ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.

Why you should listen

Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.

Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.

Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.

More profile about the speaker
Naoko Ishii | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Naoko Ishii: An economic case for protecting the planet

石井菜緒子: 保護地球的經濟案例

Filmed:
1,276,294 views

地球是我們所共有的。我們呼吸相同的空氣,喝相同的水,依賴同樣的海洋、森林,以及生物多樣性。經濟學家石井菜緒子的使命是保護這些共有資源,也就是所謂的全球公有物,它們對我們的生存非常重要。在這場讓人開眼界的演說中,談到了地球的健康,石井指出,有四項經濟系統是我們必須要改變的,這麼一來才能守護全球公有物,和地球建立新的社會契約。
- Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Good evening晚間, everyone大家.
0
1672
1396
各位,晚安。
00:16
I am from Japan日本,
1
4204
1894
我來自日本,
00:18
so I'd like to start開始 with a story故事
about Japanese日本 fishing釣魚 villages村莊.
2
6122
5428
我想用一個關於日本漁村的
故事來當開頭。
00:24
In the past過去, every一切 fisherman was tempted動心
to catch抓住 as many許多 as fish as possible可能,
3
12671
6404
在過去,每位漁民都想要
盡可能抓到越多魚越好,
00:32
but if everybody每個人 did that,
4
20027
3404
但,如果每個人都如此,
00:35
the fish, common共同 shared共享 resource資源
in the community社區, would disappear消失.
5
23455
5269
魚,社區所共享的資源,就會消失。
00:41
The result結果 would be hardship
and poverty貧窮 for everyone大家.
6
29560
5041
結果就是每個人都艱困又貧窮。
00:47
This happened發生 in some cases,
7
35927
3301
在一些案例中有發生這樣的現象,
00:51
but it did not happen發生 in other cases.
8
39252
4682
但在其他案例中卻沒有。
00:56
In these communities社區,
9
44694
1968
在這些社區中,
00:58
the fishermen漁民 developed發達
a kind of social社會 contract合同
10
46686
4438
漁民發展出了一種社會契約,
01:03
that told each one of them
to hold保持 back a bit to prevent避免 overfishing過度捕撈.
11
51148
5651
叫每一個人都稍稍退一步,
來預防過度捕撈。
01:09
The fisherman would keep
an eye on each other.
12
57772
3436
漁民們會監視彼此。
01:13
There would be a penalty罰款
if you were caught抓住 cheating作弊.
13
61896
4152
如果你作弊被逮到,會受到處罰。
01:18
But once一旦 the benefit效益 of a social社會 contract合同
became成為 clear明確 to everyone大家,
14
66965
6588
但,一旦每個人都清楚了
社會契約的益處,
01:25
the incentive激勵 to cheat作弊
dramatically顯著 dropped下降.
15
73577
3509
作弊的動機就大幅下降了。
01:30
We find the same相同 story故事 around the world世界.
16
78606
2564
我們在全世界都能找到同樣的故事。
01:34
This is how villagers村民 in medieval中世紀 Europe歐洲
17
82361
4051
中世紀歐洲的村民就是這樣
01:38
managed管理 pasture牧場 and forests森林.
18
86436
3190
管理牧草和森林的。
01:42
This is how communities社區 in Asia亞洲
managed管理 water,
19
90353
4577
亞洲的社區就是這樣管理水的,
01:46
and this is how indigenous土著 peoples人們
in the Amazon亞馬遜 managed管理 wildlife野生動物.
20
94954
5571
亞馬遜原住民就是
這樣管理野生動物的。
01:53
These communities社區 realized實現
they relied on a finite有限, shared共享 resource資源.
21
101858
6055
這些社區了解他們要
仰賴有限的共享資源。
02:01
They developed發達 rules規則 and practices做法
on how to manage管理 those resources資源,
22
109318
6084
對於如何管理那些資源,
他們發展出了規則和慣例,
02:07
and they changed their behavior行為
23
115426
2429
且他們改變了他們的行為,
02:09
so that they could continue繼續
to rely依靠 on those shared共享 resources資源 tomorrow明天
24
117879
6547
這樣他們明天才能
繼續仰賴那些共享資源,
02:16
by not overfishing過度捕撈,
25
124450
2547
他們的做法就是不要過度捕撈、
02:19
not overgrazing過度放牧,
26
127021
1953
不要過度放牧、
02:20
not polluting污染 or depleting消耗
water streams today今天.
27
128998
4674
不要污染或在今天就用盡水流。
02:26
This is a story故事 of the commons公地,
28
134572
3032
這是個公有物的故事,
02:29
and also how to avoid避免
the so-called所謂 tragedy悲劇 of the commons公地.
29
137628
6595
也是個關於如何避免所謂的
公有物悲劇的故事。
02:37
But this is also a story故事 of an economy經濟
30
145462
3354
但這個故事也談到一個主要為
02:40
that was mainly主要 local本地,
31
148840
2231
地方性的經濟體,
02:43
where everybody每個人 had
a very strong強大 sense of belonging屬於.
32
151095
4341
在這個經濟體中,
人人都有很強的歸屬感。
02:49
Our economies經濟 are no longer local本地.
33
157032
2714
我們的經濟體已經
不再是地方性的了。
02:52
When we moved移動 away from being存在 local本地,
34
160359
3349
當我們遠離了地方性,
02:55
we started開始 to lose失去
our connection連接 to the commons公地.
35
163732
4174
我們就開始失去和公有物的連結。
03:00
We carried攜帶的 economic經濟 objectives目標,
goals目標 and systems系統 beyond the local本地,
36
168675
5833
我們把經濟方針、目標,
以及體制帶到地方性之外,
03:06
but we did not carry攜帶 the notion概念
of taking服用 care關心 of the commons公地.
37
174532
4912
但我們並沒有把如何照顧
公有物的想法一起帶著。
03:13
So our oceans海洋, forests森林,
38
181365
3991
所以,我們的海洋、森林,
03:17
once一旦 very close to us
as our local本地 commons公地,
39
185380
3934
這些曾經和我們非常靠近的公有物
03:21
moved移動 very far away from us.
40
189338
2872
遠離了我們。
03:25
So today今天, we pump millions百萬 of tons
of greenhouse溫室 gases氣體 into the air空氣,
41
193609
5825
所以,現今,我們把數百萬噸的
溫室氣體排入空氣中,
03:33
we dump傾倒 plastics塑料, fertilizers化肥
and industrial產業 waste浪費
42
201098
5285
我們丟棄塑膠、肥料,
以及工業廢料,
03:38
into the rivers河流 and oceans海洋,
43
206407
2483
丟入河流和海洋中,
03:40
and we cut down forests森林 that absorb吸收 COCO2.
44
208914
3437
我們砍伐吸收二氧化碳的森林。
03:45
We make the wild野生 biodiversity生物多樣性
much more fragile脆弱.
45
213486
4143
我們讓野生生物多樣性變得更脆弱。
03:51
We seem似乎 to have totally完全 forgotten忘記了
46
219163
2676
我們似乎完全忘記了
03:53
that there is such這樣 a thing
as global全球 commons公地:
47
221863
4602
所一種叫做全球公有物的東西:
03:58
air空氣, water, forests森林 and biodiversity生物多樣性.
48
226489
5260
空氣、水、森林、生物多樣性。
04:05
Now, it is modern現代 science科學
49
233664
3165
現在,是現代科學
04:08
that reminds提醒 us how vital重要
the global全球 commons公地 are.
50
236853
4287
在提醒我們全球公有物有多麼重要。
04:14
In 2009, a group of scientists科學家們 proposed建議
51
242536
4997
2009 年,一群科學家提出
04:19
how to assess評估 the health健康
of the global全球 commons公地.
52
247557
3261
評估全球公有物之健康的方法。
04:23
They defined定義 nine planetary行星 boundaries邊界
vital重要 to our survival生存,
53
251726
6072
他們定義了對於我們生存
很關鍵的九項地球限度,
04:29
then they measured測量 how far we could go
54
257822
3453
他們測量我們走了多遠
04:33
before we cross交叉 over
the tipping小費 points or thresholds閾值
55
261299
4580
就會跨越引爆點或門檻值,
04:37
that would lead us to the irreversible不可逆轉
or even catastrophic災難性的 change更改.
56
265903
5261
引領我們到無法逆轉或
甚至災難性的改變。
04:45
This is where we were in the 1950s.
57
273716
3905
這是我們 1950 年代時的狀況。
04:51
We broadly寬廣地 remained保持
within safe安全 operating操作 space空間,
58
279165
4842
我們大體上都維持在
安全的運作空間中,
04:56
marked by the green綠色 line.
59
284031
2204
這空間用綠線標記。
05:00
But look at where we are now.
60
288196
2198
但看看我們現在的狀況。
05:04
We have crossed越過 four of those boundaries邊界,
61
292892
4278
我們已經跨越了其中四項限度,
05:09
and we will be crossing路口 others其他
in the future未來.
62
297194
2754
且未來我們還會跨越其他的。
05:13
How did we end結束 up in this situation情況?
63
301279
3182
我們是怎麼落到這種下場的?
05:17
Well, my personal個人 story故事
may可能 tell us something.
64
305957
3301
我的個人故事可能
可以給我們一點資訊。
05:23
Five years年份 ago, I was appointed任命
65
311167
2150
五年前,我被指派為
05:25
as CEOCEO of the GEF基金,
Global全球 Environment環境 Facility設施,
66
313341
4644
全球環境基金(GEF)的執行長,
05:30
but I am not a conservationist保護主義者
67
318009
3739
但我不是天然資源保護論者,
05:33
or an environmental環境的 activist活動家.
68
321772
2665
也不是環境保護激進份子。
05:37
I am an economist經濟學家,
69
325171
2017
我是經濟學家,
05:39
and for the last 30 years年份,
70
327212
2349
過去三十年來,
05:41
I had worked工作 for public上市 finance金融
in my home country國家 and around the world世界.
71
329585
5460
我在我的祖國以及全世界
做公共財政相關的工作。
05:48
I can tell you one thing for sure:
72
336616
2834
我可以肯定地告訴各位一件事:
05:51
during these 30 years年份,
73
339474
2341
在這三十年間,
05:53
the notion概念 of the global全球 commons公地
never crossed越過 my mind心神.
74
341839
4049
我從來沒有想過
全球公有物這個概念。
05:58
I didn't have a single conversation會話
about the global全球 commons公地
75
346657
4065
我完全沒有和同事談過
任何關於全球公有物的事,
06:02
with my colleagues同事.
76
350746
1258
06:05
This tells告訴 me that the notion概念
of the global全球 commons公地
77
353244
3874
這告訴我,全球公有物的概念
06:09
was not really entering進入
into the big money decisions決定
78
357142
3932
並沒有真的在牽扯大錢的決策中,
06:13
like state budgets預算 or investment投資 plans計劃.
79
361098
3285
比如州預算或
投資計畫中,被考量到。
06:18
And I'm wondering想知道,
why do we have this sheer絕對 ignorance無知
80
366240
3674
我很納悶,為什麼我們會完全忽視
06:21
about the global全球 commons公地,
81
369938
1920
全球公有物?
06:23
including包含 me, myself?
82
371882
2079
連我自己都不例外。
06:27
One possible可能 explanation說明 might威力 be
83
375835
3841
一種可能的解釋是,
06:31
that until直到 recently最近,
it didn't really matter too much.
84
379700
4140
在最近之前,這都不是太要緊的事。
06:36
Even if we mess食堂 up
some part部分 of the environment環境,
85
384394
4130
即使我們亂搞某部分的環境,
06:40
we were not fundamentally從根本上 changing改變
the functions功能 of the earth地球 system系統.
86
388548
5488
基本上我們並未改變
地球系統的功能。
06:47
The global全球 commons公地
had still enough足夠 capacity容量
87
395072
3991
全球公有物過去仍然
有能力承受我們的行為。
06:51
to take the punches we gave them.
88
399087
2508
06:54
In fact事實, the fish were still plentiful豐富,
89
402500
3055
事實上,魚類還很充足,
06:59
the fields領域 for grazing放牧 were still vast廣大.
90
407325
3730
放牧的原野還很廣大。
07:04
Our mistake錯誤 was to assume承擔
91
412849
2548
我們的錯誤是去假設
07:07
that the capacity容量
of the earth地球 for self-repair自我修復
92
415421
3199
地球的自我修復能力沒有極限。
07:10
had no limits範圍.
93
418644
1308
07:12
It does have limits範圍.
94
420752
1953
極限是存在的。
07:15
The message信息 from
the science科學 is very clear明確:
95
423812
3377
來自科學的訊息非常清楚:
07:19
we humans人類 have become成為
an overwhelming壓倒 force
96
427213
3230
我們人類已經變成了
一股壓倒性的力量,
07:22
to determine確定 the future未來
living活的 conditions條件 on earth地球,
97
430467
4167
會決定未來地球上的居住條件,
07:26
and what's more,
we are running賽跑 out of time.
98
434658
3301
此外,我們快要沒有時間了。
07:30
If we don't act法案 on them,
99
438589
4067
如果我們不為此採取行動,
07:34
we will be losing失去 the global全球 commons公地.
100
442680
2358
我們將會失去全球公有物。
07:37
It's only our generation
who are able能夠 to preserve保留 it --
101
445062
3658
只有我們這個世代能夠保存它們──
07:40
preserve保留 the commons公地 as we know them.
102
448744
2103
保存我們所認識的公有物。
07:44
Now is the time we start開始 managing管理的
the global全球 commons公地
103
452193
5120
該是我們開始管理
全球公有物的時候了,
07:49
as our parents父母 or our grandparents祖父母
managed管理 their local本地 commons公地.
104
457337
5571
就像我們的父母和祖父母管理
他們的地方性公有物一樣。
07:56
The first thing we need to do
105
464851
2447
我們需要做的第一件事,
07:59
is to simply只是 recognize認識
that we do have the global全球 commons公地
106
467322
6035
就是承認我們確實有全球公有物,
08:05
and they are very, very important重要.
107
473381
2563
且它們非常非常重要。
08:09
Then we need to build建立
the stewardship管家 of the global全球 commons公地
108
477393
3898
接著我們得要建立對
全球公有物的管理職責,
08:13
into all of our thinking思維,
109
481315
2079
建在所有人的思想中、
08:15
our business商業, our economy經濟,
110
483418
2119
事業中、經濟中、
08:17
our policy-making決策 --
111
485561
1516
政策制訂中──
08:19
in all of our actions行動.
112
487101
1737
我們所有的行為中。
08:21
We need to recreate重建 the social社會 contract合同
of the fishing釣魚 villages村莊
113
489567
5424
我們得要重新創造出
漁村型社會契約,
08:27
on the global全球 scale規模.
114
495015
2120
擴張到全球規模版本。
08:31
But what does it mean in practice實踐?
115
499539
2283
但,在實際面上,這是什麼意思?
08:34
Where to start開始 with?
116
502875
1328
要從何處下手?
08:37
I see there are four key economic經濟 systems系統
117
505375
4055
我認為,有四項關鍵的經濟系統
08:41
that fundamentally從根本上 need to change更改.
118
509454
2103
在根本上需要被改變。
08:44
First, we need to change更改 our cities城市.
119
512396
3174
第一,我們得要改變我們的城市。
08:48
By 2050, two thirds三分之二 of our population人口
will live生活 in cities城市.
120
516298
5413
到 2050 年時,我們的人口
會有三分之二住在城市中。
08:54
We need green綠色 cities城市.
121
522298
2135
我們得要綠化城市。
08:57
Second第二, we need to change更改
our energy能源 system系統.
122
525092
3762
第二,我們得要改變
我們的能源系統。
09:00
The world世界 economy經濟
must必須 sharply大幅 decarbonize脫碳,
123
528878
3706
世界經濟必須要明確地去碳,
09:04
essentially實質上 in one generation.
124
532608
2253
基本上,在一個世代就要完成。
09:08
Third第三, we need to change更改
our production-consumption生產-消耗量 system系統.
125
536050
4650
第三,我們得要改變
我們的生產—消費系統。
09:13
We need to break打破 away from current當前
take-make-waste採取-使廢物 consumption消費 patterns模式.
126
541376
6349
我們得要脫離目前的
「取用—生產—丟棄」消費模式。
09:20
And finally最後, we need
to change更改 our food餐飲 system系統,
127
548686
4838
最後,我們得要改變
我們的食物系統,
09:25
what to eat and how to produce生產 it.
128
553548
2566
吃什麼,以及如何生產它。
09:28
And all of those four systems系統
129
556644
2842
所有這四個系統
09:31
are putting enormous巨大 pressure壓力
on the global全球 commons公地,
130
559510
4198
對全球公有物產生了很大的壓力,
09:35
and it's also very difficult to flip翻動 them.
131
563732
2690
且要翻轉它們是非常困難的。
09:38
They are extremely非常 complex複雜,
132
566840
2078
它們極度複雜,
09:40
with many許多 decision-makers決定者,
actors演員 involved參與.
133
568942
2668
涉及到許多決策者和行為者。
09:45
Let's take the example of the food餐飲 system系統.
134
573753
2888
我們用食物系統來當例子。
09:50
Food餐飲 production生產 is currently目前 responsible主管
135
578556
3643
目前,食物生產造成了
09:54
for one quarter25美分硬幣
of greenhouse溫室 gas加油站 emissions排放.
136
582223
3158
四分之一的溫室氣體排放。
09:58
It is also a main主要 user用戶
of the world's世界 water resources資源.
137
586190
4015
它也是世界水資源的主要使用者。
10:02
In fact事實, 70 percent百分 of today's今天的 water
is used to grow增長 crops作物.
138
590775
5992
事實上,現今有 70% 的水
都被用來種植作物。
10:09
Vast廣大 areas of tropical熱帶 forest森林
are used for agriculture農業.
139
597740
4707
很大區域的熱帶森林被用在農業上。
10:15
This deforestation森林砍伐 drives驅動器 extinction滅絕.
140
603055
3702
森林砍伐造成了絕種。
10:18
In fact事實, we are losing失去 species種類
1,000 times faster更快
141
606781
4960
事實上,我們失去物種的速度,
比自然的速度要快上一千倍。
10:23
than the natural自然 rate.
142
611765
1214
10:26
And on top最佳 of all of that bad news新聞,
143
614200
3723
除了那些壞消息之外,
10:29
one third第三 of food餐飲 produced生成 today今天 globally全球
144
617947
4180
現今全球所生產的食物,
有三分之一都沒被食用。
10:34
is not eaten吃過.
145
622151
1190
10:35
It's wasted浪費.
146
623768
1717
它們被浪費掉了。
10:39
But there is the good news新聞,
147
627449
2953
但,也有好消息,
10:42
good signs跡象.
148
630426
1150
好徵兆。
10:44
Coalitions聯盟 of stakeholders利益相關者
149
632220
3360
利害關係人的聯盟
10:47
are now coming未來 together一起
to try to transform轉變 the food餐飲 system系統
150
635604
4877
現在集結在一起,
試圖改善食物系統,
10:52
with one shared共享 goal目標:
151
640505
2385
他們有一個共同目標:
10:54
how to produce生產 enough足夠
healthy健康 food餐飲 for everyone大家,
152
642914
4552
如何生產出足夠
每個人吃的健康食物,
10:59
at the same相同 time,
153
647490
1496
同時,還要試圖縮減、大大降低
11:01
to try to cut, to sharply大幅 reduce減少,
154
649010
3120
11:04
the footprint腳印 from the food餐飲 system系統
on the global全球 commons公地.
155
652154
4241
食物系統在全球公有物上的足跡。
11:10
I had an opportunity機會
156
658983
1699
我有個機會,
11:12
to fly over the Indonesian印度尼西亞
island of Sumatra蘇門答臘,
157
660706
4360
飛過蘇門達臘島的印尼島嶼,
11:17
and I saw with my own擁有 eyes眼睛
158
665090
2668
我親眼看見嚴重的森林砍伐,
11:19
the massive大規模的 deforestation森林砍伐
159
667782
2157
11:21
to make room房間 for palm棕櫚 oil plantations種植園.
160
669963
4199
為了棕櫚油騰出種植空間。
11:27
By the way, palm棕櫚 oil is included包括
in thousands數千 of food餐飲 products製品
161
675178
4701
順道一提,數以千計的
食物產品都含有棕櫚油,
11:31
we eat every一切 day.
162
679903
1601
我們每天都在吃。
11:33
The global全球 demand需求 for palm棕櫚 oil
is just increasing增加.
163
681528
3071
全球對於棕櫚油的需求在增加,
11:38
In Sumatra蘇門答臘, I met會見 smallholder小農 farmers農民
164
686168
4136
在蘇門達臘島,我會見了小佃農,
11:42
who need to make a day-to-day日復一日 living活的
from growing生長 oil palm棕櫚.
165
690328
4618
他們需要種植棕櫚樹來維生。
11:47
I met會見 global全球 food餐飲 companies公司,
166
695803
2849
我會見了全球食物公司、
11:50
financial金融 institutions機構
167
698676
1851
金融機構,
11:52
and local本地 government政府 officials官員.
168
700551
2055
以及地方政府官員。
11:56
All of them told me that they can't
make the change更改 by themselves他們自己,
169
704035
5811
所有人都告訴我,
他們無法靠自己造成改變,
12:01
and only by working加工 together一起
under a kind of new contract合同,
170
709870
5469
只有透過在某種新契約或新做法之下
12:07
or a new practice實踐,
171
715363
1563
進行合作,
12:08
do they have a chance機會
to protect保護 tropical熱帶 forests森林.
172
716950
3468
他們才有機會保護熱帶森林。
12:13
So it's so encouraging鼓舞人心的 to see,
at least最小 for the last few少數 years年份,
173
721891
5044
很讓人振奮的是,
至少在過去幾年間,
12:18
this new coalition聯盟 among其中 these committed提交
actors演員 along沿 the supply供應 chain
174
726959
5708
在供應鏈上這些盡心盡力的
行為者當中,這個新聯盟
12:24
come together一起 to try
to transform轉變 the food餐飲 system系統.
175
732691
4110
能集結在一起,試圖改善食物系統。
12:29
In fact事實, what they are trying to do
176
737392
3105
事實上,他們試著在做的事,
12:32
is to create創建 a new kind of social社會 contract合同
to manage管理 the global全球 commons公地.
177
740521
6420
是創造出一種新的社會契約,
來管理全球公有物。
12:41
All changes變化 start開始 at home,
178
749697
3342
所有的改變都始於家中,
12:45
at your place地點 and at my place地點.
179
753063
2578
始於你的地方和我的地方。
12:48
At GEF基金, Global全球 Environment環境 Facility設施,
180
756626
3666
在全球環境基金(GEF),
12:52
we have now a new strategy戰略,
181
760316
2437
我們現在有一項新策略,
12:54
and we put the global全球 commons公地
at its center中央.
182
762777
3506
我們把全球公有物
放在策略的中心位置。
13:00
I hope希望 we won't慣於 be the only ones那些.
183
768552
2705
我希望不會只有我們在做。
13:04
If everybody每個人 stays入住 on the sidelines場邊,
waiting等候 for others其他 to step in,
184
772273
5604
如果每個人都待在界線邊,
等其他人踏入界線內,
13:09
the global全球 commons公地
will continue繼續 to deteriorate惡化,
185
777901
3659
那麼全球公有物將會持續惡化,
13:13
and everybody每個人 will be much worse更差 off.
186
781584
3983
每個人都會過得更糟許多。
13:18
We need to save保存 ourselves我們自己
from the tragedy悲劇 of the commons公地.
187
786388
4516
我們得要拯救我們自己,
不要讓公有物悲劇發生。
13:24
So, I invite邀請 all of you
to embrace擁抱 the global全球 commons公地.
188
792451
5642
所以,我邀請在座所有人,
擁抱全球公有物。
13:30
Please do remember記得
that global全球 commons公地 do exist存在
189
798801
3840
請切記,全球公有物確實存在,
13:34
and are waiting等候 for your stewardship管家.
190
802665
2385
它們正在等著你們來管理。
13:38
We all share分享 one planet行星 in common共同.
191
806609
3198
地球是我們所共有的。
13:42
We breathe呼吸 the same相同 air空氣,
192
810546
2325
我們呼吸相同的空氣,
13:44
we drink the same相同 water,
193
812895
1992
我們喝相同的水,
13:46
we depend依靠 on the same相同 oceans海洋,
forests森林, and biodiversity生物多樣性.
194
814911
4841
我們依賴同樣的海洋、
森林,以及生物多樣性。
13:52
There is no space空間
left on earth地球 for egoism利己主義.
195
820974
3405
地球上已經沒有容納
自我主義的空間了。
13:57
The global全球 commons公地 must必須 be kept不停
within their safe安全 operating操作 space空間,
196
825144
5515
全球公有物必須要被保留在
它們的安全運作空間中,
14:02
and we can only do it together一起.
197
830683
4206
我們只有同心協力才能辦得到。
14:08
Thank you so much.
198
836071
1246
非常謝謝。
14:09
(Applause掌聲)
199
837341
3579
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Naoko Ishii - Environmental policy expert
Naoko Ishii leads the Global Environment Facility (GEF), a public financial institution that provides around US$1 billion every year to help tackle our planet’s most pressing environmental problems.

Why you should listen

Since taking the helm at the GEF in 2012, Naoko Ishii, an economist by training, has steered the development and implementation of a new long-term strategy that addresses the underlying drivers of environmental degradation. She has put protecting the global commons -- our air, water, biodiversity, forests, land, oceans and a stable climate -- at its center.

Previously, Ishii was Deputy Vice Minister of Finance in Japan and has also worked at the World Bank and the IMF. As a sustainable development leader, Ishii strives to be build coalitions that address the "defining moment" that we're in for the future of the planet. She is a leading advocate on the need to make the environment everybody's business, and she believes safeguarding the global commons is, quite simply, the wisest investment we can make.

Ishii has been profiled for her pioneering work on cities and climate change, and she has highlighted the role of women in driving sustainable change around the world.

More profile about the speaker
Naoko Ishii | Speaker | TED.com