ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TED2017

Rebecca Brachman: A new class of drug that could prevent depression and PTSD

ربکا براچمن: نوع جدیدی از دارو که می‌تواند از افسردگی و اختلال استرس پس از سانحه (PTSD) پیشگیری کند

Filmed:
2,091,035 views

درمان‌های فعلی برای افسردگی و اختلال استرس پس از سانحه اگر موثر باشند فقط علائم را از بین می‌برند. چه می‌شود اگر بتوانیم از بوجود آمدن این بیماری‌ها پیشگیری کنیم؟. دانشمند علوم اعصاب و همیار TED، ربکا براچمن، داستان کشف تصادفی نوع جدیدی از دارو که برای اولین بار در تاریخ می‌تواند از اثرات منفی استرس پیشگیری کرده و توانایی فرد برای بازیابی و رشد خود را افزایش دهد به اشتراک گذاشته است. در این ویدئو یاد خواهید گرفت که چگونه داروهای افزایش تاب آوری استرس، می‌تواند روش درمان بیماری‌های روحی را تغییر دهد.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first antidepressantsداروهای ضد افسردگی
were madeساخته شده from, of all things,
0
880
4056
اولین دارو‌های ضد افسردگی
از هرچیزی ساخته می‌شد،
00:16
rocketموشک fuelسوخت, left over after Worldجهان Warجنگ IIدوم.
1
4960
3159
سوخت موشک، باقی مانده از جنگ جهانی دوم.
00:20
Whichکدام is fittingمناسب, seeingدیدن as todayامروز,
one in fiveپنج soldiersسربازان developتوسعه depressionافسردگی,
2
8960
4936
امروزه مشاهده می‌کنیم که
یکی از هر پنج سرباز، دچار افسردگی
00:25
or post-traumaticپس از ضربه زدن stressفشار disorderاختلال or bothهر دو.
3
13920
2520
یا اختلال استرس بعد از جراحت،
یا هردو می‌باشد.
00:29
But it's not just soldiersسربازان
that are at highبالا riskخطر for these diseasesبیماری ها.
4
17080
3896
اما فقط سرباز‌ها نیستند که در معرض
ریسک بالای این بیماری‌ها هستند.
00:33
It's firefightersآتش نشانان, ERER doctorsپزشکان,
cancerسرطان patientsبیماران, aidکمک workersکارگران, refugeesپناهندگان --
5
21000
5536
آتش نشان‌ها، پزشکان اورژانس،
بیماران سرطانی، مددکاران، پناهندگان
00:38
anyoneهر کسی exposedدر معرض to traumaتروما
or majorعمده life stressفشار.
6
26560
2920
و هر فردی که در معرض آسیب‌
روحی یا استرس‌های زندگی قرار دارد.
00:42
And yetهنوز, despiteبا وجود how commonplaceعادی
these disordersاختلالات are,
7
30000
3856
و هنوزهم، بدون توجه به اینکه چقدر
این بیماری‌ها پیش پا افتاده هستند،
00:45
our currentجاری treatmentsدرمان ها,
if they work at all,
8
33880
3616
درمان‌های فعلی ما،
درصورتیکه موثر واقع شوند،
00:49
only suppressسرکوب کردن symptomsعلائم.
9
37520
2680
فقط علائم را از بین می‌برند.
00:53
In 1798, when Edwardادوارد Jennerجنر
discoveredکشف شده the first vaccineواکسن --
10
41240
4456
در سال ۱۷۹۸ وقتی ادوارد جنر اولین
واکسن را کشف کرد،
00:57
it happenedاتفاق افتاد to be for smallpoxکمپوت --
11
45720
1696
که برای بیماری آبله بود--
00:59
he didn't just discoverكشف كردن
a prophylacticپیشگیری for a diseaseمرض,
12
47440
3696
او نتنها روش پیشگیری از یک بیماری را
کشف نکرد،
01:03
but a wholeکل newجدید way of thinkingفكر كردن:
13
51160
2096
بلکه تفکری کاملا جدید را ایجاد کرد:
01:05
that medicineدارو could preventجلوگیری کردن diseaseمرض.
14
53280
2696
«دارو می‌تواند از بیماری پیشگیری کند.»
01:08
Howeverبا این حال, for over 200 yearsسالها,
15
56000
2096
گرچه بمدت بیش از ۲۰۰ سال،
01:10
this preventionجلوگیری was not believedمعتقد
to extendگسترش to psychiatricروانپزشکی diseasesبیماری ها.
16
58120
4016
اعتقادی به پیشگیری از
بیماری‌های روانی وجود نداشت،
01:14
Untilتا زمان 2014, when my colleagueهمکار and I
accidentallyبه طور تصادفی discoveredکشف شده
17
62160
4176
تا اینکه در سال ۲۰۱۴ من و همکارم
بطور تصادفی اولین داروهایی
01:18
the first drugsمواد مخدر that mightممکن preventجلوگیری کردن
depressionافسردگی and PTSDPTSD.
18
66360
3200
که ممکن است ازافسردگی و اختلال استرس پس از
سانحه (PTSD) پیشگیری کند را کشف کردیم.
01:22
We discoveredکشف شده the drugsمواد مخدر in miceموش,
19
70640
1536
ما دارو را روی موش‌ها
کشف کردیم،
01:24
and we're currentlyدر حال حاضر studyingدر حال مطالعه
whetherچه they work in humansانسان.
20
72200
3816
و هم اکنون مشغول بررسی این هستیم
که آیا روی انسان کار می‌کند.
01:28
And these preventativeپیشگیرانه
psychopharmaceuticalsداروهای روانگردان
21
76040
2896
و این داروهای پیشگیری کننده،
01:30
are not antidepressantsداروهای ضد افسردگی.
22
78960
1816
ضد افسردگی نیستند.
01:32
They are a wholeکل newجدید classکلاس of drugدارو.
23
80800
2016
آنها کلاس کاملا جدیدی از دارو هستند.
01:34
And they work by increasingافزایش می یابد
stressفشار resilienceانعطاف پذیری,
24
82840
2296
و به وسیله افزایش تاب آوری
استرس کار می‌کنند،
01:37
so let's call them resilienceانعطاف پذیری enhancersساز.
25
85160
2496
پس بیایید آنها را افزایش دهنده‌های
تاب آوری بنامیم.
01:39
So think back to a stressfulپر استرس time
that you've sinceاز آنجا که recoveredبهبود یافت from.
26
87680
3816
حال زمانی را بیاد آورید که استرس
داشته‌اید و بعدا از آن گذر کرده‌اید،
01:43
Maybe a breakupشکسته شدن or an examامتحان,
you missedاز دست رفته a flightپرواز.
27
91520
4096
ممکن است یک شکست یا امتحان بوده، یا
از پرواز جا مانده بودید.
01:47
Stressفشار resilienceانعطاف پذیری
is the activeفعال biologicalبیولوژیکی processروند
28
95640
3416
تاب آوری استرس فرایند فعال
بیولوژیکی است که به ما اجازه می‌دهد
01:51
that allowsاجازه می دهد us
to bounceگزاف گویی back after stressفشار.
29
99080
2936
بعد از وارد آمدن استرس
آن را پشت سر بگذاریم.
01:54
Similarمشابه to if you have a coldسرماخوردگی
and your immuneایمنی systemسیستم fightsمبارزه می کند it off.
30
102040
3456
درست مثل زمانی که سرما خورده‌اید
و سیستم ایمنی شما با آن مقابله می‌کند.
01:57
And insufficientناکافی resilienceانعطاف پذیری
31
105520
1816
در زمان مواجهه با یک استرس قابل توجه،
01:59
in the faceصورت of a significantقابل توجه
enoughکافی stressorزای,
32
107360
2616
اگر تاب آوری کافی نباشد،
02:02
can resultنتيجه in a psychiatricروانپزشکی disorderاختلال,
suchچنین as depressionافسردگی.
33
110000
2696
می‌تواند به یک بیماری فیزیکی مثل افسردگی
منجر شود.
02:04
In factواقعیت, mostاکثر casesموارد
of majorعمده depressiveافسردگی disorderاختلال
34
112720
2856
در حقیقت، بیشتر موارد اختلال افسردگی
02:07
are initiallyدر ابتدا triggeredباعث شد by stressفشار.
35
115600
2080
ابتدا به وسیله استرس ایجاد می‌شوند.
02:10
And from what we'veما هستیم seenمشاهده گردید so farدور in miceموش,
36
118720
2136
و با توجه مشاهدات ما در موش‌ها،
02:12
resilienceانعطاف پذیری enhancersساز can protectمحافظت
againstدر برابر purelyصرفا biologicalبیولوژیکی stressorsعوامل استرس زا,
37
120880
4096
افزایش دهنده‌های تاب آوری می‌توانند
در برابرعوامل استرس زای صرفا بیولوژیکی،
02:17
like stressفشار hormonesهورمون ها,
38
125000
1736
نظیر هورمون‌‌های استرس،
02:18
and socialاجتماعی and psychologicalروانشناسی stressorsعوامل استرس زا,
like bullyingقلدری and isolationانزوا.
39
126760
4080
و عوامل استرس‌زای اجتماعی و روانی
مثل زورگویی و انزوا، حفاظت کننده باشند.
02:23
So here is an exampleمثال where we gaveداد miceموش
40
131560
4136
برای مثال ما به موش‌ها به مدت سه هفته
02:27
threeسه weeksهفته ها of highبالا levelsسطوح
of stressفشار hormonesهورمون ها.
41
135720
2520
مقادیر بالایی از هورمون‌های استرس دادیم.
02:31
So, in other wordsکلمات, a biologicalبیولوژیکی stressorزای
withoutبدون a psychologicalروانشناسی componentجزء.
42
139000
3896
به عبارت دیگر یک عامل استرس‌زای بیولوژیکی
بدون حضورعامل روانشناختی.
02:34
And this causesعلل depressiveافسردگی behaviorرفتار.
43
142920
2216
و به رفتار افسرده منجر می‌شود.
02:37
And if we give threeسه weeksهفته ها
of antidepressantضد افسردگی treatmentرفتار beforehandپیش از آن,
44
145160
4336
و اگر ما به مدت سه هفته قبل از آن،
درمان‌های ضد افسردگی را به موش بدهیم،
02:41
it has no beneficialسودمند effectsاثرات.
45
149520
1880
هیچ اثری نخواهد داشت.
02:43
But a singleتنها doseدوز of a resilienceانعطاف پذیری
enhancerتقویت givenداده شده a weekهفته before
46
151760
5816
اما دادن یک دوز افزایش‌دهنده تاب آوری
یک هفته قبل از دادن هورمون استرس،
02:49
completelyبه صورت کامل preventsجلوگیری می کند
the depressiveافسردگی behaviorرفتار.
47
157600
3520
به طور کامل از رفتار
افسرده پیشگیری می‌کند.
02:53
Even after threeسه weeksهفته ها of stressفشار.
48
161640
2256
حتی بعد از سه هفته استرس داشتن.
02:55
This is the first time
a drugدارو has ever been shownنشان داده شده
49
163920
3056
این اولین بار است که دارویی
جهت پیشگیری
02:59
to preventجلوگیری کردن the negativeمنفی effectsاثرات of stressفشار.
50
167000
2120
از اثرات منفی استرس ارائه شده است.
03:01
Depressionافسردگی and PTSDPTSD are chronicمزمن,
oftenغالبا lifelongطول عمر, clinicalبالینی diseasesبیماری ها.
51
169680
5920
افسردگی و اختلال استرس پس از سانحه
غالبا بیماری‌های مزمن و بالینی هستند.
03:08
They alsoهمچنین increaseافزایش دادن the riskخطر
of substanceمواد abuseسو استفاده کردن, homelessnessبی خانمانی,
52
176160
3576
آنها همچنین ریسک مصرف مواد مخدر،
بی‌خانمان شدن،
03:11
heartقلب diseaseمرض, Alzheimer'sآلزایمر, suicideخودکشی کردن.
53
179760
3656
بیماری قلبی، آلزایمر و خودکشی را
افزایش می‌دهند.
03:15
The globalجهانی است costهزینه of depressionافسردگی aloneتنها
is over threeسه trillionتریلیون dollarsدلار perدر هر yearسال.
54
183440
4480
هزینه جهانی برای افسردگی به تنهایی
بیش از سه میلیارد دلار در هر سال است.
اما اکنون تصور کنید پیش‌بینی می‌کنیم
که فردی ریسک قرار گرفتن
03:20
But now, imagineتصور کن a scenarioسناریو
where we know someoneکسی is predictivelypredictively
55
188760
3936
03:24
at highبالا riskخطر for exposureگرفتن در معرض
to extremeمفرط stressفشار.
56
192720
3040
در معرض استرس خیلی زیاد را دارد.
03:28
Say, a redقرمز crossصلیب volunteerداوطلب
going into an earthquakeزمين لرزه zoneمنطقه.
57
196160
2960
مثلا یک داوطلب صلیب سرخ قرار است به
منطقه زلزله زده برود.
03:31
In additionعلاوه بر این to the typhoidتیفوئید vaccineواکسن,
58
199760
1976
و قبل از اعزام او بتوانیم
03:33
we could give her a pillقرص or an injectionتزریق
of a resilienceانعطاف پذیری enhancerتقویت
59
201760
3496
علاوه بر واکسن تیفوئید،
قرص افزایش دهنده تاب آوری
03:37
before she leavesبرگها.
60
205280
1656
یا آمپول آن را به او بدهیم .
03:38
So when she is heldبرگزار شد at gunpointاسلحه
by lootersغارتگران or worseبدتر,
61
206960
3256
بنابراین وقتی از سوی غارتگر‌ها تهدید
به تیراندازی یا بدترمی‌شود،
03:42
she would at leastکمترین be protectedحفاظت شده
againstدر برابر developingدر حال توسعه depressionافسردگی or PTSDPTSD
62
210240
4016
حداقل در برابر ابتلا به افسردگی یا
اختلال استرس پس از سانحه
03:46
after the factواقعیت.
63
214280
1536
بعد از این حوادث ایمن خواهد بود.
03:47
It won'tنخواهد بود preventجلوگیری کردن her
from experiencingتجربه کردن the stressفشار,
64
215840
2816
دارو اگرچه مانع تجربه کردن
استرس توسط او نمی‌شود،
03:50
but it will allowاجازه دادن her to recoverبهبود پیدا کن from it.
65
218680
2576
اما به او اجازه می‌دهند که
استرس را پشت سر بگذارد.
03:53
And that's what's revolutionaryانقلابی here.
66
221280
2136
و این انقلابی است که از آن سخن می‌گوییم.
03:55
By increasingافزایش می یابد resiliencyانعطاف پذیری,
67
223440
1976
با افزایش تاب آوری،
03:57
we can dramaticallyبه طور چشمگیری reduceكاهش دادن
her susceptibilityحساسیت to depressionافسردگی and PTSDPTSD,
68
225440
4936
می‌توانیم ریسک ابتلا به افسردگی و اختلال
استرس را بطور چشمگیری کاهش دهیم و احتمالا
04:02
possiblyاحتمالا savingصرفه جویی در her from losingاز دست دادن her jobکار,
her home, her familyخانواده or even her life.
69
230400
5480
او را از بی‌خانمان شدن، از دست دادن شغل،
خانواده و حتی زند‌گی‌اش نجات دهیم.
بعد از اینکه جنر واکسن آبله
را کشف کرد،
04:09
After Jennerجنر discoveredکشف شده
the smallpoxکمپوت vaccineواکسن,
70
237640
2736
04:12
a lot of other vaccinesواکسن ها rapidlyبه سرعت در حال followedدنبال شد.
71
240400
2320
تعداد زیادی واکسن‌های دیگر
به سرعت کشف شدند.
04:15
But it was over 150 yearsسالها
72
243560
2176
اما بیش از ۱۵۰ سال طول کشید
04:17
before a tuberculosisبیماری سل vaccineواکسن
was widelyبه طور گسترده ای availableدر دسترس است.
73
245760
2600
تا واکسن سل در دسترس همه قرار گیرد.
04:21
Why?
74
249200
1200
چرا؟
04:23
In partبخشی because societyجامعه believedمعتقد
75
251040
2056
بخشی به این دلیل که جامعه اعتقاد داشت
04:25
that tuberculosisبیماری سل madeساخته شده people more
sensitiveحساس and creativeخلاقانه and empatheticدلسرد کننده.
76
253120
5080
سل باعث می‌شود افراد بیشتر حساس،
خلاق و همدل شوند.
04:30
And that it was causedباعث
by constitutionقانون اساسي and not biologyزیست شناسی.
77
258640
2600
و مسبب آن قانون اساسی بود
نه زیست‌ شناسی.
04:34
And similarمشابه things are still said
todayامروز about depressionافسردگی.
78
262560
3760
و هنوز هم چیزهای مشابهی
‌در مورد افسردگی گفته می‌شود.
04:39
And just as Jenner'sجنر discoveryکشف
openedافتتاح شد the doorدرب
79
267440
3056
و درست مثل کشف جنر
که دری به سوی
04:42
for all of the vaccinesواکسن ها
that followedدنبال شد after,
80
270520
2280
جستجوی همه واکسن‌های بعدی گشود،
04:45
the drugsمواد مخدر we'veما هستیم discoveredکشف شده
openباز کن the possibilityامکان پذیری of a wholeکل newجدید fieldرشته:
81
273800
3576
داروهایی که ما کشف کرده‌ایم نیز،
افق تازه‌ای برای ما گشوده است:
04:49
preventativeپیشگیرانه psychopharmacologyروانشناسی.
82
277400
2480
"روانشناسی پیشگیرانه".
04:52
But whetherچه that's 15 yearsسالها away,
83
280800
2496
اما آیا اینکه ۱۵ سال دیگر محقق شود،
04:55
or 150 yearsسالها away,
84
283320
2096
یا ۱۵۰ سال دیگر،
04:57
dependsبستگی دارد not just on the scienceعلوم پایه,
85
285440
2016
نه تنها به علم بستگی دارد،
04:59
but on what we as a societyجامعه
chooseانتخاب کنید to do with it.
86
287480
3080
بلکه به اینکه ما بعنوان جامعه
چه انتخابی می‌کنیم نیز بستگی دارد.
05:03
Thank you.
87
291320
1216
متشکرم.
05:04
(Applauseتشویق و تمجید)
88
292560
3440
(تشویق)
Translated by hamed amiri
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com