ABOUT THE SPEAKER
Erin Marie Saltman - Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa.

Why you should listen

Dr. Erin Marie Saltman's background and expertise includes both Far Right and Islamist extremist processes of radicalization within a range of regional and socio-political contexts. Her research and publications have focused on the evolving nature of online extremism and terrorismgender dynamics within violent extremist organizations and youth radicalization. Saltman has previously held senior research positions at Quilliam Foundation and the Institute for Strategic Dialogue, where she managed international programs. She has also worked with local activists, artists and techies to challenge violent extremism.

As Facebook's Counterterrorism Policy Manager based in London, Saltman regularly speaks with both governments and NGOs on issues related to how Facebook counters terrorism and violent extremism. She has also helped establish the Global Internet Forum to Counter Terrorism, bringing together leading industry partners (Facebook, Google, Microsoft and Twitter) with smaller startups and tech companies to create cross-platform knowledge sharing, technology solutions and research. 

Saltman remains a Research Fellow at the Institute for Strategic Dialogue. She is a graduate of Columbia University (BA) and University College London (MA and PhD). View her articles and publications here.

More profile about the speaker
Erin Marie Saltman | Speaker | TED.com
TEDxGhent

Erin Marie Saltman: How young people join violent extremist groups -- and how to stop them

Ерин Мари Салтман (Erin Marie Saltman): Како се млади људи придружују насилним екстремистичким групама и како их спречити у томе

Filmed:
1,214,427 views

Терористи и екстремисти нису природно насилне социопате; намерно их регрутују и радикализују у процесу који се не уклапа у прикладан образац. Ерин Мари Салтман расправља о факторима подстицаја и привлачења који узрокују да се људи придруже екстремистичким групама и објашњава иновативне начине предупређивања и суочавања са радикализацијом.
- Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in 2011, I alteredизмењено my nameиме
0
833
3398
Године 2011. сам променила име
00:16
so that I could participateучествовати
in FarDo sada Right youthмлади campкамп in HungaryMađarska.
1
4255
3976
да бих могла да учествујем
у крајње десничарском
омладинском кампу у Мађарској.
00:20
I was doing a PhDProf. dr looking at
youthмлади politicalполитички socializationсоцијализација --
2
8794
4366
Радила сам на докторату који се бавио
политичком социјализацијом омладине -
00:25
why youngмлади people were developingразвој
politicalполитички ideologiesideologije
3
13184
3071
зашто млади људи развијају
политичке идеологије
00:28
in a post-communistpostkomunističkoj settingподешавање,
4
16279
2010
у посткомунистичком окружењу -
00:30
and I saw that a lot
of youngмлади people I was talkingпричају to
5
18313
3233
и видела сам да се пуно младих људи
са којима сам разговарала
00:33
were joiningпридружи се the FarDo sada Right,
6
21570
1600
придружује крајњој десници,
00:35
and this was astoundingзапањујуће to me.
7
23194
2156
а то ми је било запрепашћујуће.
Тако сам пожелела да учествујем
у овом омладинском кампу
00:37
So I wanted to enrollse upišu in this youthмлади campкамп
8
25374
2295
00:39
to get a better understandingразумевање
of why people were joiningпридружи се.
9
27693
3136
да бих боље разумела
зашто се људи придружују.
00:42
So a colleagueколега enrolledUpisala se me,
10
30853
1557
Колега ме је уписао.
00:44
and my last nameиме soundsзвуци
a little bitмало too JewishJevrejski.
11
32434
2928
Моје презиме звучи превише јеврејски,
00:47
So ErinErin got turnedокренуо се into IrICénana,
12
35680
2745
тако је Ерин постало Ајрина,
00:50
and SaltmanSaltman got turnedокренуо се into Sós,
13
38449
2200
а Салтман је постало Шoш,
00:52
whichкоја meansзначи "saltyslano" in Hungarianmađarski.
14
40673
2921
што значи „слано“ на мађарском.
00:55
And in Hungarianmađarski,
your last nameиме goesиде first,
15
43618
2310
У мађарском презиме иде прво,
00:57
so my JamesJames BondBond nameиме
turnedокренуо се into "SaltySlano IrenaIrena,"
16
45952
4414
па је моје шпијунско име
претворено у „Слану Ирену“,
01:02
whichкоја is not something
I would have naturallyприродно chosenизабран for myselfЈа сам.
17
50390
3483
што није нешто што бих природно
изабрала за себе.
01:06
But going to this campкамп,
18
54280
1907
Али, када сам отишла на камп,
01:08
I was furtherдаље shockedшокиран to realizeсхватите
that it was actuallyзаправо really funзабавно.
19
56211
4523
била сам додатно шокирана спознајом
да је заправо било веома забавно.
01:13
They talkedпричао very little about politicsполитика.
20
61180
2215
Веома су мало причали о политици.
01:15
It was mostlyуглавном learningучење how to rideвози horsesкоњи,
21
63419
3013
Већим делом се радило
о учењу како јахати коње,
01:18
shootingпуцање a bowлук and arrowстрелац,
22
66456
1868
гађању луком и стрелом,
01:20
liveживи musicмузика at night,
23
68348
1687
музици уживо у току вечери,
01:22
freeбесплатно foodхрана and alcoholалкохол,
24
70059
1969
бесплатној храни и алкохолу,
01:24
alsoтакође some air-gunAir-gun targetциљ practiceпракса
25
72052
2866
понешто вежбања да се погоди мета
из ваздушног пиштоља, такође,
01:26
usingКористећи mainstreamмаинстреам politicians'političara
facesлица as targetsциљеве.
26
74942
3654
уз коришћење лица политичара
на власти као мета.
01:30
And this seemedизгледало је like a very,
actuallyзаправо, friendlyпријатељски, inclusiveинцлусиве groupгрупа
27
78620
3727
Ово је деловало као заправо
веома пријатељска, инклузивна група
01:34
untilсве док you startedпочела talkingпричају or mentioningspomena
anything to do with the RomaRoma populationпопулација,
28
82371
5413
док не почнете да причате или поменете
било шта што се тиче ромске популације,
01:39
JewishJevrejski people or immigrantsimigranti,
29
87808
2262
Јевреја или имиграната,
01:42
and then the discourseдискурс would becomeпостати
very hate-basedzasnovane na mržnju very quicklyбрзо.
30
90094
4150
а онда би разговор
брзо постао препун мржње.
01:46
So it led me into my work now,
31
94843
2810
Тако ме је то довело до мог садашњег рада
01:49
where we poseпозе the questionпитање,
32
97677
2381
у ком постављамо питање:
01:52
"Why do people joinпридружити
violentнасилан extremistekstremista movementsпокрета,
33
100082
3040
„Зашто се људи придружују
насилним екстремистичким покретима
01:55
and how do we effectivelyефикасно
counterбројач these processesпроцесима?"
34
103146
3031
и како да се ефикасно суочимо
са овим процесима?“
01:58
In the aftermathпосле последица of horribleужасно
atrocitieszločinima and attacksнапади
35
106573
3291
Након грозних страхота и напада
02:01
in placesместа like BelgiumBelgija, FranceFrancuska,
but all over the worldсвет,
36
109888
3363
у местима као што су Белгија,
Француска, али и широм света,
02:05
sometimesпонекад it's easierлакше for us to think,
37
113275
1833
некада нам је лакше да мислимо:
02:07
"Well, these mustмора be sociopathssociopata,
38
115132
1945
„Ово мора да су социопате,
02:09
these mustмора be naturallyприродно
violentнасилан individualsпојединци.
39
117101
3064
ово мора да су природно насилни појединци.
02:12
They mustмора have something wrongпогрешно
with theirњихова upbringingvaspitanje."
40
120189
2596
Мора бити да су погрешно васпитани.“
02:14
And what's really tragicтрагичан
41
122809
2087
Оно што је заиста трагично
02:16
is that oftentimescesto there's no one profileprofil.
42
124920
2191
је да често не постоји само један профил.
02:19
ManyMnogi people come
from educatedобразован backgroundsбацкгроундс,
43
127135
3254
Многи људи су образовани,
02:22
differentразличит socioeconomicdruštveno-ekonomski backgroundsбацкгроундс,
44
130413
2096
потичу из различитих
социоекономских средина,
02:24
menмушкарци and womenЖене, differentразличит agesгодине,
45
132533
2848
мушкарци су и жене, различитих година,
02:27
some with familiesпородице, some singleједно.
46
135405
2278
неки са породицама, неки нису у браку.
02:29
So why? What is this allureprivlačnost?
47
137707
2655
Па, зашто? Шта је ту привлачно?
02:32
And this is what
I want to talk you throughкроз,
48
140386
2049
То је оно о чему желим да вам причам,
02:34
as well as how do we
challengeизазов this in a modernмодеран eraера?
49
142459
2887
као и о томе како да се боримо
против тога у модерном добу.
02:38
We do know, throughкроз researchистраживање,
50
146711
1483
Кроз истраживања смо сазнали
02:40
that there are quiteприлично a numberброј
of differentразличит things
51
148218
2356
да постоји приличан број различитих ствари
које утичу на процес
нечије радикализације,
02:42
that affectутицати somebody'sНеко је
processпроцес of radicalizationradicalization,
52
150598
3351
02:45
and we categorizekategorizaciju these
into pushпусх and pullповући factorsФактори.
53
153973
2770
а делимо их на факторе
подстицаја и привлачења.
02:48
And these are prettyприлично much similarслично
for FarDo sada Right, neo-Nazineonacističke groupsгрупе
54
156767
3413
Прилично су слични за крајње десничарске
и неонацистичке групе,
02:52
all the way to IslamistIslamski extremistekstremista
and terroristterorista groupsгрупе.
55
160204
2904
све до исламских екстремиста
и терористичких група.
02:55
And pushпусх factorsФактори are basicallyу основи
what makesчини you vulnerableрањив
56
163663
3858
Фактори подстицаја су у суштини
оно што вас чини подложнима
02:59
to a processпроцес of radicalizationradicalization,
57
167545
1858
процесу радикализације,
03:01
to joiningпридружи се a violentнасилан extremistekstremista groupгрупа.
58
169427
2206
придруживању насилним
екстремистичким групама.
03:03
And these can be
a lot of differentразличит things,
59
171657
2126
To могу бити различите ствари,
03:05
but roughlyгрубо, a senseсмисао of alienationotuđenja,
a senseсмисао of isolationizolacija,
60
173807
3913
али угрубо - осећај отуђености, изолације,
03:09
questioningиспитивање your ownвластити identityидентитет,
61
177744
2151
преиспитивање сопственог идентитета,
03:11
but alsoтакође feelingОсећај that your in-groupValidacija
is underиспод attackнапад,
62
179919
2826
али и осећај да је ваша
друштвена група нападнута -
03:14
and your in groupгрупа mightМожда be basedзаснован
on a nationalitynacionalnost or an ethnicityetnička pripadnost
63
182769
3793
а она може бити заснована
на националности, етничкој припадности
03:18
or a religionрелигија,
64
186586
1326
или религији -
03:19
and feelingОсећај that largerвеће powersмоћи around you
are doing nothing to help.
65
187936
3611
као и осећај да моћније силе око вас
не чине ништа да вам помогну.
03:24
Now, pushпусх factorsФактори aloneсами
do not make you a violentнасилан extremistekstremista,
66
192075
3421
Сами фактори подстицаја
вас не чине насилним екстремистом,
03:27
because if that were the factчињеница,
67
195520
1430
јер, ако би то био случај,
03:28
those sameисти factorsФактори would go
towardsка a groupгрупа like the RomaRoma populationпопулација,
68
196974
3270
исти ти фактори би утицали
на групу као што је ромска популација,
а они нису група коју покреће насиље.
03:32
and they're not
a violentlynasilno mobilizedmobilizirani groupгрупа.
69
200268
2781
Дакле, морамо да се позабавимо
факторима привлачења.
03:35
So we have to look at the pullповући factorsФактори.
70
203073
2287
03:37
What are these violentнасилан
extremistekstremista organizationsорганизације offeringнуде
71
205384
3310
Шта то ове насилне
екстремистичке групе нуде
03:40
that other groupsгрупе are not offeringнуде?
72
208718
1945
што друге групе не нуде?
03:42
And actuallyзаправо, this is usuallyобично
very positiveпозитивно things,
73
210687
2563
Заправо, то су обично
веома позитивне ствари,
03:45
very seeminglyнаизглед empoweringоснаживање things,
74
213274
2017
наизглед врло оспособљавајуће ствари,
03:47
suchтаква as brotherhoodbratstvo and sisterhoodsestrinstvo
75
215315
2463
као што су братства и сестринства
03:49
and a senseсмисао of belongingpripadnost,
76
217802
1334
и осећај припадања,
03:51
as well as givingдавање somebodyнеко
a spiritualдуховно purposeсврха,
77
219160
2874
као и пружање спиритуалне сврхе,
03:54
a divineboћanski purposeсврха
to buildизградити a utopianutopijska societyдруштво
78
222058
3715
узвишене сврхе да се изгради
утопијско друштво
03:57
if theirњихова goalsциљеве can be metиспуњен,
79
225797
1921
ако се достигну њихови циљеви,
03:59
but alsoтакође a senseсмисао of empowermentоснаживање
and adventureавантура.
80
227742
2751
као и осећај оснаживања и авантуре.
04:02
When we look
at foreignстрани terroristterorista fightersборци,
81
230517
2043
Када погледамо
у стране терористичке борце,
04:04
we see youngмлади menмушкарци
with the windветер in theirњихова hairкоса
82
232584
2691
видимо младиће
са ветром у коси у пустињи
04:07
out in the desertпустиња
and womenЖене going to joinпридружити them
83
235299
2546
и жене које иду да им се придруже
04:09
to have nuptialssvadbi out in the sunsetзалазак сунца.
84
237869
2641
да би се венчали уз залазак сунца.
04:12
It's very romanticромантичан, and you becomeпостати a heroјунак.
85
240534
3820
Веома је романтично, а ви постајете херој.
04:16
For bothи једно и друго menмушкарци and womenЖене,
that's the propagandapropaganda beingбиће givenдато.
86
244378
2888
И за мушкарце и за жене,
то је пропаганда која се представља.
04:19
So what extremistekstremista groupsгрупе are very good at
87
247667
2642
Тако, екстремистичке групе су веома добре
04:22
is takingузимајући a very complicatedкомпликован,
confusingзбуњујуће, nuancediznijansirana worldсвет
88
250333
4826
у узимању веома компликованог,
збуњујућег света са пуно нијанси
04:27
and simplifyingpojednostavljivanje that worldсвет
into blackцрн and whiteбео,
89
255183
3243
и у поједностављивању тог света
у црно-бели свет,
04:30
good and evilзло.
90
258450
1210
свет добра и зла.
04:31
And you becomeпостати what is good,
91
259684
1881
И ви постајете оно што је добро,
04:33
challengingизазован what is evilзло.
92
261589
1855
супротстављајући се ономе што је зло.
04:36
So I want to talk a little bitмало
about ISISISIS, DaeshDaesh,
93
264541
3864
Желела бих мало да говорим
о Исламској Држави, Даешу,
04:40
because they have been a gameигра changerizmenjivač
in how we look at these processesпроцесима,
94
268429
4378
јер су они променили начин
на који видимо ове процесе
04:44
and throughкроз a lot of the materialматеријал
and theirњихова tacticstaktika.
95
272831
3206
кроз велику количину материјала и тактику.
04:48
They're very much a modernмодеран movementпокрет.
96
276061
2548
Веома су модеран покрет.
04:50
One of the aspectsаспекти is the internetинтернет
and the usageупотреба of socialсоцијално mediaмедији,
97
278925
4485
Један од аспеката је интернет
и коришћење друштвених медија,
04:55
as we'veми смо all seenвиђено in headlinesNaslovi
tweetingtvitovao and videosвидеос of beheadingsTo je lekcija.
98
283434
4382
као што смо сви видели у насловима,
на Твитеру и у снимцима одсецања глава.
04:59
But the internetинтернет aloneсами
does not radicalizeradikalizujemo you.
99
287840
2475
Међутим, сам интернет вас не радикализује.
05:02
The internetинтернет is a toolоруђе.
100
290339
1207
Интернет је средство.
05:03
You don't go onlineонлине shoppingшопинг for shoesципеле
101
291570
1856
Не купујете ципеле онлајн
05:05
and accidentallyslučajno becomeпостати a jihadistdžihad.
102
293450
1798
и случајно постанете џихадиста.
05:07
HoweverMeđutim, what the InternetInternet
does do is it is a catalystкатализатор.
103
295793
3389
Међутим, интернет је катализатор;
05:11
It providesпружа toolsалати and scaleСкала and rapidityBrzina pitanja
104
299206
4119
он обезбеђује средства, распон и брзину
05:15
that doesn't existпостоје elsewhereдругде.
105
303349
1508
који не постоје на другом месту.
05:16
And with ISISISIS, all of a suddenизненадан,
106
304881
2461
Са ИД-ом, одједном,
05:19
this ideaидеја of a cloakedkukuljicom, darkтамно figureфигура
of a jihadistdžihad changedпромењено for us.
107
307366
5318
ова представа о тамном лику џихадисте
обавијеног плаштом се променила за нас.
Одједном смо се нашли
у њиховим кухињама.
05:24
All of a suddenизненадан,
we were in theirњихова kitchenskuhinje.
108
312708
2055
05:26
We saw what they were eatingјести for dinnerвечера.
109
314787
1999
Видели смо шта једу за вечеру.
Писали су твитове.
05:28
They were tweetingtvitovao.
110
316810
1151
Имали смо стране терористичке борце
који пишу твитове на свом језику.
05:29
We had foreignстрани terroristterorista fightersборци
tweetingtvitovao in theirњихова ownвластити languagesјезике.
111
317985
3158
Имале смо жене које тамо иду
и причају о дану венчања,
05:33
We had womenЖене going out there
talkingпричају about theirњихова weddingvencanje day,
112
321167
2952
о рођењу њихове деце.
05:36
about the birthsrođenja of theirњихова childrenдеца.
113
324143
1747
Имали смо културу видео-игара одједном
05:37
We had gamingza igre cultureкултура, all of a suddenизненадан,
114
325914
1897
и повезивање са видео-игром
„Гренд тефт ауто“.
05:39
and referencesреференце
to GrandGrand TheftKrađa AutoAuto beingбиће madeмаде.
115
327835
3166
05:43
So all of a suddenизненадан, they were homeydomaći.
116
331471
2461
Одједном су постали домаћи,
05:45
They becameпостао humanљудско.
117
333956
1151
постали су људи.
05:47
And the problemпроблем
is that tryingпокушавајући to counterбројач it,
118
335131
2214
Проблем је што је,
у покушају да их предупреди,
већина влада и компанија
које се баве друштвеним медијима
05:49
lots of governmentsвлада
and socialсоцијално mediaмедији companiesкомпаније
119
337369
2310
05:51
just triedПокушали to censorcenzora.
120
339703
1151
само покушала да цензурише.
05:52
How do we get ridрид of terroristterorista contentсадржај?
121
340878
1991
Како се отарасити терористичког садржаја?
05:54
And it becameпостао a cat-and-mousemaиke i miљa gameигра
122
342893
1655
Постала је то игра мачке и миша
05:56
where we would see accountsрачуне takenузети down
and they'dони би just come back up,
123
344572
3204
у којој смо видели
да се налози гасе и враћају,
05:59
and an arroganceароганција around somebodyнеко
havingимати a 25thтх accountрачун
124
347800
3113
ароганцију око нечијег 25. налога
06:02
and materialматеријал that was
disseminatedrasprostranjena everywhereсвуда.
125
350937
3094
и материјал који се свуда делио.
06:06
But we alsoтакође saw a dangerousопасно trendтренд --
126
354055
2021
Међутим, видели смо и опасне показатеље -
06:08
violentнасилан extremistsекстремисти know the rulesправила
and regulationsпрописи of socialсоцијално mediaмедији, too.
127
356100
5008
насилни екстремисти су знали правила
и уредбе друштвених медија, такође.
06:13
So we would see a banalбанално
conversationразговор with a recruiterregruter
128
361132
4000
Тако бисмо имали банални разговор
са особом која врбује
06:17
startпочетак on a mainstreamмаинстреам platformплатформа,
129
365156
1973
који започиње на главној платформи,
06:19
and at the pointтачка
at whichкоја that conversationразговор
130
367153
2081
а у тренутку када тај разговор
треба да постане незаконит,
06:21
was going to becomeпостати illegalилегално,
131
369258
1340
они прелазе на мање, неуређеније платформе
06:22
they would jumpскок to a smallerмањи,
lessмање regulatedregulisanih,
132
370622
2501
06:25
more encryptedšifrirana platformплатформа.
133
373147
1623
које су боље заштићене.
06:26
So all of a suddenизненадан, we couldn'tније могао
trackтрацк where that conversationразговор wentотишао.
134
374794
3533
Тако, одједном, нисмо могли
да уђемо у траг том разговору.
06:30
So this is a problemпроблем with censorshipcenzura,
135
378351
1862
Дакле, ово је проблем са цензуром,
06:32
whichкоја is why we need to developразвити
alternativesalternative to censorshipcenzura.
136
380237
3232
због чега морамо да осмислимо
алтернативе за њу.
06:36
ISISISIS is alsoтакође a game-changerigru
because it's state-buildingizgradnje države.
137
384035
3350
Исламска Држава је променила ток догађаја
и зато што гради државу.
06:39
It's not just recruitingрегрутовање combatantsборци;
138
387409
2112
Она не ради само на регрутацији бораца;
06:41
it's tryingпокушавајући to buildизградити a stateдржава.
139
389545
1862
покушава и да изгради државу,
06:43
And what that meansзначи is all of a suddenизненадан,
140
391431
1940
а то значи да је одједном
06:45
your recruitmentregrutacija modelмодел is much more broadширок.
141
393395
2000
твој модел регрутације много шири.
06:47
You're not just tryingпокушавајући to get fightersборци --
142
395419
2049
Не покушаваш да само добијеш борце -
06:49
now you need architectsархитекте, engineersинжењери,
accountantsрачуновођа, hackershakeri and womenЖене.
143
397492
4266
сада ти требају архитекте, инжењери,
рачуновође, хакери и жене.
06:53
We'veMoramo actuallyзаправо seenвиђено
a hugeогромно increaseповећати of womenЖене going
144
401782
2390
Сведоци смо огромног пораста
у броју жена које одлазе
06:56
in the last 24, but especiallyпосебно 12 monthsмесеци.
145
404196
3499
у проследњих 24,
а посебно у последњих 12 месеци.
06:59
Some countriesземље, one in fourчетири
of the people going over to joinпридружити
146
407719
2889
У неким земљама, једна од четири
особе које одлазе да се придруже
07:02
are now womenЖене.
147
410632
1239
сада су жене.
07:03
And so, this really changesПромене
148
411895
1368
Тако, ово заиста мења
07:05
who we're tryingпокушавајући to counterбројач
this processпроцес with.
149
413287
2782
против кога покушавамо
да усмеримо овај процес.
07:08
Now, not all doomДоом and gloomSumrak.
150
416679
1651
Није баш да је потпуна катастрофа.
07:10
So the restодмор I'd like to talk about
some of the positiveпозитивно things
151
418354
2960
У остатку говора желим да причам
о неким позитивним стварима
и иновацијама у покушајима предупређивања
и суочавања са екстремизмом.
07:13
and the newново innovationиновације in tryingпокушавајући
to preventспречити and counterбројач violentнасилан extremismekstremizam.
152
421338
3844
07:17
PreventingSprečavanje is very differentразличит
than counteringSuprotstavljajući se,
153
425206
2273
Предупређивање се много
разликује од суочавања,
07:19
and actuallyзаправо, you can think of it
in medicalмедицински termsуслови.
154
427503
2556
а можете да га посматрате
кроз медицинску терминологију.
07:22
So preventativeпревентивна medicineмедицина is,
155
430083
2222
Тако је превентивна медицина
07:24
how do we make it
so you are naturallyприродно resilientotporna
156
432329
3174
како да успемо
да постанете природно отпорни
07:27
to this processпроцес of radicalizationradicalization,
157
435527
2500
на овај процес радикализације,
07:30
whereasдок that is going to be differentразличит
158
438051
1862
док ће то бити другачије
07:31
if somebodyнеко is alreadyвећ showingпоказивање
a symptomsimptom or a signзнак
159
439937
2659
ако неко већ показује симптом или знак
07:34
of belongingpripadnost to a violentнасилан
extremistekstremista ideologyideologija.
160
442620
2881
да припада некој насилној
екстремистичкој идеологији.
07:37
And so in preventativeпревентивна measuresМере,
161
445525
1547
Тако, код превентивних мера
07:39
we're talkingпричају more
about really broadширок groupsгрупе of people
162
447096
2691
говоримо више о заиста великој групи људи
07:41
and exposureizlaganje to ideasидеје
163
449811
1817
и изложености идејама
07:43
to make them resilientotporna.
164
451652
1767
да бисмо их учинили отпорнима,
07:45
WhereasDok je it's very differentразличит
165
453443
1516
а то се веома разликује од тога
07:46
if somebodyнеко is startingпочевши to questionпитање
and agreeдоговорити се with certainизвестан things onlineонлине,
166
454983
3825
ако неко доводи у питање одређене ствари
на интернету или се слаже са њима,
07:50
and it's alsoтакође very differentразличит
if somebodyнеко alreadyвећ has a swastikakukasti krst tattootetovaža
167
458832
3849
а то се, такође, веома разликује од тога
ако неко већ има истетовиран кукасти крст
07:54
and is very much embeddedуграђени withinу склопу a groupгрупа.
168
462705
2048
и веома је укључен у групу.
07:56
How do you reachдостигнути them?
169
464777
1434
Како стићи до њих?
07:58
So I'd like to go throughкроз threeтри examplesпримери
of eachсваки one of those levelsнивоа
170
466785
3682
Хтела бих да прођем кроз три примера
на сваком од ових нивоа
08:02
and talk you throughкроз
171
470491
1215
и да вам испричам о томе
08:03
what some of the newново waysначини
of engagingангажовање with people are becomingпостаје.
172
471730
3316
шта постају нови начини допирања до људи.
08:07
One is "ExtremeEkstremno DialogueDijalog,"
173
475374
1413
Један је „Екстремни дијалог“,
08:08
and it's an educationalобразовни programпрограм
that we helpedпомогао developразвити.
174
476811
3080
образовни програм
чијем смо развоју припомогли.
08:11
This one is from CanadaKanada,
175
479915
2381
Овај потиче из Канаде
08:14
and it's meantмислио to createстворити dialoguesdijalozi
withinу склопу a classroomучионица settingподешавање,
176
482320
4095
и треба да створи дијалог
у окружењу као што је учионица
08:18
usingКористећи storytellingприповедање прича,
177
486439
1532
уз коришћење приповедања,
08:19
because violentнасилан extremismekstremizam
can be very hardтешко to try to explainобјасни,
178
487995
3151
јер насилни екстремизам може бити
веома тежак за објашњавање,
08:23
especiallyпосебно to youngerмлађи individualsпојединци.
179
491170
1699
посебно младим појединцима.
08:25
So we have a networkмрежа of formerбивши extremistsекстремисти
and survivorsпреживели of extremismekstremizam
180
493305
3913
Тако, имамо мрежу бивших екстремиста
и оних који су преживели екстремизам,
08:29
that tell theirњихова storiesприче throughкроз videoвидео
and createстворити question-givingpitanje-davanje to classroomsучионице,
181
497242
3937
који причају своје приче путем видеа
и постављају питања ученицима
08:33
to startпочетак a conversationразговор about the topicтема.
182
501203
2303
да би започели разговор о тој теми.
08:35
These two examplesпримери showсхов ChristianneChristianne,
183
503530
2532
Ова два примера приказују Кристијан,
08:38
who lostизгубљено her sonсин,
184
506086
1151
која је изгубила сина,
08:39
who radicalizedradikalizovani and diedумро
fightingборбе for ISISISIS,
185
507261
2493
који се радикализовао
и погинуо борећи се за ИД,
08:41
and DanielDanijel is a formerбивши neo-Nazineonacističke
186
509778
1667
а Данијел је бивши неонациста
08:43
who was an extremelyизузетно violentнасилан neo-Nazineonacističke,
187
511469
2358
који је био изузетно насилан,
08:45
and they poseпозе questionsпитања about theirњихова livesживи
and where they're at and regretžaljenje,
188
513851
4158
а они постављају питања о њиховом животу,
о томе где су сада и кајању,
08:50
and forceсила a classroomучионица
to have a dialogueдијалог around it.
189
518033
2650
и терају групу да разговара о томе.
08:53
Now, looking at that middleсредина rangeдомет
of individualsпојединци,
190
521175
2985
Ако узмемо у обзир просечне појединце,
08:56
actuallyзаправо, we need a lot
of civilцивилно societyдруштво voicesгласови.
191
524184
2699
заправо нам је потребно
пуно гласова из цивилног друштва.
08:58
How do you interactИнтерактивно with people
that are looking for informationинформације onlineонлине,
192
526907
3445
Како разговарате са људима
који траже информације на интернету,
09:02
that are startingпочевши to toyиграчка with an ideologyideologija,
193
530376
2342
који се поигравају са неком идеологијом,
09:04
that are doing those searchingпретраживање
identityидентитет questionsпитања?
194
532742
3064
који истражују питања
која се тичу идентитета?
09:07
How do we provideпружити alternativesalternative for that?
195
535830
2142
Како обезбеђујемо алтернативе за то?
09:09
And that's when we combineкомбиновати
largeвелики groupsгрупе of civilцивилно societyдруштво voicesгласови
196
537996
3390
То је тренутак када комбинујемо
велике групе људи из цивилног друштва
09:13
with creativeskreativci, techiesTehničari,
appапликација developersпрограмери, artistsуметници, comedianskomičari,
197
541410
4531
са креативцима, експертима за технологију,
програмерима апликација,
уметницима, комичарима,
09:17
and we can createстворити really specifiedNavedena contentсадржај
198
545965
2683
стварамо специфични садржај
09:20
and actuallyзаправо, onlineонлине, disseminateMoramo da odemo it
to very strategicстратешки audiencesпублике.
199
548672
4294
и заправо га путем интернета усмеравамо
ка стратешки одређеним циљним групама.
09:24
So one exampleпример would be
creatingстварање a satiricalsatirični videoвидео
200
552990
2803
Тако, пример је стварање сатиричног видеа
09:27
whichкоја makesчини funзабавно of IslamophobiaIslamofobija,
201
555817
2499
који исмева исламофобију
09:30
and targetingциљање it
to 15- to 20-year-olds-године године onlineонлине
202
558340
3936
и његово усмеравање путем интернета
ка особама узраста од 15 до 20 година
09:34
that have an interestинтерес in whiteбео powerмоћ musicмузика
203
562300
2247
које се интересују за музику
која пропагира моћ белаца
09:36
and liveживи specificallyпосебно in ManchesterManchester.
204
564571
2399
и које живе баш у Манчестеру.
09:38
We can use these marketingМаркетинг toolsалати
to be very specificспецифични,
205
566994
3031
Можемо да користимо маркетиншка средства
да будемо веома одређени
09:42
so that we know
when somebody'sНеко је viewingгледање, watchingгледа
206
570049
2723
да бисмо знали
да када неко прегледа, гледа
09:44
and engagingангажовање with that contentсадржај,
207
572796
1489
и укључује се у тај садржај
09:46
it's not just the averageпросек personособа,
it's not me or you --
208
574309
2630
није само просечна особа,
нисмо то ја или ви -
09:48
it's a very specificспецифични audienceпублика
that we are looking to engageангажовати with.
209
576963
3107
то је строго одређена циљна група
са којом покушавамо да се повежемо.
09:52
Even more downstreamнизводно, we developedразвијен
a pilotпилот programпрограм calledпозвани "One to One,"
210
580704
3699
Још далекосежније, развили смо
пилот-програм „Један на један“,
09:56
where we tookузела formerбивши extremistsекстремисти
211
584427
1549
где смо узели бивше екстремисте
09:58
and we had them reachдостигнути out directlyдиректно
to a groupгрупа of labeledsa oznakom neofascistsneofascists
212
586000
4864
који су уз нашу подршку контактирали
са групом означених неофашиста,
10:02
as well as IslamistIslamski extremistsекстремисти,
213
590888
1624
као и исламских екстремиста,
10:04
and put directдиректан messagesпоруке throughкроз FacebookFacebook
MessengerGlasnik into theirњихова inboxпријемно сандуче, sayingговорећи,
214
592536
3815
а који су слали директне поруке
путем Фејсбук Месинџера у њихов инбокс,
које су гласиле: „Хеј, видим
где си се запутио. Био сам тамо.
10:08
"Hey, I see where you're going.
I've been there.
215
596375
2286
10:10
If you want to talk, I'm here."
216
598685
1542
Ако желиш да разговараш, ту сам.“
10:12
Now, we kindкинд of expectedочекиван deathсмрт threatspretnje
from this sortврста of interactionинтеракција.
217
600251
3254
Очекивали смо претње смрћу
у оваквој врсти интеракције.
10:15
It's a little alarmingzabrinjavajuжe to have
a formerбивши neo-Nazineonacističke say, "Hey, how are you?"
218
603529
4420
Помало је алармантно да вам бивши
неонациста каже: „Хеј, како си?“
10:19
But actuallyзаправо, we foundнашао
that around 60 percentпроценат
219
607973
2207
Али, заправо, открили смо
да је око 60 процената
10:22
of the people reachedдостигао out to respondedодговорио,
220
610204
2554
од контактираних људи одговорило,
10:24
and of that, around anotherдруги 60 percentпроценат
had sustainedнепрекидан engagementангажовање,
221
612782
4085
а међу њима је око 60 процената
остало у контакту,
10:28
meaningзначење that they were
havingимати conversationsразговоре
222
616891
2056
што значи да су разговарали
10:30
with the hardestнајтеже people to reachдостигнути
about what they were going throughкроз,
223
618971
3216
са људима до којих је најтеже доћи
о томе кроз шта пролазе
док су сејали сумњу
10:34
plantingSadnja seedsсемена of doubtсумња
224
622211
1151
и давали им алтернативна решења
за разговор о овим темама,
10:35
and givingдавање them alternativesalternative
for talkingпричају about these subjectsпредмети,
225
623386
2992
а то је заиста битно.
10:38
and that's really importantважно.
226
626402
1350
10:41
So what we're tryingпокушавајући to do
227
629061
2223
Тако, ми покушавамо
10:43
is actuallyзаправо bringдовести
unlikelyмало вероватно sectorssektorima to the tableсто.
228
631308
2905
да укључимо у процес неочекиване секторе.
10:46
We have amazingНевероватно activistsактивисти
all over the worldсвет,
229
634237
2326
Имамо невероватне активисте широм света,
10:48
but oftentimescesto,
theirњихова messagesпоруке are not strategicстратешки
230
636587
2366
али често њихове поруке
нису стратешки осмишљене
10:50
or they don't actuallyзаправо reachдостигнути
the audiencesпублике they want to reachдостигнути.
231
638977
2906
или не стигну до људи
које желе да досегну.
10:53
So we work with networksмреже
of formerбивши extremistsекстремисти.
232
641907
2239
Дакле, радимо са мрежама
бивших екстремиста.
10:56
We work with networksмреже of youngмлади people
in differentразличит partsделови of the worldсвет.
233
644170
3429
Радимо са мрежама младих људи
у различитим деловима света,
а радимо са њима да бисмо укључили
подручје технологије у процес
10:59
And we work with them
to bringдовести the techтецх sectorсектор to the tableсто
234
647623
2770
заједно са уметницима, креативцима
и маркетиншким стручњацима
11:02
with artistsуметници and creativeskreativci
and marketingМаркетинг expertiseекспертиза
235
650417
2818
11:05
so that we can actuallyзаправо have
a more robustробустан and challengingизазован of extremismekstremizam
236
653259
5001
да бисмо имали више снаге
и да се боримо са екстремизмом
11:10
that worksИзвођење радова togetherзаједно.
237
658284
1300
у комбинацији која функционише.
11:12
So I would say
that if you are in the audienceпублика
238
660074
2580
Желим да кажем да, ако сте у публици
11:14
and you happenдесити се to be a graphicgrafika designerдизајнер,
239
662678
2699
и ако сте којим случајем
графички дизајнер,
11:17
a poetpesnik, a marketingМаркетинг expertстручњак,
240
665401
2182
песник, маркетиншки стручњак,
11:19
somebodyнеко that worksИзвођење радова in PRPR,
241
667607
1909
неко ко ради у односима са јавношћу,
11:21
a comediankomičar --
242
669540
1353
ако сте комичар -
11:22
you mightМожда not think
that this is your sectorсектор,
243
670917
2151
можда не мислите да је ово ваше подручје,
11:25
but actuallyзаправо, the skillsвештине
that you have right now
244
673092
2739
али, заправо, вештине које управо имате
11:27
mightМожда be exactlyбаш тако what is neededпотребно
245
675855
2003
могу бити баш оно што је потребно
11:29
to help challengeизазов extremismekstremizam effectivelyефикасно.
246
677882
2309
да помогне да се успешно боримо
против екстремизма.
11:32
Thank you.
247
680215
1151
Хвала вам.
11:33
(ApplauseAplauz)
248
681390
4213
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Mirjana Čutura

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erin Marie Saltman - Policy researcher
Dr. Erin Marie Saltman manages Facebook's counterterrorism and counter-extremism policy work for Europe, the Middle East and Africa.

Why you should listen

Dr. Erin Marie Saltman's background and expertise includes both Far Right and Islamist extremist processes of radicalization within a range of regional and socio-political contexts. Her research and publications have focused on the evolving nature of online extremism and terrorismgender dynamics within violent extremist organizations and youth radicalization. Saltman has previously held senior research positions at Quilliam Foundation and the Institute for Strategic Dialogue, where she managed international programs. She has also worked with local activists, artists and techies to challenge violent extremism.

As Facebook's Counterterrorism Policy Manager based in London, Saltman regularly speaks with both governments and NGOs on issues related to how Facebook counters terrorism and violent extremism. She has also helped establish the Global Internet Forum to Counter Terrorism, bringing together leading industry partners (Facebook, Google, Microsoft and Twitter) with smaller startups and tech companies to create cross-platform knowledge sharing, technology solutions and research. 

Saltman remains a Research Fellow at the Institute for Strategic Dialogue. She is a graduate of Columbia University (BA) and University College London (MA and PhD). View her articles and publications here.

More profile about the speaker
Erin Marie Saltman | Speaker | TED.com