planplan enoughsuficiente
and arrangeorganizar things
302
895496
4437
de alguna manera puedo planear
lo suficiente y arreglar las cosas
15:11
that I will be ablepoder to see
the pathcamino to the endfin
303
899957
3615
que voy a poder ver
el camino hacia el final
15:15
right from where I'm standingen pie,
304
903596
1674
desde donde estoy de pie,
15:17
right to the horizonhorizonte.
305
905294
1634
directo al horizonte.
15:20
But when you think about it,
306
908221
1803
Pero, si lo pensamos,
15:22
the only environmentambiente
in whichcual that would be truecierto
307
910048
3399
el único entorno
en el que eso sería cierto
15:25
would be a flatplano desertDesierto,
308
913471
2443
sería un desierto plano,
15:28
emptyvacío of any other life.
309
916848
2611
vacío de cualquier otra vida.
15:33
But even in a flatplano desertDesierto,
310
921061
1597
Pero incluso en un desierto plano,
15:34
the curvaturecurvatura of the earthtierra
would take the pathcamino away from you.
311
922682
3278
la curvatura de la Tierra
alejaría el camino.
15:38
So, no;
312
926764
1554
Por lo tanto, no;
15:40
you see the pathcamino,
313
928342
1615
uno ve el camino,
15:41
and then you don't
314
929981
1882
y después no
15:43
and then you see it again.
315
931887
1935
y luego lo ve de nuevo.
15:45
So this is "SantiagoSantiago,"
316
933846
2120
Así que esto es Santiago,
15:48
the supposedsupuesto arrivalllegada,
317
936868
1909
la supuesta llegada,
15:51
whichcual is a kindtipo of returnregreso
to the beginningcomenzando all at the samemismo time.
318
939405
3755
que es una especie de retorno
al principio todo al mismo tiempo.
15:55
We have this experienceexperiencia of the journeyviaje,
319
943788
2346
Tenemos esta experiencia del viaje,
15:58
whichcual is in all of our great
spiritualespiritual traditionstradiciones,
320
946158
2706
que está en todas nuestras
grandes tradiciones espirituales,
de peregrinación.
16:00
of pilgrimageperegrinaje.
321
948888
1153
Pero solo al estar realmente
en el suelo de la vida,
16:02
But just by actuallyactualmente standingen pie
in the groundsuelo of your life fullycompletamente,
322
950065
4270
16:06
not tryingmolesto to abstractabstracto yourselftú mismo
into a strategicestratégico futurefuturo
323
954359
4090
y no absortos en un futuro estratégico
16:10
that's actuallyactualmente just an escapeescapar
from presentpresente heartbreakdesamor;
324
958473
3657
que en realidad es solo
un escape de la angustia actual;
16:14
the abilitycapacidad to standestar
in the groundsuelo of your life
325
962154
2809
la capacidad de permanecer
en el suelo de la vida
16:16
and to look at the horizonhorizonte
that is pullingtracción you --
326
964987
3389
y mirar el horizonte que nos llama,
16:20
in that momentmomento,
327
968400
1318
en ese momento,
16:21
you are the wholetodo journeyviaje.
328
969742
1478
uno es el viaje entero.
16:23
You are the wholetodo conversationconversacion.
329
971244
2355
Uno es la conversación entera.
16:27
"SantiagoSantiago."
330
975743
1150
"Santiago".
16:28
"The roadla carretera seenvisto, then not seenvisto
331
976917
2982
"El camino visto, luego no visto
16:31
the roadla carretera seenvisto, then not seenvisto
332
979923
3335
el camino visto, luego no visto
16:36
the hillsideladera hidingocultación then revealingrevelador
the way you should take
333
984020
4734
la ladera que se esconde y luego
revela el camino que uno debe tomar
16:40
the roadla carretera seenvisto, then not seenvisto
334
988778
2750
el camino visto, luego no visto
16:43
the hillsideladera hidingocultación then revealingrevelador
the way you should take,
335
991552
5076
la ladera que se esconde y luego
revela el camino que uno debe tomar
16:48
the roadla carretera droppinggoteante away from you
336
996652
3650
el camino que se aleja de ti
16:52
as if leavingdejando you to walkcaminar on thinDelgado airaire,
337
1000326
4750
como si te dejara caminando en el aire,
16:57
then catchingatractivo you,
338
1005100
1175
y luego te atrapa,
16:58
catchingatractivo you,
339
1006299
1240
te atrapa
16:59
holdingparticipación you up,
when you thought you would fallotoño,
340
1007563
2825
y te sostiene cuando pensabas que caerías,
17:02
catchingatractivo you,
341
1010412
1163
te atrapa
17:03
holdingparticipación you up,
when you thought you would fallotoño,
342
1011599
2336
y te sostiene cuando pensabas que caerías.
17:05
and the way forwardadelante
343
1013959
1546
Y el camino a seguir
17:07
the way forwardadelante always in the endfin
344
1015529
3607
el camino a seguir siempre, al final,
17:11
the way that you camevino,
345
1019160
1537
el camino por el que viniste,
17:12
the way forwardadelante always in the endfin
346
1020721
1877
el camino a seguir siempre, al final,
17:14
the way that you camevino,
347
1022622
1156
el camino por el que viniste,
17:15
the way that you followedseguido,
the way that carriedllevado you into your futurefuturo,
348
1023802
3334
el camino que seguiste,
el camino que te llevó a tu futuro,
17:19
that broughttrajo you to this placelugar,
349
1027160
1720
que te trajo a este lugar,
17:20
that broughttrajo you to this placelugar,
350
1028904
2463
que te trajo a este lugar,
17:23
no matterimportar that it sometimesa veces
had to take your promisepromesa from you,
351
1031391
5258
no importa si a veces
te trajo una promesa,
17:28
no matterimportar that it always
had to breakdescanso your heartcorazón alonga lo largo the way:
352
1036673
5315
no importa si siempre
te partió el corazón en el camino:
el sentido
17:34
the sensesentido
353
1042697
1181
17:35
the sensesentido of havingteniendo walkedcaminado
from deepprofundo insidedentro yourselftú mismo
354
1043902
4599
el sentido de haber caminado
desde lo más profundo de ti mismo
17:40
out into the revelationrevelación,
355
1048525
2162
hasta llegar a la revelación,
17:43
to have riskedarriesgado yourselftú mismo
356
1051482
1742
de haberte arriesgado
17:45
for something that seemedparecía to standestar
bothambos insidedentro you and farlejos beyondmás allá you,
357
1053248
5970
por algo que parecía estar
dentro de ti y mucho más allá de ti,
17:51
and that calledllamado you back in the endfin
358
1059242
2497
te llevó de nuevo al final
17:53
to the only roadla carretera you could followseguir,
359
1061763
2640
al único camino que podías seguir,
17:56
walkingpara caminar as you did, in your ragsharapos of love
360
1064427
4353
caminando como lo hiciste,
con tus harapos de amor
18:00
walkingpara caminar as you did, in your ragsharapos of love
361
1068804
2892
caminando como lo hiciste,
con tus harapos de amor
18:03
and speakingHablando in the voicevoz that by night
becameconvirtió a prayeroración for safeseguro arrivalllegada,
362
1071720
6921
y hablando con una voz que por la noche
se tornó oración por una llegada segura,
18:10
so that one day
363
1078665
1727
para que un día
18:12
one day you realizeddio cuenta
364
1080416
2117
te dieras cuenta
18:14
that what you wanted
had actuallyactualmente alreadyya happenedsucedió
365
1082557
3483
de que lo que querías que ocurriese
realmente ya había ocurrido
18:18
one day you realizeddio cuenta
366
1086064
1952
te dieras cuenta
18:20
that what you wanted
had actuallyactualmente alreadyya happenedsucedió
367
1088040
2357
de que lo que querías que ocurriese
realmente ya había ocurrido
18:22
and long agohace
368
1090421
1151
hace mucho tiempo
18:23
and in the dwellingvivienda placelugar
in whichcual you livedvivió before you beganempezó,
369
1091596
3977
y en la casa en que vivías
antes de comenzar,
18:27
and that
370
1095597
1156
y que
18:28
and that everycada steppaso alonga lo largo the way,
371
1096777
2616
y que cada paso en el camino,
18:31
everycada steppaso alonga lo largo the way,
372
1099417
1647
en cada paso a lo largo del camino,
18:33
you had carriedllevado the heartcorazón
and the mindmente and the promisepromesa
373
1101088
3827
habías llevado el corazón,
la mente y la promesa
18:36
that first setconjunto you off
and then drewdibujó you on,
374
1104939
2887
que primero te expulsó
y luego te atrajo,
18:39
and that
375
1107850
1163
y que
18:41
and that you were more marvelousmaravilloso
376
1109037
4873
y que eras más maravilloso
18:45
in your simplesencillo wishdeseo to find a way
377
1113934
2264
en tu simple deseo
de encontrar un camino
18:48
you were more marvelousmaravilloso
in your simplesencillo wishdeseo to find a way
378
1116222
3977
y eras más maravilloso en tu simple
deseo de encontrar un camino
18:52
than the gildeddorado roofstechos
of any destinationdestino you could reachalcanzar
379
1120223
4237
que los techos dorados de cualquier
destino que pudieses alcanzar.
18:56
you were more marvelousmaravilloso
in that simplesencillo wishdeseo to find a way
380
1124484
3737
Eres más maravilloso en ese simple
deseo de encontrar un camino
19:00
than the gildeddorado roofstechos
of any destinationdestino you could reachalcanzar:
381
1128245
2906
que los techos dorados de cualquier
destino que pudieses alcanzar:
19:03
as if, all alonga lo largo,
382
1131175
1177
como si desde el principio
19:04
you had thought the endfin pointpunto
mightpodría be a cityciudad with goldendorado domescúpulas,
383
1132376
3093
hubieses pensado el punto final
como una ciudad con cúpulas doradas,
19:07
and cheeringaplausos crowdsmultitudes,
384
1135493
1455
y multitudes exultantes,
19:08
and turningtorneado the corneresquina
385
1136972
1947
y al doblar la esquina
19:10
at what you thought
was the endfin of the roadla carretera,
386
1138943
4347
en lo que pensabas
que era el final del camino,
19:15
you foundencontró just a simplesencillo reflectionreflexión,
387
1143314
3113
encontraste solo un simple reflejo,
19:19
and a clearclaro revelationrevelación
beneathdebajo the facecara looking back
388
1147395
3577
y una clara revelación
bajo el rostro que mira hacia atrás
19:22
and beneathdebajo it anotherotro invitationinvitación,
389
1150996
4328
y debajo de él otra invitación,
19:27
all in one glimpsevislumbrar
390
1155348
2399
todo de un vistazo
19:29
all in one glimpsevislumbrar:
391
1157771
1647
todo de un vistazo:
19:31
like a personpersona
392
1159442
1230
como una persona
19:33
like a personpersona or a placelugar
you had soughtbuscado foreverSiempre
393
1161729
3417
como una persona o un lugar
que buscabas desde siempre
19:37
like a personpersona or a placelugar
you had soughtbuscado foreverSiempre,
394
1165170
3487
como una persona o un lugar
que buscabas desde siempre,
19:40
like a boldnegrita fieldcampo of freedomlibertad
that beckonedatraído you beyondmás allá;
395
1168681
4327
como un audaz campo de libertad
que te llevó más allá;
19:45
like anotherotro life
396
1173032
1357
como otra vida
19:46
like anotherotro life,
397
1174413
1785
como otra vida,
19:48
and the roadla carretera
398
1176222
1267
y el camino
19:49
the roadla carretera still stretchingextensión on."
399
1177513
3292
el camino que sigue extendiéndose".
19:54
(ApplauseAplausos)
400
1182530
1013
(Aplausos)
19:55
Thank you.
401
1183567
1154
Gracias.
19:56
(ApplauseAplausos)
402
1184745
3077
(Aplausos)
20:01
Thank you.
403
1189379
1151
Gracias.
20:02
(ApplauseAplausos)
404
1190554
3000
(Aplausos)
20:07
Thank you very much. Thank you.
405
1195731
2373
Muchas gracias. Gracias.
20:10
You're very kindtipo. Thank you.
406
1198128
1547
Muy amables. Gracias.
20:11
(ApplauseAplausos)
407
1199699
2364
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Whyte - Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style.

Why you should listen

David Whyte grew up amid the grounded practicalities of Yorkshire, England, of a very imaginative, storytelling Irish mother. Not choosing between these two sides is what perhaps gave him his first insight into the complexities of human identity. He is quoted as saying that all of his poetry and philosophy is based on what he calls "the conversational nature of reality." His time as a scientist and naturalist fuide in the Galapagos Islands led him to explore what he calls the frontier nature of human identity. Whyte draws from this diverse background and a deep philosophical curiosity to craft poetry and prose that is at once highly relatable, yet altogether new. His work spans the worlds of literature, philosophy and organizational leadership, making him a clear, wise voice in an increasingly complex world. 

His books include The Sea in You: Twenty Poems of Requited and Unrequited Love; The Three Marriages: Reimagining Work, Self and Relationship; River Flow: New & Selected Poems; Consolations: The Solace, Nourishment and Underlying Meaning of Everyday Words and Pilgrim.

More profile about the speaker
David Whyte | Speaker | TED.com