ABOUT THE SPEAKER
Doug Roble - Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination.

Why you should listen

Doug Roble has really only had one job in his life. After getting his PhD in Computer Science from the Ohio State University in 1992, he joined Digital Domain, a visual effects production company. Once there, he found a unique place where art and technology collide. Now he builds new tools for artists to use and they, in turn, use the tools in surprising and unexpected ways. The feedback loop between art and science is completely addicting. And, the byproduct of this are movies that the whole world enjoys.

Roble's work outside Digital Domain reflects this passion. He was the Editor and Chief of the Journal of Graphics tools for more than five years. He's currently the Chair of the Motion Picture Academy's Sci/Tech Awards and a member of the Academy's Sci/Tech Council. And two of the tools he's built over the years have won Sci/Tech Academy Awards themselves.

More profile about the speaker
Doug Roble | Speaker | TED.com
TED2019

Doug Roble: Digital humans that look just like us

داگ رابل: انسان‌های دیجیتالی که درست شبیه ما هستند

Filmed:
562,138 views

در یک گفتگوی جالب، داگ رابل، محقق نرم‌افزار برای نخستین‌بار از«دیجی‌داگ» رونمایی می‌کند: دیجی‌دوگ یک برگردان همزمان، سه بعدی دیجیتال از خود اوست که به لحاظ دقت حتی روزنه‌ها و چین‌وچروک‌های او را هم از قلم نینداخته است. دیجی‌داگ با لباس ضبط حرکات سه بعدی، شبکه‌های عصبی پیچیده‌ و حجم انبوهی از داده‌ها تغذیه می‌شود که حرکات واقعی داگ (و حتی جریان خون و حرکت مژه‌هایش) را بازسازی می‌کند. درباره‌ی نحوه ساخت -- و کاربردهای آن در فیلم‌ها، دستیاران بصری و ورای آنها بیشتر یاد بگیرید.
- Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Helloسلام.
0
1937
1214
سلام.
00:15
I'm not a realواقعی personفرد.
1
3175
1466
من یک انسان واقعی نیستم.
00:17
I'm actuallyدر واقع a copyکپی کنید of a realواقعی personفرد.
2
5119
2770
من در حقیقت کپی یک انسان واقعی هستم.
00:19
Althoughبا اينكه, I feel like a realواقعی personفرد.
3
7913
2553
اگر چه خیلی واقعی به نظر می‌آیم.
00:22
It's kindنوع of hardسخت to explainتوضیح.
4
10490
1906
توضیح آن کمی سخت است.
00:24
Holdنگه دارید on -- I think I saw
a realواقعی personفرد ... there's one.
5
12420
3790
صبر کنید -- فکر کنم یک انسان
واقعی دیدم .. یکی آنجاست.
00:28
Let's bringآوردن him onstageصحنه.
6
16697
1400
بگذارید او را به صحنه بیاورم.
00:33
Helloسلام.
7
21307
1150
سلام.
00:35
(Applauseتشویق و تمجید)
8
23485
3647
(تشویق حضار)
00:40
What you see up there is a digitalدیجیتال humanانسان.
9
28300
3094
چیزی که آنجا می‌بینید
یک انسان دیجیتالی است.
00:43
I'm wearingپوشیدن an inertialناشیانه
motionحرکت captureگرفتن suitکت و شلوار
10
31990
2984
من لباس ضبط سه بعدی حرکات بدن پوشیده‌ام
00:46
that's figuringبدانید what my bodyبدن is doing.
11
34998
2579
که حرکات بدنم را بازسازی می‌کند.
00:49
And I've got a singleتنها cameraدوربین here
that's watchingتماشا کردن my faceصورت
12
37601
3825
من در اینجا تنها یک دوربین
دارم که رو به صورت من است
00:53
and feedingتغذیه some machine-learningفراگیری ماشین softwareنرم افزار
that's takingگرفتن my expressionsاصطلاحات,
13
41450
4841
و حالاتی که از من دریافت
می‌کند، مانند «اوه، هم،» را
00:58
like, "HmHm, hmhm, hmhm,"
14
46315
3579
به نرم‌افزارهای یادگیری ماشینی می‌رساند،
01:02
and transferringانتقال it to that guy.
15
50379
1663
و آنها را به آن فرد انتقال می‌دهد.
01:05
We call him "DigiDougدیجی داگ."
16
53300
3342
ما او را «دیجی داگ» می‌نامیم.
01:09
He's actuallyدر واقع a 3-D-D characterشخصیت
that I'm controllingکنترل liveزنده in realواقعی time.
17
57292
4726
او یک شخصیت سه بعدی است که من
بصورت همزمان و زنده او را کنترل می‌کنم.
01:16
So, I work in visualبصری effectsاثرات.
18
64292
2324
خوب، من در جلوه‌های ویژه کار می‌کنم.
01:19
And in visualبصری effectsاثرات,
19
67101
1167
در جلوه‌های ویژه،
01:20
one of the hardestسخت ترین things to do
is to createايجاد كردن believableقابل اعتماد, digitalدیجیتال humansانسان
20
68292
5911
یکی از سخت‌ترین کارها این است که
انسان‌های دیجیتالی باورپذیر خلق کنیم
01:26
that the audienceحضار acceptsقبول می کند as realواقعی.
21
74227
2182
که مخاطب آنها را همچون انسان واقعی بپذیرد.
01:28
People are just really good
at recognizingشناختن other people.
22
76433
4524
مردم واقعا در شناخت دیگر
انسان‌ها خوب هستند.
01:32
Go figureشکل!
23
80981
1150
فکرش را بکنید!
01:35
So, that's OK, we like a challengeچالش.
24
83577
3405
خوب عیبی ندارد، ما چالش را دوست داریم.
01:39
Over the last 15 yearsسالها,
25
87006
1841
طی ۱۵ سال گذشته،
01:40
we'veما هستیم been puttingقرار دادن
humansانسان and creaturesموجودات into filmفیلم
26
88871
4983
انسان‌ها و موجوداتی را در
فیلم گنجانده‌ایم که شما
01:45
that you acceptقبول کردن as realواقعی.
27
93878
1739
به عنوان واقعی می‌پذیرید.
01:48
If they're happyخوشحال, you should feel happyخوشحال.
28
96712
2667
اگر خوشحال بودند، شما
هم باید احساس خوشحالی کنید.
01:51
And if they feel painدرد,
you should empathizeهمدردی with them.
29
99982
5437
و اگر درد بکشند، شما هم
باید با آنها همدردی کنید.
01:58
We're gettingگرفتن prettyبسیار good at it, too.
30
106467
2190
ما در این کار هم خوب هستیم.
02:00
But it's really, really difficultدشوار.
31
108681
2746
اما واقعا، واقعا کار سختی است.
02:03
Effectsاثرات like these take thousandsهزاران نفر of hoursساعت ها
32
111847
3214
جلوه‌هایی مثل این هزاران ساعت کار
02:07
and hundredsصدها of really talentedبا استعداد artistsهنرمندان.
33
115085
2667
و صدها هنرمند بااستعداد می‌طلبد.
02:10
But things have changedتغییر کرد.
34
118792
1600
اما اوضاع عوض شده است.
02:13
Over the last fiveپنج yearsسالها,
35
121014
1920
در طی پنج سال گذشته،
02:14
computersکامپیوترها and graphicsگرافیک cardsکارت ها
have gottenدریافت کردم seriouslyبه طور جدی fastسریع.
36
122958
4409
کامپیوترها و کارت‌های
گرافیکی خیلی سریع شده‌اند.
02:20
And machineدستگاه learningیادگیری,
deepعمیق learningیادگیری, has happenedاتفاق افتاد.
37
128508
3971
یادگیری ماشین و یادگیری عمیق
بوجود آمده است.
02:25
So we askedپرسید: ourselvesخودمان:
38
133408
1233
ما از خودمان پرسیدیم:
02:27
Do you supposeفرض کنید we could createايجاد كردن
a photo-realisticعکس واقعی humanانسان,
39
135320
3778
آیا قرار است که یک تصویر
واقع‌گرایانه از انسان بسازیم،
02:31
like we're doing for filmفیلم,
40
139122
1624
مانند کاری که در فیلم می‌کنیم،
02:33
but where you're seeingدیدن
the actualواقعی emotionsاحساسات and the detailsجزئیات
41
141932
5647
اما آنجا شما احساسات واقعی و
جزئیات همان فردی را می‌بینید
02:39
of the personفرد who'sچه کسی است controllingکنترل
the digitalدیجیتال humanانسان
42
147603
4077
بطورهمزمان انسان دیجیتالی را
02:43
in realواقعی time?
43
151704
1174
کنترل می‌کند؟
02:45
In factواقعیت, that's our goalهدف:
44
153704
1564
هدف ما در حقیقت این بود:
02:47
If you were havingداشتن
a conversationگفتگو with DigiDougدیجی داگ
45
155292
3761
اگر مکالمه‌ای با دیجی داگ داشتید،
02:51
one-on-oneیک به یک,
46
159077
1237
رو در رو، آنقدر واقعی
02:53
is it realواقعی enoughکافی so that you could tell
whetherچه or not I was lyingدروغ گویی to you?
47
161331
5666
آنقدر واقعی به نظر برسد که شما بتوانید
بگویید که آیا به شما دروغ می‌گفتم یا نه؟
02:59
So that was our goalهدف.
48
167934
1400
پس هدف ما این بود.
03:02
About a yearسال and a halfنیم agoپیش,
we setتنظیم off to achieveرسیدن this goalهدف.
49
170601
4016
در حدود یک سال و نیم پیش، ما
سعی کردیم که به این هدف برسیم.
03:06
What I'm going to do now is take you
basicallyاساسا on a little bitبیت of a journeyسفر
50
174641
3899
حالا می‌خواهم که شما را به سفر کوتاهی ببرم
03:10
to see exactlyدقیقا what we had to do
to get where we are.
51
178564
3926
تا ببینید که دقیقا ما باید چه می‌کردیم
تا به این جایی که هستیم برسیم.
03:15
We had to captureگرفتن
an enormousعظیم amountمیزان of dataداده ها.
52
183832
3856
ما باید حجم عظیمی از
اطلاعات را جمع آوری می‌کردیم.
03:20
In factواقعیت, by the endپایان of this thing,
53
188347
2714
در حقیقت، تا انتهای این کار،
03:23
we had probablyشاید one of the largestبزرگترین
facialچهره dataداده ها setsمجموعه ها on the planetسیاره.
54
191085
4563
ما احتمالا یکی از بزرگترین داده‌های
چهره‌ای در روی زمین را داشتیم.
03:28
Of my faceصورت.
55
196038
1682
البته از چهره‌ی خودم.
03:29
(Laughterخنده)
56
197744
2262
(خنده حضار)
03:32
Why me?
57
200030
1270
چرا من؟
03:33
Well, I'll do just about
anything for scienceعلوم پایه.
58
201324
2810
خوب، من برای علم هر کاری می‌کنم.
03:36
I mean, look at me!
59
204158
1948
منظورم این است، به من نگاه کنید!
03:38
I mean, come on.
60
206625
1150
خوب، دیدید.
03:43
We had to first figureشکل out
what my faceصورت actuallyدر واقع lookedنگاه کرد like.
61
211320
5460
ما باید اول تخمین می‌زدیم که
صورت من دقیقا چه شکلی است.
03:49
Not just a photographعکس or a 3-D-D scanاسکن کردن,
62
217391
3027
نه فقط یک عکس یا یک اسکن سه بعدی،
03:52
but what it actuallyدر واقع lookedنگاه کرد like
in any photographعکس,
63
220442
3921
بلکه آن چیزی که درهرعکسی به نظر می‌رسید،
03:56
how lightسبک interactsتعامل دارد with my skinپوست.
64
224387
2460
و تاثیری که نور روی پوست من می‌گذاشت.
03:59
Luckilyخوشبختانه for us, about threeسه blocksبلوک ها away
from our Losلوس Angelesآنجلس studioاستودیو
65
227768
5249
خوشبختانه، سه بلوک آن طرف‌تر
از استودیوی ما در لس آنجلس
04:05
is this placeمحل calledبه نام ICTIct.
66
233041
2209
این مکان قرار دارد که نامش ICT است.
04:07
They're a researchپژوهش labآزمایشگاه
67
235708
1272
یک آزمایشگاه تحقیقاتی
04:09
that's associatedهمراه with the Universityدانشگاه
of Southernجنوب Californiaکالیفرنیا.
68
237004
3403
که با دانشگاه کالیفرنیای
جنوبی همکاری دارد.
04:12
They have a deviceدستگاه there,
it's calledبه نام the "lightسبک stageمرحله."
69
240871
3555
آنها درآنجا وسیله‌ای به نام
«صحنه‌ی نمایشِ نور» دارند.
04:16
It has a zillionزیلون
individuallyبه طور جداگانه controlledکنترل شده است lightsچراغ ها
70
244450
3714
این وسیله تعداد زیادی چراغ دارد
که بصورت جداگانه کنترل می‌شوند
04:20
and a wholeکل bunchدسته ای of camerasدوربین ها.
71
248188
1873
و تعداد زیادی دوربین آنجاست.
04:22
And with that, we can reconstructبازسازی my faceصورت
underزیر a myriadهزاران نفر of lightingروشنایی conditionsشرایط.
72
250085
6091
با این وسیله، ما می‌توانیم صورتم را در
نورپردازی‌های متفاوت بازسازی کنیم.
04:29
We even capturedاسیر the bloodخون flowجریان
73
257589
1582
ما حتی جریان خون را هم ضبط کردیم.
04:31
and how my faceصورت changesتغییرات
when I make expressionsاصطلاحات.
74
259195
3092
و اینکه چطوروقتی حالتی به خود
می‌گیرم، صورتم تغییر می‌کند.
04:35
This let us buildساختن a modelمدل of my faceصورت
that, quiteکاملا franklyرک و پوست کنده, is just amazingحیرت آور.
75
263454
5260
این کار به ما اجازه داد تا مدلی از صورتم
بسازیم، که صادقانه بگویم، واقعا جالب بود.
04:41
It's got an unfortunateمتاسفم
levelسطح of detailجزئیات, unfortunatelyمتاسفانه.
76
269399
4333
فقط متاسفانه یک سری جزئیات
ناخوشایند را هم نشان می‌داد.
04:45
(Laughterخنده)
77
273756
1278
(خنده حضار)
04:47
You can see everyهرکدام poreمنافذ, everyهرکدام wrinkleچین و چروک.
78
275058
3696
شما می‌توانید تمام روزنه‌ها
و چروک‌های صورتم را ببینید.
04:50
But we had to have that.
79
278778
1600
اما ما باید آنها راهم داشته باشیم
04:52
Realityواقعیت is all about detailجزئیات.
80
280960
2381
جزئیات است که باعث
واقعی به نظر رسیدن می‌شود.
04:55
And withoutبدون it, you missاز دست دادن it.
81
283365
1867
و بدون جزئیات، موفق نمی‌شوید.
04:58
We are farدور from doneانجام شده, thoughگرچه.
82
286793
1547
اگرچه تا اتمام آن راه درازی داریم
05:01
This let us buildساختن a modelمدل of my faceصورت
that lookedنگاه کرد like me.
83
289363
3297
این تکنولوژی به ما اجازه داد تا مدلی
از صورتم بسازیم که شبیه من بود.
05:05
But it didn't really moveحرکت like me.
84
293196
2746
اما دقیقا مانند من حرکت نمی‌کرد.
05:08
And that's where
machineدستگاه learningیادگیری comesمی آید in.
85
296871
2713
و اینجاست که یادگیری ماشینی وارد می‌شود.
05:11
And machineدستگاه learningیادگیری needsنیاز دارد a tonتن of dataداده ها.
86
299608
3204
یادگیری ماشینی به
یک عالمه داده نیاز دارد،
05:15
So I satنشسته down in frontجلوی of some
high-resolutionکیفیت بالا motion-capturingحرکت گرفتن deviceدستگاه.
87
303497
4929
پس من روبروی ابزارهای ضبط
حرکات با رزولوشن بالا نشستم.
05:20
And alsoهمچنین, we did this traditionalسنتی
motionحرکت captureگرفتن with markersنشانگرها.
88
308450
4071
ما همچنین ضبط حرکت سنتی
با نشانگرها را هم انجام دادیم.
05:25
We createdایجاد شده a wholeکل bunchدسته ای
of imagesتصاویر of my faceصورت
89
313696
2976
ما یک سری کامل عکس ازصورت من داشتیم
05:28
and movingدر حال حرکت pointنقطه cloudsابرها
that representedنمایندگی that shapesشکل ها of my faceصورت.
90
316696
4087
و انبوهی از نقاط متحرک که
شکل صورتم را نشان می‌دادند.
05:33
Man, I madeساخته شده a lot of expressionsاصطلاحات,
91
321996
2811
من با صورتم حالت‌های مختلف درآوردم،
05:36
I said differentناهمسان linesخطوط
in differentناهمسان emotionalعاطفی statesایالت ها ...
92
324831
3460
عبارات مختلفی را با حالات
احساسی متفاوت گفتم.
05:40
We had to do a lot of captureگرفتن with this.
93
328315
2667
ما باید با این تصاویر زیادی می‌گرفتیم.
05:43
Onceیک بار we had this enormousعظیم amountمیزان of dataداده ها,
94
331752
2891
وقتی که این حجم انبوه
داده‌ها را بدست آوردیم،
05:46
we builtساخته شده and trainedآموزش دیده deepعمیق neuralعصبی networksشبکه های.
95
334667
3775
شبکه‌های عصبی پیچیده‌ای
ساختیم و بکارانداختیم.
05:51
And when we were finishedتمام شده with that,
96
339117
1746
وقتی کارمان با آن تمام شد،
05:52
in 16 millisecondsمیلی ثانیه,
97
340887
2444
در یک ۱۶هزارم ثانیه،
05:55
the neuralعصبی networkشبکه can look at my imageتصویر
98
343355
3112
شبکه عصبی می‌تواند به تصویر من نگاه کند
05:58
and figureشکل out everything about my faceصورت.
99
346491
2928
و از همه چیز صورت من سر در بیاورد.
06:02
It can computeمحاسبه کنید my expressionاصطلاح,
my wrinklesچین و چروک, my bloodخون flowجریان --
100
350458
5476
این شبکه می‌تواند حالت، چین‌وچروک،
و جریان خون مرا بررسی کند --
06:07
even how my eyelashesمژه moveحرکت.
101
355958
2317
حتی اینکه چطور مژه‌های من تکان می‌خورد.
06:10
This is then renderedارائه شده
and displayedنمایش داده up there
102
358925
2835
سپس در اینجاست که با تمام
جزئیاتی که قبلا ضبط کرده‌ایم
06:13
with all the detailجزئیات
that we capturedاسیر previouslyقبلا.
103
361784
3222
بازسازی و نمایش داده می‌شود.
06:18
We're farدور from doneانجام شده.
104
366077
1334
تا اتمام آن خیلی فاصله داریم.
06:20
This is very much a work in progressپیش رفتن.
105
368188
2207
قسمت زیادی از این کار در دست اجراست.
06:22
This is actuallyدر واقع the first time
we'veما هستیم shownنشان داده شده it outsideخارج از of our companyشرکت.
106
370419
3321
در حقیقت این اولین باری است که آن
را بیرون ازشرکت‌مان نمایش می‌دهیم.
06:25
And, you know, it doesn't look
as convincingمتقاعد کننده as we want;
107
373764
4194
می‌دانید آنقدر که ما می‌خواهیم
قانع‌کننده به نظر نمی‌آید؛
06:29
I've got wiresسیم ها comingآینده out
of the back of me,
108
377982
2183
سیم‌هایی از پشت من بیرون می‌آید،
06:32
and there's a sixth-of-a-secondششم-از-دوم delayتاخیر انداختن
109
380189
2038
بین زمان ضبط ویدئو و نمایش آن،
06:34
betweenبین when we captureگرفتن the videoویدئو
and we displayنمایش دادن it up there.
110
382251
4367

یک ششم ثانیه تاخیر وجود دارد.
06:38
Sixthششم of a secondدومین -- that's crazyدیوانه good!
111
386642
2816
یک ششم ثانیه -- خیلی خوب است!
06:41
But it's still why you're hearingشنیدن
a bitبیت of an echoاکو and stuffچیز.
112
389911
3400
اما به همین خاطر است که
کمی صدا را با اکو می‌شنوید.
06:46
And you know, this machineدستگاه learningیادگیری
stuffچیز is brandنام تجاری newجدید to us,
113
394104
3889
این چنین یادگیری ماشین برای ما جدید است،
06:50
sometimesگاه گاهی it's hardسخت to convinceمتقاعد کردن
to do the right thing, you know?
114
398017
4224
گاهی اوقات سخت است که قانع شویم تا کار
درست را انجام دهیم، متوجه منظورم هستید؟
06:54
It goesمی رود a little sidewaysسمت چپ.
115
402265
2058
اوضاع خراب‌تر می‌شود.
06:56
(Laughterخنده)
116
404347
2422
(خنده حضار)
06:59
But why did we do this?
117
407538
3229
اما چرا این کار را می‌کنیم؟
07:03
Well, there's two reasonsدلایل, really.
118
411077
2262
خوب، در واقع دو دلیل دارد.
07:05
First of all, it is just crazyدیوانه coolسرد.
119
413363
2976
اول از همه، چون معرکه است.
07:08
(Laughterخنده)
120
416363
1008
(خنده حضار)
07:09
How coolسرد is it?
121
417395
1253
چقدر معرکه است؟
07:10
Well, with the pushفشار دادن of a buttonدکمه,
122
418990
1992
خوب با فشار یک دکمه،
07:13
I can deliverارائه this talk
as a completelyبه صورت کامل differentناهمسان characterشخصیت.
123
421006
4007
می‌توانم این گفتگو را از طریق یک
شخصیت کاملا متفاوت انجام بدهم.
07:17
This is Elborالبور.
124
425823
2601
این البور است.
07:22
We put him togetherبا یکدیگر
to testتست how this would work
125
430037
2312
ما او را خلق کردیم تا ببینیم که
07:24
with a differentناهمسان appearanceظاهر.
126
432373
2135
با یک ظاهر متفاوت چطور کار می‌کند.
07:27
And the coolسرد thing about this technologyتکنولوژی
is that, while I've changedتغییر کرد my characterشخصیت,
127
435450
4818
جذابیت این تکنولوژی در این است که
اگرچه من شخصیتم را تغییر می‌دهم،
07:32
the performanceکارایی is still all me.
128
440292
3273
هنوز عملکرد من یکسان است.
07:35
I tendگرایش داشتن to talk out of the right
sideسمت of my mouthدهان;
129
443589
2674
من تمایل دارم تا با طرف
راست دهانم حرف بزنم؛
07:38
so does Elborالبور.
130
446287
1579
البور هم همینطور.
07:39
(Laughterخنده)
131
447890
1150
(خنده حضار)
07:42
Now, the secondدومین reasonدلیل we did this,
and you can imagineتصور کن,
132
450021
2790
حالا، دلیل دوم اینکه چرا
ما این کار را کردیم این است
07:44
is this is going to be great for filmفیلم.
133
452835
2336
که این کار برای فیلم‌سازی خیلی خوب است.
07:47
This is a brandنام تجاری newجدید, excitingهیجان انگیز toolابزار
134
455195
2701
این تکنولوژی برای بازیگران، کارگردانان
07:49
for artistsهنرمندان and directorsمدیران
and storytellersداستانپردازان.
135
457920
4322
و داستان‌گویان خیلی جدید و جالب است.
07:55
It's prettyبسیار obviousآشکار, right?
136
463131
1484
کاملا واضح است، اینطور نیست؟
07:56
I mean, this is going to be
really neatشسته و رفته to have.
137
464639
2462
یعنی خیلی خوب می‌شود اگراین
تکنولوژی را داشته باشند
07:59
But alsoهمچنین, now that we'veما هستیم builtساخته شده it,
138
467125
2055
اما حالا که آن را ساخته‌ایم،
08:01
it's clearروشن است that this
is going to go way beyondفراتر filmفیلم.
139
469204
2991
روشن است که فقط به
فیلم‌سازی محدود نخواهد شد.
08:05
But wait.
140
473510
1150
اما صبر کنید.
08:07
Didn't I just changeتغییر دادن my identityهویت
with the pushفشار دادن of a buttonدکمه?
141
475653
3976
با فشار یک دکمه من
هویت خودم را تغییر ندادم؟
08:11
Isn't this like "deepfakedeepfake"
and face-swappingمبادله چهره
142
479653
3033
آیا این تکنولوژی شبیه تغییرقیافه و
«دیپ فیک» (جعل عمیق) نیست
08:14
that you guys mayممکن است have heardشنیدم of?
143
482710
1561
که شما با آن آشنا هستید؟
08:17
Well, yeah.
144
485208
1150
خوب بله.
08:19
In factواقعیت, we are usingاستفاده كردن
some of the sameیکسان technologyتکنولوژی
145
487074
2952
درحقیقت، ما از همان
تکنولوژی‌ای استفاده می‌کنیم
08:22
that deepfakedeepfake is usingاستفاده كردن.
146
490050
1600
که دیپ‌فیک از آن استفاده می‌کند.
08:23
DeepfakeDeepfake is 2-D-D and imageتصویر basedمستقر,
while oursما is fullپر شده 3-D-D
147
491954
4599
دیپ‌فیک دوبعدی است و بر مبنای تصویر کار
می‌کند، در صورتی که ساخت ما سه بعدی است
08:28
and way more powerfulقدرتمند.
148
496577
2206
و بسیار قوی‌تر است.
08:31
But they're very relatedمربوط.
149
499204
1666
اما آنها خیلی به هم مرتبط‌ اند.
08:33
And now I can hearشنیدن you thinkingفكر كردن,
150
501680
1889
می‌توانم بشنوم که در ذهنتان می‌گویید،
08:35
"Darnرفو it!
151
503593
1278
«وای! فکر می‌کردم که
08:36
I thoughگرچه I could at leastکمترین
trustاعتماد and believe in videoویدئو.
152
504895
3801
که حداقل می‌توانم به آنچه که در ویدیو
می‌بینم اعتماد کنم و آن را باور کنم.
08:40
If it was liveزنده videoویدئو,
didn't it have to be trueدرست است?"
153
508720
2827
اگر ویدئو زنده باشد،
دیگر نباید به آن اعتماد کنم؟»
08:44
Well, we know that's not
really the caseمورد, right?
154
512609
3522
خوب، در واقع می‌دانیم
که اینطور نیست، درسته؟
08:48
Even withoutبدون this, there are simpleساده tricksترفندها
that you can do with videoویدئو
155
516727
3810
حتی بدون این تکنولوژی، کلک‌های
ساده‌ای وجود دارد که شما می‌توانید
08:52
like how you frameفریم a shotشات
156
520561
2776
با ویدیو همان کاری را کنید
که در تدوین عکس انجام می‌دهید
08:55
that can make it really misrepresentاشتباه
what's actuallyدر واقع going on.
157
523361
4362
که باعث می‌شود آنچه که
واقعا اتفاق می‌افتد را تحریف کند.
09:00
And I've been workingکار کردن
in visualبصری effectsاثرات for a long time,
158
528263
3306
من مدت زیادی در جلوه‌های ویژه کارمی‌کردم،
09:03
and I've knownشناخته شده for a long time
159
531593
1932
و به این معروفم که می‌توانم
09:05
that with enoughکافی effortتلاش,
we can foolاحمق anyoneهر کسی about anything.
160
533549
5226
با جلوه‌های لازم هرکسی را
درباره هرچیزی به اشتباه بیاندازم.
09:11
What this stuffچیز and deepfakedeepfake is doing
161
539546
2388
کاری که این تکنولوژی و
دیپ‌فیک انجام می‌دهد
09:13
is makingساخت it easierآسان تر and more accessibleدر دسترس
to manipulateدستکاری videoویدئو,
162
541958
4611
این است که دستکاری ویدیویی
را سریعتر و راحتتر می‌کند.
09:18
just like Photoshopفتوشاپ did
for manipulatingدستکاری imagesتصاویر, some time agoپیش.
163
546593
5371
درست همان کاری که چند سال پیش
فتوشاپ برای تغییر تصاویر انجام می‌داد.
09:25
I preferترجیح می دهند to think about
164
553441
1298
من ترجیح می‌دهم که به این
09:26
how this technologyتکنولوژی could bringآوردن
humanityبشریت to other technologyتکنولوژی
165
554763
5036
فکر کنم که چگونه این تکنولوژی می‌تواند
ویژگی‌های انسانی را وارد
09:31
and bringآوردن us all closerنزدیک تر togetherبا یکدیگر.
166
559823
2294
سایر فن‌آوری‌ها کند تا ما
به هم نزدیک‌تر شویم.
09:34
Now that you've seenمشاهده گردید this,
167
562141
2359
حالا که این تکنولوژی را دیدید،
09:36
think about the possibilitiesامکانات.
168
564524
1902
درباره قابلیت‌های آن هم فکر کنید.
09:39
Right off the batخفاش, you're going to see it
in liveزنده eventsمناسبت ها and concertsکنسرت ها, like this.
169
567810
4523
در ابتدا، شما درکنسرت‌ها و رویدادهای
زنده آن را به این صورت خواهید دید.
09:45
Digitalدیجیتال celebritiesمشهور, especiallyبه خصوص
with newجدید projectionطرح ریزی technologyتکنولوژی,
170
573612
4735
سلبریتی‌های دیجیتالی، به خصوص
با تکنولوژی جدید نمایشی،
09:50
are going to be just like the moviesفیلم ها,
but aliveزنده است and in realواقعی time.
171
578371
3960
درست مثل فیلم‌ها خواهند بود،
اما زنده و بصورت همزمان.
09:55
And newجدید formsتشکیل می دهد of communicationارتباطات are comingآینده.
172
583609
2733
اشکال جدیدی از ارتباطات در راه است.
09:59
You can alreadyقبلا interactتعامل
with DigiDougدیجی داگ in VRVR.
173
587088
4165
شما هم‌اکنون هم می‌توانید با دیجی‌داگ
در واقعیت مجازی (VR) تعامل داشته باشید.
10:03
And it is eye-openingچشم باز کردن.
174
591699
2270
این تکنولوژی بسیار راه‎‌گشاست.
10:05
It's just like you and I
are in the sameیکسان roomاتاق,
175
593993
3862
انگار که من و شما در یک اتاق هستیم،
10:09
even thoughگرچه we mayممکن است be milesمایل apartجدا از هم.
176
597879
2373
در حالیکه کیلومترها از هم فاصله داریم.
10:12
Heckهک, the nextبعد time you make a videoویدئو call,
177
600276
2841
دفعه بعدی که تماس ویدئویی برقرار کنید،
10:15
you will be ableتوانایی to chooseانتخاب کنید
the versionنسخه of you
178
603141
3736
قادر خواهید بود تا تصویر دیگری
برای خودتان انتخاب کنید،
10:18
you want people to see.
179
606901
1566
که دوست دارید مردم آن را ببینند.
10:20
It's like really, really good makeupآرایش.
180
608974
2533
این دقیقا مثل یک آرایش خیلی خیلی خوب است.
10:24
I was scannedاسکن شده about a yearسال and a halfنیم agoپیش.
181
612853
3579
من یک سال و نیم پیش اسکن شدم.
10:29
I've agedسن.
182
617068
1721
سن من بالا رفته است.
10:30
DigiDougدیجی داگ hasn'tنه.
183
618813
1650
اما سن دیجی‌داگ نه.
10:32
On videoویدئو callsتماس می گیرد, I never have to growرشد oldقدیمی.
184
620798
3492
در تماس‌های ویدیویی،
من مجبور نیستم پیرتر بشوم.
10:38
And as you can imagineتصور کن,
this is going to be used
185
626322
3088
و همانطور که می‌توانید تصور کنید،
این تکنولوژی قرار است برای دادن
10:41
to give virtualمجازی assistantsدستیار
a bodyبدن and a faceصورت.
186
629434
3213
بدن و صورت به دستیاران بصری
مورد استفاده قرار بگیرد.
10:44
A humanityبشریت.
187
632671
1192
یک ویژگی انسانی.
10:45
I alreadyقبلا love it that when I talk
to virtualمجازی assistantsدستیار,
188
633887
2762
همین حالا هم دوست دارم که وقتی
با دستیاران بصری صحبت می‌کنم
10:48
they answerپاسخ back in a soothingتسکین دهنده,
humanlikeانسانی مانند voiceصدای.
189
636673
2933
آنها هم با صدایی به نرمی
صدای انسان به من پاسخ دهند.
10:51
Now they'llآنها خواهند شد have a faceصورت.
190
639919
1776
حالا آنها تصویر هم خواهند داشت.
10:53
And you'llشما خواهید بود get all the nonverbalغیر کلامی cuesنشانه
that make communicationارتباطات so much easierآسان تر.
191
641719
4882
و شما همه‌ی نشانه‌های غیرزبانی که ارتباط
را آسان‌تر می‌کند در اختیار خواهید داشت.
11:00
It's going to be really niceخوب.
192
648171
1420
بسیار خوب خواهد شد.
11:01
You'llشما be ableتوانایی to tell when
a virtualمجازی assistantدستیار is busyمشغول or confusedسردرگم
193
649615
3637
شما قادر خواهید بود که بگویید چه زمانی
کمک بصری، گیج شده یا سرش شلوغ است
11:05
or concernedنگران about something.
194
653276
2680
یا اینکه درباره چیزی نگران است.
11:09
Now, I couldn'tنمی توانستم leaveترک کردن the stageمرحله
195
657694
2509
حالا نمی‌توانستم صحنه را بدون اینکه شما
11:12
withoutبدون you actuallyدر واقع beingبودن ableتوانایی
to see my realواقعی faceصورت,
196
660227
2698
چهره واقعی من را ببینید ترک کنم،
11:14
so you can do some comparisonمقایسه.
197
662949
1684
پس شما می‌توانید کمی مقایسه کنید.
11:18
So let me take off my helmetکلاه ایمنی here.
198
666573
1876
بگذارید کلاهم را ازسرم بردارم.
11:20
Yeah, don't worryنگرانی,
it looksبه نظر می رسد way worseبدتر than it feelsاحساس می کند.
199
668473
4770
بله، نگران نباشید، بدتر از آن
چیزی است که به نظر می‌رسد.
11:25
(Laughterخنده)
200
673267
2428
(خنده حضار)
11:29
So this is where we are.
201
677188
1698
خوب ما اینجا هستیم.
11:30
Let me put this back on here.
202
678910
1604
بگذارید تا این را سر جایش بگذارم.
11:32
(Laughterخنده)
203
680538
1950
(خنده حضار)
11:35
Doinkدوجوهری!
204
683115
1186
(دینک)
11:37
So this is where we are.
205
685292
1600
خوب پس ما اینجا هستیم.
11:39
We're on the cuspcusp of beingبودن ableتوانایی
to interactتعامل with digitalدیجیتال humansانسان
206
687997
3701
ما در شرف این هستیم که بتوانیم با
انسان‌های دیجیتالی ارتباط برقرار کنیم
11:43
that are strikinglyبه شدت realواقعی,
207
691722
2181
که به طرز عجیبی واقعی هستند،
11:45
whetherچه they're beingبودن controlledکنترل شده است
by a personفرد or a machineدستگاه.
208
693927
3269
خواه توسط انسان کنترل شوند یا ماشین.
11:49
And like all newجدید technologyتکنولوژی these daysروزها,
209
697220
4375
مانند تمام تکنولوژی‌های امروز،
11:54
it's going to come with some
seriousجدی and realواقعی concernsنگرانی ها
210
702531
4746
برخی نگرانی‌های واقعی و
جدید نیزدر پی خواهند داشت
11:59
that we have to dealمعامله with.
211
707301
1734
که باید با آنها روبرو شویم.
12:02
But I am just so really excitedبرانگیخته
212
710017
2118
اما من واقعا هیجان هستم که
12:04
about the abilityتوانایی to bringآوردن something
that I've seenمشاهده گردید only in scienceعلوم پایه fictionداستان
213
712159
5053
این تکنولوژی این توانایی را دارد چیزهایی
را که تنها درداستان‌های علمی-تخیلی
12:09
for my entireکل life
214
717236
2270
در طول زندگی دیده‌ام
12:11
into realityواقعیت.
215
719530
1328
به واقعیت درآوردند.
12:13
Communicatingبرقراری ارتباط with computersکامپیوترها
will be like talkingصحبت کردن to a friendدوست.
216
721752
4222
برقراری ارتباط با کامپیوتر مانند
صحبت کردن با یک دوست خواهد شد.
12:18
And talkingصحبت کردن to farawayخیلی دور friendsدوستان
217
726323
2500
صحبت با دوستانی در راه دور هستند
12:20
will be like sittingنشسته with them
togetherبا یکدیگر in the sameیکسان roomاتاق.
218
728847
3273
مثل این خواهد شد که انگار
با آنها در یک اتاق نشسته‌ایم.
12:24
Thank you very much.
219
732974
1308
خیلی متشکرم.
12:26
(Applauseتشویق و تمجید)
220
734306
6713
(تشویق حضار)
Translated by Mansoureh Hadavand
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Doug Roble - Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination.

Why you should listen

Doug Roble has really only had one job in his life. After getting his PhD in Computer Science from the Ohio State University in 1992, he joined Digital Domain, a visual effects production company. Once there, he found a unique place where art and technology collide. Now he builds new tools for artists to use and they, in turn, use the tools in surprising and unexpected ways. The feedback loop between art and science is completely addicting. And, the byproduct of this are movies that the whole world enjoys.

Roble's work outside Digital Domain reflects this passion. He was the Editor and Chief of the Journal of Graphics tools for more than five years. He's currently the Chair of the Motion Picture Academy's Sci/Tech Awards and a member of the Academy's Sci/Tech Council. And two of the tools he's built over the years have won Sci/Tech Academy Awards themselves.

More profile about the speaker
Doug Roble | Speaker | TED.com