ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Malcolm Gladwell: The strange tale of the Norden bombsight

Malcolm Gladwel: L’étrange histoire du viseur Norden

Filmed:
2,152,234 views

Le grand compteur d’histoires Malcolm Gladwell raconte l’histoire du viseur Norden, une pièce innovante de la technologie de la Seconde Guerre Mondiale qui porta des résultats tout à fait inattendus.
- Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you.
0
0
2000
Merci.
00:17
It's a realréal pleasureplaisir to be here.
1
2000
2000
C’est un plaisir d’être ici.
00:19
I last did a TEDTalkTEDTalk
2
4000
2000
La dernière fois que j’ai donné une lecture à TED
00:21
I think about sevenSept yearsannées agodepuis or so.
3
6000
4000
c’était il y a à peu près sept ans.
00:25
I talkeda parlé about spaghettispaghetti saucesauce.
4
10000
3000
J’ai parlé de la sauce à spaghetti.
00:28
And so manybeaucoup people, I guessdeviner, watch those videosvidéos.
5
13000
3000
Et tellement de personnes, je présume, regardent ces vidéos.
00:31
People have been comingvenir up to me ever sincedepuis
6
16000
2000
Les gens reviennent vers moi depuis
00:33
to askdemander me questionsdes questions about spaghettispaghetti saucesauce,
7
18000
2000
pour poser des questions sur la sauce à spaghetti,
00:35
whichlequel is a wonderfulformidable thing in the shortcourt termterme --
8
20000
3000
ce qui est merveilleux à court terme --
00:38
(LaughterRires)
9
23000
2000
(Rires)
00:40
but it's provenéprouvé to be lessMoins than idealidéal
10
25000
2000
mais c’est prouvé : ce n’est pas vraiment l’idéal
00:42
over sevenSept yearsannées.
11
27000
2000
pendant plus des sept ans.
00:44
And so I thoughbien que I would come
12
29000
2000
J’ai donc pensé revenir
00:46
and try and put spaghettispaghetti saucesauce behindderrière me.
13
31000
3000
et essayer de laisser derrière moi la sauce à spaghetti.
00:49
(LaughterRires)
14
34000
2000
(Rires)
00:51
The themethème of this morning'sdu matin sessionsession is Things We Make.
15
36000
3000
Le thème de ce matin c’est ‘les choses que nous faisons’.
00:54
And so I thought I would tell a storyrécit
16
39000
2000
Je pensais donc raconter l’histoire
00:56
about someoneQuelqu'un
17
41000
2000
de quelqu’un
00:58
who madefabriqué one of the mostles plus preciousprécieux objectsobjets
18
43000
2000
qui a fabriqué l’un des objets les plus précieux
01:00
of his eraère.
19
45000
2000
de son époque.
01:02
And the man'sl'homme nameprénom is CarlCarl NordenNORDEN.
20
47000
3000
Il s’appelle Carl Norden.
01:05
CarlCarl NordenNORDEN was bornnée in 1880.
21
50000
2000
Carl Norden est né en 1880.
01:07
And he was SwissSuisse.
22
52000
2000
Il était Suisse.
01:09
And of coursecours, the SwissSuisse can be divideddivisé
23
54000
2000
Et bien sur, on peu diviser les Suisses
01:11
into two generalgénéral categoriescategories:
24
56000
2000
en deux catégories :
01:13
those who make smallpetit, exquisiteexquise,
25
58000
2000
ceux qui font des objets
01:15
expensivecoûteux objectsobjets
26
60000
2000
petits, charmants et couteux
01:17
and those who handlemanipuler the moneyargent
27
62000
2000
et ceux qui traitent l’argent
01:19
of those who buyacheter smallpetit, exquisiteexquise,
28
64000
3000
de ceux qui achètent des objets
01:22
expensivecoûteux objectsobjets.
29
67000
2000
petits, charmants et couteux.
01:24
And CarlCarl NordenNORDEN is very firmlyfermement in the formerancien campcamp.
30
69000
3000
Et Carl Norden est assurément dans le premier groupe.
01:27
He's an engineeringénieur.
31
72000
2000
Il est ingénieur.
01:29
He goesva to the FederalFédéral PolytechPolytech in ZurichZurich.
32
74000
3000
Il va à l’École Polytechnique Fédérale de Zurich.
01:32
In factfait, one of his classmatescamarades de classe is a youngJeune man namednommé LeninLénine
33
77000
3000
En fait, un de ses camarades de classe est un jeune homme nommé Lenin
01:35
who would go on
34
80000
2000
qui poursuivra
01:37
to breakPause smallpetit, expensivecoûteux, exquisiteexquise objectsobjets.
35
82000
4000
en détruisant des objets petits, charmants, couteux.
01:41
And he's a SwissSuisse engineeringénieur, CarlCarl.
36
86000
3000
Il est ingénieur Suisse, Carl.
01:44
And I mean that in its fullestmaximum sensesens of the wordmot.
37
89000
3000
Et je veux dire ça dans le sens complet du terme.
01:47
He wearsporte three-piecetrois pièces suitsconvient à;
38
92000
2000
Il porte un costume trois pièces
01:49
and he has a very, very smallpetit, importantimportant mustachemoustache;
39
94000
5000
et il a une toute petite et importante moustache ;
01:54
and he is domineeringdominatrice
40
99000
2000
il est despotique
01:56
and narcissisticnarcissique
41
101000
2000
narcissiste
01:58
and drivenentraîné
42
103000
2000
passionné
02:00
and has an extraordinaryextraordinaire egoego;
43
105000
2000
et il a un ego extraordinaire ;
02:02
and he workstravaux 16-hour-heure daysjournées;
44
107000
3000
il travaille 16 heures par jour ;
02:05
and he has very strongfort feelingssentiments about alternatingen alternance currentactuel;
45
110000
3000
et il a une opinion très précise sur le courant alternatif ;
02:08
and he feelsse sent like a suntanbronzage is a signsigne of moralmoral weaknessfaiblesse;
46
113000
4000
et il croit que le bronzage est un signe de faiblesse ;
02:12
and he drinksboissons lots of coffeecafé;
47
117000
2000
il boit beaucoup de café ;
02:14
and he does his bestmeilleur work
48
119000
2000
et il fait son meilleur travail
02:16
sittingséance in his mother'smère kitchencuisine in ZurichZurich for hoursheures
49
121000
2000
assis pendant des heures dans la cuisine de sa mère à Zurich
02:18
in completeAchevée silencesilence
50
123000
2000
dans le silence le plus complet
02:20
with nothing but a slidefaire glisser ruleRègle.
51
125000
2000
uniquement avec une règle à calcul.
02:22
In any caseCas,
52
127000
2000
En tout cas,
02:24
CarlCarl NordenNORDEN emigratesIl émigre to the UnitedUnie StatesÉtats
53
129000
3000
Carl Norden émigre aux États Unis
02:27
just before the First WorldMonde WarGuerre
54
132000
2000
juste avant la Première Guerre Mondiale
02:29
and setsensembles up shopboutique on LafayetteLafayette StreetRue
55
134000
2000
et ouvre une boutique sur Lafayette Street
02:31
in downtowncentre ville ManhattanManhattan.
56
136000
2000
dans le centre de Manhattan.
02:33
And he becomesdevient obsessedobsédé with the questionquestion
57
138000
2000
Et il est obsédé par la question
02:35
of how to droplaissez tomber bombsdes bombes from an airplaneavion.
58
140000
3000
de comment lancer des bombes d’un avion.
02:38
Now if you think about it,
59
143000
2000
Si vous y réfléchissez,
02:40
in the ageâge before GPSGPS and radarradar,
60
145000
3000
avant les GPS et les radars,
02:43
that was obviouslyévidemment a really difficultdifficile problemproblème.
61
148000
2000
c’était manifestement un vrai problème.
02:45
It's a complicatedcompliqué physicsla physique problemproblème.
62
150000
2000
C’est un problème de physique compliqué.
02:47
You've got a planeavion that's thousandsmilliers of feetpieds up in the airair,
63
152000
3000
Vous avez un avion à des milliers de mètres d'altitude,
02:50
going at hundredsdes centaines of milesmiles an hourheure,
64
155000
2000
qui voyage à des centaines de kilomètres à l’heure,
02:52
and you're tryingen essayant to droplaissez tomber an objectobjet, a bombbombe,
65
157000
3000
et vous essayer de lancer un objet, une bombe,
02:55
towardsvers some stationarystationnaire targetcible
66
160000
2000
contre un objectif fixe
02:57
in the facevisage of all kindssortes of windsles vents and cloudnuage covercouverture
67
162000
3000
face à toutes sortes de vents et nuages
03:00
and all kindssortes of other impedimentsobstacles.
68
165000
2000
et toutes sortes d’autres obstacles.
03:02
And all sortssortes of people,
69
167000
2000
Et toutes sortes de personnes,
03:04
movingen mouvement up to the First WorldMonde WarGuerre and betweenentre the warsguerres,
70
169000
2000
ont essayé depuis la Première Guerre Mondiale et entre les deux guerres,
03:06
trieda essayé to solverésoudre this problemproblème,
71
171000
2000
de résoudre ce problème,
03:08
and nearlypresque everybodyTout le monde camevenu up shortcourt.
72
173000
2000
et presque tous ont échoué.
03:10
The bombsightsbombsights that were availabledisponible
73
175000
2000
Les viseurs disponibles à l'époque
03:12
were incrediblyincroyablement crudebrut.
74
177000
2000
était extrêmement rudimentaires.
03:14
But CarlCarl NordenNORDEN is really the one who cracksfissures the codecode.
75
179000
3000
Mais Carl Norden est vraiment celui qui a déchiffré le code.
03:17
And he comesvient up with this incrediblyincroyablement complicatedcompliqué devicedispositif.
76
182000
3000
Et il sort cet appareil incroyablement compliqué.
03:20
It weighspèse about 50 lbslbs.
77
185000
2000
Il pèse à peu près 23 kg.
03:22
It's calledappelé the NordenNORDEN MarkMark 15 bombsightviseur de bombardement.
78
187000
4000
Il s’appelle viseur Norden Mark15.
03:26
And it has all kindssortes of leversleviers and ball-bearingsroulement à billes
79
191000
2000
Et il a toutes sortes de leviers et de roulements à billes
03:28
and gadgetsgadgets and gaugesjauges.
80
193000
3000
et des gadgets et des calibres.
03:31
And he makesfait du this complicatedcompliqué thing.
81
196000
3000
Et il fait cette chose compliquée.
03:34
And what he allowspermet people to do
82
199000
2000
Et ce qu’il permet de faire aux bombardiers
03:36
is he makesfait du the bombardierBombardier take this particularparticulier objectobjet,
83
201000
4000
c’est de prendre cet objet,
03:40
visuallyvisuellement sightvue the targetcible,
84
205000
2000
visualiser l’objectif,
03:42
because they're in the PlexiglasPhoto sur Plexi conecône of the bomberBombardier,
85
207000
4000
parce qu’ils sont dans le cône en Plexiglas du bombardier,
03:46
and then they plugprise de courant in the altitudealtitude of the planeavion,
86
211000
3000
et ils ajoutent ensuite l’altitude de l’avion,
03:49
the speedla vitesse of the planeavion, the speedla vitesse of the windvent
87
214000
3000
la vitesse de l’avion, la vitesse du vent
03:52
and the coordinatescoordonnées
88
217000
2000
et les coordonnées
03:54
of the targetcible.
89
219000
2000
de l’objectif.
03:56
And the bombsightviseur de bombardement will tell him when to droplaissez tomber the bombbombe.
90
221000
4000
Et le viseur lui dira quand lâcher la bombe.
04:00
And as NordenNORDEN famouslyfameusement saysdit,
91
225000
3000
Et comme dit Norden :
04:03
"Before that bombsightviseur de bombardement camevenu alongle long de,
92
228000
2000
« Avant la sortie de ce viseur,
04:05
bombsdes bombes would routinelyrégulièrement missmanquer theirleur targetcible
93
230000
2000
les bombes manquaient systématiquement l’objectif
04:07
by a milemile or more."
94
232000
2000
de presque deux kilomètres ».
04:09
But he said, with the MarkMark 15 NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement,
95
234000
3000
Mais il dit, avec le viseur Norden Mark 15,
04:12
he could droplaissez tomber a bombbombe into a picklecornichon barrelbaril
96
237000
2000
vous pouvez lâcher une bombe dans un tonneau
04:14
at 20,000 ftft.
97
239000
2000
à 6000 mètres d’altitude.
04:16
Now I cannotne peux pas tell you
98
241000
2000
Je ne peux vous expliquer
04:18
how incrediblyincroyablement excitedexcité
99
243000
2000
l’incroyable enthousiasme
04:20
the U.S. militarymilitaire was
100
245000
2000
de l’armée américaine
04:22
by the newsnouvelles of the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement.
101
247000
3000
quand elle a eu vent du viseur Norden.
04:25
It was like mannamanne from heavenparadis.
102
250000
2000
C’était comme la manne du ciel.
04:27
Here was an armyarmée
103
252000
2000
Il y avait une armée
04:29
that had just had experienceexpérience in the First WorldMonde WarGuerre,
104
254000
2000
qui sortait de la Première Guerre Mondiale
04:31
where millionsdes millions of menHommes
105
256000
2000
avec des millions d’hommes
04:33
foughtcombattu eachchaque other in the trenchestranchées,
106
258000
2000
qui combattaient dans les tranchées,
04:35
gettingobtenir nowherenulle part, makingfabrication no progressle progrès,
107
260000
2000
sans résultats et sans progrès,
04:37
and here someoneQuelqu'un had come up with a devicedispositif
108
262000
4000
et voila quelqu’un qui sort un appareil
04:41
that allowedpermis them to flymouche up in the skiesciels
109
266000
2000
qui leurs permet de voler dans les airs
04:43
highhaute aboveau dessus enemyennemi territoryterritoire
110
268000
2000
au dessus du territoire ennemi
04:45
and destroydétruire whateverpeu importe they wanted
111
270000
2000
et détruire ce qu’ils veulent
04:47
with pinpointlocaliser accuracyprécision.
112
272000
2000
avec la précision d’une épingle.
04:49
And the U.S. militarymilitaire
113
274000
2000
Et l’armée des États Unis
04:51
spendsdépense 1.5 billionmilliard dollarsdollars --
114
276000
2000
dépense 1,5 milliards de dollars --
04:53
billionmilliard dollarsdollars in 1940 dollarsdollars --
115
278000
3000
milliards de dollars en dollars de 1940 --
04:56
developingdéveloppement the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement.
116
281000
2000
pour développer le viseur Norden.
04:58
And to put that in perspectivela perspective,
117
283000
3000
Et pour vous mettre en perspective,
05:01
the totaltotal costCoût of the ManhattanManhattan projectprojet
118
286000
2000
le cout total du projet Manhattan
05:03
was threeTrois billionmilliard dollarsdollars.
119
288000
2000
était de trois milliards de dollars.
05:05
HalfLa moitié as much moneyargent was spentdépensé on this NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement
120
290000
3000
Pour le viseur Norden ils ont dépensé la moitié
05:08
as was spentdépensé on the mostles plus famouscélèbre military-industrialmilitaire-industriel projectprojet
121
293000
4000
de ce qui a été dépensé pour le projet militaire le plus célèbre
05:12
of the modernmoderne eraère.
122
297000
2000
de l’ère moderne.
05:14
And there were people, strategistsstratèges, withindans the U.S. militarymilitaire
123
299000
3000
Et il y avait des personnes, des stratèges, au sein de l’armée américaine
05:17
who genuinelyvraiment thought that this singleunique devicedispositif
124
302000
2000
qui pensaient vraiment que cet appareil à lui tout seul
05:19
was going to spellSpell the differencedifférence
125
304000
2000
pouvait faire la différence
05:21
betweenentre defeatdéfaite and victoryvictoire
126
306000
2000
entre la défaite et la victoire
05:23
when it camevenu to the battlebataille againstcontre the NazisNazis
127
308000
2000
au moment de la bataille contre les Nazis
05:25
and againstcontre the JapaneseJaponais.
128
310000
2000
et contre les Japonais.
05:27
And for NordenNORDEN as well,
129
312000
2000
Et selon Norden aussi,
05:29
this devicedispositif had incredibleincroyable moralmoral importanceimportance,
130
314000
3000
cet appareil a une importance morale incroyable,
05:32
because NordenNORDEN was a committedengagé ChristianChrétienne.
131
317000
2000
parce que Norden était un Chrétien dévoué.
05:34
In factfait, he would always get upsetdérangé
132
319000
2000
En fait, il se fâchait à chaque fois
05:36
when people referredréféré to the bombsightviseur de bombardement as his inventioninvention,
133
321000
3000
que les gens parlaient du viseur comme une invention à lui,
05:39
because in his eyesles yeux,
134
324000
2000
parce qu’à ces yeux,
05:41
only God could inventinventer things.
135
326000
2000
Dieu seulement pouvait inventer des choses.
05:43
He was simplesimple the instrumentinstrument of God'sDe Dieu will.
136
328000
2000
Il était un simple instrument de la volonté de Dieu.
05:45
And what was God'sDe Dieu will?
137
330000
2000
Et quelle était la volonté de Dieu ?
05:47
Well God'sDe Dieu will was that the amountmontant of sufferingSouffrance in any kindgentil of warguerre
138
332000
3000
La volonté de Dieu était que la quantité de souffrance dans toutes sortes de guerre
05:50
be reducedréduit to as smallpetit an amountmontant as possiblepossible.
139
335000
3000
soit réduite le plus possible.
05:53
And what did the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement do?
140
338000
2000
Et que faisait le viseur Norden ?
05:55
Well it allowedpermis you to do that.
141
340000
2000
Il permettait de le faire.
05:57
It allowedpermis you to bombbombe only those things
142
342000
2000
Il permettait de bombarder uniquement
05:59
that you absolutelyabsolument needednécessaire and wanted to bombbombe.
143
344000
4000
ce qui était absolument nécessaire de bombarder.
06:03
So in the yearsannées leadingde premier plan up to the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre,
144
348000
3000
Donc pendant ces années qui ont amené à la Seconde Guerre Mondiale,
06:06
the U.S. militarymilitaire buysachète 90,000
145
351000
3000
l’armée des États Unit achète 90 000
06:09
of these NordenNORDEN bombsightsbombsights
146
354000
2000
de ces viseurs Norden
06:11
at a costCoût of $14,000 eachchaque --
147
356000
2000
à 14 000 dollars chacun --
06:13
again, in 1940 dollarsdollars, that's a lot of moneyargent.
148
358000
3000
encore une fois, en dollars de 1940, c’est beaucoup d’argent.
06:16
And they trainedqualifié 50,000 bombardiersbombardiers on how to use them --
149
361000
3000
Et ils ont formé 50 000 bombardiers pour les utiliser --
06:19
long extensiveune vaste, months-longmois-long trainingentraînement sessionssessions --
150
364000
4000
de longs mois de sessions de formation --
06:23
because these things are essentiallyessentiellement analoganalogique computersdes ordinateurs;
151
368000
2000
parce que ces choses sont essentiellement des ordinateurs analogiques ;
06:25
they're not easyfacile to use.
152
370000
2000
ils ne sont pas faciles à utiliser.
06:27
And they make everyonetoutes les personnes of those bombardiersbombardiers take an oathserment,
153
372000
3000
Et ils font prêter serment à tous les bombardiers,
06:30
to swearjurer that if they're ever capturedcapturé,
154
375000
3000
jurer que s’ils sont capturés,
06:33
they will not divulgedivulguer des a singleunique detaildétail
155
378000
2000
ils ne révéleront pas un seul détail
06:35
of this particularparticulier devicedispositif to the enemyennemi,
156
380000
2000
de cet appareil à l’ennemi,
06:37
because it's imperativeimpératif the enemyennemi not get theirleur handsmains
157
382000
3000
parce qu’il est impératif que l’ennemi ne mette pas les mains
06:40
on this absolutelyabsolument essentialessentiel piecepièce of technologyLa technologie.
158
385000
2000
sur cette pièce technologique absolument essentielle.
06:42
And whenevern'importe quand the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement is takenpris ontosur a planeavion,
159
387000
3000
Et chaque fois que le viseur Norden est placé sur un avion,
06:45
it's escortedescorté there by a seriesséries of armedarmé guardsgardes.
160
390000
3000
il est escorté par une série de gardes armés.
06:48
And it's carriedporté in a boxboîte with a canvasToile shroudSaint-Suaire over it.
161
393000
3000
Et il est transporté dans une caisse avec une toile par-dessus.
06:51
And the boxboîte is handcuffedmenottes aux poignets to one of the guardsgardes.
162
396000
3000
Et la caisse est menottée à un des gardes.
06:54
It's never allowedpermis to be photographedphotographié.
163
399000
2000
On ne peut jamais le prendre en photo.
06:56
And there's a little incendiaryincendiaire devicedispositif insideà l'intérieur of it,
164
401000
3000
Et il ya un tout petit appareil incendiaire à l’intérieur,
06:59
so that, if the planeavion ever crashesdes accidents, it will be destroyeddétruit
165
404000
3000
pour qu’il se détruise, si l’avion s’écrase
07:02
and there's no way the enemyennemi can ever get theirleur handsmains on it.
166
407000
3000
pour que l’ennemi ne puisse en aucun cas y mettre les mains dessus.
07:05
The NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement
167
410000
2000
Le viseur Norden
07:07
is the HolySainte GrailGraal.
168
412000
3000
c’est le Saint Graal.
07:10
So what happensarrive duringpendant the SecondSeconde WorldMonde WarGuerre?
169
415000
3000
Qu’est ce qui se passe donc pendant la Seconde Guerre Mondiale ?
07:13
Well, it turnsse tourne out it's not the HolySainte GrailGraal.
170
418000
3000
En fin de compte ce n’est pas le Saint Graal.
07:16
In practiceentraine toi, the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement
171
421000
2000
En pratique, le viseur Norden
07:18
can droplaissez tomber a bombbombe into a picklecornichon barrelbaril at 20,000 ftft.,
172
423000
3000
peut lâcher une bombe dans un tonneau à 6000 mètres d’altitude,
07:21
but that's underen dessous de perfectparfait conditionsconditions.
173
426000
2000
mais en de parfaites conditions.
07:23
And of coursecours, in wartimeen temps de guerre,
174
428000
2000
Et bien sur, en temps de guerre,
07:25
conditionsconditions aren'tne sont pas perfectparfait.
175
430000
2000
les conditions ne sont pas parfaites.
07:27
First of all, it's really harddifficile to use -- really harddifficile to use.
176
432000
3000
Premièrement, il est très difficile à utiliser – très difficile à utiliser.
07:30
And not all of the people
177
435000
2000
Et parmi les 50 000 bombardiers
07:32
who are of those 50,000 menHommes who are bombardiersbombardiers
178
437000
2000
tous ne sont pas capables
07:34
have the abilitycapacité to properlycorrectement programprogramme an analoganalogique computerordinateur.
179
439000
4000
de programmer correctement un ordinateur analogique.
07:38
SecondlyDeuxièmement, it breakspauses down a lot.
180
443000
2000
Deuxièmement, il se casse souvent.
07:40
It's fullplein of all kindssortes of gyroscopesgyroscopes and pulleyspoulies
181
445000
2000
Il est bourré de toutes sortes de gyroscopes, de poulies
07:42
and gadgetsgadgets and ball-bearingsroulement à billes,
182
447000
2000
de gadgets et de roulements à bille,
07:44
and they don't work as well as they oughtdevrait to
183
449000
2000
et ils ne marchent pas comme ils devraient
07:46
in the heatchaleur of battlebataille.
184
451000
2000
dans le feu de la bataille.
07:48
ThirdlyTroisièmement, when NordenNORDEN was makingfabrication his calculationscalculs,
185
453000
3000
Troisièmement, quand Norden faisait ses calculs,
07:51
he assumedsupposé that a planeavion would be flyingen volant
186
456000
2000
il supposait un avion volant
07:53
at a relativelyrelativement slowlent speedla vitesse at lowfaible altitudesaltitudes.
187
458000
3000
à vitesse réduite à de basses altitudes.
07:56
Well in a realréal warguerre, you can't do that;
188
461000
2000
Dans une vrai guerre, ça ne se fait pas ;
07:58
you'lltu vas get shotcoup down.
189
463000
2000
vous vous ferriez abattre.
08:00
So they startedcommencé flyingen volant them at highhaute altitudesaltitudes at incrediblyincroyablement highhaute speedsdes vitesses.
190
465000
3000
Ils ont commencé à les faire voler à de hautes altitudes à des vitesses incroyables.
08:03
And the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement doesn't work as well
191
468000
2000
Et le viseur Norden ne marche pas si bien
08:05
underen dessous de those conditionsconditions.
192
470000
2000
dans ces conditions.
08:07
But mostles plus of all,
193
472000
2000
Mais par-dessus tout,
08:09
the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement requiredChamps obligatoires the bombardierBombardier
194
474000
2000
le viseur Norden avait besoin d’un bombardier
08:11
to make visualvisuel contactcontact with the targetcible.
195
476000
3000
pour avoir un contact visuel avec l’objectif.
08:14
But of coursecours, what happensarrive in realréal life?
196
479000
2000
Mais évidemment, qu’est ce qui se passe dans la vraie vie ?
08:16
There are cloudsdes nuages, right.
197
481000
3000
Il y a des nuages, évidement.
08:19
It needsBesoins cloudlesssans nuages skyciel to be really accurateprécis.
198
484000
3000
Il a besoin d’un ciel dégagé pour être très précis.
08:22
Well how manybeaucoup cloudlesssans nuages skiesciels
199
487000
2000
Combien de ciels dégagés
08:24
do you think there were aboveau dessus CentralCentral EuropeL’Europe
200
489000
2000
pensez-vous qu’il y avait au dessus de l’Europe Centrale
08:26
betweenentre 1940 and 1945?
201
491000
3000
entre 1940 et 1945 ?
08:29
Not a lot.
202
494000
2000
Pas beaucoup.
08:31
And then to give you a sensesens
203
496000
2000
Et pour vous donner la mesure
08:33
of just how inaccurateinexactes the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement was,
204
498000
2000
de combien le viseur Norden était imprécis,
08:35
there was a famouscélèbre caseCas in 1944
205
500000
2000
il y a eu un cas célèbre en 1944
08:37
where the AlliesAlliés bombedbombardé a chemicalchimique plantplante in LeunaLeuna, GermanyAllemagne.
206
502000
4000
où les Alliés ont bombardé une usine chimique à Leuna, en Allemagne.
08:41
And the chemicalchimique plantplante comprisedcomposé
207
506000
2000
Et l’usine chimique était
08:43
757 acresacres.
208
508000
2000
de 306 hectares.
08:45
And over the coursecours of 22 bombingbombardement missionsmissions,
209
510000
3000
Et sur 22 missions de bombardement,
08:48
the AlliesAlliés droppedchuté 85,000 bombsdes bombes
210
513000
5000
les Alliés ont lâché 85 000 bombes
08:53
on this 757 acreacre chemicalchimique plantplante,
211
518000
4000
sur cette usine chimique de 306 hectares,
08:57
usingen utilisant the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement.
212
522000
3000
en utilisant le viseur Norden.
09:00
Well what percentagepourcentage of those bombsdes bombes
213
525000
2000
Quel pourcentage de ces bombes
09:02
do you think actuallyréellement landeda atterri
214
527000
2000
ont réellement atterri
09:04
insideà l'intérieur the 700-acre-acre perimeterpérimètre of the plantplante?
215
529000
3000
à l’intérieur du périmètre de 206 hectares de l’usine ?
09:07
10 percentpour cent. 10 percentpour cent.
216
532000
3000
10 pour cent. 10 pour cent.
09:10
And of those 10 percentpour cent that landeda atterri,
217
535000
2000
Et de ce 10% qui a atterri,
09:12
16 percentpour cent didn't even go off; they were dudsfringues.
218
537000
3000
16% n’a même pas éclaté ; elles étaient défectueuses.
09:15
The LeunaLeuna chemicalchimique plantplante,
219
540000
2000
L’usine chimique de Leuna,
09:17
after one of the mostles plus extensiveune vaste bombingsbombardements in the historyhistoire of the warguerre,
220
542000
3000
après l’un des plus vastes bombardements de l’histoire de la guerre,
09:20
was up and runningfonctionnement withindans weekssemaines.
221
545000
3000
marchait à nouveau en quelques semaines.
09:23
And by the way, all those precautionsprécautions
222
548000
2000
Et à propos, toutes ces précautions
09:25
to keep the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement out of the handsmains of the NazisNazis?
223
550000
3000
pour garder le viseur Norden hors de la portée des Nazis ?
09:28
Well it turnsse tourne out
224
553000
2000
Il s’avère que
09:30
that CarlCarl NordenNORDEN, as a properbon SwissSuisse,
225
555000
2000
Carl Norden, en tant que vrai Suisse,
09:32
was very enamoredépris of GermanAllemand engineersingénieurs.
226
557000
3000
était follement amoureux des ingénieurs allemands.
09:35
So in the 1930s, he hiredembauché a wholeentier bunchbouquet of them,
227
560000
2000
Donc en 1930, il en a engagé toute une série,
09:37
includingcomprenant a man namednommé HermannHermann Long
228
562000
2000
y compris un homme nommé Hermann Long
09:39
who, in 1938,
229
564000
2000
qui, en 1938,
09:41
gavea donné a completeAchevée setensemble of the plansdes plans for the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement to the NazisNazis.
230
566000
3000
a donné tous les plans du viseur Norden aux Nazis.
09:44
So they had theirleur ownposséder NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement throughouttout au long de the entiretout warguerre --
231
569000
3000
Ils avaient donc leur propre viseur Norden pendant toute la guerre --
09:47
whichlequel alsoaussi, by the way, didn't work very well.
232
572000
3000
et il ne marchait pas très bien non plus.
09:50
(LaughterRires)
233
575000
2000
(Rires)
09:52
So why do we talk about the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement?
234
577000
3000
Pourquoi parlons-nous du viseur Norden ?
09:55
Well because we livevivre in an ageâge
235
580000
2000
Parce que nous vivons dans une époque
09:57
where there are lots and lots
236
582000
2000
où il y a plein
09:59
of NordenNORDEN bombsightsbombsights.
237
584000
2000
de viseurs Norden.
10:01
We livevivre in a time where there are all kindssortes
238
586000
2000
Nous vivons dans une époque où il y a toutes sortes
10:03
of really, really smartintelligent people
239
588000
2000
de personnes très, très intelligentes
10:05
runningfonctionnement around, sayingen disant that they'veils ont inventeda inventé gadgetsgadgets
240
590000
2000
qui se promènent en disant qu’ils ont inventé des gadgets
10:07
that will foreverpour toujours changechangement our worldmonde.
241
592000
2000
qui changeront pour toujours notre monde.
10:09
They'veIls ont inventeda inventé websitessites Internet that will allowpermettre people to be freegratuit.
242
594000
3000
Ils ont inventé des sites web qui permettront aux gens d’être libres.
10:12
They'veIls ont inventeda inventé some kindgentil of this thing, or this thing, or this thing
243
597000
4000
Ils ont inventé ceci et cela
10:16
that will make our worldmonde foreverpour toujours better.
244
601000
3000
qui rendra notre monde meilleur pour toujours.
10:19
If you go into the militarymilitaire,
245
604000
2000
Si vous rentrez dans l’armée,
10:21
you'lltu vas find lots of CarlCarl NordensNordens as well.
246
606000
2000
vous trouverez plein de Carl Norden.
10:23
If you go to the PentagonPentagone, they will say,
247
608000
2000
Si vous allez au Pentagone ils diront,
10:25
"You know what, now we really can
248
610000
2000
« Vous savez que, maintenant nous pouvons vraiment
10:27
put a bombbombe insideà l'intérieur a picklecornichon barrelbaril
249
612000
2000
lancer une bombe dans un tonneau
10:29
at 20,000 ftft."
250
614000
2000
à 6000 mètres d’altitude ».
10:31
And you know what, it's truevrai; they actuallyréellement can do that now.
251
616000
3000
Et vous savez quoi ? c’est vrai ; ils peuvent vraiment le faire.
10:34
But we need to be very clearclair
252
619000
2000
Mais il faut être très clair
10:36
about how little that meansveux dire.
253
621000
3000
sur le peu que cela signifie.
10:39
In the IraqIrak WarGuerre, at the beginningdébut of the first IraqIrak WarGuerre,
254
624000
3000
Pendant la guerre en Iraq, au tout début,
10:42
the U.S. militarymilitaire, the airair forceObliger,
255
627000
2000
l’armée américaine, l’armée de l’air,
10:44
sentenvoyé two squadronsescadrons of F-F-15E FighterFighter EaglesEagles
256
629000
3000
a envoyé deux escadrons de F-15E Fighter Eagles
10:47
to the IraqiIrakien desertdésert
257
632000
2000
dans le désert iraquien
10:49
equippedéquipé with these fivecinq millionmillion dollardollar camerasappareils photo
258
634000
2000
équipés avec ces cameras à cinq millions de dollars
10:51
that allowedpermis them to see the entiretout desertdésert floorsol.
259
636000
3000
qui leurs permettaient de voir le désert tout entier.
10:54
And theirleur missionmission was to find and to destroydétruire --
260
639000
3000
Et leurs mission était de trouver et détruire --
10:57
rememberrappelles toi the ScudScud missilemissile launcherslanceurs,
261
642000
2000
vous vous souvenez des lancements de missiles Scud,
10:59
those surface-to-airsol-air missilesmissiles
262
644000
2000
ces missiles surface-air
11:01
that the IraqisIrakiens were launchinglancement at the IsraelisIsraéliens?
263
646000
2000
que les Iraquiens lançaient aux Israéliens ?
11:03
The missionmission of the two squadronsescadrons
264
648000
2000
La mission des deux escadrons
11:05
was to get riddébarrasser of all the ScudScud missilemissile launcherslanceurs.
265
650000
3000
était de se débarrasser de tous ces missiles Scud.
11:08
And so they flewa volé missionsmissions day and night,
266
653000
2000
Ils volaient donc en mission jour et nuit,
11:10
and they droppedchuté thousandsmilliers of bombsdes bombes,
267
655000
2000
et ils lâchaient des milliers de bombes,
11:12
and they firedmis à la porte thousandsmilliers of missilesmissiles
268
657000
3000
et ils lançaient des milliers de missiles
11:15
in an attempttentative to get riddébarrasser of this particularparticulier scourgefléau.
269
660000
3000
en essayant de se débarrasser de ce fléau.
11:18
And after the warguerre was over, there was an auditvérification doneterminé --
270
663000
2000
Et après la fin de la guerre, un contrôle a été fait --
11:20
as the armyarmée always does, the airair forceObliger always does --
271
665000
2000
comme le fait toujours l’armée, l’armée de l’air le fait toujours --
11:22
and they askeda demandé the questionquestion:
272
667000
2000
et ils se sont posé la question :
11:24
how manybeaucoup ScudsScud did we actuallyréellement destroydétruire?
273
669000
2000
combien de Scud avons-nous vraiment détruis ?
11:26
You know what the answerrépondre was?
274
671000
2000
Vous savez la réponse ?
11:28
ZeroZéro, not a singleunique one.
275
673000
2000
Zéro, aucun.
11:30
Now why is that?
276
675000
2000
Pourquoi ?
11:32
Is it because theirleur weaponsarmes weren'tn'étaient pas accurateprécis?
277
677000
2000
Est-ce parce que leurs armes n’étaient pas précises ?
11:34
Oh no, they were brilliantlybrillamment accurateprécis.
278
679000
3000
Oh non, elles étaient extrêmement précises.
11:37
They could have destroyeddétruit this little thing right here
279
682000
2000
Elles auraient pu détruire ce tout petit objet
11:39
from 25,000 ftft.
280
684000
2000
de 7000 mètres d’altitude.
11:41
The issueproblème was they didn't know where the ScudScud launcherslanceurs were.
281
686000
4000
Le problème était qu’ils ne savaient pas où étaient les lanceurs de Scud.
11:45
The problemproblème with bombsdes bombes and picklecornichon barrelsbarils
282
690000
3000
Le problème avec les bombes et les tonneaux
11:48
is not gettingobtenir the bombbombe insideà l'intérieur the picklecornichon barrelbaril,
283
693000
2000
ce n’est pas de mettre la bombe dans le tonneau,
11:50
it's knowingconnaissance how to find the picklecornichon barrelbaril.
284
695000
3000
c’est savoir comment trouver le tonneau.
11:53
That's always been the harderPlus fort problemproblème
285
698000
2000
Ça a toujours été le problème principal
11:55
when it comesvient to fightingcombat warsguerres.
286
700000
2000
quand il s’agit de combattre des guerres.
11:57
Or take the battlebataille in AfghanistanAfghanistan.
287
702000
3000
Ou prenez la bataille en Afghanistan.
12:00
What is the signatureSignature weaponarme
288
705000
2000
Quelle est l’arme reconnaissable
12:02
of the CIA'sCIA warguerre in NorthwestNord-Ouest PakistanPakistan?
289
707000
2000
de la guerre de la CIA dans le nord du Pakistan ?
12:04
It's the dronedrone. What is the dronedrone?
290
709000
3000
C’est le drone. Qu’est ce qu’un drone ?
12:07
Well it is the grandsonpetit-fils of the NordenNORDEN MarkMark 15 bombsightviseur de bombardement.
291
712000
4000
C’est le petit fils du viseur Norden Mark 15.
12:11
It is this weaponarme of devastatingdévastateur accuracyprécision and precisionprécision.
292
716000
4000
C’est cette arme d’une précision dévastatrice.
12:15
And over the coursecours of the last sixsix yearsannées
293
720000
2000
Et dans les six dernières années
12:17
in NorthwestNord-Ouest PakistanPakistan,
294
722000
3000
dans le nord ouest du Pakistan,
12:20
the CIACIA has flownvolé hundredsdes centaines of dronedrone missilesmissiles,
295
725000
3000
la CIA a fait voler des centaines de missiles drones,
12:23
and it's used those dronesdrones
296
728000
2000
et elle a utilisé ces drones
12:25
to killtuer 2,000 suspectedsoupçonné
297
730000
2000
pour tuer 2000 soupçonnés militants
12:27
PakistaniPakistanais and TalibanTaliban militantsmilitants.
298
732000
4000
pakistanais et talibans.
12:31
Now what is the accuracyprécision of those dronesdrones?
299
736000
3000
Quelle est la précision de ces drones ?
12:34
Well it's extraordinaryextraordinaire.
300
739000
2000
Elle est extraordinaire.
12:36
We think we're now at 95 percentpour cent accuracyprécision
301
741000
3000
Nous pensons être à 95% de précision
12:39
when it comesvient to dronedrone strikesgrèves.
302
744000
2000
lors des attaques des drones.
12:41
95 percentpour cent of the people we killtuer need to be killedtué, right?
303
746000
3000
95% des gens que nous tuons doivent être tuées, d’accord ?
12:44
That is one of the mostles plus extraordinaryextraordinaire recordsEnregistrements
304
749000
2000
C’est un des records les plus extraordinaires
12:46
in the historyhistoire of modernmoderne warfareguerre.
305
751000
2000
dans l’histoire des conflits modernes.
12:48
But do you know what the crucialcrucial thing is?
306
753000
2000
Mais savez-vous quel est le point crucial ?
12:50
In that exactexact sameMême periodpériode
307
755000
2000
Exactement au moment même
12:52
that we'venous avons been usingen utilisant these dronesdrones
308
757000
2000
où nous utilisons les drones
12:54
with devastatingdévastateur accuracyprécision,
309
759000
2000
avec précision dévastatrice,
12:56
the numbernombre of attacksattaques, of suicidesuicide attacksattaques and terroristactivités terroristes attacksattaques,
310
761000
3000
le nombre d’attaques, d’attaques suicides et attentats terroristes,
12:59
againstcontre AmericanAméricain forcesles forces in AfghanistanAfghanistan
311
764000
2000
contre les forces américaines en Afghanistan
13:01
has increasedaugmenté tenfolddix fois.
312
766000
3000
s'est multiplié par dix.
13:04
As we have gottenobtenu more and more efficientefficace
313
769000
2000
Pendant que nous devenions de plus en plus efficaces
13:06
in killingmeurtre them,
314
771000
2000
en les tuant,
13:08
they have becomedevenir angrierfurieux and angrierfurieux
315
773000
3000
ils sont devenus de plus en plus furieux
13:11
and more and more motivatedmotivés to killtuer us.
316
776000
3000
et de plus en plus motivés à nous tuer.
13:14
I have not describeddécrit to you a successSuccès storyrécit.
317
779000
3000
Je ne vous ai pas raconté l’histoire d’une réussite.
13:17
I've describeddécrit to you
318
782000
2000
Je vous ai raconté
13:19
the oppositecontraire of a successSuccès storyrécit.
319
784000
2000
tout le contraire de l’histoire d’une réussite.
13:21
And this is the problemproblème
320
786000
2000
Et voila le problème
13:23
with our infatuationinfatuation with the things we make.
321
788000
2000
avec notre engouement pour les choses que nous fabriquons.
13:25
We think the things we make can solverésoudre our problemsproblèmes,
322
790000
3000
Nous pensons que ce que nous fabriquons peut résoudre les problèmes,
13:28
but our problemsproblèmes are much more complexcomplexe than that.
323
793000
3000
mais nos problèmes sont plus complexes que cela.
13:31
The issueproblème isn't the accuracyprécision of the bombsdes bombes you have,
324
796000
3000
Le problème n’est pas la précision des bombes,
13:34
it's how you use the bombsdes bombes you have,
325
799000
2000
c’est comment on utilise les bombes qu’on a,
13:36
and more importantlyimportant,
326
801000
2000
et encore plus important,
13:38
whetherqu'il s'agisse you oughtdevrait to use bombsdes bombes at all.
327
803000
3000
s’il faut vraiment utiliser les bombes.
13:42
There's a postscriptPostScript
328
807000
2000
Il y a une suite
13:44
to the NordenNORDEN storyrécit
329
809000
2000
à l’histoire de Norden
13:46
of CarlCarl NordenNORDEN and his fabulousfabuleux bombsightviseur de bombardement.
330
811000
3000
de Carl Norden et de son fabuleux viseur.
13:49
And that is, on AugustAoût 6thth, 1945,
331
814000
3000
C’est que, le 6 Aout 1945,
13:52
a B-B-29 bomberBombardier calledappelé the EnolaEnola Gaygay
332
817000
3000
un bombardier B-29 nommé Enola Gay
13:55
flewa volé over JapanJapon
333
820000
2000
vola sur la Japon
13:57
and, usingen utilisant a NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement,
334
822000
2000
et en utilisant un viseur Norden,
13:59
droppedchuté a very largegrand thermonuclearthermonucléaire devicedispositif
335
824000
3000
lâcha un énorme dispositif thermonucléaire
14:02
on the cityville of HiroshimaHiroshima.
336
827000
3000
sur la ville de Hiroshima.
14:05
And as was typicaltypique with the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement,
337
830000
3000
Et comme d’habitude avec le viseur Norden,
14:08
the bombbombe actuallyréellement missedmanqué its targetcible by 800 ftft.
338
833000
3000
la bombe manqua son objectif de 250 mètres.
14:11
But of coursecours, it didn't mattermatière.
339
836000
3000
Mais bien sur, ça n’a pas d’importance.
14:14
And that's the greatestplus grand ironyironie of all
340
839000
2000
Et voila la plus grande ironie
14:16
when it comesvient to the NordenNORDEN bombsightviseur de bombardement.
341
841000
3000
quand il s’agit du viseur Norden.
14:19
the airair force'séquipe 1.5 billionmilliard dollardollar bombsightviseur de bombardement
342
844000
4000
Le viseur à 1,5 milliards de dollars des armées aériennes
14:23
was used to droplaissez tomber its threeTrois billionmilliard dollardollar bombbombe,
343
848000
4000
utilisé pour lâcher une bombe à 3 milliards de dollars,
14:27
whichlequel didn't need a bombsightviseur de bombardement at all.
344
852000
3000
qui n’avait pas du tout besoin d’un viseur.
14:30
MeanwhilePendant ce temps, back in NewNouveau YorkYork,
345
855000
2000
Pendant ce temps là, à New York,
14:32
no one told CarlCarl NordenNORDEN
346
857000
2000
personne ne dit à Carl Norden
14:34
that his bombsightviseur de bombardement was used over HiroshimaHiroshima.
347
859000
3000
que son viseur avait été utilisé sur Hiroshima.
14:37
He was a committedengagé ChristianChrétienne.
348
862000
2000
C’était un Chrétien dévoué.
14:39
He thought he had designedconçu something
349
864000
2000
Il pensait avoir créé quelque chose
14:41
that would reduceréduire the tollpéage of sufferingSouffrance in warguerre.
350
866000
3000
qui aurait réduit la souffrance en guerre.
14:44
It would have brokencassé his heartcœur.
351
869000
3000
Ça lui aurait brisé le cœur.
14:47
(ApplauseApplaudissements)
352
872000
7000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Timothée Parrique

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malcolm Gladwell - Writer
Detective of fads and emerging subcultures, chronicler of jobs-you-never-knew-existed, Malcolm Gladwell's work is toppling the popular understanding of bias, crime, food, marketing, race, consumers and intelligence.

Why you should listen

Malcolm Gladwell searches for the counterintuitive in what we all take to be the mundane: cookies, sneakers, pasta sauce. A New Yorker staff writer since 1996, he visits obscure laboratories and infomercial set kitchens as often as the hangouts of freelance cool-hunters -- a sort of pop-R&D gumshoe -- and for that has become a star lecturer and bestselling author.

Sparkling with curiosity, undaunted by difficult research (yet an eloquent, accessible writer), his work uncovers truths hidden in strange data. His always-delightful blog tackles topics from serial killers to steroids in sports, while provocative recent work in the New Yorker sheds new light on the Flynn effect -- the decades-spanning rise in I.Q. scores.

Gladwell has written four books. The Tipping Point, which began as a New Yorker piece, applies the principles of epidemiology to crime (and sneaker sales), while Blink examines the unconscious processes that allow the mind to "thin slice" reality -- and make decisions in the blink of an eye. His third book, Outliers, questions the inevitabilities of success and identifies the relation of success to nature versus nurture. The newest work, What the Dog Saw and Other Adventures, is an anthology of his New Yorker contributions. 

He says: "There is more going on beneath the surface than we think, and more going on in little, finite moments of time than we would guess."
 

More profile about the speaker
Malcolm Gladwell | Speaker | TED.com