ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.

Why you should listen

Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.

Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.

Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.

More profile about the speaker
Naoko Ishii | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Naoko Ishii: An economic case for protecting the planet

نائوکو ایشی: یک مورد اقتصادی برای محافظت از کره زمین

Filmed:
1,276,294 views

همه ما در یک سیاره زندگی می‌کنیم -- یک هوا را تنفس می‌کنیم، یک آب را می‌نوشیم و به اقیانوس‌ها، جنگل‌ها و تنوع زیستی مشترکی وابسته هستیم. مأموریت نائوکو ایشی، اقتصاددان، محافظت از این منابع مشترک است که با عنوان منابع مشترک جهانی شناخته می‌شوند و برای بقای ما حیاتی‌اند. در یک گفتگوی روشنگرانه در مورد سلامت کره زمین، ایشی چهار سیستم اقتصادی را عنوان می‌کند که به منظور محافظت از منابع مشترک جهانی باید تغییر کنند و نیاز به نوع جدیدی از قرارداد اجتماعی در زمین را نشان می‌دهند.
- Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good eveningشب, everyoneهر کس.
0
1672
1396
عصر همگی بخیر.
00:16
I am from Japanژاپن,
1
4204
1894
من اهل ژاپن هستم،
00:18
so I'd like to startشروع کن with a storyداستان
about Japaneseژاپنی fishingصید ماهی villagesروستاها.
2
6122
5428
خُب، دوست دارم با داستانی درباره
دهکده‌های ماهیگیری ژاپن شروع کنم.
00:24
In the pastگذشته, everyهرکدام fishermanماهیگیر was temptedوسوسه
to catchگرفتن as manyبسیاری as fishماهی as possibleامکان پذیر است,
3
12671
6404
درگذشته، هر ماهیگیر وسوسه می‌شد
که تا حد امکان ماهی بگیرد،
00:32
but if everybodyهمه did that,
4
20027
3404
اما اگر هر شخصی این کار را می کرد،
00:35
the fishماهی, commonمشترک sharedبه اشتراک گذاشته شده resourceمنابع
in the communityجامعه, would disappearناپدید می شوند.
5
23455
5269
ماهی، منبع رایج و
مشترک جامعه، ناپدید می‌شد.
00:41
The resultنتيجه would be hardshipسختی
and povertyفقر for everyoneهر کس.
6
29560
5041
نتیجه‌ی آن، سختی و فقر برای همه بود.
00:47
This happenedاتفاق افتاد in some casesموارد,
7
35927
3301
در بعضی موارد این اتفاق رخ داد،
00:51
but it did not happenبه وقوع پیوستن in other casesموارد.
8
39252
4682
اما در موارد دیگر رخ نداد.
00:56
In these communitiesجوامع,
9
44694
1968
در این جوامع،
00:58
the fishermenماهیگیران developedتوسعه یافته
a kindنوع of socialاجتماعی contractقرارداد
10
46686
4438
نوعی قرارداد اجتماعی میان
ماهیگیران شکل گرفت
01:03
that told eachهر یک one of them
to holdنگه دارید back a bitبیت to preventجلوگیری کردن overfishingبیش از حد ماهیگیری.
11
51148
5651
که به هر کدام از آن ها می‌گفت
از صید بی‌رویه خودداری کنند.
01:09
The fishermanماهیگیر would keep
an eyeچشم on eachهر یک other.
12
57772
3436
ماهیگیران بر یکدیگر نظارت می‌کردند.
01:13
There would be a penaltyمجازات
if you were caughtگرفتار cheatingتقلب کردن.
13
61896
4152
آن‌هایی که تخلف می‌کردند، جریمه می‌شدند.
01:18
But onceیک بار the benefitسود of a socialاجتماعی contractقرارداد
becameتبدیل شد clearروشن است to everyoneهر کس,
14
66965
6588
اما زمانی که همه متوجه
نفع قرارداد اجتماعی شدند،
01:25
the incentiveانگیزه to cheatتقلب کردن
dramaticallyبه طور چشمگیری droppedکاهش یافته است.
15
73577
3509
انگیزه تخلف به شدت کاهش یافت.
01:30
We find the sameیکسان storyداستان around the worldجهان.
16
78606
2564
داستان‌های مشابهی در گوشه
و کنار جهان وجود دارد.
01:34
This is how villagersروستاییان in medievalقرون وسطی Europeاروپا
17
82361
4051
روستاییان اروپایی در قرون وسطی به همین شکل
01:38
managedاداره می شود pastureمرتع and forestsجنگل ها.
18
86436
3190
جنگل‌ها و مراتع را اداره می‌کردند.
01:42
This is how communitiesجوامع in Asiaآسیا
managedاداره می شود waterاب,
19
90353
4577
جوامع آسیایی به همین شکل
آب را مدیریت می‌کردند،
01:46
and this is how indigenousبومی peoplesمردم
in the Amazonآمازون managedاداره می شود wildlifeحیات وحش.
20
94954
5571
و بومیان آمازون به همین شکل
حیات وحش را مدیریت می‌کردند.
01:53
These communitiesجوامع realizedمتوجه شدم
they reliedتکیه کرد on a finiteمحدود, sharedبه اشتراک گذاشته شده resourceمنابع.
21
101858
6055
این جوامع متوجه شدند که به منابع
محدود و مشترک وابسته هستند.
02:01
They developedتوسعه یافته rulesقوانین and practicesشیوه ها
on how to manageمدیریت کردن those resourcesمنابع,
22
109318
6084
آن‌ها قوانین و شیوه‌‌هایی را در مورد
چگونگی مدیریت این منابع تدوین کردند،
02:07
and they changedتغییر کرد theirخودشان behaviorرفتار
23
115426
2429
و رفتار خود را تغییر دادند
02:09
so that they could continueادامه دهید
to relyتکیه on those sharedبه اشتراک گذاشته شده resourcesمنابع tomorrowفردا
24
117879
6547
تا فرداها نیز بتوانند بر آن
منابع مشترک تکیه کنند
02:16
by not overfishingبیش از حد ماهیگیری,
25
124450
2547
با عدم صید بی‌رویه،
02:19
not overgrazingبیش از حد چاق شدن,
26
127021
1953
با جلوگیری از چراندن بیش از حد،
02:20
not pollutingآلودگی or depletingاز بین بردن
waterاب streamsجریان ها todayامروز.
27
128998
4674
آلوده نکردن یا تخلیه نکردن
جریان‌های آب در امروز.
02:26
This is a storyداستان of the commonsرایج,
28
134572
3032
این داستان منابع مشترک است،
02:29
and alsoهمچنین how to avoidاجتناب کردن
the so-calledباصطلاح tragedyتراژدی of the commonsرایج.
29
137628
6595
و همچنین چگونگی جلوگیری از
به اصطلاح فاجعه منابع مشترک.
02:37
But this is alsoهمچنین a storyداستان of an economyاقتصاد
30
145462
3354
اما داستان یک اقتصاد نیز است
02:40
that was mainlyبه طور عمده localمحلی,
31
148840
2231
اقتصادی که عمدتاً محلی بوده،
02:43
where everybodyهمه had
a very strongقوی senseاحساس of belongingمتعلق به.
32
151095
4341
در جاهایی که همه
درکی قوی از دارایی‌ها داشته‌اند.
02:49
Our economiesاقتصادها are no longerطولانی تر localمحلی.
33
157032
2714
اقتصادهای ما دیگر محلی نیستند.
02:52
When we movedنقل مکان کرد away from beingبودن localمحلی,
34
160359
3349
از وقتی محلی بودن را ترک گفته‌ایم،
02:55
we startedآغاز شده to loseاز دست دادن
our connectionارتباط to the commonsرایج.
35
163732
4174
ارتباطمان را با منابع
مشترک از دست داده‌ایم.
03:00
We carriedانجام economicاقتصادی objectivesاهداف,
goalsاهداف and systemsسیستم های beyondفراتر the localمحلی,
36
168675
5833
اهداف و نظام‌هایی فراتر
از سطح محلی داشته‌ایم،
03:06
but we did not carryحمل the notionایده
of takingگرفتن careاهميت دادن of the commonsرایج.
37
174532
4912
اما مفهوم محافظت از
منابع مشترک را حفظ نکرده‌ایم.
03:13
So our oceansاقیانوس ها, forestsجنگل ها,
38
181365
3991
اقیانوس‌ها و جنگل‌هایمان
03:17
onceیک بار very closeبستن to us
as our localمحلی commonsرایج,
39
185380
3934
که زمانی به عنوان منابع مشترک
محلی بسیار به ما نزدیک بوده‌اند،
03:21
movedنقل مکان کرد very farدور away from us.
40
189338
2872
حالا بسیار از ما دور شده‌اند.
03:25
So todayامروز, we pumpتلمبه millionsمیلیون ها نفر of tonsتن
of greenhouseگلخانه ای gasesگازها into the airهوا,
41
193609
5825
پس امروزه، ما میلیون‌ها تن
گازهای گلخانه‌ای را به هوا می‌فرستیم،
03:33
we dumpزباله plasticsپلاستیک, fertilizersکودهای
and industrialصنعتی wasteدور ریختنی
42
201098
5285
پلاستیک‌ها، کودها و ضایعات صنعتی را
03:38
into the riversرودخانه ها and oceansاقیانوس ها,
43
206407
2483
در رودها و اقیانوس‌ها تخلیه می‌کنیم،
03:40
and we cutبرش down forestsجنگل ها that absorbجذب COCO2.
44
208914
3437
و جنگل‌های جذب‌کننده‌ی
دی اکسید کربن را قطع می‌کنیم.
03:45
We make the wildوحشی biodiversityتنوع زیستی
much more fragileشکننده.
45
213486
4143
ما تنوع زیستی حیات وحش
را بسیار ضعیف‌تر کرده‌ایم.
03:51
We seemبه نظر می رسد to have totallyکاملا forgottenفراموش شده
46
219163
2676
به نظر می‌رسد کاملاً فراموش کرده‌ایم
03:53
that there is suchچنین a thing
as globalجهانی است commonsرایج:
47
221863
4602
که اصلاً چیزی به نام
منابع مشترک جهانی وجود دارد:
03:58
airهوا, waterاب, forestsجنگل ها and biodiversityتنوع زیستی.
48
226489
5260
هوا، آب، جنگل و تنوع زیستی.
04:05
Now, it is modernمدرن scienceعلوم پایه
49
233664
3165
حالا، این علم مدرن است
04:08
that remindsیادآوری می کند us how vitalحیاتی
the globalجهانی است commonsرایج are.
50
236853
4287
که حیاتی بودن منابع مشترک جهانی
را به ما یادآوری می‌کند.
04:14
In 2009, a groupگروه of scientistsدانشمندان proposedپیشنهاد شده
51
242536
4997
در سال ۲۰۰۹، گروهی از دانشمندان
04:19
how to assessارزیابی کنید the healthسلامتی
of the globalجهانی است commonsرایج.
52
247557
3261
چگونگی ارزیابی سلامت
منابع مشترک جهانی را مطرح کردند.
04:23
They definedتعریف شده است nineنه planetaryسیاره ای boundariesمرزها
vitalحیاتی to our survivalبقاء,
53
251726
6072
آن‌ها ۹ سرحد در سطح سیاره
تعریف کردند که برای بقای ما حیاتی‌اند،
04:29
then they measuredاندازه گیری شده how farدور we could go
54
257822
3453
سپس سنجیدند چقدر می‌توانیم به پیش برویم
04:33
before we crossصلیب over
the tippingاوج گرفتن pointsنکته ها or thresholdsآستانه
55
261299
4580
پیش از این که از نقاط اوج
یا آستانه‌هایی عبور کنیم
04:37
that would leadسرب us to the irreversibleبرگشت ناپذیر
or even catastrophicمصیبت بار changeتغییر دادن.
56
265903
5261
که به تغییر غیرقابل‌بازگشت
یا حتی فاجعه‌بار خواهند انجامید.
04:45
This is where we were in the 1950s.
57
273716
3905
این وضعیت ما در دهه‌ی ۱۹۵۰ است.
04:51
We broadlyبه طور گسترده remainedباقی مانده است
withinدر داخل safeبی خطر operatingعامل spaceفضا,
58
279165
4842
به طور گسترده‌ای در
فضایی امن قرار داشتیم،
04:56
markedمشخص شده است by the greenسبز lineخط.
59
284031
2204
که با خط سبز مشخص شده است.
05:00
But look at where we are now.
60
288196
2198
اما به وضعیت کنونی نگاه کنید.
05:04
We have crossedعبور کرد fourچهار of those boundariesمرزها,
61
292892
4278
از چهار سرحد عبور کرده‌ایم،
05:09
and we will be crossingعبور othersدیگران
in the futureآینده.
62
297194
2754
و در آینده از بقیه نیز عبور خواهیم کرد.
05:13
How did we endپایان up in this situationوضعیت?
63
301279
3182
چگونه به این وضعیت دچار شدیم؟
05:17
Well, my personalشخصی storyداستان
mayممکن است tell us something.
64
305957
3301
خب، شاید چیزی از داستان من بفهمیم.
05:23
Fiveپنج yearsسالها agoپیش, I was appointedمنصوب
65
311167
2150
پنج سال پیش، من به عنوان
05:25
as CEOمدیر عامل of the GEFGEF,
Globalجهانی Environmentمحیط Facilityامکانات,
66
313341
4644
مدیرعامل جی‌ای‌اف، تسهیلات
محیط‌زیست جهانی منصوب شدم،
05:30
but I am not a conservationistمحافظه کار
67
318009
3739
اما من یک حامی محیط‌زیست
05:33
or an environmentalمحیطی activistفعال.
68
321772
2665
یا فعال محیط‌زیست نیستم.
05:37
I am an economistاقتصاددان,
69
325171
2017
من اقتصادان هستم،
05:39
and for the last 30 yearsسالها,
70
327212
2349
و در ۳۰ سال گذشته،
05:41
I had workedکار کرد for publicعمومی financeمالی
in my home countryکشور and around the worldجهان.
71
329585
5460
در امور مالی عمومی در کشور خودم
و سراسر جهان کار کرده‌ام.
05:48
I can tell you one thing for sure:
72
336616
2834
یک چیز را می‌توانم با اطمینان بگویم:
05:51
duringدر حین these 30 yearsسالها,
73
339474
2341
در طول این ۳۰ سال،
05:53
the notionایده of the globalجهانی است commonsرایج
never crossedعبور کرد my mindذهن.
74
341839
4049
مفهوم منابع مشترک جهانی
هیچ‌گاه به ذهنم نرسیده بود.
05:58
I didn't have a singleتنها conversationگفتگو
about the globalجهانی است commonsرایج
75
346657
4065
حتی یک گفتگو درباره منابع مشترک جهانی
06:02
with my colleaguesهمکاران.
76
350746
1258
با همکارانم نداشتم.
06:05
This tellsمی گوید me that the notionایده
of the globalجهانی است commonsرایج
77
353244
3874
این یعنی ایده‌ی منابع مشترک جهانی
06:09
was not really enteringورود
into the bigبزرگ moneyپول decisionsتصمیمات
78
357142
3932
هیچ‌گاه به تصمیم‌گیری‌های پولی بزرگ
06:13
like stateحالت budgetsبودجه or investmentسرمایه گذاری plansبرنامه ها.
79
361098
3285
مانند بودجه‌های دولتی یا برنامه‌های
سرمایه‌گذاری وارد نشده بود.
06:18
And I'm wonderingتعجب کردم,
why do we have this sheerخالص ignoranceجهل
80
366240
3674
و من کنجکاوم که
چرا همه ما، این‌چنین
06:21
about the globalجهانی است commonsرایج,
81
369938
1920
نسبت به منابع مشترک
جهانی بی‌تفاوت هستیم؟
06:23
includingشامل me, myselfخودم?
82
371882
2079
از جمله خودم.
06:27
One possibleامکان پذیر است explanationتوضیح mightممکن be
83
375835
3841
یکی از توضیحاتش می‌تواند این باشد که
06:31
that untilتا زمان recentlyبه تازگی,
it didn't really matterموضوع too much.
84
379700
4140
تا همین اواخر، این موضوع
اهمیت چندانی نداشت.
06:36
Even if we messبهم ریختگی up
some partبخشی of the environmentمحیط,
85
384394
4130
حتی اگر بخشی از محیط‌زیست
را تخریب می‌کردیم،
06:40
we were not fundamentallyاساسا changingتغییر دادن
the functionsتوابع of the earthزمین systemسیستم.
86
388548
5488
به طور اساسی عملکرد سیستم
زمین را تغییر نمی‌دادیم.
06:47
The globalجهانی است commonsرایج
had still enoughکافی capacityظرفیت
87
395072
3991
منابع مشترک جهانی هنوز ظرفیت کافی را
06:51
to take the punchesمشت زدن we gaveداد them.
88
399087
2508
برای جذب ضربه‌هایی که به
آن‌ها وارد می‌کردیم، داشتند.
06:54
In factواقعیت, the fishماهی were still plentifulفراوان,
89
402500
3055
در واقع، هنوز به اندازه کافی
ماهی وجود داشت،
06:59
the fieldsزمینه های for grazingچرت زدن were still vastعظیم.
90
407325
3730
چراگاه‌ها هنوز وسیع بودند.
07:04
Our mistakeاشتباه was to assumeفرض
91
412849
2548
اشتباه ما، این بود که فرض کردیم
07:07
that the capacityظرفیت
of the earthزمین for self-repairخود تعمیر
92
415421
3199
ظرفیت خود ترمیمی زمین
07:10
had no limitsمحدودیت ها.
93
418644
1308
محدودیت‌هایی ندارد.
07:12
It does have limitsمحدودیت ها.
94
420752
1953
اما محدودیت‌هایی دارد.
07:15
The messageپیام from
the scienceعلوم پایه is very clearروشن است:
95
423812
3377
پیامِ علم بسیار واضح است:
07:19
we humansانسان have becomeتبدیل شدن به
an overwhelmingغافلگیر کننده forceزور
96
427213
3230
ما انسان‌ها به نیروی غالب
07:22
to determineتعیین کنید the futureآینده
livingزندگي كردن conditionsشرایط on earthزمین,
97
430467
4167
برای تعیین شرایط آینده‌ی
زندگی در زمین تبدیل شده‌ایم،
07:26
and what's more,
we are runningدر حال اجرا out of time.
98
434658
3301
و علاوه بر آن، زمانمان
در حال تمام شدن است.
07:30
If we don't actعمل کن on them,
99
438589
4067
اگر در مورد آن‌ها اقدام نکنیم،
07:34
we will be losingاز دست دادن the globalجهانی است commonsرایج.
100
442680
2358
منابع مشترک جهانی را
از دست خواهیم داد.
07:37
It's only our generationنسل
who are ableتوانایی to preserveحفظ it --
101
445062
3658
تنها نسل ما قادر به حفظ آن است --
07:40
preserveحفظ the commonsرایج as we know them.
102
448744
2103
حفظ منابع مشترکی که می‌شناسیم.
07:44
Now is the time we startشروع کن managingمدیریت
the globalجهانی است commonsرایج
103
452193
5120
حالا وقت شروع مدیریت
منابع مشترک جهانی است
07:49
as our parentsپدر و مادر or our grandparentsپدربزرگ و مادربزرگ
managedاداره می شود theirخودشان localمحلی commonsرایج.
104
457337
5571
همانطور که پدرها و مادرهایمان و والدین‌شان
منابع محلی خود را مدیریت کردند.
07:56
The first thing we need to do
105
464851
2447
نخستین کاری که باید انجام دهیم
07:59
is to simplyبه سادگی recognizeتشخیص
that we do have the globalجهانی است commonsرایج
106
467322
6035
به رسمیت شناختن وجود منابع مشترک جهانی است
08:05
and they are very, very importantمهم.
107
473381
2563
و این که آن‌ها بسیار بسیار مهم هستند.
08:09
Then we need to buildساختن
the stewardshipنگهداری of the globalجهانی است commonsرایج
108
477393
3898
سپس باید مفهوم محافظت
از منابع مشترک جهانی را
08:13
into all of our thinkingفكر كردن,
109
481315
2079
در تفکرمان،
08:15
our businessکسب و کار, our economyاقتصاد,
110
483418
2119
در کسب‌وکارهایمان، اقتصادمان،
08:17
our policy-makingسیاست گذاری --
111
485561
1516
و در سیاست‌گذاری خود بسازیم --
08:19
in all of our actionsاقدامات.
112
487101
1737
در تمام اقداماتمان.
08:21
We need to recreateبازسازی کردن the socialاجتماعی contractقرارداد
of the fishingصید ماهی villagesروستاها
113
489567
5424
ما نیاز داریم قرارداد اجتماعی
روستاهای ماهیگیری را دوباره
08:27
on the globalجهانی است scaleمقیاس.
114
495015
2120
در مقیاس جهانی خلق کنیم.
08:31
But what does it mean in practiceتمرین?
115
499539
2283
اما این در عمل به چه معناست؟
08:34
Where to startشروع کن with?
116
502875
1328
از کجا باید شروع کرد؟
08:37
I see there are fourچهار keyکلیدی economicاقتصادی systemsسیستم های
117
505375
4055
چهار نظام اقتصادی کلیدی وجود دارند
08:41
that fundamentallyاساسا need to changeتغییر دادن.
118
509454
2103
که باید به طور اساسی تغییر کنند.
08:44
First, we need to changeتغییر دادن our citiesشهرها.
119
512396
3174
نخست، ما باید شهرهایمان را تغییر دهیم.
08:48
By 2050, two thirdsسهم of our populationجمعیت
will liveزنده in citiesشهرها.
120
516298
5413
تا سال ۲۰۵۰ دو سوم جمعیت ما
در شهرها زندگی خواهند کرد.
08:54
We need greenسبز citiesشهرها.
121
522298
2135
ما به شهرهای پاک نیاز داریم.
08:57
Secondدومین, we need to changeتغییر دادن
our energyانرژی systemسیستم.
122
525092
3762
دوم، باید سیستم انرژی خود را تغییر دهیم.
09:00
The worldجهان economyاقتصاد
mustباید sharplyبه شدت decarbonizeکربن کردن,
123
528878
3706
اقتصاد جهانی باید به سرعت و به طور اساسی
09:04
essentiallyاساسا in one generationنسل.
124
532608
2253
در طول یک نسل کربن‌زدایی شود.
09:08
Thirdسوم, we need to changeتغییر دادن
our production-consumptionمصرف محصول systemسیستم.
125
536050
4650
سوم، باید سیستم تولید-مصرف
خود را تغییر دهیم.
09:13
We need to breakزنگ تفريح away from currentجاری
take-make-wasteاتلاف وقت consumptionمصرف patternsالگوها.
126
541376
6349
ما باید الگوهای فعلی مصرفِ
برداشت-ساخت-ضایعات را کنار بگذاریم.
09:20
And finallyسرانجام, we need
to changeتغییر دادن our foodغذا systemسیستم,
127
548686
4838
و در نهایت، باید سیستم غذایی
خود را تغییر دهیم،
09:25
what to eatخوردن and how to produceتولید کردن it.
128
553548
2566
این که چه بخوریم و چگونه آن را تولید کنیم.
09:28
And all of those fourچهار systemsسیستم های
129
556644
2842
و تمام این چهار سیستم
09:31
are puttingقرار دادن enormousعظیم pressureفشار
on the globalجهانی است commonsرایج,
130
559510
4198
فشار زیادی به منابع
مشترک جهانی وارد می‌کنند،
09:35
and it's alsoهمچنین very difficultدشوار to flipتلنگر them.
131
563732
2690
و تغییر آن‌ها نیز بسیار دشوار است.
09:38
They are extremelyفوق العاده complexپیچیده,
132
566840
2078
بسیار پیچیده هستند،
09:40
with manyبسیاری decision-makersتصمیم گیرندگان,
actorsبازیگران involvedگرفتار.
133
568942
2668
و تصمیم‌گیرندگان و بازیگران
بسیاری در آن‌ها وجود دارند.
09:45
Let's take the exampleمثال of the foodغذا systemسیستم.
134
573753
2888
مثال سیستم غذایی را در نظر بگیرید.
09:50
Foodغذا productionتولید is currentlyدر حال حاضر responsibleمسئول
135
578556
3643
تولید غذا در حال حاضر مسئول
09:54
for one quarterربع
of greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات.
136
582223
3158
یک چهارم انتشار گازهای گلخانه‌ای است.
09:58
It is alsoهمچنین a mainاصلی userکاربر
of the world'sجهان waterاب resourcesمنابع.
137
586190
4015
این بخش همچنین مصرف‌کننده
اصلی منابع آبی جهان است.
10:02
In factواقعیت, 70 percentدرصد of today'sامروزه waterاب
is used to growرشد cropsمحصولات زراعی.
138
590775
5992
در واقع، امروزه ۷۰ درصد آب‌ها برای
پرورش محصولات زراعی مصرف می‌شوند.
10:09
Vastوست areasمناطق of tropicalگرمسیری forestجنگل
are used for agricultureکشاورزی.
139
597740
4707
نواحی گسترده‌ای از جنگل‌های استوایی
به منظور کشاورزی استفاده می‌شوند.
10:15
This deforestationجنگل زدایی drivesدرایوها extinctionانقراض.
140
603055
3702
جنگل‌زدایی موجب انقراض گونه‌ها می‌شود.
10:18
In factواقعیت, we are losingاز دست دادن speciesگونه ها
1,000 timesبار fasterسریعتر
141
606781
4960
در واقع، ما انقراض گونه‌های
جانوری هزار برابر سریع‌تر
10:23
than the naturalطبیعی است rateنرخ.
142
611765
1214
از نرخ طبیعی رخ می‌دهد.
10:26
And on topبالا of all of that badبد newsاخبار,
143
614200
3723
و مهم‌تر از تمام این خبرهای بد این است که
10:29
one thirdسوم of foodغذا producedتولید شده todayامروز globallyدر سطح جهانی
144
617947
4180
یک سوم غذای تولیدشده در سطح جهان،
10:34
is not eatenخورده شده.
145
622151
1190
خورده نمی‌شود.
10:35
It's wastedهدر رفته.
146
623768
1717
به هدر می‌رود.
10:39
But there is the good newsاخبار,
147
627449
2953
اما خبرهای خوبی هم هستند.
10:42
good signsعلائم.
148
630426
1150
نشانه‌های خوب.
10:44
Coalitionsائتلاف of stakeholdersسهامداران
149
632220
3360
ذی‌نفعان متعددی
10:47
are now comingآینده togetherبا یکدیگر
to try to transformتبدیل the foodغذا systemسیستم
150
635604
4877
هم‌اکنون با هم همکاری می‌کنند
تا سیستم غذایی را متحول کنند.
10:52
with one sharedبه اشتراک گذاشته شده goalهدف:
151
640505
2385
با یک هدف مشترک:
10:54
how to produceتولید کردن enoughکافی
healthyسالم foodغذا for everyoneهر کس,
152
642914
4552
چگونه می‌توان غذای سالم
کافی برای همه تولید کرد
10:59
at the sameیکسان time,
153
647490
1496
و هم‌زمان
11:01
to try to cutبرش, to sharplyبه شدت reduceكاهش دادن,
154
649010
3120
اثرگذاری سیستم غذایی
11:04
the footprintرد پای from the foodغذا systemسیستم
on the globalجهانی است commonsرایج.
155
652154
4241
بر روی منابع مشترک جهانی
را به میزان زیادی کاهش داد.
11:10
I had an opportunityفرصت
156
658983
1699
من این فرصت را داشتم
11:12
to flyپرواز over the Indonesianاندونزیایی
islandجزیره of Sumatraسوماترا,
157
660706
4360
که بر روی جزیره سوماترا
در اندونزی پرواز کنم،
11:17
and I saw with my ownخودت eyesچشم ها
158
665090
2668
و با چشمان خودم
11:19
the massiveعظیم deforestationجنگل زدایی
159
667782
2157
جنگل‌زدایی عظیم را دیدم
11:21
to make roomاتاق for palmنخل oilنفت plantationsگیاهان.
160
669963
4199
که برای تولید روغن پالم رخ داده بود.
11:27
By the way, palmنخل oilنفت is includedمشمول
in thousandsهزاران نفر of foodغذا productsمحصولات
161
675178
4701
به هر حال روغن پالم در هزاران غذایی که
11:31
we eatخوردن everyهرکدام day.
162
679903
1601
هر روز می‌خوریم، وجود دارد.
11:33
The globalجهانی است demandتقاضا for palmنخل oilنفت
is just increasingافزایش می یابد.
163
681528
3071
تقاضای جهانی برای روغن پالم
در حال افزایش است.
11:38
In Sumatraسوماترا, I metملاقات کرد smallholderصاحب کوچک farmersکشاورزان
164
686168
4136
در سوماترا، با کشاورزان
خرده‌پایی ملاقات کردم
11:42
who need to make a day-to-dayروز به روز livingزندگي كردن
from growingدر حال رشد oilنفت palmنخل.
165
690328
4618
که زندگی خود را از راه
تولید روغن پالم می‌گذرانند.
11:47
I metملاقات کرد globalجهانی است foodغذا companiesشرکت ها,
166
695803
2849
شرکت‌های غذایی جهانی را دیدم،
11:50
financialمالی institutionsمؤسسات
167
698676
1851
همینطور مؤسسات مالی
11:52
and localمحلی governmentدولت officialsمقامات.
168
700551
2055
و مقامات دولتی محلی.
11:56
All of them told me that they can't
make the changeتغییر دادن by themselvesخودشان,
169
704035
5811
تمام آن‌ها به من گفتند که نمی‌توانند
به تنهایی تغییری ایجاد کنند،
12:01
and only by workingکار کردن togetherبا یکدیگر
underزیر a kindنوع of newجدید contractقرارداد,
170
709870
5469
و تنها با همکاری با یکدیگر
در چارچوب نوع جدیدی از قرارداد،
12:07
or a newجدید practiceتمرین,
171
715363
1563
یا عملی جدید،
12:08
do they have a chanceشانس
to protectمحافظت tropicalگرمسیری forestsجنگل ها.
172
716950
3468
شانسی برای محافظت از
جنگل‌های استوایی دارند.
12:13
So it's so encouragingتشویق to see,
at leastکمترین for the last fewتعداد کمی yearsسالها,
173
721891
5044
پس امیدوارکننده است که ببینیم
حداقل در چند سال گذشته
12:18
this newجدید coalitionائتلاف amongدر میان these committedمرتکب شده
actorsبازیگران alongدر امتداد the supplyعرضه chainزنجیر
174
726959
5708
اتحاد جدیدی میان این بازیگران متعهد
در زنجیره تأمین به وجود آمده
12:24
come togetherبا یکدیگر to try
to transformتبدیل the foodغذا systemسیستم.
175
732691
4110
که در تلاش برای تحولِ
سیستم غذایی گرد هم آمده‌اند.
12:29
In factواقعیت, what they are tryingتلاش کن to do
176
737392
3105
در واقع، کاری که سعی می‌کنند انجام دهند
12:32
is to createايجاد كردن a newجدید kindنوع of socialاجتماعی contractقرارداد
to manageمدیریت کردن the globalجهانی است commonsرایج.
177
740521
6420
ایجاد نوع جدیدی قرارداد اجتماعی
برای مدیریت منابع مشترک جهانی است.
12:41
All changesتغییرات startشروع کن at home,
178
749697
3342
تمام تغییرات در خانه آغاز می‌شوند،
12:45
at your placeمحل and at my placeمحل.
179
753063
2578
در خانه‌ی شما و خانه‌ی من.
12:48
At GEFGEF, Globalجهانی Environmentمحیط Facilityامکانات,
180
756626
3666
در جی‌ای‌اف، تسهیلات محیط‌زیست جهانی،
12:52
we have now a newجدید strategyاستراتژی,
181
760316
2437
ما اکنون راهبردی جدید داریم،
12:54
and we put the globalجهانی است commonsرایج
at its centerمرکز.
182
762777
3506
و منابع مشترک جهانی را
در مرکزش قرار داده‌ایم.
13:00
I hopeامید we won'tنخواهد بود be the only onesآنهایی که.
183
768552
2705
امیدوارم در این کار تنها نباشیم.
13:04
If everybodyهمه staysباقی می ماند on the sidelinesحاشیه,
waitingدر انتظار for othersدیگران to stepگام in,
184
772273
5604
اگر همه بیرون گود مانده
و منتظر اقدام سایرین باشند،
13:09
the globalجهانی است commonsرایج
will continueادامه دهید to deteriorateبدتر می شود,
185
777901
3659
تخریب منابع مشترک جهانی ادامه خواهد یافت
13:13
and everybodyهمه will be much worseبدتر off.
186
781584
3983
و این به ضرر همه خواهد بود.
13:18
We need to saveصرفه جویی ourselvesخودمان
from the tragedyتراژدی of the commonsرایج.
187
786388
4516
ما باید خود را از فجایع مشترک نجات دهیم.
13:24
So, I inviteدعوت all of you
to embraceپذیرفتن the globalجهانی است commonsرایج.
188
792451
5642
پس من همه شما را به پذیرش
منابع مشترک جهانی دعوت می‌کنم.
13:30
Please do rememberیاد آوردن
that globalجهانی است commonsرایج do existوجود دارد
189
798801
3840
لطفاً به یاد داشته باشید که
منابع مشترک جهانی وجود دارند
13:34
and are waitingدر انتظار for your stewardshipنگهداری.
190
802665
2385
و در انتظار محافظت توسط شما هستند.
13:38
We all shareاشتراک گذاری one planetسیاره in commonمشترک.
191
806609
3198
ما همه در یک سیاره مشترک زندگی می‌کنیم.
13:42
We breatheتنفس کنید the sameیکسان airهوا,
192
810546
2325
یک هوا را تنفس می‌کنیم،
13:44
we drinkنوشیدن the sameیکسان waterاب,
193
812895
1992
یک آب را می‌نوشیم،
13:46
we dependبستگی دارد on the sameیکسان oceansاقیانوس ها,
forestsجنگل ها, and biodiversityتنوع زیستی.
194
814911
4841
به اقیانوس‌ها، جنگل‌ها و
تنوع زیستی مشترکی وابسته‌ایم.
13:52
There is no spaceفضا
left on earthزمین for egoismخودپرستی.
195
820974
3405
در زمین دیگر فرصتی
برای خودخواهی وجود ندارد.
13:57
The globalجهانی است commonsرایج mustباید be keptنگه داشته شد
withinدر داخل theirخودشان safeبی خطر operatingعامل spaceفضا,
196
825144
5515
منابع مشترک جهانی باید
در فضای امن خود حفظ شوند،
14:02
and we can only do it togetherبا یکدیگر.
197
830683
4206
و این کار را تنها می‌توانیم
با همدیگر انجام دهیم.
14:08
Thank you so much.
198
836071
1246
بسیار سپاسگزارم.
14:09
(Applauseتشویق و تمجید)
199
837341
3579
(تشویق)
Translated by Pedram Pourasgari
Reviewed by Mansoureh Hadavand

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.

Why you should listen

Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.

Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.

Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.

More profile about the speaker
Naoko Ishii | Speaker | TED.com