ABOUT THE SPEAKER
David Whyte - Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style.

Why you should listen

David Whyte grew up amid the grounded practicalities of Yorkshire, England, of a very imaginative, storytelling Irish mother. Not choosing between these two sides is what perhaps gave him his first insight into the complexities of human identity. He is quoted as saying that all of his poetry and philosophy is based on what he calls "the conversational nature of reality." His time as a scientist and naturalist fuide in the Galapagos Islands led him to explore what he calls the frontier nature of human identity. Whyte draws from this diverse background and a deep philosophical curiosity to craft poetry and prose that is at once highly relatable, yet altogether new. His work spans the worlds of literature, philosophy and organizational leadership, making him a clear, wise voice in an increasingly complex world. 

His books include The Sea in You: Twenty Poems of Requited and Unrequited Love; The Three Marriages: Reimagining Work, Self and Relationship; River Flow: New & Selected Poems; Consolations: The Solace, Nourishment and Underlying Meaning of Everyday Words and Pilgrim.

More profile about the speaker
David Whyte | Speaker | TED.com
TED2017

David Whyte: A lyrical bridge between past, present and future

데이비드 화이트(David Whyte): 과거, 현재, 미래를 이어주는 감성의 다리

Filmed:
1,094,296 views

영국의 시인 데이비드 화이트가 그 특유의 매력과 통찰력으로 과거, 현재 그리고 미래의 경계에 대해 시상하고, 그의 조카가 스페인 산티아고 순례길에서 경험한 것에 영감을 얻어 쓴 두 편의 시를 소개합니다.
- Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The youthful젊은 perspective원근법 on the future미래,
0
865
3619
어릴 때 생각한 미래
00:17
the present선물 perspective원근법 on the future미래
1
5128
2534
지금 생각하는 미래
00:19
and the future미래, mature성숙한
perspective원근법 on the future미래 --
2
7686
4547
그리고 미래의 시점에서
더 어른스럽게 생각하는 미래.
00:24
I'd like to try and bring가져오다
all those three tenses시제 together함께
3
12800
3978
저는 그 세 가지 시점을 한데 모아서
00:28
in one identity정체 tonight오늘 밤.
4
16802
2129
오늘 밤, 바로 이 순간으로
가지고 오려고 합니다.
00:31
And you could say
that the poet시인, in many많은 ways,
5
19517
3245
시인에 대해 다들 이렇게 말합니다.
이른바 "현실에 대한 대화 본능"을
다방면에서 살핀다고 하죠.
00:34
looks외모 at what I call
"the conversational이야기 잘하는 nature자연 of reality현실."
6
22786
3792
00:39
And you ask청하다 yourself당신 자신:
7
27156
1702
한 번 생각해보세요.
"현실에 대한 대화본능"이란 뭘까요?
00:40
What is the conversational이야기 잘하는
nature자연 of reality현실?
8
28882
2231
00:43
The conversational이야기 잘하는 nature자연
of reality현실 is the fact
9
31706
2749
현실에 대한 대화본능이란 것은
00:46
that whatever도대체 무엇이 you desire염원 of the world세계 --
10
34479
3170
세상에 바라는 것
00:50
whatever도대체 무엇이 you desire염원 of your partner파트너
in a marriage결혼 or a love relationship관계,
11
38290
3787
배우자나 사랑하는 가족에게 바라는 것
00:54
whatever도대체 무엇이 you desire염원 of your children어린이,
12
42101
2007
여러분의 아이들에게 바라는 것
00:56
whatever도대체 무엇이 you desire염원 of the people
who work for you or with you,
13
44132
3813
여러분의 직장 동료들에게 바라는 것
00:59
or your world세계 --
14
47969
1348
혹은 여러분 자신도
01:01
will not happen우연히 있다 exactly정확하게
as you would like it to happen우연히 있다.
15
49341
4482
여러분이 바라는 대로
되지 않는다는 사실입니다.
01:06
But equally같이,
16
54831
1188
그런데 마찬가지로
01:08
whatever도대체 무엇이 the world세계 desires욕망 of us --
17
56612
1723
세상이 우리에게 바라는 것
01:10
whatever도대체 무엇이 our partner파트너,
our child어린이, our colleague동료,
18
58359
3975
우리의 배우자, 아이들, 동료들
01:14
our industry산업,
19
62358
1189
우리 사회와
01:15
our future미래 demands요구 of us,
20
63571
2687
우리 미래가 우리에게 요구하는 것도
01:18
will also또한 not happen우연히 있다.
21
66282
1694
그대로 이루어지지 않죠.
01:20
And what actually사실은 happens일이
22
68000
1953
실제로는
01:21
is this frontier국경 지방
between중에서 what you think is you
23
69977
4380
하나의 경계가 생겨납니다.
나라고 생각하는 것과

내가 아니라고 생각하는 것
사이의 경계죠.
01:26
and what you think is not you.
24
74381
1836
01:28
And this frontier국경 지방 of actual실제의 meeting모임
25
76787
2591
바로 그 경계점이
'자신'라는 것과 '세상'이라는 것이
실제로 만나는 곳이고
01:31
between중에서 what we call a self본인
and what we call the world세계
26
79402
3094
01:34
is the only place장소, actually사실은,
where things are real레알.
27
82520
2718
오직 그 곳에서만 모든 게
현실로 다가오게 됩니다.
01:37
But it's quite아주 astonishing놀라운,
28
85664
1586
놀랍게도 우리는
01:39
how little time we spend보내
at this conversational이야기 잘하는 frontier국경 지방,
29
87274
4181
그 대화의 경계에서 아주
잠깐 동안만 머물려고 하고
01:43
and not abstracted멍한 away from it
in one strategy병법 or another다른.
30
91757
5381
어떻게든 거기에서 벗어나
눈에 띄지 않으려고만 합니다.
01:49
I was coming오는 through...을 통하여 immigration이주,
31
97636
4741
입국심사를 통과할 때
01:54
which어느 is quite아주 a dramatic극적인
border경계 at the moment순간,
32
102401
3500
그 순간만큼은 국경을
극적으로 넘는 느낌이죠.
01:57
into the US last year,
33
105925
2457
작년에 미국으로 들어올 때였는데요.
02:00
and, you know, you get off
an international국제 노동자 동맹 flight비행
34
108935
2436
아시다시피 대서양을 건너
국제선에서 내린 직후에
02:03
across건너서 the Atlantic거인 아틀라스,
35
111395
1152
그리 쾌적한 장소를 만나진 않습니다.
02:04
and you're not in the best베스트 place장소;
36
112571
1695
02:06
you're not at your most가장
spiritually영적으로 mature성숙한.
37
114290
2553
정신적으로 안정된 상태도 아니죠.
02:08
You're quite아주 impatient참을성없는
with the rest휴식 of humanity인류, in fact.
38
116867
3265
사실, 인간성도 바닥나서
참기 힘든 상태가 됩니다.
02:12
So when you get up to immigration이주
with your shirt셔츠 collar칼라 out
39
120156
4375
옷 매무새가 엉망인 채로
입국심사장에 도착했을 때에는
하루 사이에 수염도 자랐고
02:16
and a day's오늘의 growth성장 of beard수염,
40
124555
1489
02:18
and you have very little patience인내,
41
126068
3339
인내심도 거의 바닥나 있죠.
02:21
and the immigration이주 officer장교
looked보았다 at my passport여권
42
129431
2728
입국심사관이 제 여권을 보고
이렇게 말합니다.
02:24
and said, "What do you do, Mr. WhyteWhyte?"
43
132183
2108
"화이트씨, 직업이 뭐죠?"
02:26
I said, "I work with the conversational이야기 잘하는
nature자연 of reality현실."
44
134315
5142
"저는 현실의 대화 본능에
관련된 일을 합니다."
02:31
(Laughter웃음)
45
139481
3911
(웃음)
02:36
And he leaned기대다 forward앞으로 over his podium지휘대
46
144964
2269
그러자 그는 책상 앞으로
몸을 숙이며 이렇게 말합니다.
02:39
and he said, "I needed필요한 you last night."
47
147257
2930
"당신을 어젯밤에
만났으면 좋을 뻔 했네요."
02:42
(Laughter웃음)
48
150211
2388
(웃음)
02:44
(Applause박수 갈채)
49
152623
2304
(박수)
02:48
And I said, "I'm sorry,
50
156363
1150
제가 대답했습니다.
"미안하지만..
02:49
my powers권력 as a poet시인
and philosopher철학자 only go so far멀리.
51
157537
3083
시인이자 철학가로서
제 능력은 그저 그래요.
제가 별로 도움이 될런지..."
02:52
I'm not sure I can --"
52
160644
1213
02:53
But before we knew알고 있었다 it,
53
161881
1537
그런데 어느샌가
02:55
we were into a conversation대화
about his marriage결혼.
54
163442
3430
우리는 그의 결혼 문제에 대해
대화를 나누고 있었습니다.
02:58
Here he was in his uniform제복,
55
166896
1673
그는 분명 근무중이었습니다.
03:00
and the interesting재미있는 thing was,
56
168593
1468
재밌는 점은
03:02
he was looking up and down
the row of officers임원
57
170085
2213
그가 주위 심사관들을
둘러보는 것이었어요.
03:04
to make sure his supervisor감독자 didn't see
58
172322
3029
일상적인 대화를 나누고 있는 것을
03:07
that we was having a real레알 conversation대화.
59
175375
2490
상관에게 들키지 않기 위해서였죠.
03:11
But all of us live살고 있다
at this conversational이야기 잘하는 frontier국경 지방
60
179228
2845
하지만 우리 모두는
이런 대화의 경계에서 살고 있습니다.
03:14
with the future미래.
61
182097
2088
미래에 대한 대화죠.
03:16
I'd like to put you in the shoes구두
of my Irish아일랜드의 niece조카딸,
62
184209
3754
아일랜드에 사는 제 조카의
입장에서 한번 생각해볼까요.
03:19
Marlene말린 McCormack맥코맥,
63
187987
1751
제 조카 말린 맥코맥은
03:21
standing서 있는 on a cliff낭떠러지 edge가장자리
on the western서부 사람 coast연안 of Spain스페인,
64
189762
3444
스페인 서해안의 절벽 끝에 서서
03:25
overlooking내려다 보는 the broad넓은 Atlantic거인 아틀라스.
65
193230
2007
드넓은 대서양을 바라보고 있었습니다.
03:27
Twenty-three이십 삼 years연령 old늙은,
she's just walked걸었다 500 miles마일
66
195261
3757
스물세 살 때 그녀는
800 km를 걸어서
03:31
from Saint성자 Jean진 피륙 Pied얼룩덜룩 한 de Port포트
on the French프랑스 국민 side측면 of the Pyrenees피레네 산맥,
67
199042
3582
프랑스 피레네 산맥의
생장 피에 드 포르를 출발해
03:34
all the way across건너서 Northern북부 사투리 Spain스페인,
68
202648
1777
북 스페인까지 갔습니다.
03:36
on this very famous유명한,
old늙은 and contemporary동시대의 pilgrimage순례 여행
69
204449
4011
아주 유명하고 유서깊은
당대의 순례 여정이죠.
03:40
called전화 한 the Camino카미노 de Santiago산티아고
de Compostela콤포 스텔라 --
70
208484
3535
"카미노 드 산티아고 드 콤포스텔라"
03:44
the Path통로 to Santiago산티아고 of Compostela콤포 스텔라.
71
212043
2916
'산티아고 드 콤포스텔라로 가는 길'
이라는 뜻의 순례길입니다.
03:47
And when you get to Santiago산티아고, actually사실은,
72
215593
3838
실제로 산티아고에 도착하게 되면
03:51
it can be something of an anticlimax용두사미,
73
219455
1775
다소 실망할지도 모릅니다.
03:53
because there are 100,000
people living생활 there
74
221254
2322
10만 명이 사는 그 도시의 누구도
03:55
who are not necessarily필연적으로 applauding박수 갈채 you
as you're coming오는 into town도시.
75
223600
3191
여러분이 마을에 도착했다고 해서
박수를 쳐 주지 않거든요.
03:58
(Laughter웃음)
76
226815
1001
(웃음)
03:59
And 10,000 of them are trying견딜 수 없는 to sell팔다 you
a memento기념물 of your journey여행.
77
227840
4327
그 중, 만 명은 여러분에게
여행 기념품을 팔려고 할 거예요.
04:04
But you do have the possibility가능성
of going on for three more days
78
232719
5587
하지만 그곳에서 사흘만
더 걸어 갈 수 있다면
04:10
to this place장소 where Marlene말린 stood서서,
called전화 한, in Spanish스페인 사람, FinisterreFinisterre,
79
238330
6395
말린이 갔던 곳에 가보세요.
스페인어로 '피니스테레'라고 하고
영어로 '피니스터'라 부르는 곳인데요.
04:16
in English영어, FinisterreFinisterre,
80
244749
1977
04:18
from the Latin라틴어,
meaning의미 "the ends끝이다 of the earth지구,"
81
246750
3417
"지구의 끝"이라는 뜻의 라틴어입니다.
04:22
the place장소 where ground바닥 turns회전 to ocean대양;
82
250191
3047
육지가 바다로 바뀌는 곳이고
04:25
the place장소 where your present선물
turns회전 into the future미래.
83
253262
4385
현재가 미래로 바뀌는
곳이기도 합니다.
04:30
And Marlene말린 had walked걸었다 this way --
84
258598
1658
말린이 걸어온 길은 이렇습니다.
04:32
she just graduated졸업 한 as a 23-year-old예전의
from the University대학 of Sligo실고
85
260280
3694
그녀는 23살에
슬라이고 대학을 졸업했고
04:35
with a degree정도 in Irish아일랜드의 drama드라마.
86
263998
2377
아일랜드 연극을 전공했습니다.
04:38
And she said to me, "I don't think
the major주요한 corporations기업 of the world세계
87
266399
3392
한 번은 이런 말을 하더군요.
"세계적인 대기업에서는 저 같은
사람은 찾지 않을 것 같아요."
04:41
will be knocking노킹 on my door."
88
269815
1405
04:43
I said, "Listen, I've worked일한
in corporations기업 all over the world세계
89
271244
3072
"얘야. 나는 수십 년 동안
전 세계에서 직장 생활을 했는데
04:46
for decades수십 년;
90
274340
1153
연극 전공이야말로 재계의
어르신들을 상대하기에
04:47
a degree정도 in drama드라마 is what would most가장
prepare준비하다 you for the adult성인 --
91
275517
3727
04:51
(Laughter웃음)
92
279268
1017
(웃음)
04:52
corporate기업 world세계."
93
280309
1155
딱 안성맞춤이지.
04:53
(Applause박수 갈채)
94
281488
1540
(박수)
04:55
But she said, "I'm not
interested관심있는 in that, anyway어쨌든.
95
283740
2371
그 애가 말했어요.
"그런데 저는 전공이 별로 재밌지 않아요."
04:58
I don't want to teach가르치다 drama드라마,
I want to become지다 a dramatist극작가.
96
286135
3623
"저는 연극을 가르치는 것보다
극작가가 되고 싶어요."
05:01
I want to write쓰다 plays연극.
97
289782
1632
"희곡을 쓰고 싶거든요."
05:04
So I walked걸었다 the Camino카미노
in order주문 to give myself자기 some courage용기,
98
292132
4491
"카미노 순례길을 떠났던 것도
스스로 용기를 얻고 싶어서였어요."
05:08
in order주문 to walk산책 into my future미래."
99
296647
2179
"제 미래를 향해 걷고 싶었거든요."
05:10
And I said, "What was the most가장 powerful강한
moment순간 you had on the whole완전한 Camino카미노,
100
298850
3646
"카미노 순례길에서 가장
힘을 얻은 순간이 언제였니?" 라고 물었어요.
"가장 힘이 되었던 순간말이야."
05:14
the very most가장 powerful강한 moment순간?"
101
302520
1544
05:16
She said, "I had many많은 powerful강한 moments순간들,
102
304088
1908
그 애가 말했어요.
"힘이 된 순간은 많았지만"
05:18
but you know, the most가장 powerful강한
moment순간 was post-Camino포스트 카미노,
103
306020
4020
"음, 가장 힘을 얻었던 순간은
카미노 순례를 마친 뒤였어요."
05:22
was the three days you go on from Santiago산티아고
and come to this cliff낭떠러지 edge가장자리.
104
310064
4252
"산티아고에서 사흘을 더 걸어서
피니스테레 절벽 끝에 갔을 때였죠."
05:26
And you go through...을 통하여 three rituals의식.
105
314340
1616
"도착하면 세 가지 의식을
치러야 하는데요."
05:27
The first ritual의식 is to eat먹다
a tapas타파스 plate플레이트 of scallops가리비" --
106
315980
4621
"첫 번째 의식은 가리비 껍질에
담은 파스타를 먹는 거예요. "
05:32
or if you're vegetarian채식주의 자,
107
320625
1565
만약 당신이 채식주의자라면
05:34
to contemplate생각하다 the scallop가리비 shell껍질.
108
322214
2453
가리비 껍질이 좀 신경 쓰이겠네요.
05:36
(Laughter웃음)
109
324691
1451
(웃음)
05:38
Because the scallop가리비 shell껍질 has been
the icon and badge배지 of your walk산책,
110
326166
4288
왜냐하면 가리비 껍질은 순례길의
상징이자 증표 같은 것이거든요.
05:42
and every...마다 arrow화살
that you have seen along...을 따라서 that way
111
330478
2777
순례길을 따라 놓인 모든 이정표에는
05:45
has been pointing가리키는 underneath아래에
a scallop가리비 shell껍질.
112
333279
4065
화살표 위에
가리비 껍질이 그려져 있죠.
05:49
So really, this first ritual의식 is saying속담:
113
337368
2085
사실 그 첫 번째 의식이
의미하는 것은 이겁니다.
05:51
How did you get to this place장소?
114
339477
1908
이 곳까지 어떻게 왔는가?
05:53
How did you follow따르다 the path통로 to get here?
115
341409
2836
이 곳에 오기까지
어떤 길을 걸어왔는가?
05:56
How do you hold보류 the conversation대화 of life
when you feel unbesieged포위되지 않은,
116
344963
5122
소외감을 느낄 때 어떻게
삶의 대화를 유지해왔는가?
06:02
when you're unbullied무협절의,
117
350109
1158
귀찮게 하는 사람도 없고
06:03
when you're left to yourself당신 자신?
118
351291
1408
혼자 버려졌을 때는 어떠했는가?
06:04
How do you hold보류 the conversation대화 of life
that brings가져다 준다 you to this place장소?
119
352723
4913
스스로 이곳에 오기까지 어떤
삶의 대화를 나누었는가하는 의미죠.
06:10
And the second둘째 ritual의식 is that you burn화상
something that you've brought가져온.
120
358217
4412
두 번째 의식은 지니고 있던
물건을 태우는 것입니다.
06:15
I said, "What did you burn화상, Marlene말린?"
121
363168
2442
제가 물었죠.
"말린, 너는 뭘 태웠니?"
06:17
She said, "I burned불 태우다 a letter편지
and two postcards엽서."
122
365634
2440
"저는 편지하고
엽서 두 장을 태웠어요."
06:20
I said, "Astonishing놀라운.
123
368639
1173
"그거, 놀랄 일이네.
06:21
Twenty-three이십 삼 years연령 old늙은 and you have paper종이.
124
369836
2044
스물세 살짜리가 종이를 쓰다니..
06:23
I can't believe it."
125
371904
1176
믿을 수가 없네."
06:25
(Laughter웃음)
126
373104
1310
(웃음)
06:26
I'm sure there's a Camino카미노 app
127
374438
1651
저는 카미노 순례길 앱이 있어서
06:28
where you can just delete지우다
a traumatic외상성의 text본문, you know?
128
376113
4408
쓸데없는 내용은 그냥 지우고
그럴 거라고 생각했거든요.
06:32
(Laughter웃음)
129
380545
1532
(웃음)
06:34
It will engage끌다 the flashlight플래시,
130
382101
2016
밝게 표시도 해주고
06:36
imbue부채질하다 it with color색깔
131
384141
1632
여러 색으로 구분도 해주고
06:37
and disappear사라지다 in a firework불꽃 of flames불길.
132
385797
3144
그리고는 불꽃놀이와 함께 사라지죠.
06:42
But you either어느 한 쪽 bring가져오다 a letter편지
or you write쓰다 one there,
133
390157
3183
하지만 편지를 가져가거나
아니면 그 자리에 편지를 쓴 뒤에
06:45
and you burn화상 it.
134
393364
1173
그걸 태우는 겁니다.
당연히 그 편지와 엽서의 내용이
무엇인지 짐작할 수 있습니다.
06:46
And of course코스 we know intuitively직관적으로
what is on those letters편지 and postcards엽서.
135
394561
4344
06:50
It's a form형태 of affection애정 and love
that is now no longer더 길게 extant지금도 남아 있는, yeah?
136
398929
5692
이제는 집작하거나 애정을
두지 않겠다는 내용이겠죠.
06:58
And then the third제삼 ritual의식:
137
406434
1559
다음으로 세 번쨰 의식입니다.
07:01
between중에서 all these fires화재
are large piles말뚝 of clothes.
138
409194
4437
그 태우는 장소 사이에
옷이 가득 쌓여 있는 곳이 있습니다.
07:06
And you leave휴가 an item of clothing의류
139
414405
2453
그 곳에 오기까지 입었던 것을
07:08
that has helped도움이 된 you to get to this place장소.
140
416882
2388
거기에 두고 오는 것이죠.
07:12
And I said to Marlene말린,
"What did you leave휴가 at the cliff낭떠러지 edge가장자리?"
141
420179
2964
그래서 말린에게 물었습니다.
"너는 그 절벽에 뭘 두고 왔니?"
그녀가 이렇게 대답하더군요.
"전 장화를 두고 왔어요.
07:15
She said, "I left my boots부츠 --
142
423167
1425
07:16
the very things
that I walked걸었다 in, actually사실은.
143
424616
2151
제가 걸을 때,
정말 도움이 되었거든요.
07:18
They were beautiful아름다운 boots부츠,
I loved사랑하는 those boots부츠,
144
426791
2475
제가 정말 좋아하는 예쁜 장화였어요.
07:21
but they were finished끝마친
after seven일곱 weeks of walking보행.
145
429290
2986
7주 동안의 순례가 끝났으니
그 역할을 다 한 거죠.
07:24
So I walked걸었다 away in my trainers강사,
146
432300
1525
그래서 운동화로 갈아 신고
07:25
but I left my boots부츠 there."
147
433849
1287
장화는 거기 두고 왔어요."
07:27
She said, "It was really incredible놀랄 만한.
148
435160
1881
그녀는 이런 말을 했습니다.
"정말 놀라운 경험이었어요.
07:29
The most가장 powerful강한 moment순간 was,
the sun태양 was going down,
149
437533
3916
가장 강렬했던 순간은..
해가 지고 난 뒤에, 보름달이
등 뒤에서 떠오를 때였어요.
07:33
but the full완전한 moon was coming오는 up behind뒤에 me.
150
441473
2706
07:37
And the full완전한 moon was illuminated조명
by the dying사망 sun태양 in such이러한 a powerful강한 way
151
445190
5416
그리고 그 저무는 해가
보름달을 강렬하게 비추는 거예요.
07:42
that even after the sun태양
had dropped떨어 뜨린 below이하 the horizon수평선,
152
450630
2678
해가 수평선 아래로 가라앉은 뒤에도
07:45
the moon could still see that sun태양.
153
453332
2239
그 달은 여전히 해를 보고 있던 거죠.
07:49
And I had a moon shadow그림자,
154
457657
1507
달이 저의 그림자를 만들었고
07:52
and I was looking at my moon shadow그림자
walking보행 across건너서 the Atlantic거인 아틀라스,
155
460090
5118
계속 보고 있으니 제 그림자가
대서양으로 움직이며
07:57
across건너서 this ocean대양.
156
465232
1787
바다를 가로지르는 거 였어요.
07:59
And I thought,
157
467614
1151
그때 이런 생각이 들었어요.
08:00
'Oh! That's my new새로운 self본인
going into the future미래.'
158
468789
2596
'그래! 나의 새로운 자아가
미래를 향해 가는구나.'
08:03
But suddenly갑자기 I realized깨달은
the sun태양 was falling떨어지는 further더욱이.
159
471939
5455
그런데 어느 순간,
해가 더 깊이 저물면서
08:09
The moon was losing지는 its reflection반사,
160
477418
4121
달에 반사되던 빛도 사드라들고
08:13
and my shadow그림자 was disappearing사라지는.
161
481563
2264
저의 그림자도 사라졌어요.
08:15
The most가장 powerful강한 moment순간
I had on the whole완전한 Camino카미노
162
483851
3112
카미노 순례길에서의
가장 강렬했던 순간은
08:18
was when I realized깨달은 I myself자기
had to walk산책 across건너서 that unknown알 수 없는 sea바다
163
486987
5988
나의 미래라는 미지의 바다를 향해
나 스스로 걸어 들어가야 한다는 걸
깨달은 바로 그 순간이었어요."
08:24
into my future미래."
164
492999
1407
08:27
Well, I was so taken취한 by this story이야기,
165
495831
1822
저는 그 얘기에 빠져들어서
08:29
I wrote this piece조각 for her.
166
497677
1325
그녀를 위해 시를 썼습니다.
08:31
We were driving운전 at the time;
167
499026
1505
우리는 집을 향해 운전하고 있었고
08:32
we got home, I sat앉은 on the couch침상,
168
500555
1673
집에 도착한 뒤, 소파에 앉아서
08:34
I wrote until...까지 two in the morning아침 --
169
502252
1777
새벽 2시까지 시를 썼습니다.
08:36
everyone각자 모두 had gone지나간 to bed침대 --
170
504053
1394
다들 이미 잠든 시간이었죠.
08:37
and I gave it to Marlene말린
at breakfast아침 식사 time.
171
505471
2847
그리고 아침식사 시간에
말린에게 그걸 건냈습니다.
08:40
It's called전화 한, "FinisterreFinisterre,"
for Marlene말린 McCormack맥코맥.
172
508342
3171
말린 맥코맥을 위한
"피니스터"라는 시입니다.
08:46
"The road도로 in the end종료
173
514322
1406
"길은 끝나고
08:47
the road도로 in the end종료
taking취득 the path통로 the sun태양 had taken취한
174
515752
4732
그 길 끝은 태양이 지난 길로 향한다.
08:52
the road도로 in the end종료
taking취득 the path통로 the run운영 had taken취한
175
520508
3691
그 길 끝은 태양이 지난 길을 향해
08:56
into the western서부 사람 sea바다
176
524223
2394
서쪽 바다로 이어진다.
08:58
the road도로 in the end종료
taking취득 the path통로 the sun태양 had taken취한
177
526641
2965
그 길 끝은 태양이 지난 길을 향해
09:01
into the western서부 사람 sea바다
178
529630
1858
서쪽 바다로 이어지고
09:03
and the moon
179
531512
1167
둥근 달 하나
09:04
the moon rising상승 behind뒤에 you
180
532703
2286
둥근 달 하나가 너의 뒤로 떠오를 때
09:07
as you stood서서 where ground바닥 turned돌린 to ocean대양:
181
535013
4358
너는 육지가 바다로
변하는 곳에 홀로 서 있다.
09:11
no way to your future미래 now
182
539395
1908
지금은 너의 미래를 알 수 없지만
09:13
no way to your future미래 now
183
541327
1192
지금은 너의 미래를 알 수 없지만
09:14
except the way your shadow그림자 could take,
184
542543
2763
너의 그림자는 그 길을 향하고 있다.
09:17
walking보행 before you across건너서 water,
going where shadows그림자 go,
185
545330
3313
그림자가 향한 길로
너는 바다를 건너려 하지만
09:20
no way to make sense감각 of a world세계
that wouldn't~ 않을거야. let you pass패스
186
548667
4826
이해할 수 없는 이 세상은
너의 의지를 허락하지 않는다.
09:25
except to call an end종료
to the way you had come,
187
553517
3715
세상은 네가 걸어온 길을 끊어 놓고
09:30
to take out each마다 letter편지 you had brought가져온
188
558442
5119
네가 가진 편지를 모두 꺼내 놓아
09:35
and light their그들의 illumined빛나는 corners모퉁이;
189
563585
2465
물들인 모서리에 불을 붙이라 한다.
09:38
and to read독서 them as they drifted표류 한
on the late늦은 western서부 사람 light;
190
566074
5084
늦은 서쪽 불빛으로
그 편지를 띄워 읽어보라 하고
09:43
to empty your bags바지
191
571182
1205
너의 가방을 비우라 하고
09:44
to empty your bags바지;
192
572411
1553
너의 가방을 비워
09:45
to sort종류 this and to leave휴가 that
193
573988
2729
가진 것을 나누어 하나를 남기라 한다.
09:48
to sort종류 this and to leave휴가 that;
194
576741
2341
가진 것을 나누어 하나를 남기라 한다.
09:52
to promise약속 what you needed필요한
to promise약속 all along...을 따라서
195
580121
4224
네가 내내 약속한 것을 지키라며
09:56
to promise약속 what you needed필요한
to promise약속 all along...을 따라서,
196
584369
2836
네가 내내 약속한 것을 지키라며
09:59
and to abandon버리다 the shoes구두
that brought가져온 you here
197
587229
4684
이곳까지 너를 데려다 준
너의 신발을 포기하고
10:03
right at the water's물의 edge가장자리,
198
591937
1849
이곳 물가에 두라 한다.
10:05
not because you had given주어진 up
199
593810
1561
네가 포기했기 때문이 아니라
10:07
not because you had given주어진 up
200
595395
1621
네가 포기했기 때문이 아니라
10:09
but because now,
201
597040
1841
이제 너는
10:10
you would find a different다른 way to tread흘레,
202
598905
2183
새로운 길을 찾아
발걸음을 옮기기 때문이며
10:13
and because, through...을 통하여 it all,
203
601112
1743
이 모든 걸 견뎌냈고
10:14
part부품 of you would still walk산책 on,
204
602879
2401
너의 일부는 계속
발걸음을 옮기기 때문이다.
10:17
no matter문제 how,
205
605304
1484
무슨 일이 있더라도
10:18
over the waves파도."
206
606812
1552
저 파도를 넘어서."
10:22
"FinisterreFinisterre."
207
610511
1435
"피니스터(Finisterre)"
10:23
For Marlene말린 McCormack맥코맥 --
208
611970
1354
말린 맥코맥을 위한 시입니다.
10:25
(Applause박수 갈채)
209
613348
6341
(박수)
10:35
who has already이미 had
her third제삼 play놀이 performed수행 한
210
623052
2785
그녀는 이미 세 번째 희곡을
무대에 올렸습니다.
10:37
in off-off-off-off-Broadway오프 - 오프 - 오프 - 브로드 웨이 --
211
625861
3115
브로드웨이에서 멀리멀리 떨어진
10:41
in Dublin더블린.
212
629000
1165
더블린에서요.
10:42
(Laughter웃음)
213
630189
1013
(읏음)
하지만 자신의 길을 걷고 있죠.
10:43
But she's on her way.
214
631226
1374
10:45
This is the last piece조각.
215
633460
1905
이것이 마지막 조각입니다.
10:47
This is about the supposed가정의 arrival도착
at the sum합집합 of all of our endeavors노력.
216
635389
6122
우리의 모든 노력이 결실을 맺는
도착역이라고 할 수 있죠.
10:53
In Santiago산티아고 itself그 자체 --
217
641922
1412
그곳이 산티아고입니다.
10:55
it could be Santiago산티아고,
218
643358
1238
산티아고일 수도 있고
10:56
it could be Mecca메카,
219
644620
1305
메카가 될 수도 있고
10:57
it could be Varanasi바라나시,
220
645949
1168
바라나시일지도 모르고
10:59
it could be Kyoto교토,
221
647141
1562
교토일 수도 있습니다.
11:00
it could be that threshold문지방
you've set세트 for yourself당신 자신,
222
648727
4267
여러분 스스로의 한계일 수도 있고
11:05
the disturbing방해하는 approach접근
to the consummation성취 of all your goals목표.
223
653588
6760
목표를 이루기까지의
장애물일 수도 있죠.
11:13
And one of the difficulties어려움
about walking보행 into your life,
224
661121
4560
여러분 삶의 여정에서 만나는
많은 어려움 중 하나는..
11:17
about coming오는 into this body신체,
225
665705
1433
신체적으로나
11:19
into this world세계 fully충분히,
226
667162
2371
살면서 겪는 어려움은
11:22
is you start스타트 to realize깨닫다
227
670057
1941
여러분이 스스로 만든
11:24
that you have manufactured제조 한
three abiding준수하다 illusions환상
228
672022
6307
세 가지 환상에 사로잡혀 있음을
깨닫기 시작하는 것입니다.
11:30
that the rest휴식 of humanity인류 has shared공유 된
with you since이후 the beginning처음 of time.
229
678353
4022
태초부터 우리 인류가
갖고 있던 환상이죠.
11:34
And the first illusion환각
is that you can somehow어쩐지 construct구성하다 a life
230
682399
4808
첫 번째 환상은
자신은 절대 상처받지 않을
삶을 살 수 있을 거라 믿는 것입니다.
11:39
in which어느 you are not vulnerable취약.
231
687231
2183
11:42
You can somehow어쩐지 be immune면역
to all of the difficulties어려움
232
690655
4816
자신은 모든 난관과 질병, 상처를
극복할 수 있을 거라는 환상이죠.
11:47
and ill health건강 and losses사상자 수
233
695495
4184
11:51
that humanity인류 has been subject제목 to
since이후 the beginning처음 of time.
234
699703
4348
그런 것들은 태초부터
우리 인류가 겪어 온 것입니다.
11:56
If we look out at the natural자연스러운 world세계,
235
704075
1716
자연계를 보더라도
11:57
there's no part부품 of that world세계
236
705815
1504
세상 어느 것 하나도
11:59
that doesn't go through...을 통하여 cycles주기
of, first, incipience최초,
237
707343
3952
처음 시작된 순환의 고리에서
벗어나는 것은 없습니다.
12:03
or hiddenness은둔,
238
711319
1202
숨겨져 있던 것이
12:04
but then growth성장, fullness비만,
239
712545
2429
성장하고 풍성해졌다가
12:07
but then a beautiful아름다운,
to begin시작하다 with, disappearance소실,
240
715713
3522
아름다움이 시들기 시작하고
12:11
and then a very austere남풍,
full완전한 disappearance소실.
241
719259
3023
그리고 아주 초라해져
완전히 없어집니다.
12:14
We look at that, we say,
"That's beautiful아름다운,
242
722306
2107
이렇게 말하곤 하죠.
"그것도 아름답지만, 그 공식의
처음 절반만 누릴 수는 없을까요?
12:16
but can I just have the first half절반
of the equation방정식, please?
243
724437
4273
12:20
And when the disappearance소실 is happening사고,
244
728734
1995
사그라들기 시작할 때가 되면
12:22
I'll close닫기 my eyes and wait
for the new새로운 cycle주기 to come around."
245
730753
3052
나는 눈을 감고 새로운 순환이
시작되기를 기다리겠어요."
12:25
Which어느 means방법 most가장 human인간의 beings존재들
are at war전쟁 with reality현실
246
733829
3992
이 말은 대부분의 사람들은
주어진 시간의 절반 동안은
현실과 싸우고 있다는 의미입니다.
12:29
50 percent퍼센트 of the time.
247
737845
1808
12:32
The mature성숙한 identity정체
248
740804
4797
성숙한 정체성을 가졌다면
12:37
is able할 수 있는 to live살고 있다 in the full완전한 cycle주기.
249
745625
3234
순환의 모든 과정을 살 수 있죠.
12:40
The second둘째 illusion환각 is,
250
748883
1653
두 번째 환상은
12:42
I can construct구성하다 a life
in which어느 I will not have my heart심장 broken부서진.
251
750560
3527
자신은 살면서 마음의 상처를
받지 않을 거라고 믿는 것입니다.
12:47
Romance로맨스 is the first place장소
we start스타트 to do it.
252
755102
2648
연애할 때가 가장 대표적이죠.
12:49
When you're at the beginning처음
of a new새로운 romance로맨스 or a new새로운 marriage결혼,
253
757774
3424
이제 막 연애나 신혼 생활을
시작할 때 이런 말을 합니다.
12:53
you say, "I have found녹이다 the person사람
who will not break단절 my heart심장."
254
761222
4139
"내 마음에 상처 주지 않을
사람을 만났어"라고 말이죠.
12:57
I'm sorry;
255
765805
1345
죄송한 말씀이지만
12:59
you have chosen선택된 them out unconsciously무의식적으로
for that exact정확한 core핵심 competency능력.
256
767174
5398
상대방이 바로 그런 자질이 있기에
무의식적으로 그를 선택한 겁니다.
13:04
(Laughter웃음)
257
772596
1310
(웃음)
13:05
They will break단절 your heart심장.
258
773930
1337
그들은 여러분 마음에
상처를 줄 거예요.
13:07
Why?
259
775291
1156
왜냐고요?
왜냐하면 여러분이 그에게
집착하기 때문입니다.
13:08
Because you care케어 about them.
260
776471
1610
13:10
You look at parenting육아, yeah?
261
778105
2166
다들 자녀가 있으시죠?
13:12
Parenting양육: "I will be
the perfect완전한 mother어머니 and father아버지."
262
780295
3128
부모들 자신은 완벽한 엄마
아빠가 될 거라고 말합니다.
13:16
Your children어린이 will break단절 your heart심장.
263
784049
2313
여러분 자녀는 여러분의
마음에 상처를 줄 거예요.
13:18
And they don't even have to do
anything spectacular장관의 or dramatic극적인.
264
786386
3754
그 아이들은 뭔가 대단하고
극적인 일도 하지 않습니다.
13:23
But usually보통, they do do something
spectacular장관의 or dramatic극적인 --
265
791077
3909
하지만, 아이들이 하는 일은 대개
대단하고 극적으로 다가오죠.
13:27
(Laughter웃음)
266
795010
1021
(웃음)
그걸로 마음의 상처를 받습니다.
13:28
to break단절 your heart심장.
267
796055
1278
13:30
And then they live살고 있다 with you
as spies간첩 and saboteurs사보타주 for years연령,
268
798095
3376
아이들은 부모와 사는 몇 년 동안은
스파이나 간첩처럼 생활합니다.
13:33
watching보고있다 your every...마다 psychological심리적 인 move움직임,
269
801495
2838
여러분의 심리적 변화를 늘 살피고
13:36
and spotting스포팅 your every...마다 weakness약점.
270
804357
2698
여러분의 모든 약점을 파악합니다.
13:39
And one day,
271
807079
1166
그러다 어느날
13:40
when they're about 14 years연령 old늙은,
272
808269
2128
아이들이 14살이 되고
13:42
with your back turned돌린 to them,
273
810421
1470
여러분이 부엌에서
아이들에게 등을 보인 채로
13:43
in the kitchen부엌,
274
811915
1244
13:45
while you're making만들기 something for them --
275
813183
2163
아이를 위해 뭔가
요리를 하고 있을 때..
13:47
(Laughter웃음)
276
815370
1008
(웃음)
13:48
the psychological심리적 인 stiletto단도 goes간다 in.
277
816402
2507
심리 공격이 들어오죠.
13:50
(Laughter웃음)
278
818933
3035
(웃음)
13:53
(Applause박수 갈채)
279
821992
3281
(박수)
13:58
And you say, "How did you know
exactly정확하게 where to place장소 it?"
280
826682
4070
여러분은 이렇게 말하죠.
"그게 내 약점인 걸 어떻게 알았니?"
14:02
(Laughter웃음)
281
830776
1015
(웃음)
14:03
And they say,
282
831815
1159
아이가 이렇게 대답하죠.
"그동안 늘 지켜봤어요."
14:04
"I've been watching보고있다 you for --
283
832998
1525
14:06
(Laughter웃음)
284
834547
1011
(웃음)
14:07
a good few조금 years연령."
285
835582
1346
"몇 년 동안 쭉 지켜봤죠."
14:11
And then we hope기대 that our armored기갑 된,
professional직업적인 personalities성격
286
839667
5405
그리고 우리가 직업적
전문성을 무장하고 있으면
14:17
will prevent막다 us from having our
heart심장 broken부서진 in work.
287
845096
3136
직장생활에서 상처 받는 일을
막아줄 거라고 기대합니다.
14:20
But if you're sincere성실한 about your work,
288
848865
2405
하지만 여러분이 자신의
직장에 애착을 가진다면
14:23
it should break단절 your heart심장.
289
851977
1610
분명히 상처를 받게 됩니다.
14:26
You should get to thresholds임계 값
290
854173
1788
틈림없이 어느 한계에 이르러
14:27
where you do not know how to proceed발하다.
291
855985
3519
어떻게 해야 할지 모르는 때가 오죠.
14:32
You do not know how to get
from here to there.
292
860032
3356
어떻게 해결해야 할지
모르는 때가 옵니다.
14:36
What does that do?
293
864799
1164
그러면 어떻게 될까요?
14:37
It puts넣다 you into a proper적절한
relationship관계 with reality현실.
294
865987
3252
그때 여러분은 현실과
적당히 타협하게 됩니다.
14:41
Why?
295
869263
1150
왜냐고요?
14:42
Because you have to ask청하다 for help.
296
870437
1827
왜냐하면 도움이 필요하기 때문입니다.
14:50
Heartbreak비탄.
297
878959
1388
마음의 상처.
14:52
We don't have a choice선택 about heartbreak비탄,
298
880371
2112
마음의 상처를 받을지 말지
선택할 수는 없습니다.
14:54
we only have a choice선택
of having our hearts마음 broken부서진
299
882507
3975
우리가 선택할 수 있는 것은
마음을 상처를 주는 상대가
14:58
over people and things and projects프로젝트들
that we deeply깊이 care케어 about.
300
886506
5430
자신이 정말 애착을 갖는 사람, 사물,
혹은 일인지만 선택할 수 있죠.
15:05
And the last illusion환각 is,
301
893404
2068
그리고 마지막 환상은
15:07
I can somehow어쩐지 plan계획 enough충분히
and arrange붙이다 things
302
895496
4437
우리가 계획을 잘 세우고
관리도 잘 해서
15:11
that I will be able할 수 있는 to see
the path통로 to the end종료
303
899957
3615
결말까지 잘 이끌 수
있다고 믿는 것입니다.
15:15
right from where I'm standing서 있는,
304
903596
1674
자신이 서있는 위치에서부터
15:17
right to the horizon수평선.
305
905294
1634
저 수평선까지 말이죠.
15:20
But when you think about it,
306
908221
1803
하지만 잘 생각해보면
15:22
the only environment환경
in which어느 that would be true참된
307
910048
3399
실제로 여러분에게 주어진 환경은
15:25
would be a flat플랫 desert사막,
308
913471
2443
광활한 사막일지 모릅니다.
15:28
empty of any other life.
309
916848
2611
다른 생명이 전혀 없는 곳이죠.
15:33
But even in a flat플랫 desert사막,
310
921061
1597
하지만 광활한 사막에서조차
15:34
the curvature곡률 of the earth지구
would take the path통로 away from you.
311
922682
3278
지구의 곡률 때문에 길에서
벗어나게 될지도 모르죠.
15:38
So, no;
312
926764
1554
그러니 그래서는 안됩니다.
15:40
you see the path통로,
313
928342
1615
여러분은 길을 바라보고
15:41
and then you don't
314
929981
1882
눈을 돌렸더라도
15:43
and then you see it again.
315
931887
1935
그 길을 다시 봐야합니다.
15:45
So this is "Santiago산티아고,"
316
933846
2120
그 곳이 "산티아고"입니다.
15:48
the supposed가정의 arrival도착,
317
936868
1909
종착지라고 생각하지만
15:51
which어느 is a kind종류 of return반환
to the beginning처음 all at the same같은 time.
318
939405
3755
그와 동시에 시작으로 돌아가는 곳이죠.
15:55
We have this experience경험 of the journey여행,
319
943788
2346
이것이 우리 여행에서의 경험입니다.
15:58
which어느 is in all of our great
spiritual영적인 traditions전통,
320
946158
2706
우리의 위대한 영적 전통인
순례길에서의 경험이죠.
16:00
of pilgrimage순례 여행.
321
948888
1153
16:02
But just by actually사실은 standing서 있는
in the ground바닥 of your life fully충분히,
322
950065
4270
하지만 여러분 인생에서
온전히 육지만 딛고 서서
16:06
not trying견딜 수 없는 to abstract추상 yourself당신 자신
into a strategic전략적 future미래
323
954359
4090
미래에 대한 계획을 세우려
노력하지 않는다면
16:10
that's actually사실은 just an escape탈출
from present선물 heartbreak비탄;
324
958473
3657
그것은 현실의 마음의 상처로부터
도망치는 것에 불과합니다.
16:14
the ability능력 to stand
in the ground바닥 of your life
325
962154
2809
여러분의 인생에서 땅을 딛고 서서
16:16
and to look at the horizon수평선
that is pulling당기는 you --
326
964987
3389
여러분이 마주하는
수평선을 바라볼 수 있다면
16:20
in that moment순간,
327
968400
1318
바로 그 순간에
16:21
you are the whole완전한 journey여행.
328
969742
1478
그 모든 여정이 끝난 것이고.
16:23
You are the whole완전한 conversation대화.
329
971244
2355
그 모든 대화가 끝나는 것입니다.
16:27
"Santiago산티아고."
330
975743
1150
"산티아고(Santiago)"
16:28
"The road도로 seen, then not seen
331
976917
2982
"길이 나타났다가 사라진다.
16:31
the road도로 seen, then not seen
332
979923
3335
길이 나타났다가 사라진다.
16:36
the hillside산허리 hiding숨김 then revealing드러내는
the way you should take
333
984020
4734
산비탈이 네가 가야할 길을
감추었다가 다시 드러낸다.
16:40
the road도로 seen, then not seen
334
988778
2750
길이 나타났다가 사라진다.
16:43
the hillside산허리 hiding숨김 then revealing드러내는
the way you should take,
335
991552
5076
산비탈이 네가 가야할 길을
감추었다가 다시 드러낸다.
16:48
the road도로 dropping적하 away from you
336
996652
3650
길이 너로부터 멀어져 내려가고
16:52
as if leaving퇴거 you to walk산책 on thin얇은 air공기,
337
1000326
4750
너는 얇은 공기 위를 걷도록
버려진 것만 같다.
16:57
then catching매력 있는 것 you,
338
1005100
1175
이윽고 길이 너를 찾아낸다.
16:58
catching매력 있는 것 you,
339
1006299
1240
길이 너를 찾아내
16:59
holding보유 you up,
when you thought you would fall가을,
340
1007563
2825
긿을 잃었다고 생각할 때면
너를 끌어안는다.
17:02
catching매력 있는 것 you,
341
1010412
1163
길이 너를 찾아내
17:03
holding보유 you up,
when you thought you would fall가을,
342
1011599
2336
긿을 잃었다고 생각할 때
너를 끌어안는다.
17:05
and the way forward앞으로
343
1013959
1546
길은 계속 이어지고
17:07
the way forward앞으로 always in the end종료
344
1015529
3607
그 이어진 길은 결국 언제나
17:11
the way that you came왔다,
345
1019160
1537
네가 왔던 길로 향한다.
17:12
the way forward앞으로 always in the end종료
346
1020721
1877
그 이어진 길은 결국 언제나
17:14
the way that you came왔다,
347
1022622
1156
네가 왔던 길로 향한다.
17:15
the way that you followed뒤따른,
the way that carried운반 된 you into your future미래,
348
1023802
3334
네가 걷는 길은
너를 너의 미래로 인도하고
17:19
that brought가져온 you to this place장소,
349
1027160
1720
너를 이곳으로 데려온다.
17:20
that brought가져온 you to this place장소,
350
1028904
2463
너를 이곳으로 데려온다.
17:23
no matter문제 that it sometimes때때로
had to take your promise약속 from you,
351
1031391
5258
때로는 너에게 약속을 요구하고
17:28
no matter문제 that it always
had to break단절 your heart심장 along...을 따라서 the way:
352
1036673
5315
언제나 너의 마음에 상처를 줄지라도
17:34
the sense감각
353
1042697
1181
그 감성
17:35
the sense감각 of having walked걸었다
from deep깊은 inside내부 yourself당신 자신
354
1043902
4599
너의 안 깊은 곳에서 걸어나온 그 감성은
17:40
out into the revelation시현,
355
1048525
2162
밖으로 드러난다.
17:43
to have risked위험에 처한 yourself당신 자신
356
1051482
1742
위태로운 너를 구해
17:45
for something that seemed~ 같았다 to stand
both양자 모두 inside내부 you and far멀리 beyond...을 넘어서 you,
357
1053248
5970
너의 내면과 외면을 일으켜 세우고
17:51
and that called전화 한 you back in the end종료
358
1059242
2497
너를 다시 되불러와
17:53
to the only road도로 you could follow따르다,
359
1061763
2640
네가 걸을 수 있는 길로 인도한다.
17:56
walking보행 as you did, in your rags누더기 of love
360
1064427
4353
누더기가 된 사랑의 힘으로
너는 다시 발걸음을 옮긴다.
18:00
walking보행 as you did, in your rags누더기 of love
361
1068804
2892
누더기가 된 사랑의 힘으로
너는 다시 발걸음을 옮기고
18:03
and speaking말하기 in the voice목소리 that by night
became되었다 a prayer기도 for safe안전한 arrival도착,
362
1071720
6921
그 밤에 너의 목소리는
무사히 도착하기를 바라는 기도가 된다.
18:10
so that one day
363
1078665
1727
그러다 어느날
18:12
one day you realized깨달은
364
1080416
2117
그 어느 날 너는 깨닫게 된다.
18:14
that what you wanted
had actually사실은 already이미 happened일어난
365
1082557
3483
이미 이루어졌던 것을
네가 바라고 있었음을.
18:18
one day you realized깨달은
366
1086064
1952
그 어느 날 너는 깨닫는다.
18:20
that what you wanted
had actually사실은 already이미 happened일어난
367
1088040
2357
네가 바라던 것은
이미 이루어진 일이었음을.
18:22
and long ago...전에
368
1090421
1151
오래 전에 이루어졌음을.
18:23
and in the dwelling주거 place장소
in which어느 you lived살았던 before you began시작되었다,
369
1091596
3977
길을 떠나기 전에 네가 머물던 곳에서
18:27
and that
370
1095597
1156
그리고
18:28
and that every...마다 step단계 along...을 따라서 the way,
371
1096777
2616
길을 따라 네가 내딛는 걸음마다
18:31
every...마다 step단계 along...을 따라서 the way,
372
1099417
1647
길을 따라 내딛는 네 발걸음마다
18:33
you had carried운반 된 the heart심장
and the mind마음 and the promise약속
373
1101088
3827
너의 마음, 너의 생각,
너의 약속이 너와 함께 있었다.
18:36
that first set세트 you off
and then drew당기다 you on,
374
1104939
2887
네가 시작하고 네가 그리던 것들.
18:39
and that
375
1107850
1163
그리고
18:41
and that you were more marvelous기이
376
1109037
4873
너를 경이롭게 하는 것은
18:45
in your simple단순한 wish소원 to find a way
377
1113934
2264
길을 찾으려는 너의 소박한 바람.
18:48
you were more marvelous기이
in your simple단순한 wish소원 to find a way
378
1116222
3977
너를 경이롭게 하는 것은
길을 찾겠다는 소박한 바람일 뿐
18:52
than the gilded화려한 roofs지붕
of any destination목적지 you could reach범위
379
1120223
4237
네 발걸음이 닿을 곳의
황금빛 지붕이 아니다.
18:56
you were more marvelous기이
in that simple단순한 wish소원 to find a way
380
1124484
3737
너를 경이롭게 하는 것은
길을 찾겠다는 소박한 바람일 뿐
19:00
than the gilded화려한 roofs지붕
of any destination목적지 you could reach범위:
381
1128245
2906
네 발걸음이 닿을 곳의
황금빛 지붕이 아니다.
19:03
as if, all along...을 따라서,
382
1131175
1177
어쩌면
19:04
you had thought the end종료 point포인트
might be a city시티 with golden황금의 domes,
383
1132376
3093
네가 줄곧 기대했을
너의 길 끝의 황금지붕 도시와
19:07
and cheering응원 crowds군중,
384
1135493
1455
환호하는 사람들.
19:08
and turning선회 the corner모서리
385
1136972
1947
하지만 길모퉁이를 돌아
19:10
at what you thought
was the end종료 of the road도로,
386
1138943
4347
길의 끝이라 생각한 곳에서
19:15
you found녹이다 just a simple단순한 reflection반사,
387
1143314
3113
네가 발견한 것은 작은 반영.
19:19
and a clear명확한 revelation시현
beneath아래서 the face얼굴 looking back
388
1147395
3577
그 아래에서 맑게 드러난
얼굴은 너를 돌아보고
19:22
and beneath아래서 it another다른 invitation초대,
389
1150996
4328
그 아래 놓인 것은 새로운 초대장.
19:27
all in one glimpse일견
390
1155348
2399
얼핏 보기에
19:29
all in one glimpse일견:
391
1157771
1647
얼핏 보기에
19:31
like a person사람
392
1159442
1230
사람처럼
19:33
like a person사람 or a place장소
you had sought찾은 forever영원히
393
1161729
3417
네가 끝없이 찾아온
사람 아니면 장소처럼
19:37
like a person사람 or a place장소
you had sought찾은 forever영원히,
394
1165170
3487
네가 끝없이 찾아온
사람 아니면 장소처럼
19:40
like a bold대담한 field of freedom자유
that beckoned손짓하다 you beyond...을 넘어서;
395
1168681
4327
너에게 손짓하는
광대한 자유의 들판처럼
19:45
like another다른 life
396
1173032
1357
또 다른 삶처럼
19:46
like another다른 life,
397
1174413
1785
또 다른 삶처럼
19:48
and the road도로
398
1176222
1267
그렇게 그 길은
19:49
the road도로 still stretching스트레칭 on."
399
1177513
3292
그렇게 그 길은 또 다시 이어진다."
19:54
(Applause박수 갈채)
400
1182530
1013
(박수)
19:55
Thank you.
401
1183567
1154
감사합니다.
19:56
(Applause박수 갈채)
402
1184745
3077
(박수)
20:01
Thank you.
403
1189379
1151
감사합니다.
20:02
(Applause박수 갈채)
404
1190554
3000
(박수)
20:07
Thank you very much. Thank you.
405
1195731
2373
대단히 감사합니다. 감사합니다.
20:10
You're very kind종류. Thank you.
406
1198128
1547
여러분 모두 감사합니다.
20:11
(Applause박수 갈채)
407
1199699
2364
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Whyte - Poet, author
David Whyte writes at the intersection of interior and exterior worlds, what he calls the conversational nature of reality, bringing new territory into view with his distinctly personal style.

Why you should listen

David Whyte grew up amid the grounded practicalities of Yorkshire, England, of a very imaginative, storytelling Irish mother. Not choosing between these two sides is what perhaps gave him his first insight into the complexities of human identity. He is quoted as saying that all of his poetry and philosophy is based on what he calls "the conversational nature of reality." His time as a scientist and naturalist fuide in the Galapagos Islands led him to explore what he calls the frontier nature of human identity. Whyte draws from this diverse background and a deep philosophical curiosity to craft poetry and prose that is at once highly relatable, yet altogether new. His work spans the worlds of literature, philosophy and organizational leadership, making him a clear, wise voice in an increasingly complex world. 

His books include The Sea in You: Twenty Poems of Requited and Unrequited Love; The Three Marriages: Reimagining Work, Self and Relationship; River Flow: New & Selected Poems; Consolations: The Solace, Nourishment and Underlying Meaning of Everyday Words and Pilgrim.

More profile about the speaker
David Whyte | Speaker | TED.com