ABOUT THE SPEAKER
Erin Marie Saltman - Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa.

Why you should listen

Dr. Erin Marie Saltman's background and expertise includes both Far Right and Islamist extremist processes of radicalization within a range of regional and socio-political contexts. Her research and publications have focused on the evolving nature of online extremism and terrorismgender dynamics within violent extremist organizations and youth radicalization. Saltman has previously held senior research positions at Quilliam Foundation and the Institute for Strategic Dialogue, where she managed international programs. She has also worked with local activists, artists and techies to challenge violent extremism.

As Facebook's Counterterrorism Policy Manager based in London, Saltman regularly speaks with both governments and NGOs on issues related to how Facebook counters terrorism and violent extremism. She has also helped establish the Global Internet Forum to Counter Terrorism, bringing together leading industry partners (Facebook, Google, Microsoft and Twitter) with smaller startups and tech companies to create cross-platform knowledge sharing, technology solutions and research. 

Saltman remains a Research Fellow at the Institute for Strategic Dialogue. She is a graduate of Columbia University (BA) and University College London (MA and PhD). View her articles and publications here.

More profile about the speaker
Erin Marie Saltman | Speaker | TED.com
TEDxGhent

Erin Marie Saltman: How young people join violent extremist groups -- and how to stop them

ارین ماری سالتمن: چگونه جوانان به گروههای افراطی خشونت طلب ملحق می‌شوند -- و چطور مانع آنها شویم

Filmed:
1,214,427 views

تروریستها و تندروها ذاتا اجتماع ستیزهای خشن نیستند -- آنها با تأمل استخدام شده و طی فرآیندی تندرو می‌شوند که که درون یک الگوی شسته و رفته نمی‌گنجد. ارین مارین سالتمن عوامل کشش و رانشی را بحث می‌کند که باعث می‌شود آدم‌ها به گروههای تندرو ملحق شوند و روشهای خلاقانه به منظور پیشگیری و برخورد با بنیادگرایی را شرح می‌دهد.
- Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in 2011, I alteredتغییر کرد my nameنام
0
833
3398
در سال ۲۰۱۱، اسمم را تغییر دادم
00:16
so that I could participateشرکت کردن
in Farدور Right youthجوانان campاردوگاه in Hungaryمجارستان.
1
4255
3976
تا بتوانم در اردوی جوانان دست راستی تندرو
در مجارستان مشارکت کنم.
00:20
I was doing a PhDدکترا looking at
youthجوانان politicalسیاسی socializationاجتماعی شدن --
2
8794
4366
در حال گذراندن دوره دکتری
با گرایش معاشرت سیاسی جوانان بودم --
00:25
why youngجوان people were developingدر حال توسعه
politicalسیاسی ideologiesایدئولوژی ها
3
13184
3071
چرا جوانان در یک بستر پسا کمونیست
00:28
in a post-communistپست کمونیستی settingتنظیمات,
4
16279
2010
ایدئولوژیهای سیاسی را پرورش می‌دادند.
00:30
and I saw that a lot
of youngجوان people I was talkingصحبت کردن to
5
18313
3233
و شاهد بودم خیلی از جوانانی
که با آنها صحبت می‌کردم
00:33
were joiningپیوستن the Farدور Right,
6
21570
1600
به راست تندرو ملحق می‌شدند،
00:35
and this was astoundingعجیب و غریب to me.
7
23194
2156
و برایم تعجب‌آور بود.
00:37
So I wanted to enrollثبت نام کنید in this youthجوانان campاردوگاه
8
25374
2295
برای همین خواستم
به این اردوی جوانان ملحق شوم
00:39
to get a better understandingدرك كردن
of why people were joiningپیوستن.
9
27693
3136
تا درک بهتری از دلیل
ملحق شدن آدم‌ها داشته باشم.
00:42
So a colleagueهمکار enrolledثبت نام کرد me,
10
30853
1557
بنابراین همکاری،
من را ثبت نام کرد
00:44
and my last nameنام soundsبرای تلفن های موبایل
a little bitبیت too Jewishیهودی.
11
32434
2928
و اسم فامیلم کمی زیادی یهودی بود.
00:47
So Erinارین got turnedتبدیل شد into Irایرénaخب,
12
35680
2745
بنابراین ارین به آیرینا تغییر کرد،
00:50
and Saltmanنمک got turnedتبدیل شد into Sós,
13
38449
2200
و سالتمن به شوش،
00:52
whichکه meansبه معنای "saltyشور" in Hungarianمجارستانی.
14
40673
2921
که در زبان مجاری به معنای نمکی است.
00:55
And in Hungarianمجارستانی,
your last nameنام goesمی رود first,
15
43618
2310
و در مجاری اسم فامیل
پیش از اسم کوچک می‌آید.
00:57
so my Jamesجیمز Bondرابطه nameنام
turnedتبدیل شد into "Saltyشور Irenaایرنا,"
16
45952
4414
بنابراین اسم جیمز باندی من شد
سالتی آیرینا،
01:02
whichکه is not something
I would have naturallyبه طور طبیعی chosenانتخاب شده for myselfخودم.
17
50390
3483
چیزی که من به طور عادی
برای خودم انتخاب نمی‌کردم.
01:06
But going to this campاردوگاه,
18
54280
1907
اما با رفتن به این اردو،
01:08
I was furtherبیشتر shockedبهت زده to realizeتحقق بخشیدن
that it was actuallyدر واقع really funسرگرم کننده.
19
56211
4523
چیزی که راستش باعث تعجب بیشترم شد
این است که خیلی مفرح بود.
01:13
They talkedصحبت کرد very little about politicsسیاست.
20
61180
2215
خیلی کم درباره سیاست حرف می‌زدند.
01:15
It was mostlyاغلب learningیادگیری how to rideسوار شدن horsesاسب ها,
21
63419
3013
بیشتر اسب سواری یاد گرفتن،
01:18
shootingتیراندازی کردن a bowتعظیم and arrowفلش,
22
66456
1868
پرتاب تیر با کمان،
01:20
liveزنده musicموسیقی at night,
23
68348
1687
موسیقی زنده در شب،
01:22
freeرایگان foodغذا and alcoholالکل,
24
70059
1969
الکل و غذای مجانی،
01:24
alsoهمچنین some air-gunتفنگ بادی targetهدف practiceتمرین
25
72052
2866
کمی هم تمرین هدف با تفنگ بادی
01:26
usingاستفاده كردن mainstreamمسیر اصلی politicians'سیاستمداران
facesچهره ها as targetsاهداف.
26
74942
3654
با استفاده از چهره‌های
سیاسی اصلی به عنوان هدف بود.
01:30
And this seemedبه نظر می رسید like a very,
actuallyدر واقع, friendlyدوستانه, inclusiveشامل groupگروه
27
78620
3727
و راستش بیشتر به یک گروه
جامع و دوستانه می‌ماند
01:34
untilتا زمان you startedآغاز شده talkingصحبت کردن or mentioningذکر کردن
anything to do with the Romaرم populationجمعیت,
28
82371
5413
تا این که شروع به صحبت یا ذکر
نکته‌ای درباره جمعیت کولی‌های رومانیایی
01:39
Jewishیهودی people or immigrantsمهاجران,
29
87808
2262
مردم یهودی یا مهاجرها می‌کردید،
01:42
and then the discourseگفتگو would becomeتبدیل شدن به
very hate-basedمبتنی بر نفرت very quicklyبه سرعت.
30
90094
4150
و بحث به سرعت کینه توزانه می‌شد.
01:46
So it led me into my work now,
31
94843
2810
خب اینطور شد که جرقه کار الانم خورد،
01:49
where we poseژست the questionسوال,
32
97677
2381
و این سوال مطرح شد،
01:52
"Why do people joinپیوستن
violentخشن extremistافراطی movementsحرکات,
33
100082
3040
«چرا انسان‌ها به جنبش‌های افراطی
خشونت‌آمیز ملحق می‌شوند،
01:55
and how do we effectivelyبه طور موثر
counterشمارنده these processesفرآیندهای?"
34
103146
3031
و چطور می‌توانیم موثرانه
با آنها مقابله کنیم؟»
01:58
In the aftermathپس از آن of horribleناگوار
atrocitiesجنایات and attacksحملات
35
106573
3291
بعد از وقوع حملات و فجایع وحشتناک
02:01
in placesمکان ها like Belgiumبلژیک, Franceفرانسه,
but all over the worldجهان,
36
109888
3363
در جاهایی مثل فرانسه، بلژیک
و سایر نقاط دنیا
02:05
sometimesگاه گاهی it's easierآسان تر for us to think,
37
113275
1833
گاهی آسان است که فکر کنیم
02:07
"Well, these mustباید be sociopathsجامعه شناسی,
38
115132
1945
«خب، اینها باید روان پریش باشند،
02:09
these mustباید be naturallyبه طور طبیعی
violentخشن individualsاشخاص حقیقی.
39
117101
3064
افرادی که ذاتاً خشونت طلب هستند.
02:12
They mustباید have something wrongاشتباه
with theirخودشان upbringingتربیت."
40
120189
2596
باید مشکلی در تربیت آنها وجود داشته باشد.»
02:14
And what's really tragicغم انگیز
41
122809
2087
و آنچه خیلی دردناک است
02:16
is that oftentimesاغلب اوقات there's no one profileمشخصات.
42
124920
2191
این است که اغلب تاریخچه‌ای در بین نیست.
02:19
Manyبسیاری people come
from educatedتحصیل کرده backgroundsپس زمینه,
43
127135
3254
خیلی آدمها دارای زمینه تحصیلی،
02:22
differentناهمسان socioeconomicاجتماعی و اقتصادی backgroundsپس زمینه,
44
130413
2096
سوابق اجتماعی اقتصادی مختلف،
02:24
menمردان and womenزنان, differentناهمسان agesسنین,
45
132533
2848
زن و مرد، در سنین مختلف،
02:27
some with familiesخانواده ها, some singleتنها.
46
135405
2278
برخی دارای خانواده و بعضاً مجرد هستند.
02:29
So why? What is this allureجذابیت?
47
137707
2655
خب چرا؟ چه جذابیتی دارد؟
02:32
And this is what
I want to talk you throughاز طریق,
48
140386
2049
و درباره این می‌خواهم حرف بزنم،
02:34
as well as how do we
challengeچالش this in a modernمدرن eraدوران?
49
142459
2887
همینطور این که چه چالشی با آن
در این عصر مدرن داریم؟
02:38
We do know, throughاز طریق researchپژوهش,
50
146711
1483
به واسطه تحقیقات می‌دانیم
02:40
that there are quiteکاملا a numberعدد
of differentناهمسان things
51
148218
2356
که چند عامل مختلف هست
02:42
that affectتاثیر می گذارد somebody'sکسی هست
processروند of radicalizationرادیکالیزاسیون,
52
150598
3351
که بر فرایند افراط‌گرا شدن
فرد اثر می‌گذارند،
02:45
and we categorizeطبقه بندی these
into pushفشار دادن and pullکشیدن factorsعوامل.
53
153973
2770
و ما اینها را به عوامل کشش و رانش
طبقه‌بندی می‌کنیم.
02:48
And these are prettyبسیار much similarمشابه
for Farدور Right, neo-Naziنازی ها groupsگروه ها
54
156767
3413
و اینها تقریباً برای همه گروه‌های
نئونازی و راست افراطی
02:52
all the way to Islamistاسلامگرا extremistافراطی
and terroristتروریست groupsگروه ها.
55
160204
2904
و افراطی‌های اسلامگرا
و گروههای تروریستی نسبتاً مشابه است.
02:55
And pushفشار دادن factorsعوامل are basicallyاساسا
what makesباعث می شود you vulnerableآسیب پذیر
56
163663
3858
و عوامل رانش اساساً
چیزهایی هستند که شما را
02:59
to a processروند of radicalizationرادیکالیزاسیون,
57
167545
1858
نسبت به فرآیند افراط‌گرایی
آسیب‌پذیر می‌کند،
03:01
to joiningپیوستن a violentخشن extremistافراطی groupگروه.
58
169427
2206
تا به یک گروه خشونت طلب
و افراطی ملحق شوید.
03:03
And these can be
a lot of differentناهمسان things,
59
171657
2126
و اینها می‌توانند چیزهای مختلفی باشند،
03:05
but roughlyتقریبا, a senseاحساس of alienationبیگانگی,
a senseاحساس of isolationانزوا,
60
173807
3913
اما بطور تقریبی، حس بیگانگی،
حس جداافتادگی،
03:09
questioningسوال کردن your ownخودت identityهویت,
61
177744
2151
با زیر سوال بردن هویت شما،
03:11
but alsoهمچنین feelingاحساس that your in-groupدر گروه
is underزیر attackحمله,
62
179919
2826
همچنین این حس که گروهی
که عضو آن هستید زیر حمله است،
و گروهی که عضو آن هستید
احتمالاً پایه ملیتی، قومیتی
03:14
and your in groupگروه mightممکن be basedمستقر
on a nationalityملیت or an ethnicityقومیت
63
182769
3793
03:18
or a religionمذهب,
64
186586
1326
یا مذهبی دارد،
03:19
and feelingاحساس that largerبزرگتر powersقدرت around you
are doing nothing to help.
65
187936
3611
واین حس که قدرتهای بزرگتر اطراف شما
کمکی دراین‌باره به شما نمی‌کنند.
03:24
Now, pushفشار دادن factorsعوامل aloneتنها
do not make you a violentخشن extremistافراطی,
66
192075
3421
الان عوامل رانش به تنهایی شما را
به یک افراط‌گرای خشن تبدیل نمی‌کنند،
03:27
because if that were the factواقعیت,
67
195520
1430
چون اگر حقیقت این بود
03:28
those sameیکسان factorsعوامل would go
towardsبه سمت a groupگروه like the Romaرم populationجمعیت,
68
196974
3270
همان عوامل سراغ جمعیتی مثل
کولیهای رومانیایی می‌رفت
03:32
and they're not
a violentlyخشونت آمیز mobilizedبسیج شده است groupگروه.
69
200268
2781
و آنها یک گروه سیار خشن نیستند.
03:35
So we have to look at the pullکشیدن factorsعوامل.
70
203073
2287
پس باید عوامل کشش را بررسی کنیم.
03:37
What are these violentخشن
extremistافراطی organizationsسازمان های offeringارائه
71
205384
3310
این سازمانهای افراط‌گرای خشن
چه چیزی را پیشنهاد می‌کنند
03:40
that other groupsگروه ها are not offeringارائه?
72
208718
1945
که بقیه گروهها نمی‌کنند؟
03:42
And actuallyدر واقع, this is usuallyمعمولا
very positiveمثبت things,
73
210687
2563
و راستش اینها معمولاچیزهای
بسیاری مثبتی هستند،
03:45
very seeminglyظاهرا empoweringتوانمندسازی things,
74
213274
2017
به ظاهر بسیار توانمندساز،
03:47
suchچنین as brotherhoodبرادری and sisterhoodخواهرزاده
75
215315
2463
مثل گروههای برادری و خواهری
03:49
and a senseاحساس of belongingمتعلق به,
76
217802
1334
و حس تعلق،
03:51
as well as givingدادن somebodyکسی
a spiritualروحانی purposeهدف,
77
219160
2874
همینطور دادن نیت معنوی به شخص.
03:54
a divineالهی purposeهدف
to buildساختن a utopianutopian societyجامعه
78
222058
3715
یک هدف مقدس برای ساخت جامعه اتوپیایی،
03:57
if theirخودشان goalsاهداف can be metملاقات کرد,
79
225797
1921
در صورتی که اهدافشان برآورده شود،
03:59
but alsoهمچنین a senseاحساس of empowermentتوانمندسازی
and adventureماجرا.
80
227742
2751
اما حس توانمندسازی و ماجراجویی هم
چاشنی آن است،
04:02
When we look
at foreignخارجی terroristتروریست fightersجنگجویان,
81
230517
2043
وقتی به پیکارجویان خرابکار
خارجی نگاه کنیم،
04:04
we see youngجوان menمردان
with the windباد in theirخودشان hairمو
82
232584
2691
مردان جوان را با بادی لای موهایشان
04:07
out in the desertکویر
and womenزنان going to joinپیوستن them
83
235299
2546
آن بیرون در بیابان می‌بینیم و زنانی
که می‌روند تا به آنها ملحق شوند
04:09
to have nuptialsدوستی ها out in the sunsetغروب خورشید.
84
237869
2641
تا در غروب آفتاب به نکاح هم دربیایند.
04:12
It's very romanticرومانتیک, and you becomeتبدیل شدن به a heroقهرمان.
85
240534
3820
خیلی عاشقانه است
و تو تبدیل به یک قهرمان می‌شوی.
04:16
For bothهر دو menمردان and womenزنان,
that's the propagandaتبلیغاتی beingبودن givenداده شده.
86
244378
2888
این پروپاگاندایی است که هم به مردان
و هم به زنان داده می‌شود.
04:19
So what extremistافراطی groupsگروه ها are very good at
87
247667
2642
پس آنچه گروههای افراط‌گرا
در آن خیلی خوب هستند
04:22
is takingگرفتن a very complicatedبغرنج,
confusingگیج کننده, nuancedمنحصر به فرد worldجهان
88
250333
4826
این است که جهان بسیار پیچیده،
گیج کننده و زیرک را برداشته
04:27
and simplifyingساده کردن that worldجهان
into blackسیاه and whiteسفید,
89
255183
3243
و به سادگی آن را
به سیاه و سفید تغییر می‌دهند،
04:30
good and evilبد.
90
258450
1210
خیر و شر.
04:31
And you becomeتبدیل شدن به what is good,
91
259684
1881
و شما آن بخش خیر می‌شوید
04:33
challengingچالش برانگیز what is evilبد.
92
261589
1855
که شر را به چالش می‌کشد.
04:36
So I want to talk a little bitبیت
about ISISISIS, Daeshدائه,
93
264541
3864
خب می‌خواهم کمی از نیروی
دولت اسلامی یا داعش بگویم،
04:40
because they have been a gameبازی changerتعویض
in how we look at these processesفرآیندهای,
94
268429
4378
چون الان تغییردهنده اصلی بازی
در تغییر نوع نگاه ما به این مسائل است
04:44
and throughاز طریق a lot of the materialمواد
and theirخودشان tacticsتاکتیک ها.
95
272831
3206
و البته بواسطه روشها و
چیزهایی که استفاده می‌کنند.
04:48
They're very much a modernمدرن movementجنبش.
96
276061
2548
آنها یک جنبش بسیار مدرن هستند.
04:50
One of the aspectsجنبه های is the internetاینترنت
and the usageاستفاده of socialاجتماعی mediaرسانه ها,
97
278925
4485
یکی از زوایای اینترنت و
استفاده ازشبکه‌های اجتماعی است،
04:55
as we'veما هستیم all seenمشاهده گردید in headlinesسرفصل ها
tweetingتوییت کردن and videosفیلم های of beheadingsسرخ کردن.
98
283434
4382
همانطور که در سرخط توییتها
و ویدیوهای بریدن سر دیدیم.
04:59
But the internetاینترنت aloneتنها
does not radicalizeرادیکالیزه کردن you.
99
287840
2475
اما اینترنت به تنهایی
شما را افراطی نمی‌کند.
05:02
The internetاینترنت is a toolابزار.
100
290339
1207
اینترنت یک ابزار است.
05:03
You don't go onlineآنلاین shoppingخريد كردن for shoesکفش
101
291570
1856
اینطور نیست که برای خرید انلاین
کفش سراغ اینترنت رفته
05:05
and accidentallyبه طور تصادفی becomeتبدیل شدن به a jihadistجهادگر.
102
293450
1798
ناگهان جهادی شوید.
05:07
Howeverبا این حال, what the Internetاینترنت
does do is it is a catalystکاتالیزور.
103
295793
3389
با این حال اینترنت مثل
کاتالیزور عمل می‌کند.
05:11
It providesفراهم می کند toolsابزار and scaleمقیاس and rapidityسرعت
104
299206
4119
ابزار و مقیاس و سرعتی را فرآهم می‌کند
05:15
that doesn't existوجود دارد elsewhereدر جاهای دیگر.
105
303349
1508
که جای دیگری نیست.
05:16
And with ISISISIS, all of a suddenناگهانی,
106
304881
2461
و با داعش، به یکباره
05:19
this ideaاندیشه of a cloakedپنهان, darkتاریک است figureشکل
of a jihadistجهادگر changedتغییر کرد for us.
107
307366
5318
این ایده شخصیت شنل‌پوش تیره
از یک جهادی برای ما تغییر کرد.
05:24
All of a suddenناگهانی,
we were in theirخودشان kitchensآشپزخانه.
108
312708
2055
به یکباره، ما در آشپزخانه‌های آنها بودیم.
05:26
We saw what they were eatingغذا خوردن for dinnerشام.
109
314787
1999
دیدیم که برای شام چه می‌خورند.
05:28
They were tweetingتوییت کردن.
110
316810
1151
توئیت می‌کردند.
05:29
We had foreignخارجی terroristتروریست fightersجنگجویان
tweetingتوییت کردن in theirخودشان ownخودت languagesزبان ها.
111
317985
3158
پیکارجویان خرابکار خارجی
که به زبان خودشان توئیت می‌کردند.
05:33
We had womenزنان going out there
talkingصحبت کردن about theirخودشان weddingعروسی day,
112
321167
2952
زنانی که در آنجا
درباره روز عروسی‌شان،
درباره بدنیا آمدن فرزندانشان حرف می‌زدند.
05:36
about the birthsتولد of theirخودشان childrenفرزندان.
113
324143
1747
05:37
We had gamingبازی cultureفرهنگ, all of a suddenناگهانی,
114
325914
1897
یک دفعه فرهنگ
بازیهای کامپیوتری را داشتیم.
05:39
and referencesمنابع
to Grandگراند Theftسرقت Autoخودکار beingبودن madeساخته شده.
115
327835
3166
و اشاراتی به "اتومبیل‌دزدی بزرگ" شد.
05:43
So all of a suddenناگهانی, they were homeyخانه.
116
331471
2461
بنابراین به یکباره آنها خودمانی بودند.
05:45
They becameتبدیل شد humanانسان.
117
333956
1151
انسان بودند.
05:47
And the problemمسئله
is that tryingتلاش کن to counterشمارنده it,
118
335131
2214
و مشکل تلاش در مواجه شدن با آنهاست.
05:49
lots of governmentsدولت ها
and socialاجتماعی mediaرسانه ها companiesشرکت ها
119
337369
2310
خیلی از دولتها و کمپانیهای
رسانه‌های اجتماعی
05:51
just triedتلاش کرد to censorسانسور.
120
339703
1151
تلاش در سانسورشان کردند.
05:52
How do we get ridخلاص شدن از شر of terroristتروریست contentمحتوا?
121
340878
1991
چطور از محتوای تروریستی خلاص شویم؟
05:54
And it becameتبدیل شد a cat-and-mouseموش و گربه gameبازی
122
342893
1655
و تبدیل شد به بازی موش و گربه
05:56
where we would see accountsحساب ها takenگرفته شده down
and they'dآنها می خواهند just come back up,
123
344572
3204
جایی که شاهد پاک شدن
و بعد بازگشت آنها بودیم،
05:59
and an arroganceغرور around somebodyکسی
havingداشتن a 25thth accountحساب
124
347800
3113
و شدت عمل شخصی با ۲۵ حساب کاربری
06:02
and materialمواد that was
disseminatedمنتشر شد everywhereدر همه جا.
125
350937
3094
و مطالبی که همه جا ارسال می‌شود.
06:06
But we alsoهمچنین saw a dangerousخطرناک است trendروند --
126
354055
2021
اما همچنین شاهد یک روند خطرناک بودیم--
06:08
violentخشن extremistsافراط گرایان know the rulesقوانین
and regulationsآئین نامه of socialاجتماعی mediaرسانه ها, too.
127
356100
5008
افراطی‌های خشنونت‌گرا قوانین
رسانه‌های اجتماعی را می‌دانند.
06:13
So we would see a banalظریف
conversationگفتگو with a recruiterاستخدام کننده
128
361132
4000
بنابراین شاهد مکالمه‌ای پیش پاافتاده
با یک مسئول گرفتن نیرو بودیم
06:17
startشروع کن on a mainstreamمسیر اصلی platformسکو,
129
365156
1973
که در پلتفرمی اصلی شروع می‌شد
06:19
and at the pointنقطه
at whichکه that conversationگفتگو
130
367153
2081
و در آن مرحله که آن مکالمه
06:21
was going to becomeتبدیل شدن به illegalغیر مجاز,
131
369258
1340
غیرقانونی می‌شد،
06:22
they would jumpپرش to a smallerکوچکتر,
lessکمتر regulatedتنظیم شده است,
132
370622
2501
آنها سراغ پلتفرمی کوچکتر، با قاعده کمتر
06:25
more encryptedرمزگذاری شده platformسکو.
133
373147
1623
و رمزگذاری بیشتر می‌رفتند.
06:26
So all of a suddenناگهانی, we couldn'tنمی توانستم
trackمسیر where that conversationگفتگو wentرفتی.
134
374794
3533
به یکباره ما نمی توانستیم
مکالمات را ردیابی کنیم.
06:30
So this is a problemمسئله with censorshipسانسور,
135
378351
1862
خب این مشکلی است
که با سانسور داریم،
06:32
whichکه is why we need to developتوسعه
alternativesجایگزین، گزینه ها to censorshipسانسور.
136
380237
3232
به همین خاطر لازم است تمهیداتی
درباره جایگزین‌های سانسور بیاندیشیم.
06:36
ISISISIS is alsoهمچنین a game-changerتغییر دهنده ی بازی
because it's state-buildingساختمان دولتی.
137
384035
3350
نیروی مقاومت اسلامی همچنین
یک بازیگردان است چون حکوت تشکیل داده.
06:39
It's not just recruitingاستخدام combatantsمبارزان;
138
387409
2112
فقط پیکارجو استخدام نمی‌کند؛
06:41
it's tryingتلاش کن to buildساختن a stateحالت.
139
389545
1862
تلاش در ساخت دولت دارد.
06:43
And what that meansبه معنای is all of a suddenناگهانی,
140
391431
1940
و این به آن معناست که به یکباره
06:45
your recruitmentاستخدام modelمدل is much more broadوسیع.
141
393395
2000
مدل نیروگیری شما بسیار گسترده‌تر می‌شود.
06:47
You're not just tryingتلاش کن to get fightersجنگجویان --
142
395419
2049
فقط سراغ مبارزها نمی‌روید--
06:49
now you need architectsمعماران, engineersمهندسین,
accountantsحسابداران, hackersهکرها and womenزنان.
143
397492
4266
الان به معمار، مهندس، حسابدار،
هکر و زنها نیاز دارید.
06:53
We'veما هستیم actuallyدر واقع seenمشاهده گردید
a hugeبزرگ increaseافزایش دادن of womenزنان going
144
401782
2390
ما درواقع شاهد افزایش انبوه زنانی بودیم
06:56
in the last 24, but especiallyبه خصوص 12 monthsماه ها.
145
404196
3499
که طی ۲۴ ماه و بخصوص۱۲ ماه اخیر
به آنها می‌پیوندند.
06:59
Some countriesکشورها, one in fourچهار
of the people going over to joinپیوستن
146
407719
2889
الان در برخی کشورها، یکی از
هر چهار نفر ملحق شونده
07:02
are now womenزنان.
147
410632
1239
زنان هستند.
07:03
And so, this really changesتغییرات
148
411895
1368
و این درواقع نحوه تلاش ما
07:05
who we're tryingتلاش کن to counterشمارنده
this processروند with.
149
413287
2782
را در برخورد با این فرآیند تغییر می‌دهد.
07:08
Now, not all doomعذاب and gloomغم و اندوه.
150
416679
1651
خب البته همه ماجرا بدبینانه
و غمگین نیست.
07:10
So the restباقی مانده I'd like to talk about
some of the positiveمثبت things
151
418354
2960
خب بقیه حرفهایم درباره برخی نکات مثبت است
07:13
and the newجدید innovationنوآوری in tryingتلاش کن
to preventجلوگیری کردن and counterشمارنده violentخشن extremismافراط گرایی.
152
421338
3844
و نوآوری جدیدی که تلاش در پیشگیری
و برخورد با افراط‌گرایی خشونت‌آمیز دارد.
07:17
Preventingجلوگیری از is very differentناهمسان
than counteringمبارزه با,
153
425206
2273
پیشگیری خیلی با مقابله کردن فرق دارد،
07:19
and actuallyدر واقع, you can think of it
in medicalپزشکی termsاصطلاحات.
154
427503
2556
و درواقع می‌توانید آن را
در قالب عبارات پزشکی بسنجید.
07:22
So preventativeپیشگیرانه medicineدارو is,
155
430083
2222
بنابراین طب پیشگیرانه این است
07:24
how do we make it
so you are naturallyبه طور طبیعی resilientارتجاعی
156
432329
3174
که چطور باعث شویم شما
به طور عادی نسبت به فرآیند
07:27
to this processروند of radicalizationرادیکالیزاسیون,
157
435527
2500
افراطی‌گرایی انعطاف‌پذیر شوید،
07:30
whereasدر حالی که that is going to be differentناهمسان
158
438051
1862
چون متفاوت خواهد بود
07:31
if somebodyکسی is alreadyقبلا showingنشان دادن
a symptomعلامت or a signامضا کردن
159
439937
2659
اگر فرد همین الان هم علائم و نشانه‌هایی
07:34
of belongingمتعلق به to a violentخشن
extremistافراطی ideologyایدئولوژی.
160
442620
2881
از تعلق به یک ایدئولوژی
افراطی بروز می‌دهد.
07:37
And so in preventativeپیشگیرانه measuresمعیارهای,
161
445525
1547
و همینطور در اقدامات پیشگیرانه،
07:39
we're talkingصحبت کردن more
about really broadوسیع groupsگروه ها of people
162
447096
2691
بیشتر درباره گروه‌های
واقعی گسترده‌تری از مردم
07:41
and exposureگرفتن در معرض to ideasایده ها
163
449811
1817
و در معرض ایده‌ها بودنشان صحبت می‌کنیم
07:43
to make them resilientارتجاعی.
164
451652
1767
تا آنها را انعطاف‌پذیر کنیم.
07:45
Whereasدر حالیکه it's very differentناهمسان
165
453443
1516
در حالیکه واقعاً دشوار است
07:46
if somebodyکسی is startingراه افتادن to questionسوال
and agreeموافق with certainمسلم - قطعی things onlineآنلاین,
166
454983
3825
اگر کسی شروع به سوال کردن کند
و با موارد آنلاین خاصی موافق باشد،
07:50
and it's alsoهمچنین very differentناهمسان
if somebodyکسی alreadyقبلا has a swastikaسواستیکا tattooخال کوبی
167
458832
3849
و همینطور واقعا دشوار است اگر شخص
همان موقع هم خالکوبی صلیب شکسته دارد
07:54
and is very much embeddedجاسازی شده withinدر داخل a groupگروه.
168
462705
2048
و ریشه در گروهی هم دوانده باشد.
07:56
How do you reachنائل شدن them?
169
464777
1434
دستیابی‌تان به آنها چگونه است؟
07:58
So I'd like to go throughاز طریق threeسه examplesمثال ها
of eachهر یک one of those levelsسطوح
170
466785
3682
خب سه مثال از هر کدام
از این سطوح را بررسی خواهم کرد
08:02
and talk you throughاز طریق
171
470491
1215
و آنچه برخی روشهای تازهٔ به کارگرفتن مردم
08:03
what some of the newجدید waysراه ها
of engagingجذاب with people are becomingتبدیل شدن به.
172
471730
3316
در حال تبدیل شدن به آن هستند را
شرح خواهم داد.
08:07
One is "Extremeمفرط Dialogueگفتگو,"
173
475374
1413
یکی از آنها « تبادل نظر افراطی» است
08:08
and it's an educationalآموزشی programبرنامه
that we helpedکمک کرد developتوسعه.
174
476811
3080
و این یک برنامه آموزشی
که به توسعه آن کمک کردیم.
08:11
This one is from Canadaکانادا,
175
479915
2381
این یکی از کاناداست،
08:14
and it's meantبه معنای to createايجاد كردن dialoguesگفتگوها
withinدر داخل a classroomکلاس درس settingتنظیمات,
176
482320
4095
و قصدش برگزاری بحث و گفتگو
در کلاسهای درسی
08:18
usingاستفاده كردن storytellingداستان سرایی,
177
486439
1532
با استفاده از قصه‌گویی است،
08:19
because violentخشن extremismافراط گرایی
can be very hardسخت to try to explainتوضیح,
178
487995
3151
چون توضیح افراط‌گرایی خشونت آمیز
می‌تواند خیلی دشوار باشد،
08:23
especiallyبه خصوص to youngerجوانتر individualsاشخاص حقیقی.
179
491170
1699
بخصوص برای اشخاص جوانتر.
08:25
So we have a networkشبکه of formerسابق extremistsافراط گرایان
and survivorsبازماندگان of extremismافراط گرایی
180
493305
3913
پس شبکه‌ای از افراطیهای سابق
و بازماندگان افراطی‌گرایی را داریم
08:29
that tell theirخودشان storiesداستان ها throughاز طریق videoویدئو
and createايجاد كردن question-givingپرسش دادن to classroomsکلاس های درس,
181
497242
3937
که داستانهایشان را از طریق ویدئو می‌گویند
و برای کلاسهای درس سوال طرح می‌کنند
08:33
to startشروع کن a conversationگفتگو about the topicموضوع.
182
501203
2303
تا گفتگو درباره این موضوعات را شروع کنند.
08:35
These two examplesمثال ها showنشان بده Christianneکریستین,
183
503530
2532
این دو مثال کریستین را نشان می‌دهد
08:38
who lostکم شده her sonفرزند پسر,
184
506086
1151
که پسرش را از دست داده
08:39
who radicalizedرادیکالیزه شده and diedفوت کرد
fightingدعوا کردن for ISISISIS,
185
507261
2493
بخاطر تندرو شدن و مبارزه برای داعش،
08:41
and Danielدانیل is a formerسابق neo-Naziنازی ها
186
509778
1667
و دنیل یک عضو سابق نئونازی هست،
08:43
who was an extremelyفوق العاده violentخشن neo-Naziنازی ها,
187
511469
2358
و او یک تندروی خشن نئونازی بوده
08:45
and they poseژست questionsسوالات about theirخودشان livesزندگی می کند
and where they're at and regretپشيمان شدن,
188
513851
4158
و آنها سوالاتی را درباره زندگی خود
و این که چرا پشمیان هستند مطرح می‌کنند،
08:50
and forceزور a classroomکلاس درس
to have a dialogueگفتگو around it.
189
518033
2650
و کلاس درسی را
وادار به بحث درباره آن می‌کنند.
08:53
Now, looking at that middleوسط rangeدامنه
of individualsاشخاص حقیقی,
190
521175
2985
الان با نگاه کردن به قشر متوسط اشخاص،
08:56
actuallyدر واقع, we need a lot
of civilمدنی societyجامعه voicesصدای.
191
524184
2699
راستش نیازمند کلی صداهای جامعه مدنی هستیم.
08:58
How do you interactتعامل with people
that are looking for informationاطلاعات onlineآنلاین,
192
526907
3445
چطور با آدمهایی
که بدنبال اطلاعات آنلاین هستند
09:02
that are startingراه افتادن to toyاسباب بازی with an ideologyایدئولوژی,
193
530376
2342
که بازی با ایدئولوژی را شروع کردند
09:04
that are doing those searchingجستجوکردن
identityهویت questionsسوالات?
194
532742
3064
که در جستجوی این پرسشهای هویتی هستند،
تعامل داشته باشید؟
09:07
How do we provideفراهم کند alternativesجایگزین، گزینه ها for that?
195
535830
2142
چگونه جایگزین‌هایی برای آن پیدا کنیم؟
09:09
And that's when we combineترکیب کردن
largeبزرگ groupsگروه ها of civilمدنی societyجامعه voicesصدای
196
537996
3390
و اینجاست که ما گروههای بزرگی
از صداهای جامعه مدنی را
09:13
with creativesخلاقیت ها, techiesتکنسین ها,
appبرنامه developersتوسعه دهندگان, artistsهنرمندان, comediansکمدین ها,
197
541410
4531
با افراد خلاق، اهالی دنیای فناوری،
طراحان نرم‌افزار،
هنرمندان و کمدینها ترکیب می‌کنیم،
09:17
and we can createايجاد كردن really specifiedمشخص شده contentمحتوا
198
545965
2683
و به این ترتیب محتوای
واقعا خاصی می‌توانیم خلق کنیم
09:20
and actuallyدر واقع, onlineآنلاین, disseminateانتشار it
to very strategicاستراتژیک audiencesمخاطبان.
199
548672
4294
و در واقع بطور آنلاین آن را
برای مخاطبین بسیار استراتژیک بفرستیم.
09:24
So one exampleمثال would be
creatingپدید آوردن a satiricalطنز videoویدئو
200
552990
2803
پس یک مثال ساخت ویدیو هزلی بود
09:27
whichکه makesباعث می شود funسرگرم کننده of Islamophobiaاسلام هراسی,
201
555817
2499
که اسلام هراسی را دست می‌انداخت
09:30
and targetingهدف گذاری it
to 15- to 20-year-oldsسالمندان onlineآنلاین
202
558340
3936
و مخاطبش ۱۵ تا ۲۰ساله‌هایی است
09:34
that have an interestعلاقه in whiteسفید powerقدرت musicموسیقی
203
562300
2247
که به موسیقی برترپندار
سفیدها علاقمند هستند
09:36
and liveزنده specificallyبه طور مشخص in Manchesterمنچستر.
204
564571
2399
و مخصوصا در منچستر زندگی می‌کنند.
09:38
We can use these marketingبازار یابی toolsابزار
to be very specificخاص,
205
566994
3031
می‌توانیم از ابزار بازاریابی
برای دقیق بودن استفاده کنیم،
09:42
so that we know
when somebody'sکسی هست viewingمشاهده, watchingتماشا کردن
206
570049
2723
به این ترتیب می‌دانیم که چه موقع
و چه کسی ویدیوها را تماشا می‌کند
09:44
and engagingجذاب with that contentمحتوا,
207
572796
1489
و آن محتوای خاص
09:46
it's not just the averageمیانگین personفرد,
it's not me or you --
208
574309
2630
فقط برای انسانهای معمولی
یعنی من و شما نیست.
09:48
it's a very specificخاص audienceحضار
that we are looking to engageمشغول کردن with.
209
576963
3107
ما به دنبال مخاطبین بسیار خاصی
برای جذب هستیم .
09:52
Even more downstreamپایین دست, we developedتوسعه یافته
a pilotخلبان programبرنامه calledبه نام "One to One,"
210
580704
3699
حتی در همراهی بیشتر با جریان اصلی،
یک برنامه راهنما با عنوان «یک به یک»
09:56
where we tookگرفت formerسابق extremistsافراط گرایان
211
584427
1549
آنجایی که از تندروهای سابق
استفاده می‌کردیم
09:58
and we had them reachنائل شدن out directlyبه طور مستقیم
to a groupگروه of labeledبرچسب گذاری شده neofascistsneofascists
212
586000
4864
تا مستقیما با گروهی از نئوفاشیستها
10:02
as well as Islamistاسلامگرا extremistsافراط گرایان,
213
590888
1624
همینطور اسلامگراهای تندر‌و در رابطه باشیم،
10:04
and put directمستقیم messagesپیام ها throughاز طریق Facebookفیس بوک
Messengerپیام رسان into theirخودشان inboxصندوق ورودی, sayingگفت:,
214
592536
3815
و به فیس بوک مسنجراین اشخاص
با چنین متنی پیغام مستقیم می‌فرستادند،
10:08
"Hey, I see where you're going.
I've been there.
215
596375
2286
«هی می‌دانی، به کجا می‌رسی
و من قبلا اونجا بودم.
10:10
If you want to talk, I'm here."
216
598685
1542
اگر خواستی صحبت کنی،
من اینجا هستم.»
10:12
Now, we kindنوع of expectedانتظار می رود deathمرگ threatsتهدید
from this sortمرتب سازی of interactionاثر متقابل.
217
600251
3254
خب ما معمولا از این مدل تعاملها
توقع دریافت تهدید به مرگ شدن داریم.
10:15
It's a little alarmingهشدار دهنده to have
a formerسابق neo-Naziنازی ها say, "Hey, how are you?"
218
603529
4420
کمی هشدار دهنده است وقتی یک عضو
سابق نئونازی می‌پرسد، «سلام، چطوری؟»
10:19
But actuallyدر واقع, we foundپیدا شد
that around 60 percentدرصد
219
607973
2207
اما راستش، فهمیدیم که حدود ۶۰ درصد آدمهایی
10:22
of the people reachedرسیده است out to respondedپاسخ داد,
220
610204
2554
که با آنها تماس گرفته شد پاسخ دادند،
10:24
and of that, around anotherیکی دیگر 60 percentدرصد
had sustainedپایدار engagementنامزدی,
221
612782
4085
و از آنها حدود ۶۰ دیگر
مشارکت پیوسته داشتند
10:28
meaningبه معنی that they were
havingداشتن conversationsگفتگو
222
616891
2056
یعنی که آنها مکالماتی داشتند
10:30
with the hardestسخت ترین people to reachنائل شدن
about what they were going throughاز طریق,
223
618971
3216
با سرسختترین آدمها در رسیدن
به چیزی که می‌گذراندند
10:34
plantingکاشت seedsدانه of doubtشک
224
622211
1151
با کاشتن بذر شک،
10:35
and givingدادن them alternativesجایگزین، گزینه ها
for talkingصحبت کردن about these subjectsفاعل، موضوع,
225
623386
2992
و دادن جایگزینهایی به آنها برای صحبت
درباره این موضوعات .
10:38
and that's really importantمهم.
226
626402
1350
و این واقعا مهم است.
10:41
So what we're tryingتلاش کن to do
227
629061
2223
پس آنچه تلاش داریم انجام دهیم
10:43
is actuallyدر واقع bringآوردن
unlikelyبعید است sectorsبخش ها to the tableجدول.
228
631308
2905
آوردن بخشهای غیرمحتمل سر میز است.
10:46
We have amazingحیرت آور activistsفعالان
all over the worldجهان,
229
634237
2326
در کل دنیا فعالان فوق‌العاده ای را داریم
10:48
but oftentimesاغلب اوقات,
theirخودشان messagesپیام ها are not strategicاستراتژیک
230
636587
2366
اما اغلب اوقات پیامهایشان استراتژیک نیست
10:50
or they don't actuallyدر واقع reachنائل شدن
the audiencesمخاطبان they want to reachنائل شدن.
231
638977
2906
یا آنها درواقع به مخاطبین مورد
نظرشان دست نمیابند.
10:53
So we work with networksشبکه های
of formerسابق extremistsافراط گرایان.
232
641907
2239
پس با شبکه‌هایی از
افراطیهای سابق کار می‌کنیم.
10:56
We work with networksشبکه های of youngجوان people
in differentناهمسان partsقطعات of the worldجهان.
233
644170
3429
ما با شبکه‌هایی از جوانان
در نقاط مختلف دنیا کار می‌کنیم.
10:59
And we work with them
to bringآوردن the techتکنولوژی sectorبخش to the tableجدول
234
647623
2770
و با آنها کار می‌کنیم تا بخش فناوری را
با کمک هنرمندان
11:02
with artistsهنرمندان and creativesخلاقیت ها
and marketingبازار یابی expertiseتخصص
235
650417
2818
و خلاقان و متخصصین بازایابی سر میز بیاوریم
11:05
so that we can actuallyدر واقع have
a more robustقدرتمند and challengingچالش برانگیز of extremismافراط گرایی
236
653259
5001
تا درواقع بتوانیم راهکاری موثرتر
در به چالش کشیدن
11:10
that worksآثار togetherبا یکدیگر.
237
658284
1300
افراط گرایی داشته باشیم.
11:12
So I would say
that if you are in the audienceحضار
238
660074
2580
پس می‌خواهم بگویم که اگر
در بین مخاطبین هستید
11:14
and you happenبه وقوع پیوستن to be a graphicگرافیک designerطراح,
239
662678
2699
و بر حسب اتفاق گرافیست، شاعر،
11:17
a poetشاعر, a marketingبازار یابی expertکارشناس,
240
665401
2182
کارشناس بازار،
11:19
somebodyکسی that worksآثار in PRPR,
241
667607
1909
کسی که در روابط عمومی کار می‌کند،
11:21
a comedianکمدین --
242
669540
1353
یا یک کمدین هستید--
11:22
you mightممکن not think
that this is your sectorبخش,
243
670917
2151
شاید فکر کنید که این بخش شما نیست،
11:25
but actuallyدر واقع, the skillsمهارت ها
that you have right now
244
673092
2739
اما راستش مهارتهایی که الان دارید
11:27
mightممکن be exactlyدقیقا what is neededمورد نیاز است
245
675855
2003
شاید دقیقا چیزهای لازمی باشند
11:29
to help challengeچالش extremismافراط گرایی effectivelyبه طور موثر.
246
677882
2309
که به نبرد موثر
با افراط گرایی کمک می‌کنند.
11:32
Thank you.
247
680215
1151
متشکرم.
11:33
(Applauseتشویق و تمجید)
248
681390
4213
(تشویق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin Marie Saltman - Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa.

Why you should listen

Dr. Erin Marie Saltman's background and expertise includes both Far Right and Islamist extremist processes of radicalization within a range of regional and socio-political contexts. Her research and publications have focused on the evolving nature of online extremism and terrorismgender dynamics within violent extremist organizations and youth radicalization. Saltman has previously held senior research positions at Quilliam Foundation and the Institute for Strategic Dialogue, where she managed international programs. She has also worked with local activists, artists and techies to challenge violent extremism.

As Facebook's Counterterrorism Policy Manager based in London, Saltman regularly speaks with both governments and NGOs on issues related to how Facebook counters terrorism and violent extremism. She has also helped establish the Global Internet Forum to Counter Terrorism, bringing together leading industry partners (Facebook, Google, Microsoft and Twitter) with smaller startups and tech companies to create cross-platform knowledge sharing, technology solutions and research. 

Saltman remains a Research Fellow at the Institute for Strategic Dialogue. She is a graduate of Columbia University (BA) and University College London (MA and PhD). View her articles and publications here.

More profile about the speaker
Erin Marie Saltman | Speaker | TED.com