ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TED2017

Rebecca Brachman: A new class of drug that could prevent depression and PTSD

Rebecca Brachman: Uma nova classe de medicamentos capaz de evitar a depressão e a PSPT

Filmed:
2,091,035 views

Os tratamentos atualmente disponíveis para a depressão e a perturbação de "stress" pós-traumático (PSPT) atuam somente ao nível da supressão de sintomas, e isto quando se revelam eficazes. E se fosse possível impedir o desenvolvimento destes distúrbios por completo? Nesta palestra, Rebecca Brachman, neurocientista e TED Fellow, partilha connosco a história por detrás da descoberta acidental de uma nova classe de medicamentos que, pela primeira vez, pode vir a impedir os efeitos negativos do "stress", bem como estimular a nossa capacidade de recuperação e regeneração após eventos difíceis. Aprenda mais sobre como estes fármacos que estimulam a resiliência ao "stress" podem inovar a forma como abordamos as doenças mentais.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first antidepressantsantidepressivos
were madefeito from, of all things,
0
880
4056
Os primeiros antidepressivos
foram produzidos a partir de, imagine-se,
00:16
rocketfoguete fuelcombustível, left over after WorldMundo WarGuerra IIII.
1
4960
3159
combustível para mísseis remanescente
da Segunda Guerra Mundial.
00:20
WhichQue is fittingapropriado, seeingvendo as todayhoje,
one in fivecinco soldierssoldados developdesenvolve depressiondepressão,
2
8960
4936
Bastante irónico, visto que hoje um em
cada cinco militares sofre de depressão,
00:25
or post-traumaticpós-traumático stressestresse disorderdesordem or bothambos.
3
13920
2520
de perturbação de "stress"
pós-traumático ou de ambos.
00:29
But it's not just soldierssoldados
that are at highAlto riskrisco for these diseasesdoenças.
4
17080
3896
Contudo, os militares não são os únicos
em risco de desenvolverem estas doenças.
00:33
It's firefightersbombeiros, ERPRONTO-SOCORRO doctorsmédicos,
cancerCâncer patientspacientes, aidajuda workerstrabalhadores, refugeesrefugiados --
5
21000
5536
Bombeiros, médicos do serviço de urgência,
doentes oncológicos,
trabalhadores humanitários, refugiados
00:38
anyonealguém exposedexposto to traumatrauma
or majorprincipal life stressestresse.
6
26560
2920
— pessoas expostas a situações
de trauma e de "stress" elevado.
00:42
And yetainda, despiteapesar de how commonplacelugar-comum
these disordersdesordens are,
7
30000
3856
Ainda que estes distúrbios
sejam bastante frequentes,
00:45
our currentatual treatmentstratamentos,
if they work at all,
8
33880
3616
os tratamentos que hoje temos disponíveis,
quando se revelam eficazes,
00:49
only suppresssuprimir symptomssintomas.
9
37520
2680
somente suprimem os sintomas.
00:53
In 1798, when EdwardEdward JennerJenner
discovereddescobriu the first vaccinevacina --
10
41240
4456
Em 1798, quando Edward Jenner
descobriu a primeira vacina
00:57
it happenedaconteceu to be for smallpoxvaríola --
11
45720
1696
— a vacina contra a varíola —
00:59
he didn't just discoverdescobrir
a prophylacticprofilático for a diseasedoença,
12
47440
3696
não desvendou apenas um profilático
para uma dada doença,
01:03
but a wholetodo newNovo way of thinkingpensando:
13
51160
2096
mas também uma nova forma de pensar:
01:05
that medicineremédio could preventevita diseasedoença.
14
53280
2696
a medicina permitia
a prevenção de doenças.
01:08
HoweverNo entanto, for over 200 yearsanos,
15
56000
2096
Porém, ao longo de 200 anos,
01:10
this preventionprevenção was not believedacreditava
to extendampliar to psychiatricpsiquiátricos diseasesdoenças.
16
58120
4016
acreditámos que esta prevenção
não poderia incluir doenças psiquiátricas.
01:14
UntilAté 2014, when my colleaguecolega and I
accidentallyacidentalmente discovereddescobriu
17
62160
4176
Mas, em 2014, eu e um colega
descobrimos acidentalmente
01:18
the first drugsdrogas that mightpoderia preventevita
depressiondepressão and PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO.
18
66360
3200
os primeiros fármacos que podem evitar
depressão e PSPT.
01:22
We discovereddescobriu the drugsdrogas in miceratos,
19
70640
1536
Fizemos esta descoberta em ratos
01:24
and we're currentlyatualmente studyingestudando
whetherse they work in humanshumanos.
20
72200
3816
e estamos agora a estudar
se os fármacos funcionam em humanos.
01:28
And these preventativeprevenção
psychopharmaceuticalspsicotrópicos
21
76040
2896
Estes psicofármacos profiláticos
01:30
are not antidepressantsantidepressivos.
22
78960
1816
não são antidepressivos.
01:32
They are a wholetodo newNovo classclasse of drugdroga.
23
80800
2016
São uma nova classe de medicamentos.
01:34
And they work by increasingaumentando
stressestresse resilienceresiliência,
24
82840
2296
E dado que estimulam
a resiliência ao "stress",
01:37
so let's call them resilienceresiliência enhancersPotenciadores.
25
85160
2496
vamos chamar-lhes
estimulantes de resiliência.
01:39
So think back to a stressfulestressante time
that you've sinceDesde a recoveredrecuperado from.
26
87680
3816
Pensem num momento
de "stress" que tenham ultrapassado.
01:43
Maybe a breakuprompimento or an examexame,
you missedperdido a flightvoar.
27
91520
4096
O fim de uma relação, um exame,
talvez quando perderam um voo.
01:47
StressStress resilienceresiliência
is the activeativo biologicalbiológico processprocesso
28
95640
3416
A resiliência ao "stress"
é o processo biológico ativo
01:51
that allowspermite us
to bouncesalto back after stressestresse.
29
99080
2936
que nos ajuda a reerguermo-nos
após um evento de "stress".
01:54
SimilarSemelhantes to if you have a coldfrio
and your immuneimune systemsistema fightslutas it off.
30
102040
3456
É similar ao nosso sistema imunitário
combater uma constipação.
01:57
And insufficientinsuficiente resilienceresiliência
31
105520
1816
Uma resiliência insuficiente
01:59
in the facecara of a significantsignificativo
enoughsuficiente stressorEstressor,
32
107360
2616
perante um agente de "stress"
bastante significativo
02:02
can resultresultado in a psychiatricpsiquiátricos disorderdesordem,
suchtal as depressiondepressão.
33
110000
2696
pode originar um distúrbio psiquiátrico,
como a depressão.
02:04
In factfacto, mosta maioria casescasos
of majorprincipal depressivedepressivos disorderdesordem
34
112720
2856
Na verdade, a maioria dos casos
de grande depressão
02:07
are initiallyinicialmente triggereddesencadeou by stressestresse.
35
115600
2080
é inicialmente desencadeada por "stress".
02:10
And from what we'venós temos seenvisto so farlonge in miceratos,
36
118720
2136
E segundo os resultados obtidos em ratos,
02:12
resilienceresiliência enhancersPotenciadores can protectproteger
againstcontra purelypuramente biologicalbiológico stressorsestressores,
37
120880
4096
estes fármacos podem proteger-nos
contra agentes de "stress" biológicos,
02:17
like stressestresse hormoneshormônios,
38
125000
1736
tais como hormonas de "stress",
02:18
and socialsocial and psychologicalpsicológico stressorsestressores,
like bullyingassédio moral and isolationisolamento.
39
126760
4080
e agentes de "stress"
sociais e psicológicos
como o "bullying" e o isolamento.
02:23
So here is an exampleexemplo where we gavedeu miceratos
40
131560
4136
Aqui temos um exemplo,
em que administrámos a ratos
02:27
threetrês weekssemanas of highAlto levelsníveis
of stressestresse hormoneshormônios.
41
135720
2520
altos níveis de hormonas de "stress"
durante três semanas.
02:31
So, in other wordspalavras, a biologicalbiológico stressorEstressor
withoutsem a psychologicalpsicológico componentcomponente.
42
139000
3896
Por outras palavras, um agente de "stress"
biológico sem componente psicológica.
02:34
And this causescausas depressivedepressivos behaviorcomportamento.
43
142920
2216
Isto desencadeou
um comportamento depressivo.
02:37
And if we give threetrês weekssemanas
of antidepressantantidepressivo treatmenttratamento beforehandantecipadamente,
44
145160
4336
Um tratamento com antidepressivos
durante três semanas antes
02:41
it has no beneficialbenéfico effectsefeitos.
45
149520
1880
não trouxe qualquer efeito benéfico.
02:43
But a singlesolteiro dosedose of a resilienceresiliência
enhancerpotenciador givendado a weeksemana before
46
151760
5816
Mas uma dose única de estimulantes
de resiliência, dada uma semana antes,
02:49
completelycompletamente preventsimpede que
the depressivedepressivos behaviorcomportamento.
47
157600
3520
evitou na totalidade
o comportamento depressivo,
02:53
Even after threetrês weekssemanas of stressestresse.
48
161640
2256
mesmo após três semanas de "stress".
02:55
This is the first time
a drugdroga has ever been shownmostrando
49
163920
3056
Estamos perante o primeiro caso
de um fármaco
02:59
to preventevita the negativenegativo effectsefeitos of stressestresse.
50
167000
2120
que evita os efeitos
negativos do "stress".
03:01
DepressionDepressão and PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO are chroniccrônica,
oftenfrequentemente lifelongvitalício, clinicalclínico diseasesdoenças.
51
169680
5920
A depressão e a PSPT são distúrbios
crónicos e muitas vezes permanentes.
03:08
They alsoAlém disso increaseaumentar the riskrisco
of substancesubstância abuseAbuso, homelessnesssem-abrigo,
52
176160
3576
Podem também aumentar o risco
de abuso de drogas, de indigência,
03:11
heartcoração diseasedoença, Alzheimer'sA doença de Alzheimer, suicidesuicídio.
53
179760
3656
de doenças cardiovasculares,
de doença de Alzheimer, de suicídio.
03:15
The globalglobal costcusto of depressiondepressão alonesozinho
is over threetrês trilliontrilhão dollarsdólares perpor yearano.
54
183440
4480
Só o custo global da depressão
perfaz três biliões de dólares, por ano.
03:20
But now, imagineImagine a scenariocenário
where we know someonealguém is predictivelypredictively
55
188760
3936
Mas imaginem agora um cenário
em que conseguimos prever
que alguém possui um elevado risco
de exposição a altos níveis de "stress"
03:24
at highAlto riskrisco for exposureexposição
to extremeextremo stressestresse.
56
192720
3040
03:28
Say, a redvermelho crossCruz volunteervoluntário
going into an earthquaketremor de terra zonezona.
57
196160
2960
— por exemplo, um voluntário
da Cruz Vermelha numa zona sísmica.
03:31
In additionAdição to the typhoidtifóide vaccinevacina,
58
199760
1976
Além da vacina contra a febre tifoide,
03:33
we could give her a pillcomprimido or an injectioninjeção
of a resilienceresiliência enhancerpotenciador
59
201760
3496
podemos dar-lhe um comprimido ou injeção
com estimulantes de resiliência
03:37
before she leavessai.
60
205280
1656
antes da sua ida.
03:38
So when she is heldmantido at gunpointarma
by looterssaqueadores or worsepior,
61
206960
3256
Desta forma, caso se encontre
sob ameaça de fogo num assalto ou pior,
03:42
she would at leastpelo menos be protectedprotegido
againstcontra developingem desenvolvimento depressiondepressão or PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO
62
210240
4016
pelo menos está protegido contra
o desenvolvimento de depressão ou PSPT
03:46
after the factfacto.
63
214280
1536
após o evento.
03:47
It won'tnão vai preventevita her
from experiencingexperimentando the stressestresse,
64
215840
2816
Não é possível evitar o "stress"
que pode vir a sentir,
03:50
but it will allowpermitir her to recoverrecuperar from it.
65
218680
2576
mas é algo que ajuda a ultrapassá-lo.
03:53
And that's what's revolutionaryrevolucionário here.
66
221280
2136
E é esse o elemento inovador.
03:55
By increasingaumentando resiliencyresiliência,
67
223440
1976
Ao estimular a resiliência ao "stress",
03:57
we can dramaticallydramaticamente reducereduzir
her susceptibilitysusceptibilidade to depressiondepressão and PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO,
68
225440
4936
conseguimos reduzir a suscetibilidade
à depressão e à PSPT,
04:02
possiblypossivelmente savingsalvando her from losingperdendo her jobtrabalho,
her home, her familyfamília or even her life.
69
230400
5480
evitando assim
que alguém perca o emprego,
a casa, a família ou até a vida.
04:09
After JennerJenner discovereddescobriu
the smallpoxvaríola vaccinevacina,
70
237640
2736
Após a descoberta de Jenner
da vacina contra a varíola,
04:12
a lot of other vaccinesvacinas rapidlyrapidamente followedseguido.
71
240400
2320
muitas outras vacinas se seguiram.
04:15
But it was over 150 yearsanos
72
243560
2176
Porém, foi somente 150 anos mais tarde
04:17
before a tuberculosistuberculose vaccinevacina
was widelyamplamente availableacessível.
73
245760
2600
que a vacinação antituberculosa
ficou disponível.
04:21
Why?
74
249200
1200
E isto porquê?
04:23
In partparte because societysociedade believedacreditava
75
251040
2056
Em parte, devido à crença
04:25
that tuberculosistuberculose madefeito people more
sensitivesensível and creativecriativo and empatheticempática.
76
253120
5080
de que a tuberculose tornava as pessoas
mais sensíveis, criativas e empáticas.
04:30
And that it was causedcausou
by constitutionconstituição and not biologybiologia.
77
258640
2600
E que era causada pelo temperamento
e não por aspetos biológicos.
04:34
And similarsemelhante things are still said
todayhoje about depressiondepressão.
78
262560
3760
Um discurso que ainda hoje
é empregue quanto à depressão.
04:39
And just as Jenner'sJenner ' s discoverydescoberta
openedaberto the doorporta
79
267440
3056
Tal como a descoberta de Jenner
abriu o caminho
04:42
for all of the vaccinesvacinas
that followedseguido after,
80
270520
2280
para todas as vacinas que se lhe seguiram,
04:45
the drugsdrogas we'venós temos discovereddescobriu
openaberto the possibilitypossibilidade of a wholetodo newNovo fieldcampo:
81
273800
3576
os fármacos que descobrimos
suscitam a exploração de um novo campo:
04:49
preventativeprevenção psychopharmacologyPsicofarmacologia.
82
277400
2480
o da psicofarmacologia profilática.
04:52
But whetherse that's 15 yearsanos away,
83
280800
2496
Mas a diferença entre tal ocorrer
daqui a 15 anos,
04:55
or 150 yearsanos away,
84
283320
2096
ou daqui a 150 anos,
04:57
dependsdepende not just on the scienceCiência,
85
285440
2016
não depende somente da ciência,
04:59
but on what we as a societysociedade
chooseescolher to do with it.
86
287480
3080
mas também de como a sociedade
escolher fazer uso dela.
05:03
Thank you.
87
291320
1216
Obrigada.
05:04
(ApplauseAplausos)
88
292560
3440
(Aplausos)
Translated by Daniela Silva
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com