ABOUT THE SPEAKER
Doug Roble - Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination.

Why you should listen

Doug Roble has really only had one job in his life. After getting his PhD in Computer Science from the Ohio State University in 1992, he joined Digital Domain, a visual effects production company. Once there, he found a unique place where art and technology collide. Now he builds new tools for artists to use and they, in turn, use the tools in surprising and unexpected ways. The feedback loop between art and science is completely addicting. And, the byproduct of this are movies that the whole world enjoys.

Roble's work outside Digital Domain reflects this passion. He was the Editor and Chief of the Journal of Graphics tools for more than five years. He's currently the Chair of the Motion Picture Academy's Sci/Tech Awards and a member of the Academy's Sci/Tech Council. And two of the tools he's built over the years have won Sci/Tech Academy Awards themselves.

More profile about the speaker
Doug Roble | Speaker | TED.com
TED2019

Doug Roble: Digital humans that look just like us

Doug Roble: Oameni digitali care arată exact ca noi

Filmed:
562,138 views

Într-un excelent discurs demonstrativ, cercetătorul-programator Doug Roble ni-l prezintă pe „DigiDoug”: o redare digitală 3D a propriei figuri, care merge până la nivelul de detaliu al porilor și ridurilor. Bazându-se pe un echipament de captare a mișcării inerțiale, rețele neuronale complexe și o enormă cantitate de informații, DigiDoug redă emoțiile adevăratului Doug (până și vascularizația feței și cum își mișcă sprâncenele) în detalii izbitoare. Veți afla mai multe despre cum a fost construită această tehnologie, precum și aplicabilitatea ei în filme, asistență virtuală și așa mai departe.
- Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hellobună.
0
1937
1214
Bună ziua!
00:15
I'm not a realreal personpersoană.
1
3175
1466
Nu sunt o persoană adevărată.
00:17
I'm actuallyde fapt a copycopie of a realreal personpersoană.
2
5119
2770
Sunt de fapt o copie
a unei persoane adevărate.
00:19
AlthoughDeşi, I feel like a realreal personpersoană.
3
7913
2553
Cu toate că par o persoană adevărată.
00:22
It's kinddrăguț of hardgreu to explainexplica.
4
10490
1906
E un pic greu de explicat.
00:24
HoldŢineţi on -- I think I saw
a realreal personpersoană ... there's one.
5
12420
3790
Stați un pic, cred că am văzut pe aici
o persoană adevărată... iat-o.
00:28
Let's bringaduce him onstagepe scena.
6
16697
1400
Haideți să o chemăm pe scenă.
00:33
Hellobună.
7
21307
1150
Bună ziua.
00:35
(ApplauseAplauze)
8
23485
3647
(Aplauze)
00:40
What you see up there is a digitaldigital humanuman.
9
28300
3094
Ce vedeți acolo este o persoană digitală.
00:43
I'm wearingpurtare an inertialinerțial
motionmişcare capturecaptură suitcostum
10
31990
2984
Port un costum
de captare a mișcării inerțiale,
00:46
that's figuringimaginind what my bodycorp is doing.
11
34998
2579
care procesează ce face corpul meu.
00:49
And I've got a singlesingur cameraaparat foto here
that's watchingvizionarea my facefață
12
37601
3825
Am o singură cameră care îmi filmează fața
00:53
and feedinghrănire some machine-learningmasina de învăţare softwaresoftware-ul
that's takingluare my expressionsexpresii,
13
41450
4841
și alimentează cu date
un software de învățare automată
care ia expresiile mele, ca acestea,
00:58
like, "HmHm, hmHm, hmHm,"
14
46315
3579
01:02
and transferringtransferul it to that guy.
15
50379
1663
şi le transferă acelui tip.
01:05
We call him "DigiDougÎn cazul în care."
16
53300
3342
Noi îi zicem „DigiDoug”.
01:09
He's actuallyde fapt a 3-D-D charactercaracter
that I'm controllingcontrolul livetrăi in realreal time.
17
57292
4726
El e de fapt un personaj 3D
pe care îl controlez în timp real.
01:16
So, I work in visualvizual effectsefecte.
18
64292
2324
Lucrez în domeniul efectelor vizuale.
01:19
And in visualvizual effectsefecte,
19
67101
1167
Și în acest domeniu,
01:20
one of the hardestcel mai greu things to do
is to createcrea believablecredibil, digitaldigital humansoameni
20
68292
5911
una dintre cele mai mari provocări
este să creăm oameni digitali
01:26
that the audiencepublic acceptsacceptă as realreal.
21
74227
2182
pe care publicul
să-i creadă ca fiind reali.
01:28
People are just really good
at recognizingrecunoscând other people.
22
76433
4524
Oamenii se pricep de minune
să recunoască alți oameni.
01:32
Go figurefigura!
23
80981
1150
Ca să vezi!
01:35
So, that's OK, we like a challengeprovocare.
24
83577
3405
Dar asta nu e o problemă,
ne plac provocările.
01:39
Over the last 15 yearsani,
25
87006
1841
În ultimii 15 ani
01:40
we'vene-am been puttingpunând
humansoameni and creaturescreaturi into filmfilm
26
88871
4983
am introdus în filme oameni
și alte creaturi pe care voi le acceptați
01:45
that you acceptAccept as realreal.
27
93878
1739
ca fiind reale.
01:48
If they're happyfericit, you should feel happyfericit.
28
96712
2667
Dacă ei sunt fericiți,
și voi vă simțiți fericiți.
01:51
And if they feel paindurere,
you should empathizeempatiza with them.
29
99982
5437
Dacă ei simt durere,
simțiți nevoia să empatizați cu ei.
01:58
We're gettingobtinerea prettyfrumos good at it, too.
30
106467
2190
Devenim tot mai buni în ceea ce facem,
02:00
But it's really, really difficultdificil.
31
108681
2746
dar e foarte, foarte dificil.
02:03
EffectsEfectele like these take thousandsmii of hoursore
32
111847
3214
E nevoie de mii de ore de muncă
pentru a fi create astfel de efecte,
02:07
and hundredssute of really talentedtalentat artistsartiști.
33
115085
2667
și de sute de artiști foarte talentați.
02:10
But things have changedschimbat.
34
118792
1600
Dar lucrurile s-au mai schimbat.
02:13
Over the last fivecinci yearsani,
35
121014
1920
În ultimii cinci ani,
02:14
computerscalculatoare and graphicsgrafică cardscarduri
have gottenajuns seriouslySerios fastrapid.
36
122958
4409
calculatoarele și plăcile grafice
au devenit foarte rapide.
02:20
And machinemaşină learningînvăţare,
deepadâncime learningînvăţare, has happeneds-a întâmplat.
37
128508
3971
A luat naștere învățarea automată,
învățarea profundă.
02:25
So we askedîntrebă ourselvesnoi insine:
38
133408
1233
Așa că ne-am întrebat:
02:27
Do you supposepresupune we could createcrea
a photo-realisticfoto-realiste humanuman,
39
135320
3778
oare am putea crea
o persoană digitală realistă,
02:31
like we're doing for filmfilm,
40
139122
1624
așa cum facem pentru filme,
02:33
but where you're seeingvedere
the actualreal emotionsemoții and the detailsDetalii
41
141932
5647
dar la care să putem vedea în timp real
02:39
of the personpersoană who'scine controllingcontrolul
the digitaldigital humanuman
42
147603
4077
emoțiile și detaliile fizice ale persoanei
02:43
in realreal time?
43
151704
1174
care o controlează?
02:45
In factfapt, that's our goalpoartă:
44
153704
1564
De fapt, ăsta e țelul nostru.
02:47
If you were havingavând
a conversationconversaţie with DigiDougÎn cazul în care
45
155292
3761
Dacă ați avea o conversație cu DigiDoug
02:51
one-on-one-la-unu,
46
159077
1237
față în față,
02:53
is it realreal enoughdestul so that you could tell
whetherdacă or not I was lyingminciună to you?
47
161331
5666
ar fi suficient de real să vă dați seama
dacă eu vă mint sau nu?
02:59
So that was our goalpoartă.
48
167934
1400
Acesta era țelul nostru.
03:02
About a yearan and a halfjumătate agoîn urmă,
we seta stabilit off to achieveobține this goalpoartă.
49
170601
4016
Acum un an și jumătate,
am început să lucrăm la el.
03:06
What I'm going to do now is take you
basicallype scurt on a little bitpic of a journeycălătorie
50
174641
3899
Acum vom merge într-o scurtă călătorie,
03:10
to see exactlyexact what we had to do
to get where we are.
51
178564
3926
ca să vedeți ce a trebuit să facem
pentru a ajunge aici.
03:15
We had to capturecaptură
an enormousenorm amountCantitate of datadate.
52
183832
3856
A trebuit să colectăm
o cantitate enormă de informații.
03:20
In factfapt, by the endSfârşit of this thing,
53
188347
2714
De fapt, la finalul acestui proiect,
vom aveam probabil
cea mai mare bază de date
03:23
we had probablyprobabil one of the largestcea mai mare
facialtratament facial datadate setsseturi on the planetplanetă.
54
191085
4563
cu informații faciale de pe planetă.
03:28
Of my facefață.
55
196038
1682
Cu fața mea.
03:29
(LaughterRâs)
56
197744
2262
(Râsete)
03:32
Why me?
57
200030
1270
De ce a mea?
03:33
Well, I'll do just about
anything for scienceştiinţă.
58
201324
2810
Păi, aș face aproape orice pentru știință.
03:36
I mean, look at me!
59
204158
1948
Adică, uitați-vă un pic la mine!
03:38
I mean, come on.
60
206625
1150
Să fim serioși.
03:43
We had to first figurefigura out
what my facefață actuallyde fapt lookedprivit like.
61
211320
5460
În primul rând, a trebuit să înțelegem
cum arată fața mea în realitate.
03:49
Not just a photographfotografie or a 3-D-D scanscanda,
62
217391
3027
Nu doar într-o fotografie
sau la o scanare 3D,
03:52
but what it actuallyde fapt lookedprivit like
in any photographfotografie,
63
220442
3921
ci cum arată în orice fotografie,
03:56
how lightușoară interactsinteracţionează with my skinpiele.
64
224387
2460
cum interacționează lumina cu pielea mea.
Din fericire, cam la trei străzi
de studioul nostru din Los Angeles
03:59
LuckilyDin fericire for us, about threeTrei blocksblocuri away
from our LosLos AngelesAngeles studiostudio
65
227768
5249
04:05
is this placeloc calleddenumit ICTTIC.
66
233041
2209
e un loc numit ICT.
04:07
They're a researchcercetare lablaborator
67
235708
1272
E un laborator de cercetare
04:09
that's associatedasociate with the UniversityUniversitatea
of SouthernSud CaliforniaCalifornia.
68
237004
3403
afiliat Universității Californiei de Sud.
04:12
They have a devicedispozitiv there,
it's calleddenumit the "lightușoară stageetapă."
69
240871
3555
Ei au un dispozitiv
numit „cabina cu lumini",
04:16
It has a zillioncatralioane
individuallyindividual controlleddirijat lightslumini
70
244450
3714
care are nenumărate lumini
controlate individual
04:20
and a wholeîntreg bunchbuchet of camerascamere.
71
248188
1873
și o mulțime de camere.
04:22
And with that, we can reconstructreconstrui my facefață
undersub a myriadimensitate of lightingiluminat conditionscondiţii.
72
250085
6091
Cu astea am putut reconstitui fața mea
într-o imensitate de condiții de iluminat.
04:29
We even capturedcapturat the bloodsânge flowcurgere
73
257589
1582
Am determinat chiar și vascularizația
04:31
and how my facefață changesschimbări
when I make expressionsexpresii.
74
259195
3092
şi cum se schimbă fața mea
când mimez expresii.
04:35
This let us buildconstrui a modelmodel of my facefață
that, quitedestul de franklysincer, is just amazinguimitor.
75
263454
5260
Asta ne-a permis să construim un model
al feței mele care, sincer, e uimitor.
04:41
It's got an unfortunatenefericit
levelnivel of detaildetaliu, unfortunatelydin pacate.
76
269399
4333
Conține mai multe detalii
decât mi-aș fi dorit, din păcate.
04:45
(LaughterRâs)
77
273756
1278
(Râsete)
04:47
You can see everyfiecare poreporilor, everyfiecare wrinkleantirid.
78
275058
3696
Puteți să vedeți orice por, orice rid.
04:50
But we had to have that.
79
278778
1600
Dar a trebuit să facem asta.
04:52
RealityRealitatea is all about detaildetaliu.
80
280960
2381
Realitatea ține întru totul de detalii.
04:55
And withoutfără it, you missdomnișoară it.
81
283365
1867
Și fără acestea, dai greș.
04:58
We are fardeparte from doneTerminat, thoughdeşi.
82
286793
1547
Dar suntem încă departe.
05:01
This let us buildconstrui a modelmodel of my facefață
that lookedprivit like me.
83
289363
3297
Da, am construit un model
care seamăna perfect cu fața mea.
05:05
But it didn't really movemișcare like me.
84
293196
2746
Însă nu se mișca asemenea feței mele.
05:08
And that's where
machinemaşină learningînvăţare comesvine in.
85
296871
2713
Și aici intervine învățarea automată.
05:11
And machinemaşină learningînvăţare needsare nevoie a tontona of datadate.
86
299608
3204
Iar învățarea automată
necesită foarte multe informații.
05:15
So I satSAT down in frontfață of some
high-resolutionRezoluție înaltă motion-capturingcaptarea mișcării devicedispozitiv.
87
303497
4929
Așa că m-am așezat în fața unui dispozitiv
foarte performant de captare a mișcării,
05:20
And alsode asemenea, we did this traditionaltradiţional
motionmişcare capturecaptură with markersmarkeri.
88
308450
4071
dar am folosit și metoda tradițională
de captare a mișcării cu markeri.
05:25
We createdcreată a wholeîntreg bunchbuchet
of imagesimagini of my facefață
89
313696
2976
Am creat o sumedenie
de imagini ale feței mele
05:28
and movingin miscare pointpunct cloudsnori
that representedreprezentat that shapesforme of my facefață.
90
316696
4087
și grupuri de puncte mobile
care generau forma feței mele.
05:33
Man, I madefăcut a lot of expressionsexpresii,
91
321996
2811
Doamne, am făcut o grămadă de expresii,
05:36
I said differentdiferit lineslinii
in differentdiferit emotionalemoţional statesstatele ...
92
324831
3460
am rostit diferite propoziții
în diferite stări emoționale...
05:40
We had to do a lot of capturecaptură with this.
93
328315
2667
A trebuit să facem
multe captări de felul ăsta.
05:43
OnceO dată we had this enormousenorm amountCantitate of datadate,
94
331752
2891
Odată ce am obținut
o cantitate enormă de informații,
05:46
we builtconstruit and traineddresat deepadâncime neuralneural networksrețele.
95
334667
3775
am construit și programat
rețele neuronale profunde.
05:51
And when we were finishedterminat with that,
96
339117
1746
Și când am terminat și cu asta,
05:52
in 16 millisecondsmilisecunde,
97
340887
2444
în 16 milisecunde,
05:55
the neuralneural networkreţea can look at my imageimagine
98
343355
3112
acea rețea neuronală
se putea uita la imaginea mea
05:58
and figurefigura out everything about my facefață.
99
346491
2928
și putea procesa orice
în legătură cu fața mea.
06:02
It can computecalcula my expressionexpresie,
my wrinklesridurile, my bloodsânge flowcurgere --
100
350458
5476
Îmi putea evalua expresia feței,
ridurile, vascularizația,
06:07
even how my eyelashesgenelor movemișcare.
101
355958
2317
chiar și cum mi se mișcau genele.
06:10
This is then renderedprestate
and displayedafișat up there
102
358925
2835
Toate acestea sunt extrase și afișate aici
06:13
with all the detaildetaliu
that we capturedcapturat previouslyîn prealabil.
103
361784
3222
cu toate detaliile captate anterior.
06:18
We're fardeparte from doneTerminat.
104
366077
1334
Și încă nu am terminat.
06:20
This is very much a work in progressprogres.
105
368188
2207
Încă suntem în toiul procesului.
06:22
This is actuallyde fapt the first time
we'vene-am shownafișate it outsidein afara of our companycompanie.
106
370419
3321
E prima oară când arătăm aceste date
în afara companiei
06:25
And, you know, it doesn't look
as convincingconvingător as we want;
107
373764
4194
și îmi dau seama că nu arată
pe cât de convingător mi-aș fi dorit.
06:29
I've got wiresfire comingvenire out
of the back of me,
108
377982
2183
Am fire atașate în spate,
06:32
and there's a sixth-of-a-seconda șasea a doua delayîntârziere
109
380189
2038
și avem o întârziere
de o șesime de secundă
06:34
betweenîntre when we capturecaptură the videovideo
and we displayafişa it up there.
110
382251
4367
între momentul în care datele
sunt captate și apoi afișate.
06:38
SixthA şasea of a secondal doilea -- that's crazynebun good!
111
386642
2816
O șesime de secundă,
asta e extrem de bine!
06:41
But it's still why you're hearingauz
a bitpic of an echoecou and stuffchestie.
112
389911
3400
Dar este și motivul din cauza căruia
încă auziți un pic de ecou.
06:46
And you know, this machinemaşină learningînvăţare
stuffchestie is brandmarca newnou to us,
113
394104
3889
Și știți, această învățare automată
e ceva complet nou pentru noi.
06:50
sometimesuneori it's hardgreu to convinceconvinge
to do the right thing, you know?
114
398017
4224
Câteodată e greu să o convingi
să facă ce trebuie, înțelegeți?
06:54
It goesmerge a little sidewayslateral.
115
402265
2058
O mai ia și pe arătură.
06:56
(LaughterRâs)
116
404347
2422
(Râsete)
06:59
But why did we do this?
117
407538
3229
Dar de ce facem asta?
07:03
Well, there's two reasonsmotive, really.
118
411077
2262
Păi, avem două motive.
07:05
First of all, it is just crazynebun coolmisto.
119
413363
2976
Primul, pentru că e al naibii de grozav.
07:08
(LaughterRâs)
120
416363
1008
(Râsete)
07:09
How coolmisto is it?
121
417395
1253
Cât de grozav, mai precis?
07:10
Well, with the pushApăsaţi of a buttonbuton,
122
418990
1992
Păi, la o simplă apăsare de buton,
07:13
I can deliverlivra this talk
as a completelycomplet differentdiferit charactercaracter.
123
421006
4007
pot să țin acest discurs
sub forma unui personaj complet diferit.
07:17
This is ElborElbor.
124
425823
2601
Vi-l prezint pe Elbor.
07:22
We put him togetherîmpreună
to testTest how this would work
125
430037
2312
L-am conceput pentru a vedea
ce se întâmplă
07:24
with a differentdiferit appearanceaspect.
126
432373
2135
dacă schimbăm personajul.
07:27
And the coolmisto thing about this technologytehnologie
is that, while I've changedschimbat my charactercaracter,
127
435450
4818
Și partea tare la această tehnologie
este că, deși mi-am schimbat personajul,
07:32
the performanceperformanţă is still all me.
128
440292
3273
prestația e tot a mea.
07:35
I tendtind to talk out of the right
sidelatură of my mouthgură;
129
443589
2674
Tind să vorbesc
pe partea dreaptă a gurii mele;
07:38
so does ElborElbor.
130
446287
1579
așa face și Elbor.
07:39
(LaughterRâs)
131
447890
1150
(Râsete)
07:42
Now, the secondal doilea reasonmotiv we did this,
and you can imagineimagina,
132
450021
2790
Al doilea motiv,
poate v-ați dat seama deja,
07:44
is this is going to be great for filmfilm.
133
452835
2336
este că va fi nemaipomenit pentru filme.
07:47
This is a brandmarca newnou, excitingemoționant toolinstrument
134
455195
2701
Va fi un instrument nou-nouț
foarte incitant
07:49
for artistsartiști and directorsdirectori
and storytellerspovestitori.
135
457920
4322
pentru artiști, regizori și povestitori.
07:55
It's prettyfrumos obviousevident, right?
136
463131
1484
Devine evident, nu?
07:56
I mean, this is going to be
really neatcurat to have.
137
464639
2462
Va fi grozav să dispui
de un astfel de instrument.
07:59
But alsode asemenea, now that we'vene-am builtconstruit it,
138
467125
2055
De asemenea, acum că l-am construit,
08:01
it's clearclar that this
is going to go way beyonddincolo filmfilm.
139
469204
2991
e clar că va depăși cu mult filmul clasic.
08:05
But wait.
140
473510
1150
Dar stați!
08:07
Didn't I just changeSchimbare my identityidentitate
with the pushApăsaţi of a buttonbuton?
141
475653
3976
Tocmai mi-am schimbat identitatea
prin simpla apăsare a unui buton, nu?
08:11
Isn't this like "deepfakepentru a"
and face-swappingfață-schimbarea
142
479653
3033
Nu e totuna cu falsificarea
sau cu înlocuirea fețelor
08:14
that you guys mayMai have heardauzit of?
143
482710
1561
de care poate ați mai auzit?
08:17
Well, yeah.
144
485208
1150
Păi, cam da.
08:19
In factfapt, we are usingutilizând
some of the samela fel technologytehnologie
145
487074
2952
De fapt, folosim o parte
din aceeași tehnologie
08:22
that deepfakepentru a is usingutilizând.
146
490050
1600
utilizată în falsificările video.
08:23
DeepfakeDeepfake (în) is 2-D-D and imageimagine basedbazat,
while oursa noastra is fulldeplin 3-D-D
147
491954
4599
Doar că aceasta e bazată pe imagini 2D,
pe când a noastră e 3D,
08:28
and way more powerfulputernic.
148
496577
2206
deci mult mai performantă.
08:31
But they're very relatedlegate de.
149
499204
1666
Dar sunt foarte asemănătoare.
08:33
And now I can hearauzi you thinkinggândire,
150
501680
1889
Și vă pot auzi la ce vă gândiți:
08:35
"DarnDarn it!
151
503593
1278
„La naiba!
08:36
I thoughdeşi I could at leastcel mai puţin
trustîncredere and believe in videovideo.
152
504895
3801
Credeam că măcar în înregistrările video
pot să am încredere...
08:40
If it was livetrăi videovideo,
didn't it have to be trueAdevărat?"
153
508720
2827
Dacă s-a transmis în direct,
nu înseamnă că e real?”
08:44
Well, we know that's not
really the casecaz, right?
154
512609
3522
În ziua de azi știm că nu mai e chiar așa.
08:48
Even withoutfără this, there are simplesimplu trickstrucuri
that you can do with videovideo
155
516727
3810
Chiar și fără asta, sunt trucuri simple
pe care le puteți face cu o filmare,
08:52
like how you framecadru a shotlovitură
156
520561
2776
cum ar fi să te folosești de o încadrare
08:55
that can make it really misrepresentdenatura
what's actuallyde fapt going on.
157
523361
4362
care să inducă în eroare
în legătură cu ce se întâmplă cu adevărat.
09:00
And I've been workinglucru
in visualvizual effectsefecte for a long time,
158
528263
3306
Am lucrat multă vreme
în domeniul efectelor vizuale,
09:03
and I've knowncunoscut for a long time
159
531593
1932
şi am ajuns demult la concluzia că poți,
09:05
that with enoughdestul effortefort,
we can foolprost anyoneoricine about anything.
160
533549
5226
cu suficient efort, să păcălești
pe oricine despre orice.
09:11
What this stuffchestie and deepfakepentru a is doing
161
539546
2388
Ce realizează cele două tehnologii
09:13
is makingluare it easierMai uşor and more accessibleaccesibil
to manipulatemanipula videovideo,
162
541958
4611
este că fac manipularea filmărilor
mai ușoară și mai accesibilă,
09:18
just like PhotoshopPhotoshop did
for manipulatingmanipulant imagesimagini, some time agoîn urmă.
163
546593
5371
la fel cum a făcut și Photoshop
pentru imagini, acum ceva vreme.
09:25
I preferprefera to think about
164
553441
1298
Dar eu prefer să mă gândesc
09:26
how this technologytehnologie could bringaduce
humanityumanitate to other technologytehnologie
165
554763
5036
la cum ar putea această tehnologie
să facă alte tehnologii să fie mai „umane”
09:31
and bringaduce us all closermai aproape togetherîmpreună.
166
559823
2294
și să ne aducă pe toți
mai aproape unii de alții.
09:34
Now that you've seenvăzut this,
167
562141
2359
Acum, după ce ați văzut asta aici,
09:36
think about the possibilitiesposibilităţi.
168
564524
1902
gândiți-vă la ce posibilități există.
09:39
Right off the batbăţ, you're going to see it
in livetrăi eventsevenimente and concertsconcerte, like this.
169
567810
4523
Din start, îi vedem aplicabilitatea
pentru evenimente și concerte în direct.
09:45
DigitalDigital celebritiesCelebritati, especiallyin mod deosebit
with newnou projectionproeminență technologytehnologie,
170
573612
4735
Celebrități digitale, mai ales cu ajutorul
noilor tehnologii de proiecție,
09:50
are going to be just like the moviesfilme,
but aliveîn viaţă and in realreal time.
171
578371
3960
vor arăta ca în filme, doar că vor fi
în fața noastră și în timp real.
09:55
And newnou formsformulare of communicationcomunicare are comingvenire.
172
583609
2733
Vor apărea noi forme de comunicare.
09:59
You can alreadydeja interactinteracționa
with DigiDougÎn cazul în care in VRVR.
173
587088
4165
Deja puteți interacționa
cu DigiDoug în realitatea virtuală.
10:03
And it is eye-openingochi-de deschidere.
174
591699
2270
Și asta e revelator.
10:05
It's just like you and I
are in the samela fel roomcameră,
175
593993
3862
E ca și cum am fi cu toții
în aceeași cameră,
10:09
even thoughdeşi we mayMai be milesmile apartseparat.
176
597879
2373
chiar dacă, de fapt,
ne despart kilometri întregi.
10:12
HeckNaiba, the nextUrmător → time you make a videovideo call,
177
600276
2841
Gândiți-vă, următoarea dată
când faceți un apel video,
10:15
you will be ablecapabil to choosealege
the versionversiune of you
178
603141
3736
veți putea alege o versiune a voastră
pe care vreți ca ceilalți s-o vadă.
10:18
you want people to see.
179
606901
1566
10:20
It's like really, really good makeupmachiaj.
180
608974
2533
E ca un machiaj foarte, foarte bine făcut.
10:24
I was scannedscanate about a yearan and a halfjumătate agoîn urmă.
181
612853
3579
Am fost scanat cam acum un an și jumătate.
10:29
I've agedîn vârstă de.
182
617068
1721
Am mai îmbătrânit între timp.
10:30
DigiDougÎn cazul în care hasn'tnu are.
183
618813
1650
Dar DigiDoug nu.
10:32
On videovideo callsapeluri, I never have to growcrește oldvechi.
184
620798
3492
În apelurile video, eu nu îmbătrânesc.
10:38
And as you can imagineimagina,
this is going to be used
185
626322
3088
Vă dați seama că putem folosi asta
10:41
to give virtualvirtual assistantsasistenți
a bodycorp and a facefață.
186
629434
3213
pentru a da asistenților virtuali
un corp și o față.
10:44
A humanityumanitate.
187
632671
1192
Pentru a-i face umani.
10:45
I alreadydeja love it that when I talk
to virtualvirtual assistantsasistenți,
188
633887
2762
Deja îmi place, când vorbesc
cu asistenții virtuali
10:48
they answerRăspuns back in a soothingcalmant,
humanlikehumanlike voicevoce.
189
636673
2933
aceștia îmi răspund
cu o voce caldă, umană.
10:51
Now they'llei vor have a facefață.
190
639919
1776
Acum vor avea și o față.
10:53
And you'llveți get all the nonverbalnon-verbale cuesindicii
that make communicationcomunicare so much easierMai uşor.
191
641719
4882
Și vor fi accesibile toate elementele
nonverbale care ușurează comunicarea.
11:00
It's going to be really nicefrumos.
192
648171
1420
Va fi foarte frumos.
11:01
You'llVă veţi be ablecapabil to tell when
a virtualvirtual assistantasistent is busyocupat or confusedconfuz
193
649615
3637
Vom fi capabili să ne dăm seama
când asistentul virtual e ocupat, confuz,
11:05
or concernedîngrijorat about something.
194
653276
2680
sau îngrijorat de ceva.
11:09
Now, I couldn'tnu a putut leavepărăsi the stageetapă
195
657694
2509
N-aș putea părăsi scena
11:12
withoutfără you actuallyde fapt beingfiind ablecapabil
to see my realreal facefață,
196
660227
2698
fără ca voi să vedeți fața mea reală,
11:14
so you can do some comparisoncomparaţie.
197
662949
1684
și să faceți o comparație.
11:18
So let me take off my helmetcască here.
198
666573
1876
Așa că dați-mi voie să-mi scot casca.
11:20
Yeah, don't worryface griji,
it looksarată way worsemai rau than it feelsse simte.
199
668473
4770
Mda, nu vă faceți griji,
arată mai rău decât se simte.
11:25
(LaughterRâs)
200
673267
2428
(Râsete)
11:29
So this is where we are.
201
677188
1698
Asta e realitatea, deci.
11:30
Let me put this back on here.
202
678910
1604
O pun înapoi acum.
11:32
(LaughterRâs)
203
680538
1950
(Râsete)
11:35
DoinkDoink!
204
683115
1186
Doink!
11:37
So this is where we are.
205
685292
1600
Ăsta e punctul în care ne aflăm.
11:39
We're on the cuspvârf of beingfiind ablecapabil
to interactinteracționa with digitaldigital humansoameni
206
687997
3701
Suntem pe cale să putem interacționa
cu oameni digitali
11:43
that are strikinglyizbitor realreal,
207
691722
2181
care arată izbitor de reali,
11:45
whetherdacă they're beingfiind controlleddirijat
by a personpersoană or a machinemaşină.
208
693927
3269
fie că sunt controlați
de o persoană sau de o mașină.
11:49
And like all newnou technologytehnologie these dayszi,
209
697220
4375
Și la fel ca orice tehnologie nouă
din zilele noastre,
11:54
it's going to come with some
seriousserios and realreal concernspreocupările
210
702531
4746
vine la pachet
cu niște îngrijorări serioase, reale,
11:59
that we have to dealafacere with.
211
707301
1734
pe care va trebui să le gestionăm.
12:02
But I am just so really excitedexcitat
212
710017
2118
Dar sunt foarte entuziasmat,
12:04
about the abilityabilitate to bringaduce something
that I've seenvăzut only in scienceştiinţă fictionfictiune
213
712159
5053
că ceea ce am văzut
doar în science fiction toată viața mea,
12:09
for my entireîntreg life
214
717236
2270
12:11
into realityrealitate.
215
719530
1328
poate deveni realitate.
12:13
CommunicatingComunicarea with computerscalculatoare
will be like talkingvorbind to a friendprieten.
216
721752
4222
Comunicarea cu calculatoarele
va fi ca o conversație cu un prieten.
12:18
And talkingvorbind to farawayîndepărtată friendsprieteni
217
726323
2500
Și vom putea vorbi
cu prietenii aflați la depărtare
12:20
will be like sittingședință with them
togetherîmpreună in the samela fel roomcameră.
218
728847
3273
ca și cum am sta cu ei în aceeași cameră.
12:24
Thank you very much.
219
732974
1308
Vă mulțumesc foarte mult!
12:26
(ApplauseAplauze)
220
734306
6713
(Aplauze)
Translated by Mirona Sărăroiu
Reviewed by Mihaida Meila

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Doug Roble - Computer graphics software researcher
Doug Roble has found a career combining the things he loves: math, computers, movies and imagination.

Why you should listen

Doug Roble has really only had one job in his life. After getting his PhD in Computer Science from the Ohio State University in 1992, he joined Digital Domain, a visual effects production company. Once there, he found a unique place where art and technology collide. Now he builds new tools for artists to use and they, in turn, use the tools in surprising and unexpected ways. The feedback loop between art and science is completely addicting. And, the byproduct of this are movies that the whole world enjoys.

Roble's work outside Digital Domain reflects this passion. He was the Editor and Chief of the Journal of Graphics tools for more than five years. He's currently the Chair of the Motion Picture Academy's Sci/Tech Awards and a member of the Academy's Sci/Tech Council. And two of the tools he's built over the years have won Sci/Tech Academy Awards themselves.

More profile about the speaker
Doug Roble | Speaker | TED.com