ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TED2017

Rebecca Brachman: A new class of drug that could prevent depression and PTSD

રેબેકા બ્રાચમેન: ડ્રગનો એક નવો વર્ગ જે ડિપ્રેસન અને પીટીએસડી અટકાવી શકે છે

Filmed:
2,091,035 views

ડિપ્રેસન અને પી.ટી.એસ.ડી. માટેની હાલની સારવાર ફક્ત લક્ષણોને દબાવશે, જો તે બધુ કામ કરે. જો આપણે આ રોગોને એક સાથે વિકાસ કરતા અટકાવી શકીએ તો શું? ન્યુરોસાયન્ટિસ્ટ અને ટીઈડી ફેલો રેબેકા બ્રાચમેન તેની ટીમ દ્વારા ડ્રગના નવા વર્ગની આકસ્મિક શોધની વાર્તા શેર કરે છે જે, પ્રથમ વખત, તાણના નકારાત્મક પ્રભાવોને અટકાવી શકે છે - અને વ્યક્તિની પુન recoverપ્રાપ્તિ અને વૃદ્ધિની ક્ષમતાને વેગ આપે છે. જાણો કેવી રીતે આ સ્થિતિસ્થાપકતામાં વધારો કરતી દવાઓ માનસિક બીમારીની સારવારની રીતને બદલી શકે છે.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first antidepressants
were made from, of all things,
0
880
4056
તેથી પ્રથમ એન્ટીડિપ્રેસન્ટ્સ
બધી વસ્તુઓમાંથી બનાવવામાં આવ્યા હતા,
00:16
rocket fuel, left over after World War II.
1
4960
3159
રોકેટ ઇંધણ, બીજા વિશ્વ યુદ્ધ પછી બાકી.
00:20
Which is fitting, seeing as today,
one in five soldiers develop depression,
2
8960
4936
જે આજની જેમ જોઈને યોગ્ય છે,
પાંચમાંથી એક સૈનિક હતાશા વિકસાવે છે,
00:25
or post-traumatic stress disorder or both.
3
13920
2520
અથવા પોસ્ટ ટ્રોમેટિક સ્ટ્રે
સ ડિસઓર્ડર અથવા બંને.
00:29
But it's not just soldiers
that are at high risk for these diseases.
4
17080
3896
પરંતુ તે ફક્ત સૈનિકો જ નથી
જે આ રોગો માટે ઉચ્ચ જોખમ ધરાવે છે.
00:33
It's firefighters, ER doctors,
cancer patients, aid workers, refugees --
5
21000
5536
તે અગ્નિશામકો છે, ઇઆર ડોકટરો કેન્સરના
દર્દીઓ, સહાય કાર્યકરો, શરણાર્થીઓ -
00:38
anyone exposed to trauma
or major life stress.
6
26560
2920
કોઈને પણ આઘાત લાગ્યો
અથવા મુખ્ય જીવન તણાવ.
00:42
And yet, despite how commonplace
these disorders are,
7
30000
3856
અને હજુ સુધી, કેવી રીતે સામાન્ય હોવા છતાં
આ વિકારો છે,
00:45
our current treatments,
if they work at all,
8
33880
3616
અમારી હાલની સારવાર,
જો તેઓ બિલકુલ કામ કરે છે,
00:49
only suppress symptoms.
9
37520
2680
ફક્ત લક્ષણો જ દબાવો.
00:53
In 1798, when Edward Jenner
discovered the first vaccine --
10
41240
4456
1798 માં, જ્યારે એડવર્ડ જેનર
પ્રથમ રસી શોધી -
00:57
it happened to be for smallpox --
11
45720
1696
તે શીતળા માટે બન્યું -
00:59
he didn't just discover
a prophylactic for a disease,
12
47440
3696
તેમણે માત્ર શોધી ન હતી
રોગ માટેનો પ્રોફીલેક્ટીક,
01:03
but a whole new way of thinking:
13
51160
2096
પરંતુ વિચારવાની સંપૂર્ણ નવી રીત:
01:05
that medicine could prevent disease.
14
53280
2696
તે દવા રોગથી બચાવી શકે છે.
01:08
However, for over 200 years,
15
56000
2096
જો કે, 200 થી વધુ વર્ષોથી,
01:10
this prevention was not believed
to extend to psychiatric diseases.
16
58120
4016
આ નિવારણ માનવામાં આવતું ન હતું
માનસિક રોગો માટે વિસ્તારવા માટે.
01:14
Until 2014, when my colleague and I
accidentally discovered
17
62160
4176
2014 સુધી, જ્યારે મારો સાથી અને હું
આકસ્મિક રીતે શોધાયેલ
01:18
the first drugs that might prevent
depression and PTSD.
18
66360
3200
પ્રથમ દવાઓ કે જે અટકાવી શકે છે
હતાશા અને પી.ટી.એસ.ડી.l
01:22
We discovered the drugs in mice,
19
70640
1536
અમે ઉંદરમાં દવાઓ શોધી કા ,ી,
01:24
and we're currently studying
whether they work in humans.
20
72200
3816
અને અમે હાલમાં અભ્યાસ કરી રહ્યા છીએ
પછી ભલે તે માણસોમાં કામ કરે.
01:28
And these preventative
psychopharmaceuticals
21
76040
2896
અને આ નિવારક
મનોચિકિત્સા
01:30
are not antidepressants.
22
78960
1816
એન્ટીડિપ્રેસન્ટ્સ નથી.
01:32
They are a whole new class of drug.
23
80800
2016
તેઓ ડ્રગનો સંપૂર્ણ નવો વર્ગ છે.
01:34
And they work by increasing
stress resilience,
24
82840
2296
અને તેઓ વધારીને કામ કરે છે
તાણ સ્થિતિસ્થાપકતા,
01:37
so let's call them resilience enhancers.
25
85160
2496
તો ચાલો તેમને સ્થિતિસ્થાપકતા
વધારનારાઓ કહીએ.
01:39
So think back to a stressful time
that you've since recovered from.
26
87680
3816
તેથી તણાવપૂર્ણ સમયનો પાછા વિચાર કરો
કે જે પછીથી તમે સ્વસ્થ થયા છો.
01:43
Maybe a breakup or an exam,
you missed a flight.
27
91520
4096
કદાચ બ્રેકઅપ અથવા પરીક્ષા,
તમે ફ્લાઇટ ચૂકી ગયા.
01:47
Stress resilience
is the active biological process
28
95640
3416
તાણની સ્થિતિસ્થાપકતા
સક્રિય જૈવિક પ્રક્રિયા છે
01:51
that allows us
to bounce back after stress.
29
99080
2936
કે અમને પરવાનગી આપે છે
તણાવ પછી પાછા બાઉન્સ.
01:54
Similar to if you have a cold
and your immune system fights it off.
30
102040
3456
જો તમને શરદી હોય તો તે સમાન છે
તમારી રોગપ્રતિકારક શક્તિ તે સામે લડે છે.
01:57
And insufficient resilience
31
105520
1816
અને અપૂરતી સ્થિતિસ્થાપકતા
01:59
in the face of a significant
enough stressor,
32
107360
2616
એક નોંધપાત્ર ચહેરો
પર્યાપ્ત તાણ,
02:02
can result in a psychiatric disorder,
such as depression.
33
110000
2696
માનસિક વિકાર પરિણમી શકે છે,
જેમ કે હતાશા.
02:04
In fact, most cases
of major depressive disorder
34
112720
2856
હકીકતમાં, મોટાભાગના કિસ્સાઓ
મુખ્ય ડિપ્રેસિવ ડિસઓર્ડર
02:07
are initially triggered by stress.
35
115600
2080
શરૂઆતમાં તાણ દ્વારા ઉશ્કેરવામાં આવે છે.
02:10
And from what we've seen so far in mice,
36
118720
2136
અને ઉંદરમાં આપણે હજી સુધી જે જોયું છે તેનાથી,
02:12
resilience enhancers can protect
against purely biological stressors,
37
120880
4096
સ્થિતિસ્થાપકતા વધારનારાઓ સુરક્ષિત કરી શકે છે
શુદ્ધ જૈવિક તાણ સામે,
02:17
like stress hormones,
38
125000
1736
તણાવ હોર્મોન્સની જેમ,
02:18
and social and psychological stressors,
like bullying and isolation.
39
126760
4080
અને સામાજિક અને માનસિક તાણ,
ગુંડાગીરી અને એકલતા જેવા.
02:23
So here is an example where we gave mice
40
131560
4136
તેથી અહીં એક ઉદાહરણ છે જ્યાં આપણે ઉંદર આપ્યા
02:27
three weeks of high levels
of stress hormones.
41
135720
2520
ત્રણ અઠવાડિયા ઉચ્ચ સ્તર
તણાવ હોર્મોન્સ છે.
02:31
So, in other words, a biological stressor
without a psychological component.
42
139000
3896
તેથી, બીજા શબ્દોમાં કહીએ તો, જૈવિક તાણ
મનોવૈજ્ .ાનિક ઘટક વિના.
02:34
And this causes depressive behavior.
43
142920
2216
અને આ ડિપ્રેસિવ વર્તનનું કારણ બને છે.
02:37
And if we give three weeks
of antidepressant treatment beforehand,
44
145160
4336
અને જો આપણે ત્રણ અઠવાડિયા આપીએ
એન્ટીડિપ્રેસન્ટ સારવાર પહેલાથી,
02:41
it has no beneficial effects.
45
149520
1880
તેની કોઈ ફાયદાકારક અસરો નથી.
02:43
But a single dose of a resilience
enhancer given a week before
46
151760
5816
પરંતુ સ્થિતિસ્થાપકતાની એક માત્રા
વધારનાર એક અઠવાડિયા પહેલાં આપવામાં
02:49
completely prevents
the depressive behavior.
47
157600
3520
સંપૂર્ણપણે અટકાવે છે
હતાશા વર્તન.
02:53
Even after three weeks of stress.
48
161640
2256
ત્રણ અઠવાડિયાના તણાવ પછી પણ.
02:55
This is the first time
a drug has ever been shown
49
163920
3056
આ પહેલીવાર છે
એક દવા ક્યારેય બતાવવામાં આવી છે
02:59
to prevent the negative effects of stress.
50
167000
2120
તાણના નકારાત્મક પ્રભાવોને રોકવા માટે.
03:01
Depression and PTSD are chronic,
often lifelong, clinical diseases.
51
169680
5920
હતાશા અને પીટીએસડી ક્રોનિક છે,
ઘણીવાર આજીવન, નૈદાનિક રોગો.
03:08
They also increase the risk
of substance abuse, homelessness,
52
176160
3576
તેઓ જોખમ પણ વધારે છે
પદાર્થ દુરૂપયોગ, બેઘર,
03:11
heart disease, Alzheimer's, suicide.
53
179760
3656
હૃદય રોગ, અલ્ઝાઇમર, આત્મહત્યા.
03:15
The global cost of depression alone
is over three trillion dollars per year.
54
183440
4480
એકલા હતાશાની વૈશ્વિક કિંમત
દર વર્ષે ત્રણ ટ્રિલિયન ડોલરથી વધુ છે.
03:20
But now, imagine a scenario
where we know someone is predictively
55
188760
3936
પરંતુ હવે, એક દૃશ્યની કલ્પના કરો
જ્યાં આપણે જાણીએ છીએ કે કોઈ આગાહીયુક્ત છે
03:24
at high risk for exposure
to extreme stress.
56
192720
3040
ખુલ્લા જોખમમાં
ભારે તણાવ માટે.
03:28
Say, a red cross volunteer
going into an earthquake zone.
57
196160
2960
કહો, રેડ ક્રોસ સ્વયંસેવક
ભૂકંપના ક્ષેત્રમાં જતા.
03:31
In addition to the typhoid vaccine,
58
199760
1976
ટાઇફોઇડ રસી ઉપરાંત,
03:33
we could give her a pill or an injection
of a resilience enhancer
59
201760
3496
અમે તેને ગોળી અથવા ઈંજેક્શન આપી શકીએ
એક સ્થિતિસ્થાપકતા વધારનાર
03:37
before she leaves.
60
205280
1656
તેણી રવાના થાય તે પહેલાં.
03:38
So when she is held at gunpoint
by looters or worse,
61
206960
3256
તેથી જ્યારે તે ગનપોઇન્ટ પર પકડી છે
લૂંટારુઓ દ્વારા અથવા ખરાબ દ્વારા,
03:42
she would at least be protected
against developing depression or PTSD
62
210240
4016
તેણી ઓછામાં ઓછી સુરક્ષિત હશે
વિકાસશીલ હતાશા અથવા PTSD સામે
03:46
after the fact.
63
214280
1536
હકીકત પછી.
03:47
It won't prevent her
from experiencing the stress,
64
215840
2816
તે તેનાથી બચશે નહીં
તાણનો અનુભવ કરવાથી,
03:50
but it will allow her to recover from it.
65
218680
2576
પરંતુ તે તેનાથી સ્વસ્થ થવાની મંજૂરી આપશે.
03:53
And that's what's revolutionary here.
66
221280
2136
અને તે અહીં ક્રાંતિકારી છે.
03:55
By increasing resiliency,
67
223440
1976
સ્થિતિસ્થાપકતા વધારીને,
03:57
we can dramatically reduce
her susceptibility to depression and PTSD,
68
225440
4936
આપણે નાટકીય રીતે ઘટાડો કરી શકીએ છીએ
હતાશા અને પીટીએસડી પ્રત્યેની સંવેદનશીલતા,
04:02
possibly saving her from losing her job,
her home, her family or even her life.
69
230400
5480
સંભવત her તેણીને નોકરી ગુમાવવાથી બચાવવી,
તેણીનું ઘર, તેના પરિવાર અથવા તેના જીવન.
04:09
After Jenner discovered
the smallpox vaccine,
70
237640
2736
જેનરની શોધ થયા પછી
શીતળાની રસી,
04:12
a lot of other vaccines rapidly followed.
71
240400
2320
બીજી ઘણી રસીઓ ઝડપથી અનુસરતી.
04:15
But it was over 150 years
72
243560
2176
પરંતુ તે દો 150સો વર્ષથી વધુનો સમય હતો
04:17
before a tuberculosis vaccine
was widely available.
73
245760
2600
ક્ષય રોગની રસી પહેલા
વ્યાપકપણે ઉપલબ્ધ હતી.
04:21
Why?
74
249200
1200
કેમ?
04:23
In part because society believed
75
251040
2056
ભાગરૂપે કારણ કે સમાજ માનતો હતો
04:25
that tuberculosis made people more
sensitive and creative and empathetic.
76
253120
5080
તે ક્ષય રોગ લોકોને વધુ બનાવતો હતો
સંવેદનશીલ અને સર્જનાત્મક અને સહાનુભૂતિશીલ.
04:30
And that it was caused
by constitution and not biology.
77
258640
2600
અને તે કારણે હતું
બંધારણ દ્વારા અને જીવવિજ્ .ાન દ્વારા નહીં.
04:34
And similar things are still said
today about depression.
78
262560
3760
અને સમાન વસ્તુઓ હજી પણ કહેવામાં આવે છે
આજે હતાશા વિશે.
04:39
And just as Jenner's discovery
opened the door
79
267440
3056
અને તે કારણે હતું
બંધારણ દ્વારા અને જીવવિજ્ .ાન દ્વારા નહીં.
04:42
for all of the vaccines
that followed after,
80
270520
2280
બધા રસી માટે
તે પછી,
04:45
the drugs we've discovered
open the possibility of a whole new field:
81
273800
3576
અમે શોધેલી દવાઓ
સંપૂર્ણ નવા ક્ષેત્રની સંભાવના ખોલો:
04:49
preventative psychopharmacology.
82
277400
2480
નિવારક મનોરોગવિજ્ .ાન.
04:52
But whether that's 15 years away,
83
280800
2496
પરંતુ તે 15 વર્ષ દૂર છે,
04:55
or 150 years away,
84
283320
2096
અથવા 150 વર્ષ દૂર,
04:57
depends not just on the science,
85
285440
2016
માત્ર વિજ્ onાન પર આધારિત નથી,
04:59
but on what we as a society
choose to do with it.
86
287480
3080
પરંતુ અમે એક સમાજ તરીકે શું
તેની સાથે કરવાનું પસંદ કરો.
05:03
Thank you.
87
291320
1216
આભાર.
05:04
(Applause)
88
292560
3440
Applause
Translated by parmar anushka
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com