ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com
TEDxUIdaho

Jakob Magolan: A crash course in organic chemistry

Jakob Magolan: Cours accéléré de chimie organique

Filmed:
1,721,204 views

Jakob Magolan est ici pour changer votre perception de la chimie organique. Dans un exposé accessible illustré de graphismes saisissants, il nous apprend les bases tout en brisant les stéréotypes selon lesquels nous devrions avoir peur de la chimie organique.
- Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to askdemander yourselftoi même,
0
623
1432
J'aimerais que vous vous demandiez :
00:14
what do you feel when you hearentendre
the wordsmots "organicbiologique chemistrychimie?"
1
2973
3789
Que ressentez-vous quand vous entendez
les mots « chimie organique » ?
00:18
What comesvient to mindesprit?
2
6786
1166
À quoi pensez-vous ?
00:20
There is a coursecours offeredoffert
at nearlypresque everychaque universityUniversité,
3
8763
3643
Il y a un cours dispensé
dans presque toutes les universités,
00:24
and it's calledappelé OrganicOrganique ChemistryChimie,
4
12430
1889
qui s'intitule Chimie Organique,
00:26
and it is a gruelingépuisante, heavylourd
introductionintroduction to the subjectassujettir,
5
14343
2769
et est une lourde et éprouvante
introduction sur le sujet,
00:30
a floodinonder of contentcontenu
that overwhelmssubmerge studentsélèves,
6
18252
2974
un flot de contenu
qui accable les étudiants,
00:33
and you have to aceACE it if you want
to becomedevenir a doctordocteur or a dentistdentiste
7
21250
4190
et vous devez réussir si vous voulez
devenir docteur, dentiste
00:37
or a veterinarianvétérinaire.
8
25464
1362
ou vétérinaire.
00:38
And that is why so manybeaucoup studentsélèves
perceivepercevoir this sciencescience like this ...
9
26850
3936
Et c'est pourquoi tant d'étudiants
perçoivent cette science comme cela...
00:44
as an obstacleobstacle in theirleur pathchemin,
10
32127
1970
comme un obstacle sur leur chemin,
00:46
and they fearpeur it and they hatehaine it
11
34121
2164
Ils en ont peur et la détestent
00:48
and they call it a weed-outmauvaises herbes-out coursecours.
12
36309
2143
et l'appellent « cours d'élimination ».
C'est si cruel de faire ça
à de jeunes gens,
00:50
What a cruelcruel thing for a subjectassujettir
to do to youngJeune people,
13
38476
2825
00:53
weedmauvaises herbes them out.
14
41325
1189
les mettre à l'écart avec une matière.
00:55
And this perceptionla perception spreadpropager
beyondau-delà collegeUniversité campusescampus long agodepuis.
15
43538
3780
Et cette vision s'étend depuis longtemps
au-delà des campus universitaires.
00:59
There is a universaluniversel anxietyanxiété
about these two wordsmots.
16
47342
3672
Une anxiété universelle règne
autour de ces deux mots.
01:04
I happense produire to love this sciencescience,
17
52963
2426
Il se trouve que j'aime cette science,
01:07
and I think this positionposition
in whichlequel we have placedmis it
18
55413
2500
et je pense que la position
dans laquelle nous l'avons mise
01:09
is inexcusableinexcusable.
19
57937
1741
est inexcusable.
01:11
It's not good for sciencescience,
and it's not good for societysociété,
20
59702
3861
Ce n'est pas bon pour la science,
ni pour notre société,
01:15
and I don't think it has to be this way.
21
63587
2567
je pense qu'il ne doit pas en être ainsi.
01:18
And I don't mean that this classclasse
should be easierPlus facile. It shouldn'tne devrait pas.
22
66178
4682
Je ne dis pas que ce cours doit
être plus facile, pas du tout.
01:23
But your perceptionla perception of these two wordsmots
23
71819
3817
Mais votre perception de ces deux mots
01:28
should not be defineddéfini
by the experiencesexpériences of premedPreMed studentsélèves
24
76884
4389
ne doit pas être dictée par le ressenti
d'étudiants en médecine
qui traversent une période
très angoissante de leur vie.
01:33
who franklyfranchement are going throughpar
a very anxiousanxieux time of theirleur livesvies.
25
81297
3160
Je suis donc ici aujourd'hui car je crois
01:37
So I'm here todayaujourd'hui because I believe
26
85720
2455
qu'une connaissance élémentaire
en chimie organique est utile.
01:40
that a basicde base knowledgeconnaissance
of organicbiologique chemistrychimie is valuablede valeur,
27
88199
2633
01:42
and I think that it can be madefabriqué
accessibleaccessible to everybodyTout le monde,
28
90856
4612
Et je pense que l'on peut
la rendre accessible à tout le monde,
01:47
and I'd like to proveprouver that to you todayaujourd'hui.
29
95492
2413
j'aimerais vous le prouver aujourd'hui.
01:49
Would you let me try?
30
97929
1381
Permettez-vous que j'essaie ?
01:51
AudiencePublic: Yeah!
31
99334
1528
Public : Oui !
01:52
JakobJakob MagolanMagolan: All right, let's go for it.
32
100886
3063
Jakob Magolan  : Très bien, allons-y.
01:55
(LaughterRires)
33
103973
1254
(Rires)
01:57
Here I have one of these
overpricedhors de prix EpiPensEpiPen.
34
105251
2793
J'ai ici un de ces EpiPens hors de prix.
02:00
InsideÀ l’intérieur it is a drugdrogue calledappelé epinephrineépinéphrine.
35
108540
2281
À l'intérieur, il y a un médicament
appelé épinéphrine.
02:03
EpinephrineAdrénaline can restartredémarrer
the beatbattre of my heartcœur,
36
111250
3134
L'épinéphrine peut relancer
les battements du cœur,
ou arrêter
une réaction allergique mortelle.
02:06
or it could stop a life-threateningmortelle
allergicallergique reactionréaction.
37
114408
2565
02:08
An injectioninjection of this
right here will do it.
38
116997
3364
Une injection juste ici le fera.
C'est un peu comme appuyer
sur l'interrupteur
02:13
It would be like turningtournant
the ignitionallumage switchcommutateur
39
121076
2095
02:15
in my body'sdu corps fight-or-flightcombat ou de fuite machinerymachinerie.
40
123195
2030
du mécanisme de lutte
ou de fuite du corps.
02:17
My heartcœur ratetaux, my blooddu sang pressurepression would
go up so blooddu sang could rushse ruer to my musclesmuscles.
41
125249
3817
Fréquence cardiaque, pression sanguine
grimpent pour mener le sang aux muscles.
02:21
My pupilsélèves would dilatedilater.
I would feel a wavevague of strengthforce.
42
129090
2936
Les pupilles se dilatent.
On ressent une vague de force.
02:24
EpinephrineAdrénaline has been the differencedifférence
betweenentre life and deathdécès for manybeaucoup people.
43
132050
5150
Pour nombre de personnes, l'épinéphrine
a fait la différence entre vie et mort.
C'est comme un petit miracle
que vous pouvez tenir entre vos doigts.
02:29
This is like a little miraclemiracle
that you can holdtenir in your fingersdes doigts.
44
137224
3195
02:33
Here is the chemicalchimique structurestructure
of epinephrineépinéphrine.
45
141459
3302
Voici la structure chimique
de l'épinéphrine.
02:37
This is what organicbiologique chemistrychimie looksregards like.
46
145753
2207
Voilà à quoi ressemble
la chimie organique.
Des lignes et des lettres...
02:39
It looksregards like lineslignes and lettersdes lettres ...
47
147984
2261
Aucun sens pour la plupart des gens.
02:43
No meaningsens to mostles plus people.
48
151362
1597
J'aimerais vous montrer ce que je vois
quand je regarde cette image.
02:45
I'd like to showmontrer you what I see
when I look at that picturephoto.
49
153740
2850
02:49
I see a physicalphysique objectobjet
50
157645
1839
Je vois un objet physique
qui est en relief,
a des parties tournantes,
02:53
that has depthprofondeur and rotatingtournantes partsles pièces,
51
161071
2350
02:55
and it's movingen mouvement.
52
163445
1229
et est en mouvement.
Nous l'appelons composé ou molécule,
02:58
We call this a compoundcomposé or a moleculemolécule,
53
166864
2104
03:00
and it is 26 atomsatomes that are stitchedcousu
togetherensemble by atomicatomique bondsobligations.
54
168992
5746
et ce sont 26 atomes qui sont cousus
ensemble par des liaisons atomiques.
L'agencement unique de ces atomes
donne à l'épinéphrine son identité,
03:07
The uniqueunique arrangementArrangement of these atomsatomes
givesdonne epinephrineépinéphrine its identityidentité,
55
175443
4468
03:11
but nobodypersonne has ever
actuallyréellement seenvu one of these,
56
179935
2311
mais personne ne les a jamais vus,
car ils sont très petits,
03:14
because they're very smallpetit,
57
182270
1454
03:15
so we're going to call this
an artisticartistique impressionimpression,
58
183748
3148
nous allons donc appeler cela
une représentation artistique
et je veux vous expliquer
à quel point c'est petit.
03:18
and I want to explainExplique to you
how smallpetit this is.
59
186920
2230
Là-dedans, j'ai moins d'un
demi-milligramme dissous dans l'eau.
03:22
In here, I have lessMoins than
halfmoitié a milligrammilligramme of it dissolveddissous in watereau.
60
190618
4144
C'est la masse d'un grain de sable.
03:26
It's the massMasse of a graingrain of sandsable.
61
194786
1573
Le nombre de molécules d'épinéphrine
là-dedans est d'un quintillion.
03:28
The numbernombre of epinephrineépinéphrine
moleculesmolécules in here is one quintillionquintillion.
62
196383
3936
03:33
That's 18 zeroeszéros.
63
201528
1459
Ce sont 18 zéros.
Ce nombre est difficile à visualiser.
03:35
That numbernombre is harddifficile to visualizevisualiser.
64
203011
1572
03:37
SevenSept billionmilliard of us on this planetplanète?
65
205336
2685
Nous sommes sept milliards sur la planète,
peut-être 400 milliards d'étoiles
dans notre galaxie ?
03:40
Maybe 400 billionmilliard starsétoiles in our galaxygalaxie?
66
208877
4755
03:45
You're not even closeFermer.
67
213656
1151
Et on en est encore loin.
03:46
If you wanted to get
into the right ballparkBallpark,
68
214831
2097
Pour être sur la bonne voie,
il va falloir se représenter
tous les grains de sable
03:48
you'dtu aurais have to imagineimaginer everychaque graingrain of sandsable
69
216952
2717
03:51
on everychaque beachplage,
underen dessous de all the oceansocéans and lakesLacs,
70
219693
3596
sur toutes les plages de la planète,
dans tous les océans et lacs,
puis tous les rétrécir
afin qu'ils puissent rentrer ici.
03:55
and then shrinkrétrécir them all
so they fiten forme in here.
71
223313
2722
L'épinéphrine est si petite
qu'on ne la verra jamais,
03:59
EpinephrineAdrénaline is so smallpetit
we will never see it,
72
227821
2850
04:02
not throughpar any microscopemicroscope ever,
73
230695
2356
même à travers n'importe quel microscope,
mais on sait à quoi elle ressemble,
04:05
but we know what it looksregards like,
74
233995
1549
car elle se montre à travers
certaines machines sophistiquées
04:07
because it showsmontre itselfse
throughpar some sophisticatedsophistiqué machinesmachines
75
235568
3809
avec des noms compliqués
04:11
with fancyfantaisie namesdes noms
76
239401
2132
04:13
like "nuclearnucléaire magneticmagnétique
resonancerésonance spectrometersspectromètres."
77
241557
2405
comme « spectromètres
de résonance magnétique nucléaire ».
04:17
So visiblevisible or not, we know
this moleculemolécule very well.
78
245398
3271
Donc visible ou non, nous connaissons
très bien cette molécule.
On sait qu'elle se compose
de quatre types d'atomes,
04:20
We know it is madefabriqué
of fourquatre differentdifférent typesles types of atomsatomes,
79
248693
2443
hydrogène, carbone, oxygène et azote.
04:23
hydrogenhydrogène, carboncarbone, oxygenoxygène and nitrogenazote.
80
251160
1913
04:25
These are the colorscouleurs
we typicallytypiquement use for them.
81
253097
2767
Voici les couleurs
généralement utilisées pour chacun.
04:27
Everything in our universeunivers
is madefabriqué of little spheressphères
82
255888
2627
Tout dans notre univers
est fait de petites sphères
04:30
that we call atomsatomes.
83
258539
1176
appelées atomes.
04:31
There's about a hundredcent
of these basicde base ingredientsIngrédients,
84
259739
2402
On en compte une centaine,
tous faits
de trois particules plus petites :
04:34
and they're all madefabriqué
from threeTrois smallerplus petit particlesdes particules:
85
262165
2359
protons, neutrons, électrons.
04:36
protonsprotons, neutronsneutrons, electronsélectrons.
86
264548
1636
Nous organisons les atomes
dans ce tableau familier.
04:38
We arrangeprendre des dispositions these atomsatomes
into this familiarfamilier tabletable.
87
266208
2912
04:42
We give them eachchaque a nameprénom and a numbernombre.
88
270755
2223
Nous leurs donnons
chacun un nom et un numéro.
04:45
But life as we know it
doesn't need all of these,
89
273002
2326
Mais la vie qu'on connaît
n'a pas besoin de tous,
04:47
just a smallerplus petit subsetsous-ensemble, just these.
90
275352
2515
juste un sous-ensemble
plus petit, juste ça.
Quatre atomes en particulier
sortent du lot
04:50
And there are fourquatre atomsatomes in particularparticulier
that standsupporter apartune part from the restdu repos
91
278671
3303
comme éléments majeurs
constitutifs de la vie,
04:53
as the mainprincipale buildingbâtiment blocksblocs of life,
92
281998
2033
04:56
and they are the sameMême onesceux
that are founda trouvé in epinephrineépinéphrine:
93
284055
3366
et on retrouve les mêmes
que dans l'épinéphrine :
04:59
hydrogenhydrogène, carboncarbone, nitrogenazote and oxygenoxygène.
94
287445
3038
hydrogène, carbone, azote et oxygène.
05:04
Now what I tell you nextprochain
is the mostles plus importantimportant partpartie.
95
292512
2915
Ce que je vais vous dire maintenant
est la partie la plus importante.
05:08
When these atomsatomes
connectrelier to formforme moleculesmolécules,
96
296443
2856
Quand ces atomes se connectent
pour former des molécules,
ils suivent un ensemble de règles.
05:11
they followsuivre a setensemble of rulesrègles.
97
299323
1729
05:13
HydrogenHydrogène makesfait du one bondliaison,
98
301076
2262
L'hydrogène fait une liaison,
05:15
oxygenoxygène always makesfait du two,
99
303362
1746
l'oxygène en fait toujours deux,
l'azote en fait trois,
05:17
nitrogenazote makesfait du threeTrois
100
305132
1432
et le carbone en fait quatre.
05:18
and carboncarbone makesfait du fourquatre.
101
306588
1524
05:20
That's it.
102
308857
1421
C'est ainsi.
05:22
HONCLe HONC -- one, two, threeTrois, fourquatre.
103
310302
1685
HOAC ; un, deux, trois, quatre.
05:25
If you can countcompter to fourquatre,
and you can misspellfaute d’orthographe the wordmot "honkHonk,"
104
313962
3716
Si vous savez compter jusqu'à quatre,
et apprenez ce drôle de mot « hoac »,
vous allez retenir cela
pour le reste de votre vie.
05:29
you're going to rememberrappelles toi this
for the restdu repos of your livesvies.
105
317702
2668
05:32
(LaughterRires)
106
320394
1652
(Rires)
Ici j'ai quatre bols
remplis de ces ingrédients.
05:34
Now here I have fourquatre bowlsboules
with these ingredientsIngrédients.
107
322070
2423
05:36
We can use these to buildconstruire moleculesmolécules.
108
324517
2764
Nous pouvons les utiliser
pour construire des molécules.
05:40
Let's startdébut with epinephrineépinéphrine.
109
328828
1579
Commençons avec l'épinéphrine.
05:43
Now, these bondsobligations betweenentre atomsatomes,
they're madefabriqué of electronsélectrons.
110
331464
4181
Ces liaisons entre atomes
sont faites d'électrons.
Les atomes les utilisent
pour tenir leurs voisins.
05:48
AtomsAtomes de use electronsélectrons like armsbras
to reachatteindre out and holdtenir theirleur neighborsvoisins.
111
336454
3293
Deux par liaison,
tel une poignée de mains.
05:51
Two electronsélectrons in eachchaque bondliaison,
like a handshakepoignée de main,
112
339771
2122
Ils ne sont pas liés en permanence,
05:53
and like a handshakepoignée de main,
they are not permanentpermanent.
113
341917
2097
ils peuvent lâcher un atome
et en saisir un autre.
05:56
They can let go of one atomatome
and grabsaisir anotherun autre.
114
344038
2143
On appelle cela une réaction chimique :
05:58
That's what we call a chemicalchimique reactionréaction,
115
346205
1906
les atomes changent de partenaires
et font de nouvelles molécules.
06:00
when atomsatomes exchangeéchange partnersles partenaires
and make newNouveau moleculesmolécules.
116
348135
2861
Le squelette de l'épinéphrine
est surtout constitué d'atomes de carbone,
06:03
The backbonecolonne vertébrale of epinephrineépinéphrine
is madefabriqué mostlyla plupart of carboncarbone atomsatomes,
117
351020
3585
06:06
and that's commoncommun.
118
354629
1158
et c'est très courant.
Le carbone est l'élément structural
préféré de la vie,
06:07
CarbonCarbone is life'sla vie favoritepréféré
structuralde construction buildingbâtiment materialMatériel,
119
355811
2683
06:10
because it makesfait du
a good numbernombre of handshakespoignées
120
358518
3173
car il donne un bon nombre
de poignées de mains
06:13
with just the right grippoignée strengthforce.
121
361715
2008
avec juste la bonne force de prise.
06:15
That's why we definedéfinir organicbiologique chemistrychimie
as the studyétude of carboncarbone moleculesmolécules.
122
363747
3721
C'est pourquoi on définit
la chimie organique
comme l'étude des molécules de carbone.
06:20
Now, if we buildconstruire the smallestplus petit moleculesmolécules
we can think of that followsuivre our rulesrègles,
123
368559
4963
Si on forme les plus petites
molécules imaginables
qui suivent les mêmes règles,
et les mettent en valeur,
06:25
they highlightMettez en surbrillance our rulesrègles,
and they have familiarfamilier namesdes noms:
124
373546
2572
avec des noms familiers :
06:28
watereau, ammoniaammoniac and methaneméthane,
H20 and NHNh3 and CHCH4.
125
376142
3785
l'eau, l'ammoniaque et le méthane
H20 et NH3 et CH4.
06:33
The wordsmots "hydrogenhydrogène,"
"oxygenoxygène" and "nitrogenazote" --
126
381739
2461
Les mots « hydrogène »,
« oxygène » et « azote » ;
06:36
we use the sameMême wordsmots
127
384224
2268
nous utilisons les mêmes mots
pour nommer ces trois molécules
de deux atomes chacune.
06:38
to nameprénom these threeTrois moleculesmolécules
that have two atomsatomes eachchaque.
128
386516
2651
Elles suivent bien les règles,
06:41
They still followsuivre the rulesrègles,
129
389191
1341
car elles ont une, deux
ou trois liaisons entre elles.
06:42
because they have one, two
and threeTrois bondsobligations betweenentre them.
130
390556
2668
06:45
That's why oxygenoxygène getsobtient calledappelé O2.
131
393248
1725
Donc on appelle l'oxygène O2.
06:48
I can showmontrer you combustionla combustion.
132
396449
1945
Je peux vous montrer la combustion.
06:51
Here'sVoici carboncarbone dioxidedioxyde, COCO2.
133
399323
2421
Voilà le dioxyde de carbone, CO2.
06:53
AboveAu-dessus de it, let's placeendroit watereau and oxygenoxygène,
and besideà côté de it, some flammableinflammable fuelscarburants.
134
401768
4904
Plaçons au-dessus l'eau et l'oxygène,
et à côté certains combustibles.
Ils sont juste faits
d'hydrogène et de carbone.
06:58
These fuelscarburants are madefabriqué
of just hydrogenhydrogène and carboncarbone.
135
406696
2302
07:01
That's why we call them hydrocarbonshydrocarbures.
We're very creativeCréatif.
136
409022
2716
On les appelle donc hydrocarbures.
On est très créatif.
07:03
(LaughterRires)
137
411762
1456
(Rires)
07:05
So when these crashcrash
into moleculesmolécules of oxygenoxygène,
138
413242
2143
Quand elles heurtent
des molécules d'oxygène,
07:07
as they do in your enginemoteur
or in your barbecuesbarbecues,
139
415409
3714
comme elles le font dans votre moteur
ou dans vos barbecues,
elles libèrent de l'énergie
et s'assemblent,
07:12
they releaseLibération energyénergie and they reassembleremonter,
140
420091
1993
et tout atome de carbone
finit au centre d'un CO2,
07:14
and everychaque carboncarbone atomatome
endsprend fin up at the centercentre of a COCO2 moleculemolécule,
141
422108
2992
07:17
holdingen portant on to two oxygensOxygènes,
142
425124
1242
tenant deux oxygènes,
tous les hydrogènes finissent
dans des molécules d'eau,
07:18
and all the hydrogenshydrogènes endfin up
as partsles pièces of watersdes eaux,
143
426390
2449
07:20
and everybodyTout le monde followssuit the rulesrègles.
144
428863
1992
Et tout le monde suit les règles.
07:22
They are not optionalen option,
145
430879
1318
Elles ne sont pas en option,
07:24
and they're not optionalen option
for biggerplus gros moleculesmolécules eithernon plus,
146
432221
2478
et ne le sont pas non plus
pour les grosses molécules.
07:26
like these threeTrois.
147
434723
1418
Comme ces trois-là.
07:29
This is our favoritepréféré vitaminvitamine
148
437347
2175
Notre vitamine préférée
07:31
sittingséance nextprochain to our favoritepréféré drugdrogue,
149
439546
1650
à coté de notre drogue préférée.
07:33
(LaughterRires)
150
441220
1246
(Rires)
07:34
and morphinemorphine is one of the mostles plus
importantimportant storieshistoires in medicalmédical historyhistoire.
151
442490
3739
La morphine, une des plus importantes
découvertes dans l'histoire médicale.
07:38
It marksdes notes medicine'sde médecine first
realréal triumphtriomphe over physicalphysique paindouleur,
152
446253
2912
Cela marque le premier
vrai triomphe sur la douleur physique.
Chaque molécule a une histoire,
07:41
and everychaque moleculemolécule has a storyrécit,
153
449189
2004
et elles sont toutes publiées.
07:43
and they are all publishedpublié.
154
451217
1584
Elles sont écrites par des scientifiques,
lues par d'autres scientifiques.
07:44
They're writtenécrit by scientistsscientifiques,
and they're readlis by other scientistsscientifiques,
155
452825
3466
Nous avons d'utiles représentations
pour les dessiner sur papier.
07:48
so we have handyportée de main representationsreprésentations
to do this quicklyrapidement on paperpapier,
156
456315
3075
Je dois vous apprendre comment.
07:51
and I need to teachapprendre you how to do that.
157
459414
1859
Donc posons l'épinéphrine
à plat sur une feuille,
07:53
So we layallonger epinephrineépinéphrine flatappartement on a pagepage,
158
461297
2775
07:56
and then we replaceremplacer all the spheressphères
with simplesimple lettersdes lettres,
159
464096
2680
et remplaçons les sphères
par de simples lettres,
07:58
and then the bondsobligations
that liemensonge in the planeavion of the pagepage,
160
466800
2495
les liaisons qui sont
dans le plan de la page,
deviennent juste de simples lignes,
08:01
they just becomedevenir regularordinaire lineslignes,
161
469319
1809
08:03
and the bondsobligations that pointpoint
forwardsvers l’avant and backwardsen arrière,
162
471152
2253
les liaisons qui pointent
devant et derrière,
deviennent de petits triangles,
08:05
they becomedevenir little trianglestriangles,
163
473429
1398
soit pleins soit hachurés
pour indiquer la profondeur.
08:06
eithernon plus solidsolide or dasheden pointillés to indicateindiquer depthprofondeur.
164
474851
2139
08:09
We don't actuallyréellement drawdessiner these carbonsatomes de carbone.
165
477330
2231
On ne dessine pas ces carbones.
08:11
We saveenregistrer time by just hidingse cacher them.
166
479585
2811
On gagne du temps en les cachant.
08:14
They're representedreprésentée
by cornerscoins betweenentre the bondsobligations,
167
482897
3136
Ils sont représentés
par des angles entre les liaisons,
08:18
and we alsoaussi hidecacher everychaque hydrogenhydrogène
that's bondedcollé to a carboncarbone.
168
486057
3633
et on cache également
tout hydrogène lié à un carbone.
On sait qu'ils sont là
08:22
We know they're there
169
490583
1158
chaque fois qu'un carbone
nous montre moins de quatre liaisons.
08:23
whenevern'importe quand a carboncarbone is showingmontrer us
any fewermoins than fourquatre bondsobligations.
170
491765
2898
08:27
The last thing that's doneterminé
is the bondsobligations betweenentre OH and NHNh.
171
495853
2936
La dernière chose à faire
est les liaisons entre OH et NH.
08:31
We just get riddébarrasser of those
to make it cleanernettoyeur,
172
499432
2088
On les élimine
pour que ça soit plus propre,
08:33
and that's all there is to it.
173
501544
1477
et c'est tout.
C'est la façon professionnelle
de dessiner les molécules.
08:35
This is the professionalprofessionnel way
to drawdessiner moleculesmolécules.
174
503045
2580
08:37
This is what you see on WikipediaWikipedia pagespages.
175
505649
2411
C'est ce que vous voyez sur Wikipédia.
08:42
It takes a little bitbit of practiceentraine toi,
but I think everyonetoutes les personnes here could do it,
176
510793
3762
Ça demande un peu de pratique
mais je pense que vous en êtes capables.
Mais pour aujourd'hui,
voici l'épinéphrine.
08:46
but for todayaujourd'hui, this is epinephrineépinéphrine.
177
514579
2726
08:49
This is alsoaussi calledappelé adrenalineadrénaline.
They're one and the sameMême.
178
517886
2928
Elle est aussi appelée adrénaline,
C'est la même chose.
Elle est produite
par vos glandes surrénales.
08:52
It's madefabriqué by your adrenalsurrénale glandsglandes.
179
520838
1612
08:54
You have this moleculemolécule swimmingla natation
throughpar your bodycorps right now.
180
522474
2952
Cette molécule nage
dans votre corps en ce moment.
08:57
It's a naturalNaturel moleculemolécule.
181
525450
1690
C'est une molécule naturelle.
08:59
This EpiPenEpipen would just give you
a quickrapide quintillionquintillion more of them.
182
527164
4244
Cet EpiPen va juste vous en donner
un rapide quintillion en plus.
09:03
(LaughterRires)
183
531432
1650
(Rires)
09:05
We can extractextrait epinephrineépinéphrine
184
533106
3191
Nous pouvons extraire l'épinéphrine
09:08
from the adrenalsurrénale glandsglandes
of sheepmouton or cattlebétail,
185
536321
3420
des glandes surrénales
de moutons ou de bovins.
09:11
but that's not
where this stuffdes trucs comesvient from.
186
539765
2334
Mais ce n'est pas
de là que cette chose provient.
09:14
We make this epinephrineépinéphrine in a factoryusine
187
542123
2868
On fabrique l'épinéphrine dans une usine
09:17
by stitchingcoutures togetherensemble smallerplus petit moleculesmolécules
that come mostlyla plupart from petroleumpétrole.
188
545015
5239
en assemblant de plus petites molécules
venant pour la plupart du pétrole.
09:23
And this is 100 percentpour cent syntheticsynthétique.
189
551322
1709
Et c'est 100% synthétique.
09:25
And that wordmot, "syntheticsynthétique,"
makesfait du some of us uncomfortableinconfortable.
190
553862
3253
Et ce mot, « synthétique »,
en met certain mal à l'aise.
Ce n'est pas comme « naturel »,
avec lequel on se sent en sécurité.
09:29
It's not like the wordmot "naturalNaturel,"
whichlequel makesfait du us feel safesûr.
191
557964
3295
09:33
But these two moleculesmolécules,
they cannotne peux pas be distinguisheddistingué.
192
561283
3642
Mais ces deux molécules,
on ne peut pas les distinguer.
09:38
We're not talkingparlant about two carsdes voitures
that are comingvenir off an assemblyAssemblée lineligne here.
193
566263
3896
On ne parle pas ici de deux voitures
qui sortent d'une chaîne de montage.
09:42
A carvoiture can have a scratchrayure on it,
194
570183
2041
Une voiture peut avoir une rayure,
09:44
and you can't scratchrayure an atomatome.
195
572248
1855
il est impossible de rayer un atome.
09:46
These two are identicalidentique in a surrealsurréaliste,
almostpresque mathematicalmathématique sensesens.
196
574127
4548
Ces deux-là sont identiques dans
un sens surréel, presque mathématique.
09:50
At this atomicatomique scaleéchelle,
mathmath practicallypratiquement touchestouche realityréalité.
197
578699
3101
À cette échelle atomique,
les maths touchent presque la réalité.
09:54
And a moleculemolécule of epinephrineépinéphrine ...
198
582128
1619
Et la molécule d'épinéphrine...
elle n'a pas souvenir de son origine.
09:56
it has no memoryMémoire of its originorigine.
199
584779
1699
09:58
It just is what it is,
200
586502
1405
Elle est elle-même.
09:59
and onceune fois que you have it,
201
587931
1151
Et une fois qu'on l'a,
10:01
the wordsmots "naturalNaturel" and "syntheticsynthétique,"
they don't mattermatière,
202
589106
4411
les mots « naturel » et « synthétique »,
n'ont plus d'importance.
10:06
and naturela nature synthesizessynthétise
this moleculemolécule just like we do,
203
594284
3212
La nature synthétise
cette molécule comme nous le faisons.
10:09
exceptsauf naturela nature is much better
at this than we are.
204
597520
2287
Sauf que la nature est bien
meilleure que nous.
10:11
Before there was life on earthTerre,
205
599831
2378
Avant qu'il y ait la vie sur Terre,
10:14
all the moleculesmolécules were smallpetit, simplesimple:
206
602233
3007
toutes les molécules
étaient petites et simples :
10:17
carboncarbone dioxidedioxyde, watereau, nitrogenazote,
207
605264
1651
dioxyde de carbone, eau, azote,...
10:20
just simplesimple things.
208
608018
1150
que des choses simples.
10:21
The emergenceémergence of life changedmodifié that.
209
609192
1948
L'arrivée de la vie a changé cela.
Elle a créé des usines biosynthétiques
alimentées par la lumière du Soleil,
10:23
Life broughtapporté biosyntheticbiosynthétique factoriesdes usines
that are poweredalimenté by sunlightlumière du soleil,
210
611164
3236
10:26
and insideà l'intérieur these factoriesdes usines,
smallpetit moleculesmolécules crashcrash into eachchaque other
211
614424
3515
et à l'intérieur de celles-ci,
de petites molécules en percutent d'autres
10:29
and becomedevenir largegrand onesceux:
carbohydratesles glucides, proteinsprotéines, nucleicacides nucléiques acidsacides,
212
617963
3308
et en deviennent des grandes :
glucides, protéines, acides nucléiques,
10:33
multitudesmultitudes of spectacularspectaculaire creationsles créations.
213
621295
2453
une multitude de créations spectaculaires.
10:37
NatureNature is the originaloriginal organicbiologique chemistchimiste,
214
625613
2325
La nature est le véritable
chimiste organique.
10:40
and her constructionconstruction alsoaussi fillsremplit our skyciel
with the oxygenoxygène gasgaz we breatherespirer,
215
628932
3423
Ses travaux remplissent aussi le ciel
avec l'oxygène que nous respirons,
10:44
this high-energyhaute énergie oxygenoxygène.
216
632379
1468
cet oxygène à haute énergie.
10:47
All of these moleculesmolécules are infusedinfusé
with the energyénergie of the sunSoleil.
217
635597
3261
Toutes ces molécules sont infusées
avec l'énergie solaire.
10:50
They storele magasin it like batteriesbatteries.
218
638882
1468
Elles la stockent comme des batteries.
10:52
So naturela nature is madefabriqué of chemicalsproduits chimiques.
219
640810
2842
Donc la nature est faite
de produits chimiques.
10:56
Maybe you guys can help me
to reclaimrécupérer this wordmot, "chemicalchimique,"
220
644251
2937
Peut-être pouvez-vous m'aider
à récupérer ce mot, « chimique »
10:59
because it has been stolenvolé from us.
221
647212
2499
car on nous l'a volé.
11:01
It doesn't mean toxictoxique,
and it doesn't mean harmfulnocif,
222
649735
2699
Ça ne signifie pas toxique,
et ça ne signifie pas nocif,
11:04
and it doesn't mean man-madesynthétiques ou artificielles or unnaturalnon naturel.
223
652458
2635
et ça ne signifie pas
artificiel ou non naturel.
11:07
It just meansveux dire "stuffdes trucs," OK?
224
655117
3253
Ça signifie juste « substance », OK ?
11:10
(LaughterRires)
225
658394
1521
(Rires)
11:11
You can't have
chemical-freesans produits chimiques lumpbosse charcoalcharbon.
226
659939
4036
Vous ne pouvez avoir de charbon
de bois sans produits chimiques.
11:15
That is ridiculousridicule.
227
663999
1210
C'est ridicule.
11:17
(LaughterRires)
228
665233
1001
(Rires)
11:18
And I'd like to do one more wordmot.
229
666258
1833
Et je souhaite faire un autre parallèle.
11:20
The wordmot "naturalNaturel" doesn't mean "safesûr,"
230
668932
2675
Le mot « naturel »
ne veut pas dire « sûr »,
11:23
and you all know that.
231
671631
2508
et vous le savez tous.
11:26
PlentyBeaucoup of nature'sla nature
chemicalsproduits chimiques are quiteassez toxictoxique,
232
674163
4483
Beaucoup de produits chimiques
de la nature sont assez toxiques,
11:30
and othersautres are deliciousdélicieux,
233
678670
2603
et d'autres sont délicieux,
11:33
and some are bothtous les deux ...
234
681297
1922
et d'autres les deux...
11:35
(LaughterRires)
235
683243
1371
(Rires)
11:36
toxictoxique and deliciousdélicieux.
236
684638
1690
Toxique et délicieux.
11:38
The only way to tell
whetherqu'il s'agisse something is harmfulnocif
237
686813
2778
Le seul moyen de dire
si quelque chose est nocif
11:41
is to testtester it,
238
689615
1872
est de le tester,
11:43
and I don't mean you guys.
239
691511
2158
et je ne veux pas dire vous.
11:45
ProfessionalProfessional toxicologiststoxicologues:
we have these people.
240
693693
2809
Des toxicologues professionnels :
nous avons ces personnes.
11:48
They're well-trainedbien formés,
241
696526
1514
Elles sont bien formées,
11:50
and you should trustconfiance them like I do.
242
698064
2002
et vous devriez les croire comme moi.
Les molécules naturelles sont partout,
11:52
So nature'sla nature moleculesmolécules are everywherepartout,
243
700893
1770
y compris celles qui se sont décomposées
11:54
includingcomprenant the onesceux that have decomposeddécomposée
244
702687
1873
11:56
into these blacknoir mixturesmélanges
that we call petroleumpétrole.
245
704584
2310
dans ces mélanges noirs
qu'on appelle pétrole.
11:58
We refineJ’affine ma sélection these moleculesmolécules.
246
706918
2230
Nous raffinons ces molécules.
Il n'y a là rien de non naturel.
12:01
There's nothing unnaturalnon naturel about them.
247
709695
1819
Nous les purifions.
12:03
We purifypurifier them.
248
711538
1150
12:06
Now, our dependencedépendance on them for energyénergie --
249
714228
2968
Aujourd'hui, on en dépend pour l'énergie.
12:09
that meansveux dire that everychaque one of those carbonsatomes de carbone
getsobtient convertedconverti into a moleculemolécule of COCO2.
250
717220
4009
Ça signifie que tous ces carbones
sont convertis en molécule de CO2.
12:13
That's a greenhouseserre gasgaz
that is messingMessing up our climateclimat.
251
721253
2944
C'est un gaz à effet de serre
qui détraque notre climat.
12:16
Maybe knowingconnaissance this chemistrychimie
will make that realityréalité easierPlus facile to acceptAcceptez
252
724221
3691
Peut-être que connaître cette chimie
rendra la réalité plus facile à accepter
12:19
for some people, I don't know,
253
727936
1470
pour certains, je ne sais pas.
12:21
but these moleculesmolécules
are not just fossilfossile fuelscarburants.
254
729430
2283
Mais ces molécules ne sont pas
que des combustibles fossiles.
Mais aussi les matières premières
disponibles les moins chères
12:24
They're alsoaussi the cheapestmoins cher
availabledisponible rawbrut materialsmatériaux
255
732523
2642
12:27
for doing something
that we call synthesisla synthèse.
256
735189
2334
pour faire quelque chose
que l'on appelle « synthèse ».
12:30
We're usingen utilisant them like piecesdes morceaux of LEGOLEGO.
257
738195
2102
On les utilise comme des pièces de Lego.
12:33
We have learnedappris how to connectrelier them
or breakPause them apartune part with great controlcontrôle.
258
741083
4287
Nous avons appris comment les relier
ou les séparer avec beaucoup de contrôle.
J'en ai moi-même fait beaucoup,
12:37
I have doneterminé a lot of this myselfmoi même,
259
745394
1606
et ça m'épate toujours autant
que ce soit possible.
12:39
and I still think it's amazingincroyable
it's even possiblepossible.
260
747024
2349
Ce que l'on fait, c'est un peu
comme assembler des Lego
12:41
What we do is kindgentil of like assemblingassembler LEGOLEGO
261
749397
3302
12:44
by dumpingdumping boxesdes boites of it
into washingla lessive machinesmachines,
262
752723
3032
en en jetant des boîtes
dans des machines à laver,
12:47
but it workstravaux.
263
755779
1305
mais ça fonctionne.
On peut faire des molécules
12:49
We can make moleculesmolécules that are
exactexact copiescopies of naturela nature, like epinephrineépinéphrine,
264
757108
4213
qui sont l'exacte copie de la nature,
comme l'épinéphrine,
12:53
or we can make creationsles créations of our ownposséder
from scratchrayure, like these two.
265
761345
3992
ou on peut créer les nôtres
à partir de zéro, comme ces deux-là,
12:57
One of these easesfacilite the symptomssymptômes
of multipleplusieurs sclerosissclérose en plaques;
266
765361
4270
La première soulage les symptômes
de la sclérose en plaques ;
13:01
the other one curescures a typetype of blooddu sang cancercancer
that we call T-cellT-Cell lymphomalymphome.
267
769655
3787
la deuxième soigne un type
de cancer du sang appelé lymphome T.
13:05
A moleculemolécule with the right sizeTaille and shapeforme,
it's like a keyclé in a lockfermer à clé,
268
773466
4232
Une molécule de bonnes taille et forme,
c'est comme une clé dans une serrure,
et quand elle s'adapte, elle perturbe
le fonctionnement de la maladie.
13:09
and when it fitsconvient, it interferesinterfère
with the chemistrychimie of a diseasemaladie.
269
777722
3475
13:13
That's how drugsdrogues work.
270
781221
1293
C'est ainsi que fonctionnent
les médicaments.
13:15
NaturalNaturel or syntheticsynthétique,
271
783580
1620
Naturels ou synthétiques,
ce sont juste des molécules
13:17
they're all just moleculesmolécules that happense produire
to fiten forme snuglybien ajusté somewherequelque part importantimportant.
272
785224
3460
qui s'ajustent très bien
à un endroit clé.
Mais la nature est bien meilleure
que nous pour les faire,
13:20
But naturela nature is much better
at makingfabrication them than we are,
273
788708
2680
13:23
so hersla sienne look more impressiveimpressionnant than oursles notres,
274
791412
2112
donc les siennes sont
plus impressionnantes,
13:25
like this one.
275
793548
1578
comme celle-ci.
13:27
This is calledappelé vancomycinvancomycine.
276
795150
1945
On l'appelle vancomycine.
13:29
She gavea donné this majesticMajestic beastbête
two chlorineChlore atomsatomes
277
797119
3063
Elle a donné à cette bête majestueuse
deux atomes de chlore
13:32
to wearporter like a pairpaire of earringsBoucles d’oreilles.
278
800206
2185
qu'elle porte en guise
de boucles d'oreilles.
13:34
We founda trouvé vancomycinvancomycine in a puddleflaque d’eau of mudboue
in a junglejungle in BorneoBornéo in 1953.
279
802415
5167
On a découvert la vancomycine
dans une flaque de boue
dans une jungle de Bornéo en 1953.
Elle est produite par une bactérie.
13:39
It's madefabriqué by a bacteriades bactéries.
280
807606
1816
On ne peut pas la synthétiser
de façon rentable dans un labo.
13:42
We can't synthesizesynthétiser this
cost-efficientlyrapport coût-efficacité in a lablaboratoire.
281
810355
2746
13:45
It's too complicatedcompliqué for us, but we
can harvestrécolte it from its naturalNaturel sourcela source,
282
813798
4319
C'est trop complexe, mais on peut
la collecter depuis sa source naturelle,
13:50
and we do, because this is
one of our mostles plus powerfulpuissant antibioticsantibiotiques.
283
818141
4183
et on le fait, car c'est un de
nos antibiotiques les plus puissants.
On signale de nouvelles molécules
dans nos documents chaque jour.
13:54
And newNouveau moleculesmolécules are reportedsignalé
in our literatureLittérature everychaque day.
284
822348
2955
13:57
We make them or we find them
in everychaque cornercoin of this planetplanète.
285
825327
3230
On les fait ou on en trouve
dans tous les recoins de la planète.
Et c'est l'origine des médicaments,
14:01
And that's where drugsdrogues come from,
286
829982
1691
c'est ce qui donne
d'étonnants pouvoirs aux docteurs...
14:03
and that's why your doctorsmédecins
have amazingincroyable powerspouvoirs ...
287
831697
2245
14:05
(LaughterRires)
288
833966
1022
(Rires)
soigner des infections mortelles
et autres.
14:07
to cureguérir deadlymortel infectionsinfections
and everything elseautre.
289
835012
2206
Être médecin aujourd'hui, c'est comme
être un chevalier à l'armure étincelante.
14:09
BeingÉtant a physicianmédecin todayaujourd'hui
is like beingétant a knightChevalier in shiningbrillant armorarmure.
290
837242
3715
Ils combattent
avec courage et sang-froid,
14:13
They fightbats toi battlesbatailles
with couragecourage and composureSang-froid,
291
841948
2901
mais aussi avec un bon équipement.
14:16
but alsoaussi with good equipmentéquipement.
292
844873
1620
14:18
So let's not forgetoublier the rolerôle
of the blacksmithforgeron in this picturephoto,
293
846517
4018
Donc n'oublions pas
le rôle du forgeron sur cette image.
14:22
because withoutsans pour autant the blacksmithforgeron,
things would look a little differentdifférent ...
294
850559
3463
Car sans le forgeron,
les choses ont l'air un peu différentes...
14:26
(LaughterRires)
295
854046
2093
(Rires)
14:28
But this sciencescience is biggerplus gros than medicinemédicament.
296
856163
2333
Mais cette science s'étend
au-delà de la médecine.
Ce sont huiles et solvants,
arômes, tissus, tous les plastiques,
14:30
It is oilshuiles and solventssolvants and flavorssaveurs,
fabricstissus, all plasticsplastiques,
297
858520
6219
14:36
the cushionscoussins de that
you're sittingséance on right now --
298
864763
2270
les coussins sur
lesquels vous êtes assis,
tout est fabriqué,
et principalement fait de carbone,
14:39
they're all manufacturedfabriqués,
and they're mostlyla plupart carboncarbone,
299
867057
2460
14:41
so that makesfait du all of it organicbiologique chemistrychimie.
300
869541
2034
tout cela constitue la chimie organique.
14:43
This is a richriches sciencescience.
301
871599
2189
C'est une science riche.
14:45
I left out a lot todayaujourd'hui:
302
873812
1854
J'en ai beaucoup omis aujourd'hui :
14:47
phosphorusphosphore and sulfursoufre and the other atomsatomes,
303
875690
3185
le phosphore, le soufre
et les autres atomes.
14:51
and why they all bondliaison the way they do,
304
879812
2285
Pourquoi ils se lient comme ils le font,
14:54
and symmetrysymétrie
305
882121
1255
la symétrie,
14:55
and non-bondingnon-collage electronsélectrons,
306
883400
1821
les électrons non liants,
14:57
and atomsatomes that are chargedaccusé,
307
885245
1544
les atomes qui sont chargés,
les réactions et leurs mécanismes,
et ça continue encore...
14:58
and reactionsréactions and theirleur mechanismsmécanismes,
and it goesva on and on and on,
308
886813
3096
et la synthèse prend du temps à apprendre.
15:01
and synthesisla synthèse takes a long time to learnapprendre.
309
889933
2010
Mais je ne suis pas ici
pour vous enseigner la chimie organique.
15:03
But I didn't come here to teachapprendre
you guys organicbiologique chemistrychimie --
310
891967
2881
15:06
I just wanted to showmontrer it to you,
311
894872
1842
Je voulais juste vous la montrer,
15:08
and I had a lot of help with that todayaujourd'hui
from a youngJeune man namednommé WestonWeston DurlandDurland,
312
896738
5039
et aujourd'hui un jeune homme
nommé Weston Durland m'a beaucoup aidé,
15:13
and you've alreadydéjà seenvu him.
313
901801
1476
et vous l'avez déjà vu.
15:16
He's an undergraduatepremier cycle
studentétudiant in chemistrychimie,
314
904427
2151
C'est un étudiant en chimie
de premier cycle,
15:18
and he alsoaussi happensarrive to be
prettyjoli good with computerordinateur graphicsgraphique.
315
906602
3278
et il s'avère qu'il est aussi
très doué en infographie.
15:21
(LaughterRires)
316
909904
1737
(Rires)
Donc Weston a conçu
toutes les molécules en mouvement
15:23
So WestonWeston designedconçu
all the movingen mouvement moleculesmolécules
317
911665
4088
que vous avez vues aujourd'hui.
15:27
that you saw todayaujourd'hui.
318
915777
1412
15:29
He and I wanted to demonstratedémontrer
throughpar the use of graphicsgraphique like these
319
917213
3240
Lui et moi voulions faire
une démonstration avec ces dessins
pour aider n'importe qui à parler
de cette science complexe.
15:32
to help someoneQuelqu'un talk
about this intricatecomplexe sciencescience.
320
920477
2458
Mais notre but principal
était juste de vous montrer
15:35
But our mainprincipale goalobjectif was just to showmontrer you
321
923316
2341
15:37
that organicbiologique chemistrychimie
is not something to be afraidpeur of.
322
925681
2959
qu'il ne faut pas avoir peur
de la chimie organique.
15:41
It is, at its corecoeur, a windowfenêtre
323
929418
3190
C'est, fondamentalement, une fenêtre
15:44
throughpar whichlequel the beautybeauté
of the naturalNaturel worldmonde looksregards richerplus riche.
324
932632
3709
par laquelle la beauté
du monde naturel paraît plus riche.
Merci.
15:48
Thank you.
325
936365
1151
(Applaudissements)
15:49
(ApplauseApplaudissements)
326
937540
3267
Translated by Elsa Godin
Reviewed by Alice Gabillault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com