ABOUT THE SPEAKER
Casey Brown - Pricing consultant
Casey Brown wants people to be paid well for their excellence.

Why you should listen

Casey Brown is a pricing geek and professional speaker. She leads an organization that helps companies improve profits through better pricing. She speaks at conferences, trade associations and networking groups around the world. She is on a mission to correct the injustice of underpricing.

With degrees in chemical engineering, Spanish and business -- and career experience in engineering, Six Sigma and pricing strategy -- Brown uses her expertise to help clients discover their true pricing power. She is fluent in Spanish and holds a US Patent for lightbulb technology she developed.

Brown volunteers more than 600 hours annually around the world, focused on meeting children's basic needs. She volunteers with Drop in the Bucket, a non-profit which drills wells in Africa, with Free to Smile, an organization dedicated to performing cleft lip and palate repair surgeries globally, and with First Descents, a group that provides life-changing outdoor adventures for cancer survivors.


More profile about the speaker
Casey Brown | Speaker | TED.com
TEDxColumbusWomen

Casey Brown: Know your worth, and then ask for it

کیسی براون: قدر خود را بدانید و مطالبه‌اش کنید

Filmed:
3,180,395 views

شاید رئیستان در ازای آنچه ارزشش را دارید به شما حقوق نمی‌دهد-- در عوض چیزی را به شما پرداخت می‌کند که می‌پندارد ارزشش را دارید. برای اینکه چطور ذهنش را شکل دهید زمان بگذارید. کیسی براون مشاور قیمت‌گذاری آموزه‌ها و داستانهای مفیدی را به اشتراک می‌گذارد که به شما در برقراری ارتباط بهتر بین ارزشتان و آنچه در ازای آن دریافت می‌کنید کمک می‌کند.
- Pricing consultant
Casey Brown wants people to be paid well for their excellence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
No one will ever payپرداخت you
what you're worthارزش.
0
760
2040
هیچ کس به اندازه ارزش‌تان
به شما حقوق نمی پردازد.
00:17
No one will ever payپرداخت you
1
5880
2336
هیچ کس به اندازه ارزش‌تان
00:20
what you're worthارزش.
2
8240
1200
به شما حقوق نمی پردازد.
00:23
They'llآنها خواهند only ever payپرداخت you
3
11840
1936
آنها فقط میزانی پرداخت میکنند
00:25
what they think you're worthارزش.
4
13800
1381
که فکر می‌کنند شما ارزشش را دارید.
00:28
And you controlکنترل theirخودشان thinkingفكر كردن,
5
16440
1560
شمایید که فکرشان را کنترل میکنید
00:31
not like this,
6
19600
1200
نه شبیه این،
00:33
althoughبا اينكه that would be coolسرد.
7
21520
1336
هر چند خیلی خوب میشد.
00:34
(Laughterخنده)
8
22880
1616
(خنده)
00:36
That would be really coolسرد.
9
24520
1280
واقعا باحال میشد.
00:39
Insteadبجای, like this:
10
27400
1240
درعوض، به این شکل:
00:41
clearlyبه وضوح definingتعریف کردن and communicatingارتباط برقرار کردن
your valueارزش are essentialضروری است
11
29400
4736
ضروریه که شفاف از ارزشهایتان دفاع کنید
00:46
to beingبودن paidپرداخت شده well for your excellenceتعالی.
12
34160
1880
تا بتونید حقوق خوب دریافت کنید.
00:48
Anyoneهر کسی here want to be paidپرداخت شده well?
13
36800
1600
کسی هست که بخواهد حقوق خوب بگیره؟
00:51
OK, good,
14
39360
1296
بسیار خوب، خوبه.
00:52
then this talk is for everyoneهر کس.
15
40680
1480
پس این سخنرانی برای همه است.
00:55
It's got universalجهانی است applicabilityکاربرد.
16
43000
1976
این یک کاربرد جهانی داره.
00:57
It's trueدرست است if you're a businessکسب و کار ownerصاحب,
if you're an employeeکارمند,
17
45000
3496
اگر شما تاجر هستید یا کارمند،
01:00
if you're a jobکار seekerپناهنده.
18
48520
1456
اگر شما دنبال شغل هستید،
01:02
It's trueدرست است if you're a man or a womanزن.
19
50000
1800
یا اینکه مرد هستید یا زن.
01:04
Now, I approachرویکرد this todayامروز throughاز طریق
the lensلنز of the womanزن businessکسب و کار ownerصاحب,
20
52600
3536
دید امروز من از منظر
یک کارفرمای زن به این قضیه است،
01:08
because in my work I've observedمشاهده شده
that womenزنان underpriceزیر قیمت more so than menمردان.
21
56160
3400
زیراکه متوجه شدم در کار من زنان
حقوق کمتری نسبت به مردان دریافت میکنند.
01:12
The genderجنسیت wageحق الزحمه gapشکاف is
a well-traveledبه خوبی سفر کرد narrativeروایت in this countryکشور.
22
60560
3176
روایت شکاف در آمد جنسیتی
در سراسر این کشور گسترده شده.
01:15
Accordingبا توجه to the Bureauدفتر
of Laborکار Statisticsآمار,
23
63760
2096
طبق آمار رسمی کار:
01:17
a womanزن employeeکارمند earnsدرآمد کسب می کند just 83 centsسنت ها
for everyهرکدام dollarدلار a man earnsدرآمد کسب می کند.
24
65880
5256
در آمد هر کارمند زن ۸۳ درصد
درآمد هر کارمند مرد است.
01:23
What mayممکن است surpriseتعجب you
25
71160
1416
چیزی که ممکنه شما رو هم متعجب کنه اینه که
01:24
is that this trendروند continuesهمچنان ادامه دارد
even into the entrepreneurialکارآفرینی sphereکره.
26
72600
3616
این روند در محیط های کارآفرینی نیز صادق است.
01:28
A womanزن businessکسب و کار ownerصاحب earnsدرآمد کسب می کند just
80 centsسنت ها for everyهرکدام dollarدلار a man earnsدرآمد کسب می کند.
27
76240
5096
حقوق یک خانم کارفرما ۸۰ درصد
حقوق یک مرد کارفرما است.
01:33
In my work, I've oftenغالبا heardشنیدم womenزنان expressبیان
28
81360
2336
سر کارم خیلی میشنوم که خانم ها با
01:35
that they're uncomfortableناراحت
communicatingارتباط برقرار کردن theirخودشان valueارزش,
29
83720
2776
مطرح کردن ارزش‌هایشان راحت نیستند،
01:38
especiallyبه خصوص earlyزود on in businessکسب و کار ownershipمالکیت.
30
86520
2160
خصوصا در آغاز کارفرماییشان.
01:41
They say things like,
31
89960
1536
همچین چیزهایی میگن،
01:43
"I don't like to tootتولید my ownخودت hornشاخ."
32
91520
1680
"دوست ندارم که کارم رو تو بوق و کرنا کنم."
01:46
"I'd ratherنسبتا let the work
speakصحبت for itselfخودش."
33
94040
2040
"ترجیح میدهم که کارم همه چیز رو نشان بده."
01:49
"I don't like to singآواز خواندن my ownخودت praisesستایش."
34
97000
1810
"دوست ندارم از خودم تمجید بکنم."
01:51
I hearشنیدن very differentناهمسان narrativesروایت ها
in workingکار کردن with maleنر businessکسب و کار ownersصاحبان,
35
99600
3496
روایتی کاملا متفاوت بین
آقایان کارفرما حاکمه،
01:55
and I think this differenceتفاوت
is costingهزینه کردن womenزنان 20 centsسنت ها on the dollarدلار.
36
103120
3200
به نظرم این تفاوت باعث کاهش
۲۰ درصدی درآمد ها زن‌ها می‌شود.
01:59
I'd like to tell you the storyداستان
of a consultingمشاوره firmشرکت
37
107680
2416
مایلم یک تجربه رو براتون
ازیک شرکت مشاور بازگو کنم
02:02
that helpsکمک می کند theirخودشان clientsمشتریان
dramaticallyبه طور چشمگیری improveبهتر کردن theirخودشان profitabilityسودآوری.
38
110120
3216
که کمک کرد تا سودهای مشتریش
به سرعت رشد کند.
02:05
That companyشرکت is my companyشرکت.
39
113360
1400
من مالک این شرکت هستم.
02:07
After my first yearسال in businessکسب و کار,
I saw the profitسود increasesافزایش
40
115880
3176
بعد از یک سال، مشتری‌ام که با من کار کرده بود،
02:11
that my clientsمشتریان were realizingتحقق
in workingکار کردن with me,
41
119080
2480
متوجه رشد سودش شد.
02:14
and I realizedمتوجه شدم that I neededمورد نیاز است
to reevaluateدوباره ارزیابی کنید my pricingقیمت گذاری.
42
122480
2560
خودم هم متوجه شدم که
باید ارزش کارم رو دوباره ارزیابی کنم.
02:17
I was really underpricedزیر قیمت
relativeنسبت فامیلی to the valueارزش I was deliveringتحویل.
43
125960
3040
واقعا زیر قیمت کارها را ارایه میکردم.
02:21
It's hardسخت for me to admitاقرار کردن to you,
because I'm a pricingقیمت گذاری consultantمشاور.
44
129680
3160
برام سخته که اعتراف کنم زیراکه
خودم مشاور ارزشگذار هستم.
02:25
(Laughterخنده)
45
133360
1696
(خنده حضار)
02:27
It's what I do.
46
135080
1216
این کاریه که من میکنم
02:28
I help companiesشرکت ها priceقیمت for valueارزش.
47
136320
1800
به شرکتها در ارزشگذاری کمک میکنم.
02:31
But nonethelessبا این وجود, it's what I saw,
48
139160
1616
با این حال این چیزی است که من متوجهش شدم،
02:32
and so I satنشسته down to evaluateارزیابی کنید my pricingقیمت گذاری,
evaluateارزیابی کنید my valueارزش,
49
140800
3880
پس دوباره قیمت کارم رو ارزیابی کردم.
02:37
and I did that
by askingدرخواست keyکلیدی valueارزش questionsسوالات.
50
145440
2880
با پرسیدن چند سوال کلیدی این کار رو کردم.
02:41
What are my clients'مشتریان needsنیاز دارد
and how do I meetملاقات them?
51
149080
2696
نیازهای اساسی مشتریان من چه چیزهایی هستند؟
و چطوری آن‌ها را برطرف کنم؟
02:43
What is my uniqueمنحصر بفرد skillمهارت setتنظیم that makesباعث می شود me
better qualifiedواجد شرایط to serveخدمت my clientsمشتریان?
52
151800
3840
مهارت منحصر بفرد من چیست که
با آن بهتر به مشتریانم خدمت کنم؟
02:48
What do I do that no one elseچیز دیگری does?
53
156680
1680
چه کاری میتونم بکنم که سایرین نمیتوانند؟
02:51
What problemsمشکلات do I solveحل for clientsمشتریان?
54
159240
2576
چه مشکلاتی را میتوانم برای
مشتریان برطرف بکنم؟
02:53
What valueارزش do I addاضافه کردن?
55
161840
1440
چه ارزشی را ایجاد میکنم؟
02:56
I answeredجواب داد these questionsسوالات
56
164880
1776
به این پرسشها پاسخ دادم
02:58
and definedتعریف شده است the valueارزش that my clientsمشتریان
get from workingکار کردن with me,
57
166680
3616
و ارزشی را که مشتریانم از کار
با من کسب می‌کردند را تعریف کردم،
03:02
calculatedمحاسبه شد theirخودشان returnبرگشت on investmentسرمایه گذاری,
58
170320
1856
برگشت سرمایه‌شان را محاسبه کرده
03:04
and what I saw was
that I neededمورد نیاز است to doubleدو برابر my priceقیمت,
59
172200
2680
و آنچه دیدم این بود
که قیمتم را دو برابر کنم،
03:07
doubleدو برابر it.
60
175960
1216
دو برابرش کن،
03:09
Now, I confessاعتراف کنید to you, this terrifiedوحشت زده me.
61
177200
3440
الان باید برایتان اعتراف کنم
که من را وحشت‌زده کرد.
03:14
I'm supposedقرار است to be the expertکارشناس in this,
but I'm not curedدرمان شده.
62
182360
2680
من قرار است که کارشناس این قضیه باشم
اما خودم گرفتارش شدم.
03:17
I knewمی دانست the valueارزش was there.
63
185840
1536
می‌دانستم که ارزش داشت.
03:19
I was convincedمتقاعد the valueارزش was there,
64
187400
2016
متقاعد شده بودم که
ارزشم در این کار زیاد بود،
03:21
and I was still scaredترسیده out of my witsعقل.
65
189440
1810
ولی از عدم تواناییم نگران بودم.
03:24
What if nobodyهيچ كس would payپرداخت me that?
66
192000
1976
اگر کسی این مبلغ را نپردازه چی؟
03:26
What if clientsمشتریان said, "That's ridiculousمسخره.
67
194000
2256
اگر بهم بگن که "مسخره است." چی ؟
03:28
You're ridiculousمسخره."
68
196280
1200
"خودت مسخره ای."
03:30
Was I really worthارزش that?
69
198480
1200
واقعا این قدر می ارزیدم؟
03:33
Not my work, mindذهن you, but me.
70
201200
1560
کارم ارزشم رو بهت نمیگه، خودم میگم.
03:36
Was I worthارزش that?
71
204560
1280
آیا من ارزشش رو داشتم ؟
03:38
I'm the motherمادر of two beautifulخوشگل
little girlsدختران who dependبستگی دارد uponبر me.
72
206680
3056
من مادر دو دختر کوچک هستم
که بهم وابسته‌اند.
03:41
I'm a singleتنها momمامان.
73
209760
1496
من مادر مطلقه هستم.
03:43
What if my businessکسب و کار failsشکست می خورد?
74
211280
1600
اگر شرکتم موفق نشه چی میشه؟
03:45
What if I failشکست?
75
213360
1200
اگر خودم شکست بخورم چی؟
03:48
But I know how to take my ownخودت medicineدارو,
76
216240
1880
ولی من میدونم که چطور نسخه مشکلم روبپیچم،
03:51
the medicineدارو that I
prescribeتجویز to my clientsمشتریان.
77
219040
2536
نسخه ای که برای خیلی از
مشتریانم تجویز می‌کنم.
03:53
I had doneانجام شده the homeworkمشق شب.
78
221600
1696
من کارم رو درست انجام داده ام.
03:55
I knewمی دانست the valueارزش was there.
79
223320
1440
و ارزشم رو پیدا کردم.
03:57
So when prospectsچشم انداز cameآمد,
80
225680
1520
وقتی زمان موعد میرسه،
04:00
I preparedآماده شده the proposalsپیشنهادات
with the newجدید higherبالاتر pricingقیمت گذاری
81
228360
3016
من پیشنهاداتم رو با قیمت بالا تر آماده کردم
04:03
and sentارسال شد them out
82
231400
1296
برای مشترانم میفرستمشون
04:04
and communicatedارتباط برقرار کرد the valueارزش.
83
232720
1286
و ارزشهام رو بهشون انتقال داده ام.
04:07
How'sچگونه است the storyداستان endپایان?
84
235480
1200
قضیه چطور تمام میشه؟
04:09
Clientsمشتریان continuedادامه یافت to hireاستخدام me
85
237840
1976
مشتریانم به کار با من ادامه دادند
04:11
and referمراجعه کنید me and recommendتوصیه me,
and I'm still here.
86
239840
2360
من رو به شرکتهای دیگه هم پیشنهاد میکردند
و الان اینجام.
04:16
And I shareاشتراک گذاری this storyداستان
87
244040
1256
این رو با شما در میان گذاشتم
04:17
because doubtsشک و تردید and fearsترس
are naturalطبیعی است and normalطبیعی.
88
245320
2440
چون شک و ترس طبیعتی و عادی هستند.
04:20
But they don't defineتعريف كردن our valueارزش,
89
248400
2456
ولی ارزش ما را تعریف نمی کنند،
04:22
and they shouldn'tنباید limitحد
our earningدرآمد potentialپتانسیل.
90
250880
2200
و پتانسیل های ما را هم محدود نمی‌کنند.
04:27
I'd like to shareاشتراک گذاری anotherیکی دیگر storyداستان,
91
255560
1776
مایلم یک داستان دیگر را با شما در میان بگذارم،
04:29
about a womanزن who learnedیاد گرفتم
to communicateبرقراری ارتباط her valueارزش
92
257360
2816
در باره زنی که آموخت چطور ارزشهاش رو بیان کنه
04:32
and foundپیدا شد her ownخودت voiceصدای.
93
260200
1199
و صداش رو به گوش سایرین برسونه.
04:34
She runsاجرا می شود a successfulموفق شدن
webوب developmentتوسعه companyشرکت
94
262960
2376
او یک شرکت موفق در طراحی وب سایت تاسیس کرد
04:37
and employsکار می کند severalچند people.
95
265360
1286
و چند نفر هم استخدام کرد.
04:39
When she first startedآغاز شده her firmشرکت
and for severalچند yearsسالها thereafterبعد از آن,
96
267600
3216
تا چند سال بعد از تاسیس شرکتش
04:42
she would say, "I have
a little webوب designطرح companyشرکت."
97
270840
2960
میگفت که من یه شرکت کوچک طراحی وب سایت دارم.
04:46
She'dدهنه actuallyدر واقع use
those wordsکلمات with clientsمشتریان.
98
274840
2536
و این رو به مشریانش میگفت.
04:49
"I have a little webوب designطرح companyشرکت."
99
277400
1800
"من یه شرکت کوچک طراحی وب سایت دارم."
04:52
In this and in manyبسیاری other smallکوچک waysراه ها,
100
280360
1816
به همین طریق و طرق دیگر
04:54
she was diminishingکاهش می یابد her companyشرکت
in the eyesچشم ها of prospectsچشم انداز and clientsمشتریان,
101
282200
3896
او داشت شرکتش‌ را در
چشم مشتریانش کوچک میکرد،
04:58
and diminishingکاهش می یابد herselfخودش.
102
286120
1240
و همچنین خودش را.
05:01
It was really impactingتأثیرگذار است her abilityتوانایی
to earnبدست آوردن what she was worthارزش.
103
289040
3040
واقعا داشت قابلیتهاش رو تحت تاثیر میگذاشت.
05:05
I believe her languageزبان and her styleسبک
104
293080
2896
معتقدم شخصیت و ادبیات ارتباطی این زن
05:08
communicatedارتباط برقرار کرد that she didn't believe
105
296000
2256
بر خلاف من خودش باور نداشت که
05:10
she had much valueارزش to offerپیشنهاد.
106
298280
1334
او ارزشهای بیشتری داشت که ارایه کند.
05:13
In her ownخودت wordsکلمات, she was practicallyعملا
givingدادن her servicesخدمات away.
107
301800
2960
به قول خودش داشت خدمات
خودش رو به هدر میداد.
05:18
And so she beganآغاز شد her journeyسفر
108
306040
2296
پس تصمیمش رو گرفت
05:20
to take responsibilityمسئوليت
for communicatingارتباط برقرار کردن valueارزش to clientsمشتریان
109
308360
3176
که ارزشهای کاریش را
بیان کنه و ازآنها دفاع کنه
05:23
and changingتغییر دادن her messageپیام.
110
311560
1200
و پیغام هاش رو تغییر داد.
05:26
One thing I sharedبه اشتراک گذاشته شده with her
111
314560
1496
چیزی که با هاش در میان گذاشتم
05:28
is that it's so importantمهم
112
316080
2056
خیلی مهمه
05:30
to find your ownخودت voiceصدای,
113
318160
1496
صدای رسای خودت را پیدا کن.
05:31
a voiceصدای that's authenticمعتبر and trueدرست است to you.
114
319680
2056
صدایی که مختص توست.
05:33
Don't try to channelکانال your sister-in-lawخواهر شوهر
just because she's a great salespersonفروشنده
115
321760
3696
سعی نکن که از شیوه خواهر شوهرت کپی بکنی
فقط چون فروشنده خوبی است،
05:37
or your neighborهمسایه who tellsمی گوید a great jokeجوک
if that's not who you are.
116
325480
3120
یا همسایت چون او جوک‌های بهتری
نسبت به تو میگوید.
05:41
Give up this notionایده
that it's tootingتولید your ownخودت hornشاخ.
117
329680
2456
این نوع فکر کردن در مورد تبلیغ خودت را
دور بریز.
05:44
Make it about the other partyمهمانی.
118
332160
1736
موضوع رو از جنبه دیگر ببین.
05:45
Focusتمرکز on servingخدمت and addingاضافه كردن valueارزش,
and it won'tنخواهد بود feel like braggingلاف زدن.
119
333920
3280
روی اضافه کردن ارزش خدماتت تمرکز کن،
اصلا شبیه لاف زنی نیست.
05:50
What do you love about what you do?
120
338440
2616
چه چیزی رو در کارت بیشتر از همه چی دوست داری؟
05:53
What excitesهیجان زده می شود you
about the work that you do?
121
341080
2096
چه چیزی تو را در مورد کارت به هیجان می‌آورد؟
05:55
If you connectاتصال with that, communicatingارتباط برقرار کردن
your valueارزش will come naturallyبه طور طبیعی.
122
343200
3400
اگر با ابن ارتباط برقرار کنی
برات خیلی راحت تر خواهد شد.
06:00
So she embracedدر آغوش گرفت her naturalطبیعی است styleسبک,
123
348520
2256
با کمال میل از این ایده استقبال کرد
06:02
foundپیدا شد her voiceصدای and changedتغییر کرد her messageپیام.
124
350800
2160
و صدایش را پیدا کرد و پیغامش رو تغییر داد.
06:06
For one thing, she stoppedمتوقف شد callingصدا زدن herselfخودش
a little webوب designطرح companyشرکت.
125
354120
3976
به یک دلیل گفتن شرکت
کوچک طراحی وب رو متوقف کرد.
06:10
She really foundپیدا شد a lot of strengthاستحکام
and powerقدرت in communicatingارتباط برقرار کردن her messageپیام.
126
358120
3840
او قدرت واقعی رو در پیغامش مشاهده کرد.
06:15
She's now chargingشارژ threeسه timesبار
as much for webوب designطرح,
127
363280
2936
او در حال حاضر ۳ برابر شرکت‌های
دیگر دستمزد دریافت میکند،
06:18
and her businessکسب و کار is growingدر حال رشد.
128
366240
1334
و شرکتش در حال رشد است.
06:20
She told me about a recentاخیر meetingملاقات
129
368880
1656
درباره ملاقات اخیرش با
06:22
with a gruffخشن and sometimesگاه گاهی
difficultدشوار clientمشتری
130
370560
2176
یک مشتری دندان گرد و سخت گیر
06:24
who had calledبه نام a meetingملاقات questioningسوال کردن
progressپیش رفتن on searchجستجو کردن engineموتور optimizationبهينه سازي.
131
372760
3600
میگفت که که ملاقاتی برای
بررسی پیشرفت در بهبود موتور جستجو بود.
06:29
She said in the oldقدیمی daysروزها,
132
377480
1216
میگفت که مدتها قبل تر
06:30
that would have been
a really intimidatingارعاب meetingملاقات for her,
133
378720
2776
این ملاقات براش خیلی سخت بوده،
06:33
but her mindsetذهنیت was differentناهمسان.
134
381520
1456
اما طرز فکرش متفاوت بود.
06:35
She said, she preparedآماده شده the informationاطلاعات,
satنشسته down with the clientمشتری,
135
383000
3696
گفت که اطلاعات رو آماده کرد،
نشست پیش مشتری‌اش،
06:38
said this isn't about me,
it's not personalشخصی,
136
386720
2776
او گفت این مساله شخصی نیست،
06:41
it's about the clientمشتری.
137
389520
1336
این راجع به مشتریه.
06:42
She tookگرفت them throughاز طریق the dataداده ها,
throughاز طریق the numbersشماره,
138
390880
2440
مشتریش رو غرق آمار و ارقام و اطلاعات کرد،
06:46
laidگذاشته out the trendsروند and the progressپیش رفتن
in her ownخودت voiceصدای and in her ownخودت way,
139
394440
3936
به روش خودش نمودارها رو براش رسم کرد،
06:50
but very directlyبه طور مستقیم said,
"Here'sاینجاست what we'veما هستیم doneانجام شده for you."
140
398400
2696
کاملا شفاف و مستقیم بهش گفت:
"این کارهایی است که ما برای شما انجام دادیم."
06:53
The clientمشتری satنشسته up and tookگرفت noticeاطلاع,
and said, "OK, I got it."
141
401120
2840
مشتریه بلند شد و بهش گفت:
" بسیار خوب گرفتم."
06:57
And she said in describingتوصیف that meetingملاقات,
142
405960
1936
در توصیف ملاقات میگفت :
06:59
"I didn't feel scaredترسیده or panickyپانکیک
143
407920
2840
"نترسیدم و دستپاچه نشدم
07:03
or smallکوچک,
144
411560
1200
احساس کوچکی هم نکردم،
07:05
whichکه is how I used to feel.
145
413800
1334
برخلاف آنچه که قبلاً احساس می‌کردم.
07:07
Insteadبجای I feel like, 'OK'خوب, I got this.
146
415800
3520
بجاش احساس میکردم حالا میدونم
چی کار میکنم و اعتماد بنفس دارم.
07:12
I know what I'm doing. I'm confidentمطمئن.'"
147
420280
2640
بجاش احساس میکردم حالا میدونم
چی کار میکنم و اعتماد بنفس دارم.
07:17
Beingبودن properlyبه درستی valuedارزش is so importantمهم.
148
425800
2616
به درستی ارزشمند بودن خیلی مهمه.
07:20
You can hearشنیدن in this storyداستان
149
428440
1656
از این داستان این برداشت رو داشتید
07:22
that the implicationsپیامدها
rangeدامنه farدور beyondفراتر just financesامور مالی
150
430120
3216
این وضعیت خیلی فراتر از اقتصاده
07:25
into the realmقلمرو of self-respectاحترام به خود
and self-confidenceاعتماد به نفس.
151
433360
3440
بلکه شامل عزت نفس و اعتماد بنفسه.
07:30
Todayامروز I've told two storiesداستان ها,
one about definingتعریف کردن our valueارزش
152
438360
3536
امروز دو داستان رو براتون بازگو کردم
یکی درباره تعریف کردن ارزش خودمان
07:33
and the other about
communicatingارتباط برقرار کردن our valueارزش,
153
441920
2816
و دیگری درباره در میان گذاشتن آن،
07:36
and these are the two elementsعناصر
to realizingتحقق our fullپر شده earningدرآمد potentialپتانسیل.
154
444760
3776
دو عنصری که در تشخیص قابلیت‌هایمان موثرند.
07:40
That's the equationمعادله.
155
448560
1200
این یک معادله است.
07:42
And if you're sittingنشسته
in the audienceحضار todayامروز
156
450840
2080
اگر امروز که در این سخنرانی هستید.
07:45
and you're not beingبودن paidپرداخت شده
what you're worthارزش,
157
453560
2456
و حقوق خوبی نمی گیرید،
07:48
I'd like to welcomeخوش آمدی you
into this equationمعادله.
158
456040
2040
میخواهم که ورودتان به این
معادله را خوش آمد بگم.
07:50
Just imagineتصور کن what life could be like,
159
458600
2376
تصور کنید که زندگی چطور می بود،
07:53
how much more we could do,
160
461000
1856
چقدر بیشتر از این میتوانستیم کار کنیم،
07:54
how much more we could give back,
161
462880
2096
چقدر بیشتر از این میتوانستیم
برگشت سرمایه داشته باشیم،
07:57
how much more we could
planطرح for the futureآینده,
162
465000
2536
یا بیشتر از این برای آینده برنامه ریزی کنیم
07:59
how validatedتایید شده and respectedاحترام we would feel
163
467560
2200
یا بیشتر از این احساس ارزش و احترام میکردیم
08:02
if we could earnبدست آوردن our fullپر شده potentialپتانسیل,
164
470760
2696
اگر میشد از قابلیتهامون استفاده کنیم،
08:05
realizeتحقق بخشیدن our fullپر شده valueارزش.
165
473480
1320
ارزش کامل خودمون رو میدونستیم.
08:08
No one will ever payپرداخت you
what you're worthارزش.
166
476720
2040
هیچ کس به اندازه ارزش‌تان
به شما حقوق نمی پردازد.
08:11
They'llآنها خواهند only ever payپرداخت you
what they think you're worthارزش,
167
479320
2616
آنها فقط میزانی پرداخت میکنند
که فکر می‌کنند ارزشش را دارید.
08:13
and you controlکنترل theirخودشان thinkingفكر كردن.
168
481960
1520
این شمایید که فکرشان را کنترل میکنید.
08:16
Thank you.
169
484240
1376
سپاسگزارم.
08:17
(Applauseتشویق و تمجید)
170
485640
3320
(تشویق حضار)
Translated by Mehdi Akbari
Reviewed by nima pourreza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Casey Brown - Pricing consultant
Casey Brown wants people to be paid well for their excellence.

Why you should listen

Casey Brown is a pricing geek and professional speaker. She leads an organization that helps companies improve profits through better pricing. She speaks at conferences, trade associations and networking groups around the world. She is on a mission to correct the injustice of underpricing.

With degrees in chemical engineering, Spanish and business -- and career experience in engineering, Six Sigma and pricing strategy -- Brown uses her expertise to help clients discover their true pricing power. She is fluent in Spanish and holds a US Patent for lightbulb technology she developed.

Brown volunteers more than 600 hours annually around the world, focused on meeting children's basic needs. She volunteers with Drop in the Bucket, a non-profit which drills wells in Africa, with Free to Smile, an organization dedicated to performing cleft lip and palate repair surgeries globally, and with First Descents, a group that provides life-changing outdoor adventures for cancer survivors.


More profile about the speaker
Casey Brown | Speaker | TED.com