ABOUT THE SPEAKER
Stacey Abrams - Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia.

Why you should listen

Stacey Abrams's 2018 campaign for governor of Georgia turned more voters than any Democrat in Georgia history, including former President Barack Obama, and invested in critical infrastructure to build progress in the state. After witnessing the gross mismanagement of the election by the Secretary of State's office, Abrams launched Fair Fight to ensure every Georgian has a voice in our election system.  

Abrams received degrees from Spelman College, the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas and Yale Law School. Dedicated to civic engagement, she founded the New Georgia Project, which submitted more than 200,000 registrations from voters of color between 2014 and 2016.

Under the pen name Selena Montgomery, Abrams is the award-winning author of eight romantic suspense novels, which have sold more than 100,000 copies. As co-founder of NOW Account, a financial services firm that helps small businesses grow, Abrams has helped create and retain jobs in Georgia. And through her various business ventures, she has helped employ even more Georgians, including hundreds of young people starting out. As House Minority Leader, she has worked strategically to recruit, train, elect and defend Democrats to prevent a Republican supermajority in the House, and she has worked across the aisle on behalf of all Georgians. During her tenure, she has stopped legislation to raise taxes on the poor and middle class and to roll back reproductive healthcare. She has brokered compromises that led to progress on transportation, infrastructure, and education. In the legislature, she passed legislation to improve the welfare of grandparents and other kin raising children and secured increased funding to support these families.

Abrams and her five siblings grew up in Gulfport, Mississippi with three tenets: go to school, go to church, and take care of each other. Despite struggling to make ends meet for their family, her parents made service a way of life for their children -- if someone was less fortunate, it was their job to serve that person. This ethic led the family to Georgia. Abrams's parents attended Emory University to pursue graduate studies in divinity and become United Methodist ministers. Abrams and her younger siblings attended DeKalb County Schools, and she graduated from Avondale High School.

More profile about the speaker
Stacey Abrams | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Stacey Abrams: 3 questions to ask yourself about everything you do

استیس آبرامز: سه پرسشی که موقع انجام هر کاری باید از خودتان بپرسید

Filmed:
3,767,559 views

آنچه که شخصیت شما را تعریف می‌کند نحوه واکنش شما پس از شکست است. استیسی آبرامز اولین زن سیاه‌پوست در تاریخ ایالات متحده بود که از طرف یک حزب عمده نامزد انتخابات فرمانداری ایالت شد-- او این مبارزه سخت رقابتی را باخت، اما همان طور که می‌گوید: «حرکت به جلو تنها گزینه موجود است.» او در این سخنرانی کوبنده، درس‌هایی را با دیگران رد میان می‌گذارد که در جریان کارزار رقابت انتخابات فرمانداری جورجیا آموخت، توصیه‌هایی درباره‌ی چگونگی تغییر جهان-- و چند اشاره‌ی درباره‌ی قدم‌های بعدی‌اش. آبرامز می‌گوید: «برای رسیدن به هدفت سرسختانه مبارزه کن.»
- Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I was in highبالا schoolمدرسه
at the ageسن of 17 --
0
1349
2189
وقتی من دبیرستانی بودم
در هفده سالگی--
00:15
I graduatedفارغ التحصیل شد from highبالا schoolمدرسه
in Decaturدیکیتر, Georgiaجورجیا,
1
3562
3683
از دبیرستانی در دیکیتور، جورجیا،
فارغ‌اتحصیل شدم
00:19
as valedictorianvaledictorian of my highبالا schoolمدرسه --
2
7269
2225
به عنوان نفر اول مدرسه--
00:21
I was very proudمغرور of myselfخودم.
3
9952
1494
به خودم افتخار می‌کردم.
00:23
I was from a low-incomeدرآمد کم communityجامعه,
I had grownرشد کرد up in Mississippiمی سی سی پی,
4
11470
3313
من متعلق به جامعه‌ای کم درآمد بودم،
و در می‌سی‌سی‌پی بزرگ شده بودم،
00:26
we'dما می خواهیم movedنقل مکان کرد from Mississippiمی سی سی پی to Georgiaجورجیا
5
14807
1828
از می‌سی‌سی‌پی به جورجیا رفته بودیم
00:28
so my parentsپدر و مادر could pursueدنبال کردن theirخودشان degreesدرجه
as Unitedیونایتد Methodistمتدیست ministersوزیران.
6
16659
5786
تا والدینم بتوانند به عنوان رهبران کلیسای
«یونایتد متودیست» ادامه تحصیل دهند.
00:34
We were poorفقیر, but they didn't think
we were poorفقیر enoughکافی,
7
22469
2643
ما فقیر بودیم، اما والدینم
فکر می‌کردند کافی نبود
00:37
so they were going for permanentدائمی povertyفقر.
8
25136
1976
و به دنبال فقر دائمی بودند.
00:39
(Laughterخنده)
9
27136
1267
(خندهٔ حضار)
00:40
And so, while they studiedمورد مطالعه قرار گرفت at Emoryاموری,
10
28427
1936
در حالی که آنها در
«اموری» درس می‌خواندند
00:42
I studiedمورد مطالعه قرار گرفت at Avondaleاوندیل،,
and I becameتبدیل شد valedictorianvaledictorian.
11
30387
3134
من در «اَوُندیل» تحصیل می‌کردم
و شاگرد اول مدرسه شدم.
00:45
Well, one of the joysشادی of beingبودن
valedictorianvaledictorian in the stateحالت of Georgiaجورجیا
12
33989
3250
یکی از مزایای شاگرد اول شدن
در ایالت جورجیا
00:49
is that you get invitedدعوت کرد
to meetملاقات the governorفرماندار of Georgiaجورجیا.
13
37263
3067
این بود که به دعوت می‌شد تا با
فرماندار جورجیا ملاقات کند.
00:52
I was mildlyخفیف interestedعلاقه مند in meetingملاقات him.
14
40720
2600
من علاقه شدیدی به این دیدار نداشتم.
00:56
It was kindنوع of coolسرد.
15
44482
1190
باحال بود.
00:57
I was more intriguedجذاب by the factواقعیت
that he livedزندگی می کرد in a mansionعمارت,
16
45696
3509
بیشتر از این نظر برایم جذاب بود
که در ویلایی بزرگ زندگی می‌کرد،
01:01
because I watchedتماشا کردم a lot
of "Generalعمومی Hospitalبیمارستان" and "Dynastyسلسله"
17
49229
2796
چون من در کودکی بیننده دائمی سریال‌های
«بیمارستان جنرال»
01:04
as a childکودک.
18
52049
1157
و «داینستی» بودم.
01:05
(Laughterخنده)
19
53230
1650
(خنده حضار)
01:06
And so I got up that morningصبح,
readyآماده to go to visitبازدید کنید the governorفرماندار.
20
54904
4030
آن روز صبح بیدار شدم،
آماده برای ملاقات با فرماندار.
01:10
My momمامان and my dadپدر,
who were alsoهمچنین invitedدعوت کرد, got up,
21
58958
3198
مادر و پدرم، که آنها هم
دعوت بودند، بیدار شدند،
01:14
and we wentرفتی outsideخارج از.
22
62180
1262
و از خانه بیرون رفتیم.
01:15
But we didn't get in our carماشین.
23
63466
1865
اما سوار ماشین خود نشدیم.
01:17
And in the southجنوب,
a carماشین is a necessaryلازم است thing.
24
65355
3252
در جنوب، اتومبیل ضروری است.
01:20
We don't have a lot of publicعمومی transitترانزیت,
there aren'tنه a lot of optionsگزینه ها.
25
68631
3343
در آنجا وسایل حمل و نقل عمومی چندانی نداریم،
گزینه‌های زیادی وجود ندارد.
01:23
But if you're luckyخوش شانس enoughکافی
to liveزنده in a communityجامعه
26
71998
2333
اما اگر آنقدر خوش‌شانس باشید
که در یک محله‌ زندگی کنید
01:26
where you don't have a carماشین,
27
74355
1302
وقتی ماشین ندارید
01:27
the only optionگزینه is publicعمومی transitترانزیت.
28
75681
2126
تنها گزینه وسایل حمل و نقل عمومی است.
01:29
And that's what we had to take.
29
77831
1657
و ما هم همین کار را کردیم.
01:32
And so we got on the busاتوبوس.
30
80006
1809
سوار اتوبوس شدیم.
01:33
And we tookگرفت the busاتوبوس from Decaturدیکیتر
all the way to BuckheadBuckhead,
31
81839
3421
و تمام راه از «دیکیتور» تا «باک‌هد»
با اتوبوس رفتیم،
01:37
where the Governor'sفرماندار Mansionعمارت satنشسته
on this really beautifulخوشگل acreageزمین of landزمین,
32
85284
4396
جایی که ویلای بزرگ فرماندار
در یک زمین وسیع و زیبا واقع شده بود،
01:41
with these long blackسیاه gatesدروازه ها
that ranفرار کرد the lengthطول of the propertyویژگی.
33
89704
3013
با دروازه‌های بزرگ و سیاه
که تا انتهای حیاط پیش می‌رفت.
01:45
We get to the Governor'sفرماندار Mansionعمارت,
34
93101
1596
وارد محوطه ویلای فرماندار شدیم،
01:46
we pullکشیدن the little leverاهرم
that letsاجازه می دهد them know this is our stop,
35
94721
2967
اهرم کوچک اتوبوس را که اعلام می‌کرد
اینجا ایستگاه ماست کشیدیم،
01:49
we get off the busاتوبوس,
36
97712
1175
از اتوبوس پیاده شدیم،
01:50
my momمامان, my dadپدر and I,
we walkراه رفتن acrossدر سراسر the streetخیابان.
37
98911
2674
مادرم، پدرم و من،
از خیابان عبور کردیم.
01:53
We walkراه رفتن up the drivewayراهرو,
because there are carsماشین ها comingآینده up,
38
101609
3119
شروع کردیم به حرکت از راه ماشین‌رو
و چون ماشین‌ها بالا می‌آمدند،
01:56
carsماشین ها bringingبه ارمغان آوردن in studentsدانش آموزان
from all acrossدر سراسر the stateحالت of Georgiaجورجیا.
39
104752
2989
اتومبیل‌هایی که دانش‌آموزان را
از سراسر ایالت جورجیا می‌آوردند.
01:59
So we're walkingپیاده روی alongدر امتداد the sideسمت.
40
107765
1609
بنابراین از کنار جاده راه می‌رفتیم.
02:01
And as we walkراه رفتن singleتنها fileپرونده alongدر امتداد the sideسمت,
41
109398
2078
همان طور که به خط
در این مسیر می‌رفتیم،
02:03
my momمامان and dadپدر sandwichingساندویچ me to make sure
I don't get hitاصابت by one of the carsماشین ها
42
111500
3637
مادر و پدرم دو طرف من راه می‌رفتند
تا مبادا ماشینی
02:07
bringingبه ارمغان آوردن in the other valedictoriansvaledictorians,
43
115161
1809
به من، یعنی یکی از
شاگرد اول‌ها بزند،
02:08
we approachرویکرد the guardنگهبان gateدروازه.
44
116994
1849
به در نگهبانی رسیدیم.
02:10
When we get to the guardنگهبان gateدروازه,
the guardنگهبان comesمی آید out.
45
118867
2392
وقتی به در نگهبانی رسیدیم،
نگهبان بیرون آمد.
02:13
He looksبه نظر می رسد at me,
and he looksبه نظر می رسد at my parentsپدر و مادر,
46
121283
2870
نگاهی به من کرد،
و نگاهی به والدینم،
02:16
and he saysمی گوید, "You don't belongتعلق داشتن here,
this is a privateخصوصی eventرویداد."
47
124177
3018
و گفت: «شما متعلق به اینجا نیستید،
این یک برنامه خصوصی است.»
02:19
My dadپدر saysمی گوید, "No, this is my daughterفرزند دختر,
Staceyاستیسی. She's one of the valedictoriansvaledictorians."
48
127839
3912
پدرم گفت: «نه، این دخترم استیسی است.
او یکی از شاگرد اول‌هاست.»
02:24
But the guardنگهبان doesn't look
at the checklistچک لیست that's in his handsدست ها.
49
132109
3167
اما نگهبان به فهرستی
که دستش بود نگاه نکرد.
02:27
He doesn't askپرسیدن my momمامان for the invitationدعوت نامه
50
135300
1936
از مادرم دعوت‌نامه نخواست
02:29
that's at the bottomپایین
of her very voluminousحجم زیاد purseکیف پول.
51
137260
2540
که ته کیف دستی خیلی بزرگش قرار داشت.
02:32
Insteadبجای, he looksبه نظر می رسد
over our shoulderشانه at the busاتوبوس,
52
140228
2389
در عوض، به اتوبوسی که دورتر
پشت سر ما بود نگاه کرد،
02:34
because in his mindذهن, the busاتوبوس is tellingگفتن
him a storyداستان about who should be there.
53
142641
4081
چون در فکر او، اتوبوس است که
تعیین می‌کند چه کسانی آنجا باشد.
02:39
And the factواقعیت that we were too poorفقیر
to have our ownخودت carماشین --
54
147300
3356
و این حقیقت که ما برای داشتن
ماشین شخصی زیادی فقیر بودیم--
02:42
that was a storyداستان he told himselfخودت.
55
150680
2357
داستانی بود که برای خودش ساخته بود.
02:45
And he mayممکن است have seenمشاهده گردید
something in my skinپوست colorرنگ,
56
153061
2262
شاید چیزی در رنگ پوستم دیده بود،
02:47
he mayممکن است have seenمشاهده گردید something in my attireلباس;
57
155347
1921
شاید چیزی را در لباسم دیده بود؛
02:49
I don't know what wentرفتی throughاز طریق his mindذهن.
58
157292
1928
نمی‌دانم در ذهنش چه می‌گذشت.
02:51
But his conclusionنتیجه was
to look at me again,
59
159244
2498
اما در نتیجه‌گیری‌اش به من
دوباره نگاه کرد،
02:53
and with a look of disdainبدبختی, say,
60
161766
1591
و با نگاهی تحقیرآمیز گفت،
02:55
"I told you, this is a privateخصوصی eventرویداد.
You don't belongتعلق داشتن here."
61
163381
3434
«گفتم که، این یک برنامه خصوصی است.
شما به اینجا تعلق ندارید.»
02:59
Now, my parentsپدر و مادر were studyingدر حال مطالعه to becomeتبدیل شدن به
Unitedیونایتد Methodistمتدیست ministersوزیران,
62
167355
3232
حالا، والدینم درس می‌خواندند تا
رهبران کلیسای یونایتد متودیست‌ شوند،
03:02
but they were not pastorsکشیشان yetهنوز.
63
170611
2016
اما هنوز کشیش نشده بودند.
03:04
(Laughterخنده)
64
172651
2365
(خنده حضار)
03:07
And so they proceededاقدام کرد
to engageمشغول کردن this gentlemanنجیب زاده
65
175040
2984
والدینم به تلاش برای
گفت‌وگو با این مرد ادامه دادند
03:10
in a very robustقدرتمند discussionبحث
of his decision-makingتصمیم سازی skillsمهارت ها.
66
178048
2948
طی مکالمه‌ای قدرتمند
دربارهٔ مهارت‌های تصمیم‌گیری او.
03:13
(Laughterخنده)
67
181020
1361
(خنده حضار)
03:14
My fatherپدر mayممکن است have mentionedذکر شده
68
182405
1437
پدرم احتمالا گفته بود
03:15
that he was going to spendخرج کردن eternityابدیت
in a very fieryآتش سوزی placeمحل
69
183866
2698
خداوند او را در آتش جهنم بسوزاند
03:18
if he didn't find my nameنام
on that checklistچک لیست.
70
186588
2182
اگر نتواند اسم مرا در فهرست پیدا نکند.
03:21
And indeedدر واقع, the man checksچک ها
the checklistچک لیست eventuallyدر نهایت,
71
189215
2715
و بالاخره نگهبان فهرست خود را بررسی کرد،
03:23
and he foundپیدا شد my nameنام,
and he let us insideداخل.
72
191954
2322
و نام مرا پیدا کرد
و اجازه داد به داخل برویم.
03:26
But I don't rememberیاد آوردن meetingملاقات
the governorفرماندار of Georgiaجورجیا.
73
194927
2584
اما دیدار با فرماندار جورجیا را
به یاد نمی‌آورم.
03:30
I don't recallبه خاطر آوردن meetingملاقات
my fellowهمکار valedictoriansvaledictorians
74
198006
2627
دیدار با دیگر شاگرد اول‌ها را
03:32
from 180 schoolمدرسه districtsولسوالی ها.
75
200657
1896
از ۱۸۰ مدرسه در منطقه
را نیز یادم نیست.
03:34
The only clearروشن است memoryحافظه I have of that day
76
202577
2140
تنها خاطرهٔ روشنی که از آن روز دارم
03:36
was a man standingایستاده in frontجلوی
of the mostاکثر powerfulقدرتمند placeمحل in Georgiaجورجیا,
77
204741
3138
مردی است که جلوی
قدرترین جای جورجیا ایستاده،
03:39
looking at me and tellingگفتن me
I don't belongتعلق داشتن.
78
207903
3000
و رو به من می‌گوید
جای من آنجا نیست.
03:43
And so I decidedقرار بر این شد, 20-some-oddکمی عجیب و غریب yearsسالها laterبعد,
79
211776
3325
و من ۲۰ و اندی سال بعد تصمیم گرفتم،
03:47
to be the personفرد
who got to openباز کن the gatesدروازه ها.
80
215125
2444
کسی باشم که دروازه‌ها را باز کنم.
03:50
(Cheersبه سلامتی)
81
218085
3515
(تشویق حاضران)
03:53
(Applauseتشویق و تمجید)
82
221624
3908
(تشویق حاضران)
03:59
Unfortunatelyمتاسفانه, you mayممکن است have readخواندن
the restباقی مانده of the storyداستان.
83
227140
2643
متاسفانه احتمالا بقیه
داستان را می‌دانید.
04:01
It didn't quiteکاملا work out that way.
84
229807
1737
این روش آنطور که باید عمل نکرد.
04:03
And now I'm taskedوظیفه with figuringبدانید out:
How do I moveحرکت forwardرو به جلو?
85
231568
3761
و حالا موظف شدم تا بفهمم:
چطور به جلو حرکت کنم؟
04:07
Because, you see, I didn't just want
to openباز کن the gatesدروازه ها for youngجوان blackسیاه womenزنان
86
235953
3590
چون نمی‌خواستم درها را فقط
به روی زنان جوان سیاه‌پوستی بازکنم
04:11
who had been underestimatedدست کم گرفتگی
and told they don't belongتعلق داشتن.
87
239567
2783
که ناچیز انگاشته شده بودند و
به آن‌ها گفته شده بود جایشان اینجا نیست.
04:14
I wanted to openباز کن those gatesدروازه ها
for Latinasلاتینا and for Asianآسیایی Americansآمریکایی ها.
88
242374
3989
می‌خواستم درها را به روی
آمریکایی‌های آسیایی و لاتین تبار بازکنم
04:18
I wanted to openباز کن those gatesدروازه ها
for the undocumentedبدون ثبت نام and the documentedثبت شده.
89
246387
4109
می‌خواستم درها را به روی
مهاجران قانونی و غیرقانونی بازکنم.
04:22
I wanted to openباز کن those gatesدروازه ها
as an allyمتحد of the LGBTQLGBTQ communityجامعه.
90
250520
3417
می‌خواستم به عنوان متحد جامعه دگرباشان
درها را بازکنم.
می‌خواستم همهٔ درها باز شود
04:25
I wanted to openباز کن those gatesدروازه ها
91
253961
1353
04:27
for the familiesخانواده ها that have to call
themselvesخودشان the victimsقربانیان of gunاسلحه violenceخشونت.
92
255338
3517
به روی خانواده‌هایی که به ناچار خود را
قربانیان خشونت اسلحه نامیده‌اند.
04:30
I wanted to openباز کن those gatesدروازه ها wideوسیع
for everyoneهر کس in Georgiaجورجیا,
93
258879
2770
می‌خواستم همهٔ درها را به روی همه
در جورجیا باز کنم،
04:33
because that is our stateحالت,
and this is our nationملت,
94
261673
2362
چرا که جورجیا ایالت ماست،
و این ملت ما است،
04:36
and we all belongتعلق داشتن here.
95
264059
1533
و ما همه به اینجا تعلق داریم.
04:38
(Cheersبه سلامتی)
96
266085
2420
(صدای شادی)
04:40
(Applauseتشویق و تمجید)
97
268529
3539
(تشویق حضار)
04:46
But what I recognizedشناسایی شده
is that the first try wasn'tنبود enoughکافی.
98
274006
4196
اما آنچه فهمیدم
این است که اولین تلاش کافی نبود
04:50
And my questionسوال becameتبدیل شد:
How do I moveحرکت forwardرو به جلو?
99
278966
2540
و پرسشم این بود:
چطور به جلو حرکت کنم؟
04:53
How do I get beyondفراتر the bitternessتلخی
and the sadnessغمگینی and the lethargyبی حالی
100
281530
5611
چطور ورای تلخی، غم و نخوت
04:59
and watchingتماشا کردن an inordinateغلط amountمیزان
of televisionتلویزیون as I eatخوردن iceیخ creamکرم رنگ?
101
287165
4055
و تماشای بیش از حد تلویزیون
با بستنی در دست، بروم؟
05:03
(Laughterخنده)
102
291244
1532
(خنده حضار)
05:04
What do I do nextبعد?
103
292800
1713
قدم بعدی چیست؟
05:07
And I'm going to do what I've always doneانجام شده.
104
295498
2651
می‌خواهم کاری انجام دهم
که همیشه انجام داده‌ام
05:10
I'm going to moveحرکت forwardرو به جلو,
because going backwardsعقب isn't an optionگزینه
105
298173
3151
می‌خواهم به جلو بروم،
چون به عقب رفتن ممکن نیست،
05:13
and standingایستاده still is not enoughکافی.
106
301348
1697
بی‌حرکت ماندن کافی نیست.
05:15
(Applauseتشویق و تمجید)
107
303673
4509
(تشویق حضار)
05:20
You see, I beganآغاز شد my raceنژاد for governorفرماندار
108
308206
3167
می‌دانید، من رقابت انتخاباتی فرمانداری را
05:23
by analyzingتجزیه و تحلیل who I was
and what I wanted to be.
109
311397
3196
با تحلیل درباره این که کی هستم و
می‌خواهم چی باشم شروع کردم.
05:26
And there are threeسه questionsسوالات
I askپرسیدن myselfخودم about everything I do,
110
314617
3079
من موقع انجام هر کاری
این سه سوال را از خودم می‌پرسم،
05:29
whetherچه it's runningدر حال اجرا for officeدفتر
or startingراه افتادن a businessکسب و کار;
111
317720
2595
چه رقابت انتخاباتی باشد، چه آغاز کسب‌وکار،
05:32
when I decidedقرار بر این شد to startشروع کن
the Newجدید Georgiaجورجیا Projectپروژه
112
320339
2214
چه وقتی تصمیم گرفتم
«پروژه جورجیای جدید» را شروع کنم
05:34
to registerثبت نام people to voteرای;
113
322577
1341
برای ثبت نام رای دهندگان،
05:35
or when I startedآغاز شده the latestآخرین actionعمل,
Fairنمایشگاه Fightمبارزه کردن Georgiaجورجیا.
114
323942
3349
یا وقتی کار اخیرم را شروع کردم
«مبارزه منصفانه جورجیا»
05:39
No matterموضوع what I do,
I askپرسیدن myselfخودم threeسه questionsسوالات:
115
327315
2717
مهم نیست چه کار می‌کنم،
از خودم سه سوال می‌پرسم:
05:42
What do I want?
116
330056
1277
چی می‌خواهم؟
05:43
Why do I want it?
117
331357
1668
چرا آن را می‌خواهم؟
05:45
And how do I get it?
118
333049
1308
و چه طور به آن می‌رسم؟
05:47
And in this caseمورد, I know what I want.
119
335048
2522
و در این مورد، من می‌دانم چه می‌خواهم.
05:49
I want changeتغییر دادن.
120
337594
1769
من تغییر می‌خواهم.
05:51
That is what I want.
121
339387
1312
این است آنچه من می‌خواهم.
05:52
But the questionسوال is:
122
340723
1542
اما پرسش این است:
05:55
What changeتغییر دادن do I want to see?
123
343109
1933
چه تغییری را می‌خواهم ببینم؟
05:57
And I know that the questionsسوالات
I have to askپرسیدن myselfخودم are:
124
345656
2669
و می‌دانم که باید این پرسش‌ها را
از خودم بپرسم:
06:00
One, am I honestصادقانه about the scopeمحدوده
of my ambitionهدف - آرزو?
125
348349
2958
یک، آیا دربارهٔ ظرفیت هدفم صداقت دارم؟
06:03
Because it's easyآسان to figureشکل out
that onceیک بار you didn't get what you wanted,
126
351744
3468
چون وقتی وقتی آنچه را می‌خواستید
به دست نیاوردید، فهمیدنش آسان است،
06:07
then maybe you should
have setتنظیم your sightsمناظر a little lowerپایین تر,
127
355236
2765
بعد شاید مجبور باشید دید خود را
کمی پایین‌تر بیاورید،
06:10
but I'm here to tell you
to be aggressiveخشونت آمیز about your ambitionهدف - آرزو.
128
358025
2948
اما من اینجا هستم تا به شما بگویم
در رسیدن به اهدافتان بجنگید.
06:12
Do not allowاجازه دادن setbacksشکستها to setتنظیم you back.
129
360997
2509
اجازه ندهید کُندروها شما را
به عقب برگردانند.
06:15
(Applauseتشویق و تمجید)
130
363530
3518
(تشویق حضار)
06:21
Numberعدد two, let yourselfخودت
understandفهمیدن your mistakesاشتباهات.
131
369022
4277
دو، به خود اجازه دهید
تا اشتباه‌هایتان را بفهمید
06:25
But alsoهمچنین understandفهمیدن theirخودشان mistakesاشتباهات,
132
373323
2159
اما اشتباه دیگران را هم بفهمید،
06:27
because, as womenزنان in particularخاص,
133
375506
1547
چون، ما زنان بویژه،
06:29
we're taughtتدریس کرد that if something
doesn't work out,
134
377077
2252
ما آموخته‌ایم که اگر چیزی درست پیش نرفت،
06:31
it's probablyشاید our faultعیب.
135
379353
1224
احتمالاً تقصیر ماست.
و معمولا چیز دیگری هست
که ما بیشتر به آن واردیم،
06:32
And usuallyمعمولا, there is something
we could do better,
136
380601
2397
اما همیشه به ما گفته شده
که سرمان را توی کاری نکنیم
06:35
but we'veما هستیم been told
not to investigateتحقیق کردن too much
137
383022
2214
06:37
what the other sideسمت could have doneانجام شده.
138
385260
1738
که طرف مقابل انجام می‌دهد.
06:39
And this isn't partisanحزبی -- it's people.
139
387022
1892
این هواداری سیاسی نیست--
این مردم هستند.
06:40
We're too oftenغالبا told
that our mistakesاشتباهات are oursما aloneتنها,
140
388938
2798
اغلب به ما گفته شده که اشتباهات ما
تقصیر خودمان است و بس،
06:43
but victoryپیروزی is a sharedبه اشتراک گذاشته شده benefitسود.
141
391760
2133
اما پیروزی یک نفع مشترک است.
06:46
And so what I tell you to do
is understandفهمیدن your mistakesاشتباهات,
142
394331
2755
اما از شما می‌خواهم اشتباه خود را بفهمید،
06:49
but understandفهمیدن the mistakesاشتباهات of othersدیگران.
143
397110
2110
اما به اشتباه دیگران هم توجه کنید.
06:51
And be clearheadedغیرمعمول about it.
144
399608
1991
و غرض شخصی نداشته باشید.
06:53
And be honestصادقانه with yourselfخودت
and honestصادقانه with those who supportحمایت کردن you.
145
401623
3556
با خودتان صادق باشید
و با کسانی که از شما حمایت می‌کنند.
06:58
But onceیک بار you know what you want,
146
406108
2238
اما وقتی می‌دانید چه می‌خواهید،
07:00
understandفهمیدن why you want it.
147
408370
1938
بفهمید چرا آن را می‌خواهید.
07:02
And even thoughگرچه it feelsاحساس می کند good,
revengeانتقام گرفتن is not a good reasonدلیل.
148
410647
3147
انتقام، حتی اگر لذت‌بخش باشد
دلیل خوبی نیست.
07:05
(Laughterخنده)
149
413818
2515
(خنده حضار)
07:08
Insteadبجای, make sure you want it
150
416357
2077
به جای آن مطمئن باشید
آن را می‌خواهید
07:10
because there's something
not that you should do,
151
418458
3463
چون چیزی نیست که انتخابش کنید،
07:13
but something you mustباید do.
152
421945
1976
بلکه چیزیست که باید بکنید.
07:16
It has to be something
that doesn't allowاجازه دادن you to sleepبخواب at night
153
424383
3008
باید چیزی باشد که شب‌ها
خواب را از شما بگیرد،
07:19
unlessمگر اینکه you're dreamingرویا پردازی about it;
154
427415
1532
مگر این که رویایش را ببینید؛
07:20
something that wakesبیدار می شود you up in the morningصبح
and getsمی شود you excitedبرانگیخته about it;
155
428971
3460
چیزی که صبح‌ها انگیزه بیدار شدن باشد
و هیجان‌زده‌تان کند؛
07:24
or something that makesباعث می شود you so angryخشمگین,
156
432455
1840
یا چیزی که شما را عصبانی کند،
07:26
you know you have to do
something about it.
157
434319
2548
می‌دانید که باید در موردش کاری کنید.
07:28
But know why you're doing it.
158
436891
2119
اما بدانید که چرا این کار
را انجام می‌دهید.
07:31
And know why it mustباید be doneانجام شده.
159
439034
2389
و بدانید که چرا حتما باید انجام شود.
07:34
You've listenedگوش داد to womenزنان
from acrossدر سراسر this worldجهان
160
442074
3079
صدای زنانی از سراسر جهان را شنیده‌اید
07:37
talk about why things have to happenبه وقوع پیوستن.
161
445177
2573
که می‌گویند چرا فلان چیز باید رخ دهد.
07:39
But figureشکل out what the "why" is for you,
162
447774
2011
اما درباره آن «چرا» تصمیمتان را بگیرید،
07:41
because jumpingپریدن from
the "what" to the "do"
163
449809
2989
چرا که پریدن از «چه» به «عمل»
07:44
is meaninglessبی معنی if you don't know why.
164
452822
2531
اگر ندانید چرا، بی‌معنی است.
07:47
Because when it getsمی شود hardسخت,
when it getsمی شود toughسخت است,
165
455377
2803
چون وقتی سخت می‌شود،
وقتی سرسخت می‌شود،
07:50
when your friendsدوستان walkراه رفتن away from you,
166
458204
2159
وقتی دوستانتان از شما دور می‌شوند،
07:52
when your supportersحامیان forgetفراموش کردن you,
167
460387
2135
وقتی حامیان‌تان فراموشتان می‌کنند،
07:54
when you don't winپیروزی your first raceنژاد --
168
462546
2610
وقتی در اولین مسابقه شکست می‌خورید--
07:57
if you don't know why,
you can't try again.
169
465180
2735
اگر ندانید چرا،
نمی‌توانید دوباره تلاش کنید.
08:00
So, first know what you want.
170
468363
2040
بنابراین، اول بدانید چه می‌خواهید.
08:02
Secondدومین, know why you want it,
171
470427
2023
دوم، بدانید چرا آن را می‌خواهید،
08:04
but thirdسوم, know how
you're going to get it doneانجام شده.
172
472474
2357
اما سوم، بدانید چه طور می‌خواهید
به آن دست یابید.
08:07
I facedدر مواجهه a fewتعداد کمی obstaclesموانع in this raceنژاد.
173
475323
2278
من در این مبارزه
با تعدادی مانع روبه‌رو شدم.
08:09
(Laughterخنده)
174
477625
1944
(خنده حضار)
08:11
Just a fewتعداد کمی.
175
479593
1150
فقط تعدادی.
08:13
But in the pursuitدستیابی,
176
481090
1206
اما در ادامه کار،
08:14
I becameتبدیل شد the first blackسیاه womanزن
to ever becomeتبدیل شدن به the nomineeنامزد for governorفرماندار
177
482320
4213
اولین زن سیاه‌پوستی شدم که
تا به حال در تاریخ ایالات متحده
08:18
in the historyتاریخ of the Unitedیونایتد Statesایالت ها
of Americaآمریکا for a majorعمده partyمهمانی.
178
486557
3477
از طرف یک حزب عمده نامزد فرمانداری شده.
08:22
(Cheersبه سلامتی)
179
490612
4005
(تشویق حضار)
08:26
(Applauseتشویق و تمجید)
180
494653
3990
(تشویق حضار)
اما مهمتر از آن، در این فرایند،
08:30
But more importantlyمهم است, in this processروند,
181
498839
2619
یک میلیون و ۲۰۰ هزار شهروند آفریقایی‌تبار
را در جورجیا پای صندوق کشاندیم.
08:33
we turnedتبدیل شد out 1.2 millionمیلیون
Africanآفریقایی Americanآمریکایی votersرأی دهندگان in Georgiaجورجیا.
182
501482
4262
08:37
That is more votersرأی دهندگان
183
505768
1223
این به تنهایی بیشتر از
شمار رأی‌دهندگانی است
08:39
than votedرای دادم on the Democraticدموکراتیک sideسمت
of the ticketبلیط in 2014.
184
507015
3919
که در سال ۲۰۱۴ به دموکرات‌ها رای دادند.
08:42
(Applauseتشویق و تمجید)
185
510958
4460
(تشویق حضار)
08:47
Our campaignکمپین tripledسه برابر شده the numberعدد of Latinosلاتینا
186
515442
2524
کمپین ما شمار لاتین‌تبارها را
سه‌برابر کرد
08:49
who believedمعتقد theirخودشان voicesصدای matteredمهم است
in the stateحالت of Georgiaجورجیا.
187
517990
2785
که باور داشتند صدایشان
در ایالت جورجیا مهم است.
08:52
We tripledسه برابر شده the numberعدد of Asianآسیایی Americansآمریکایی ها
188
520799
1957
تعداد -آمریکایی‌های آسیایی تبار
را سه برابر کردیم
08:54
who stoodایستاد up and said,
"This is our stateحالت, too."
189
522780
2646
که برخاستند و گفتند
«اینجا ایالت ما هم است.»
08:57
Those are successesموفقیت ها that tell me
how I can get it doneانجام شده.
190
525450
3825
این موفقیت‌ها به من می‌گویند
چه طور می‌توانم کار را به انجام برسانم.
09:01
But they alsoهمچنین let me understandفهمیدن
the obstaclesموانع aren'tنه insurmountableغیر قابل تحمل.
191
529299
3413
این موفقیت‌ها در عین باعث می‌شوند
تا درک کنم موانع غیرممکن نیستند.
09:04
They're just a little highبالا.
192
532736
1595
فقط کمی بلند هستند.
09:07
But I alsoهمچنین understandفهمیدن
193
535156
1563
اما همچنین درک می‌کنم
09:08
that there are threeسه things
that always holdنگه دارید us hostageگروگان.
194
536743
3384
سه عامل همیشه ما را به گروگان می‌گیرند،
09:12
The first is financesامور مالی.
195
540649
2298
اولی منابع مالی است.
09:15
Now, you mayممکن است have heardشنیدم,
I'm in a little bitبیت of debtبدهی.
196
543822
2620
حتما شنیده‌اید که همه می‌گویند
یک مقدار بدهی دارند.
09:18
If you didn't hearشنیدن about it,
you did not go outsideخارج از.
197
546958
2659
اگر نشنیده‌اید لابد پایتان را
از خانه بیرون نگذاشته‌اید.
09:21
(Laughterخنده)
198
549641
1745
(خنده حضار)
09:23
And financesامور مالی are something
that holdsدارای us back so oftenغالبا,
199
551712
2897
منابع مالی اغلب شما را عقب نگه می‌دارند
09:26
our dreamsرویاها are boundedمحدود
by how much we have in resourcesمنابع.
200
554633
3800
رویا‌های ما به این وابسته شده‌اند
که چه قدر منابع داریم.
09:30
But we hearشنیدن again and again
201
558822
1350
اما دوباره و دوباره
09:32
the storiesداستان ها of those who overcomeغلبه بر
those resourceمنابع challengesچالش ها.
202
560196
4057
داستان کسانی را می‌شنویم
که بر چالش‌های مالی غلبه می‌کنند.
اما نمی‌توانید بر چیزی غلبه کنید
که درباره‌اش صحبت نمی‌کنید.
09:36
But you can't overcomeغلبه بر
something you don't talk about.
203
564744
2786
از همین رو به به آن‌ها اجازه نمی‌دهم
که کارزار مرا به دلیل بدهی مالی تحقیر کنند.
09:39
And that's why I didn't allowاجازه دادن them
to debt-shameبدهی شرم me in my campaignکمپین.
204
567554
3616
09:43
I didn't allowاجازه دادن anyoneهر کسی to tell me
that my lackعدم of opportunityفرصت
205
571569
4270
به هیچ کس اجازه نمی‌دهم به من بگوید
که نداشتن امکانات
09:47
was a reasonدلیل to disqualifyرد صلاحیت
me from runningدر حال اجرا.
206
575863
2254
دلیل عدم کفایت من برای شرکت
در رقابت انتخاباتی بود.
09:50
And believe me, people triedتلاش کرد
to tell me I shouldn'tنباید runاجرا کن.
207
578141
2762
باور کنید، خیلی‌ها به من گفتند
که وارد رقابت نشوم.
09:52
Friendsدوستان told me not to runاجرا کن.
208
580927
1857
دوستانم گفتند شرکت نکنم.
09:54
Alliesمتحدان told me not to runاجرا کن.
209
582808
1779
متحدانم هم همین را گفتند.
09:56
"USAایالات متحده آمریکا Todayامروز" mentionedذکر شده
maybe I shouldn'tنباید runاجرا کن.
210
584899
2881
روزنامه «یو.اس.ای تودی» گفت
شاید بهتر است شرکت نکنم.
09:59
(Laughterخنده)
211
587804
1222
(خندهٔ حضار)
10:01
But no matterموضوع who it was,
212
589050
1287
اما فارغ از این که
اینها چه کسانی بودند،
10:02
I understoodفهمید that financesامور مالی are oftenغالبا
a reasonدلیل we don't let ourselvesخودمان dreamرویا.
213
590361
4743
منابع مالی اغلب دلیلی است
تا جلوی رویاهایمان را بگیریم.
10:07
I can't say that you will always
overcomeغلبه بر those obstaclesموانع,
214
595759
2811
نمی‌توانم بگویم که شما همیشه
بر موانع غلبه می‌کنید،
10:10
but I will tell you,
you will be damnedلعنتی if you do not try.
215
598594
3100
اما می‌گویم که اگر تلاش نکنید،
تباه خواهید شد.
10:14
(Applauseتشویق و تمجید)
216
602482
5109
(تشویق حضار)
10:19
The secondدومین is fearترس.
217
607615
1873
دومی ترس است.
10:21
And fearترس is realواقعی.
218
609512
1334
و ترس، واقعی است.
10:23
It is paralyzingفلج کردن.
219
611267
1458
فلج‌کننده است
10:24
It is terrifyingوحشتناک.
220
612749
1233
ترسناک است.
10:26
But it can alsoهمچنین be energizingانرژی دادن,
221
614433
2000
اما می‌تواند انرژی‌بخش هم باشد،
10:28
because onceیک بار you know
what you're afraidترسیدن of,
222
616919
2109
چون وقتی می‌دانید از چی می‌ترسید،
10:31
you can figureشکل out how to get around it.
223
619052
2327
می‌توانید بفهمید چگونه بر آن فائق آیید.
10:33
And the thirdسوم is fatigueخستگی.
224
621403
1666
و سوم، خستگی زیاد است.
10:35
Sometimesگاهی you just get tiredخسته شدم of tryingتلاش کن.
225
623942
2767
گاهی از تلاش کردن خسته‌اید.
10:39
You get tiredخسته شدم of readingخواندن
about processesفرآیندهای and politicsسیاست
226
627314
3831
از خواندن درباره فرایندها
و سیاست‌ها خسته‌اید
10:43
and the things that stop you
from gettingگرفتن where you want to be.
227
631169
3049
از آنچه مانع می‌شود تا
به جایی برسید که می‌خواهید
10:46
Sometimesگاهی, fatigueخستگی meansبه معنای that we acceptقبول کردن
positionموقعیت insteadبجای of powerقدرت.
228
634774
4642
گاهی خستگی یعنی
کسب موقعیت و نه قدرت.
10:51
We let someoneکسی give us a titleعنوان
as a consolationتسلیم prizeجایزه,
229
639440
2992
اجازه می‌دهیم به ما به عنوان
جایزه قدردانی، عنوان بدهند،
10:54
ratherنسبتا than realizingتحقق we know what we want
and we're going to get it,
230
642456
3261
به جای آن که بدانیم چه می‌خواهیم
و می‌خواهیم به آن برسیم،
10:57
even if we're tiredخسته شدم.
231
645741
1158
حتی اگر خسته باشیم.
10:58
That's why God createdایجاد شده napsلبخند.
232
646923
1699
برای همین خداوند چُرت‌زدن را آفرید.
11:00
(Laughterخنده)
233
648646
2162
(خندهٔ حضار)
11:03
But we alsoهمچنین learnیاد گرفتن in those momentsلحظات
234
651472
2357
همچنین از این لحظات یادگرفتیم
11:05
that fatigueخستگی is an opportunityفرصت
to evaluateارزیابی کنید how much we want it.
235
653853
4993
که خستگی زیاد، فرصتی است
تا بسنجیم چه قدر هدفمان مهم است.
11:11
Because if you are beatenمورد ضرب و شتم down,
236
659641
2555
چون اگر شکست خورده‌اید،
11:14
if you have workedکار کرد as hardسخت as you can,
237
662220
2730
اگر تا نهایت توان‌تان کار کرده‌اید،
11:16
if you have doneانجام شده everything
you said you should,
238
664974
2715
اگر هرچه گفتید باید انجام شود
انجام داده‌اید،
11:19
and it still doesn't work out,
239
667713
1573
و همچنان موفق نشدید،
11:21
fatigueخستگی can sapشیره you of your energyانرژی.
240
669310
2588
خستگی انرژی‌تان را تحلیل می‌برد.
11:24
But that's why you go back
to the "why" of it.
241
672863
2440
اما از همین روست که به «چرایی»
هدف خود برمی‌گردید.
11:28
Because I know we have to have womenزنان
who speakصحبت for the voicelessبی صدا.
242
676156
3290
چون می‌دانم ما باید زنانی داشته باشیم
تا صدای بی‌صداها باشند.
11:32
I know we have to have people
of good conscienceوجدان
243
680113
2365
می‌دانم باید مردمی داشته باشیم
با نیت خیر
11:34
who standایستادن up againstدر برابر oppressionظلم و ستم.
244
682502
1957
که علیه سرکوب بایستند.
11:36
I know we have to have people
245
684938
1746
می‌دانم باید افرادی داشته باشیم
11:38
who understandفهمیدن that socialاجتماعی justiceعدالت
belongsمتعلق به to us all.
246
686708
3325
که بگویند عدالت اجتماعی
متعلق به همهٔ ماست.
11:42
And that wakesبیدار می شود me up everyهرکدام morningصبح,
247
690423
1977
و این چیزیست که هر صبح مرا بیدار می‌کند،
11:44
and that makesباعث می شود me fightمبارزه کردن even harderسخت تر.
248
692424
1807
و به مبارزه‌ بیشتر برمی‌انگیزد.
11:46
Because I am movingدر حال حرکت forwardرو به جلو,
knowingدانستن what is in my pastگذشته.
249
694931
4269
چون با علم به گذشته، به جلو حرکت می‌کنم.
11:51
I know the obstaclesموانع they have for me.
250
699224
2171
می‌دانم چه موانعی بر سر راهم می‌گذارند.
11:53
I know what they're going to do,
251
701419
1610
می‌دانم چه می‌خواهند انجام دهند،
11:55
and I'm fairlyمنصفانه certainمسلم - قطعی they're energizingانرژی دادن
and creatingپدید آوردن newجدید obstaclesموانع now.
252
703053
3969
و مطمئنم که دارند عزمشان را جزم می‌کنند
تا موانع جدیدی برایم بتراشند.
11:59
But they'veآنها دارند got fourچهار yearsسالها
to figureشکل it out.
253
707046
2436
اما برای این کار چهار سال فرصت دارند.
12:01
(Laughterخنده)
254
709506
1468
(خندهٔ حضار)
12:02
(Applauseتشویق و تمجید)
255
710998
5046
(تشویق حضار)
12:08
Maybe two.
256
716068
1150
شاید دو سال.
12:09
(Cheersبه سلامتی)
257
717568
2471
(صدای شادی)
12:12
(Applauseتشویق و تمجید)
258
720059
2820
(تشویق حضار)
12:15
But here'sاینجاست my pointنقطه:
259
723109
1324
اما نکته این است:
12:16
I know what I want, and that is justiceعدالت.
260
724887
2912
می‌دانم چه می‌خواهم. من به دنبال عدالت هستم.
12:19
I know why I want it,
261
727823
1476
می‌دانم چرا آن را می‌خواهم،
12:21
because povertyفقر is immoralغیر اخلاقی,
and it is a stainرنگ آمیزی on our nationملت.
262
729323
3658
چون فقر غبیراخلاقی است
و ننگی بر ملت ما است.
12:25
And I know how I'm going to get it:
263
733005
1731
می‌دانم چگونه می‌خواهم به آن برسم:
12:26
by movingدر حال حرکت forwardرو به جلو everyهرکدام singleتنها day.
264
734760
2214
با هر روز به جلو حرکت کردن.
12:28
Thank you so much.
265
736998
1222
خیلی ممنونم.
12:30
(Cheersبه سلامتی)
266
738244
2460
(صدای شادی)
12:32
(Applauseتشویق و تمجید)
267
740728
3978
(تشویق حضار)
Translated by samira soltani
Reviewed by Maryam Manzoori

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stacey Abrams - Politician
Former Georgia House Democratic Leader Stacey Abrams made history in 2018 when she earned the Democratic nomination for governor of Georgia.

Why you should listen

Stacey Abrams's 2018 campaign for governor of Georgia turned more voters than any Democrat in Georgia history, including former President Barack Obama, and invested in critical infrastructure to build progress in the state. After witnessing the gross mismanagement of the election by the Secretary of State's office, Abrams launched Fair Fight to ensure every Georgian has a voice in our election system.  

Abrams received degrees from Spelman College, the LBJ School of Public Affairs at the University of Texas and Yale Law School. Dedicated to civic engagement, she founded the New Georgia Project, which submitted more than 200,000 registrations from voters of color between 2014 and 2016.

Under the pen name Selena Montgomery, Abrams is the award-winning author of eight romantic suspense novels, which have sold more than 100,000 copies. As co-founder of NOW Account, a financial services firm that helps small businesses grow, Abrams has helped create and retain jobs in Georgia. And through her various business ventures, she has helped employ even more Georgians, including hundreds of young people starting out. As House Minority Leader, she has worked strategically to recruit, train, elect and defend Democrats to prevent a Republican supermajority in the House, and she has worked across the aisle on behalf of all Georgians. During her tenure, she has stopped legislation to raise taxes on the poor and middle class and to roll back reproductive healthcare. She has brokered compromises that led to progress on transportation, infrastructure, and education. In the legislature, she passed legislation to improve the welfare of grandparents and other kin raising children and secured increased funding to support these families.

Abrams and her five siblings grew up in Gulfport, Mississippi with three tenets: go to school, go to church, and take care of each other. Despite struggling to make ends meet for their family, her parents made service a way of life for their children -- if someone was less fortunate, it was their job to serve that person. This ethic led the family to Georgia. Abrams's parents attended Emory University to pursue graduate studies in divinity and become United Methodist ministers. Abrams and her younger siblings attended DeKalb County Schools, and she graduated from Avondale High School.

More profile about the speaker
Stacey Abrams | Speaker | TED.com