ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com
TEDxUIdaho

Jakob Magolan: A crash course in organic chemistry

ジェイコブ・メイゴーラン: 有機化学速習コース

Filmed:
1,721,204 views

ジェイコブ・メイゴーランが、あなたの有機化学の見方を変えます。素晴らしいグラフィックス満載の親しみやすいトークで、有機化学は怖いというステレオタイプを打ち破りながら、その基礎を教えてくれます。
- Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like you to ask尋ねる yourselfあなた自身,
0
623
1432
考えてみてください
00:14
what do you feel when you hear聞く
the words言葉 "organicオーガニック chemistry化学?"
1
2973
3789
「有機化学」と聞いてどう思いますか?
00:18
What comes来る to mindマインド?
2
6786
1166
何が思い浮かびますか?
00:20
There is a courseコース offered提供された
at nearlyほぼ everyすべて university大学,
3
8763
3643
ほぼ どの大学にも
00:24
and it's calledと呼ばれる Organicオーガニック Chemistry化学,
4
12430
1889
有機化学のコースがあって
00:26
and it is a grueling厳しい, heavyヘビー
introduction前書き to the subject主題,
5
14343
2769
へとへとになるような
教科への入門であり
00:30
a flood洪水 of contentコンテンツ
that overwhelms圧倒する students学生の,
6
18252
2974
その内容の多さに学生は辟易しますが
00:33
and you have to aceエース it if you want
to become〜になる a doctor医師 or a dentist歯科医
7
21250
4190
医師や歯科医
獣医師になりたいなら
00:37
or a veterinarian獣医.
8
25464
1362
これを習得せざるを得ません
00:38
And that is why so manyたくさんの students学生の
perceive知覚する this science科学 like this ...
9
26850
3936
そういうわけで数多くの学生が
この科学を
00:44
as an obstacle障害 in their彼らの pathパス,
10
32127
1970
進路の障害のように思い
00:46
and they fear恐れ it and they hate嫌い it
11
34121
2164
恐れたり 嫌ったりし
00:48
and they call it a weed-out取り除く courseコース.
12
36309
2143
足切りコース呼ばわりしたりするのです
00:50
What a cruel残酷な thing for a subject主題
to do to young若い people,
13
38476
2825
若者をふるいにかけるだなんて
00:53
weed雑草 them out.
14
41325
1189
なんと残酷な
00:55
And this perception知覚 spread普及
beyond超えて collegeカレッジ campusesキャンパス long ago.
15
43538
3780
こんな見方が大学を越えて
広まってしまいました
00:59
There is a universalユニバーサル anxiety不安
about these two words言葉.
16
47342
3672
有機化学という言葉は
皆の頭痛のタネとなったのです
01:04
I happen起こる to love this science科学,
17
52963
2426
私はたまたま この科学が大好きで
01:07
and I think this positionポジション
in whichどの we have placed置いた it
18
55413
2500
私にとって この位置付けは
01:09
is inexcusable使えない.
19
57937
1741
受け入れがたいものです
01:11
It's not good for science科学,
and it's not good for society社会,
20
59702
3861
科学にも 社会にも
いいことではありません
01:15
and I don't think it has to be this way.
21
63587
2567
望ましい姿ではないと思います
01:18
And I don't mean that this classクラス
should be easierより簡単に. It shouldn'tすべきではない.
22
66178
4682
この学科は 決して
易しいものではありませんが
01:23
But your perception知覚 of these two words言葉
23
71819
3817
でも 有機化学に対する皆さんの見解は
01:28
should not be defined定義された
by the experiences経験 of premedプレmed students学生の
24
76884
4389
自分の人生がかかっていて不安な
01:33
who frankly率直に are going throughを通して
a very anxious不安 time of their彼らの lives人生.
25
81297
3160
医学生の体験をもとに
定義されるべきではありません
01:37
So I'm here today今日 because I believe
26
85720
2455
今日 私がここにいるのは
01:40
that a basic基本的な knowledge知識
of organicオーガニック chemistry化学 is valuable貴重な,
27
88199
2633
有機化学の基礎知識が
大切だと考えるからで
01:42
and I think that it can be made
accessibleアクセス可能な to everybodyみんな,
28
90856
4612
誰にだって親しめることを
01:47
and I'd like to prove証明する that to you today今日.
29
95492
2413
証明してみたいからです
01:49
Would you let me try?
30
97929
1381
いいですか?
01:51
Audienceオーディエンス: Yeah!
31
99334
1528
もちろん!
01:52
Jakobヤコブ Magolanマゴラン: All right, let's go for it.
32
100886
3063
やった
01:55
(Laughter笑い)
33
103973
1254
(笑)
01:57
Here I have one of these
overpriced高価 EpiPensEpiPens.
34
105251
2793
ここに高価なエピペンがあります
02:00
Inside内部 it is a drugドラッグ calledと呼ばれる epinephrineエピネフリン.
35
108540
2281
中身は エピネフリンという薬品です
02:03
Epinephrineエピネフリン can restart再起動
the beatビート of my heartハート,
36
111250
3134
エピネフリンにより心臓の鼓動が
再始動し
02:06
or it could stop a life-threatening命を脅かす
allergicアレルギー性の reaction反応.
37
114408
2565
命に関わるアレルギー反応を
止めることもできます
02:08
An injection注入 of this
right here will do it.
38
116997
3364
ここに注射すればいいのです
02:13
It would be like turning旋回
the ignition点火 switchスイッチ
39
121076
2095
私の体の闘争・逃走反応の
02:15
in my body's身体 fight-or-flight戦うか逃げますか machinery機械.
40
123195
2030
点火装置みたいなものです
02:17
My heartハート rateレート, my blood血液 pressure圧力 would
go up so blood血液 could rushラッシュ to my muscles筋肉.
41
125249
3817
私の心拍数や血圧が上がり
筋肉に血液が流れ込みます
02:21
My pupils生徒 would dilate広げる.
I would feel a wave of strength.
42
129090
2936
私の瞳孔は開き
力がみなぎるのを感じるでしょう
02:24
Epinephrineエピネフリン has been the difference
betweenの間に life and death for manyたくさんの people.
43
132050
5150
エピネフリンは数多くの人の
生死を分けてきました
02:29
This is like a little miracle奇跡
that you can holdホールド in your fingers.
44
137224
3195
指でつまめるちょっとした奇跡なんです
02:33
Here is the chemical化学 structure構造
of epinephrineエピネフリン.
45
141459
3302
エピネフリンの化学構造です
02:37
This is what organicオーガニック chemistry化学 looks外見 like.
46
145753
2207
これが有機化学の姿です
02:39
It looks外見 like lines and letters手紙 ...
47
147984
2261
線と文字みたいですね
02:43
No meaning意味 to most最も people.
48
151362
1597
多くの人にとっては
意味不明です
02:45
I'd like to showショー you what I see
when I look at that picture画像.
49
153740
2850
私が 絵解きをしましょう
02:49
I see a physical物理的 objectオブジェクト
50
157645
1839
奥行と可動部分がある
02:53
that has depth深さ and rotating回転する parts部品,
51
161071
2350
物体が見えますが
02:55
and it's moving動く.
52
163445
1229
これが動きます
02:58
We call this a compound化合物 or a molecule分子,
53
166864
2104
これを化合物
あるいは分子と呼んでいます
03:00
and it is 26 atoms原子 that are stitched縫う
together一緒に by atomicアトミック bonds債券.
54
168992
5746
26個の原子が原子結合で
結び付いています
03:07
The uniqueユニークな arrangement配置 of these atoms原子
gives与える epinephrineエピネフリン its identity身元,
55
175443
4468
この原子の独自の配置により
エピネフリンが決定されます
03:11
but nobody誰も has ever
actually実際に seen見た one of these,
56
179935
2311
しかし 誰も実際に見たことは
ありません
03:14
because they're very small小さい,
57
182270
1454
とても小さいからです
03:15
so we're going to call this
an artistic芸術的 impression印象,
58
183748
3148
そこで「芸術的な印象」という形で
どれほど小さいかを
03:18
and I want to explain説明する to you
how small小さい this is.
59
186920
2230
説明したいと思います
03:22
In here, I have lessもっと少なく than
halfハーフ a milligramミリグラム of it dissolved溶解した in water.
60
190618
4144
この中には 0.5ミリグラム未満が
水に溶けています
03:26
It's the mass質量 of a grain of sand.
61
194786
1573
砂粒ほどの重さです
03:28
The number of epinephrineエピネフリン
molecules分子 in here is one quintillion五分の一.
62
196383
3936
この中のエピネフリンの分子数は
100京個です
03:33
That's 18 zeroesゼロ.
63
201528
1459
0が18個つきます
03:35
That number is hardハード to visualize視覚化する.
64
203011
1572
思い浮かべるのは 難しい数ですね
03:37
Sevenセブン billion of us on this planet惑星?
65
205336
2685
地球上の人口は70億人でしたか?
03:40
Maybe 400 billion stars in our galaxy銀河?
66
208877
4755
この銀河系には4000億の
星があるでしょうか?
03:45
You're not even close閉じる.
67
213656
1151
とても及びません
03:46
If you wanted to get
into the right ballpark野球場,
68
214831
2097
正しく概算をしようとするなら
03:48
you'dあなたは have to imagine想像する everyすべて grain of sand
69
216952
2717
世界中の海や湖の浜辺の
03:51
on everyすべて beachビーチ,
under all the oceans and lakes,
70
219693
3596
あらゆる砂の一粒一粒を想像し
03:55
and then shrinkシュリンク them all
so they fitフィット in here.
71
223313
2722
ここにすっかり入るまで
縮めてみなくてはなりません
03:59
Epinephrineエピネフリン is so small小さい
we will never see it,
72
227821
2850
エピネフリンは小さすぎて
肉眼では絶対に見えず
04:02
not throughを通して any microscope顕微鏡 ever,
73
230695
2356
顕微鏡でも難しいのですが
04:05
but we know what it looks外見 like,
74
233995
1549
こんな形だと知っています
04:07
because it showsショー itself自体
throughを通して some sophisticated洗練された machines機械
75
235568
3809
核磁気共鳴分光計(NMR)という
04:11
with fancyファンシー names名前
76
239401
2132
りっぱな名前が付いた
04:13
like "nuclear magnetic磁気
resonance共振 spectrometers分光器."
77
241557
2405
洗練された機械を使うと
姿が現れてくるのです
04:17
So visible目に見える or not, we know
this molecule分子 very well.
78
245398
3271
だから 目に見えようと見えまいと
この分子がよくわかるのです
04:20
We know it is made
of four4つの different異なる typesタイプ of atoms原子,
79
248693
2443
これは4種類の原子
04:23
hydrogen水素, carbon炭素, oxygen酸素 and nitrogen窒素.
80
251160
1913
水素 炭素
酸素と窒素でできています
04:25
These are the colors
we typically典型的には use for them.
81
253097
2767
通常 これらの色を使います
04:27
Everything in our universe宇宙
is made of little spheres球体
82
255888
2627
私達の世界は原子と呼ばれる
04:30
that we call atoms原子.
83
258539
1176
小さな球でできています
04:31
There's about a hundred
of these basic基本的な ingredients材料,
84
259739
2402
100種ほどの原子があり
04:34
and they're all made
from three smaller小さい particles粒子:
85
262165
2359
どれももっと小さな3種類の粒子から
できています
04:36
protons陽子, neutrons中性子, electrons電子.
86
264548
1636
つまり陽子 中性子
電子です
04:38
We arrangeアレンジ these atoms原子
into this familiar身近な table.
87
266208
2912
並べて おなじみの原子周期表にします
04:42
We give them each a name and a number.
88
270755
2223
それぞれ 名前と番号をふってあります
04:45
But life as we know it
doesn't need all of these,
89
273002
2326
でも 生命現象に
全部が必要なわけではなく
04:47
just a smaller小さい subsetサブセット, just these.
90
275352
2515
もっと少なくて済みます
04:50
And there are four4つの atoms原子 in particular特に
that standスタンド apart離れて from the rest残り
91
278671
3303
この4つの原子が特に
目立っています
04:53
as the mainメイン building建物 blocksブロック of life,
92
281998
2033
生命の主要な建築ブロックです
04:56
and they are the same同じ onesもの
that are found見つけた in epinephrineエピネフリン:
93
284055
3366
エピネフリンで見つかるものと一緒です
04:59
hydrogen水素, carbon炭素, nitrogen窒素 and oxygen酸素.
94
287445
3038
水素 炭素
窒素と酸素です
05:04
Now what I tell you next
is the most最も important重要 part.
95
292512
2915
これからお教えすることが
最も重要です
05:08
When these atoms原子
connect接続する to form molecules分子,
96
296443
2856
これらの原子が結合して
分子を形作る時には
05:11
they followフォローする a setセット of rulesルール.
97
299323
1729
一連の規則があります
05:13
Hydrogen水素 makes作る one bondボンド,
98
301076
2262
水素は結合が1つ
05:15
oxygen酸素 always makes作る two,
99
303362
1746
酸素は2つ
05:17
nitrogen窒素 makes作る three
100
305132
1432
窒素は3つ
05:18
and carbon炭素 makes作る four4つの.
101
306588
1524
そして炭素は4つです
05:20
That's it.
102
308857
1421
これだけです
05:22
HONCホンク -- one, two, three, four4つの.
103
310302
1685
HONC
1234
05:25
If you can countカウント to four4つの,
and you can misspellスペルミス the wordワード "honkホーク,"
104
313962
3716
4まで数えられて
honk(警笛を鳴らす)の綴りを変えれば
05:29
you're going to remember思い出す this
for the rest残り of your lives人生.
105
317702
2668
一生 覚えていられますよ
05:32
(Laughter笑い)
106
320394
1652
(笑)
05:34
Now here I have four4つの bowlsボウル
with these ingredients材料.
107
322070
2423
これらの原料4種が揃いました
05:36
We can use these to buildビルドする molecules分子.
108
324517
2764
これで分子を組み立てられます
05:40
Let's start開始 with epinephrineエピネフリン.
109
328828
1579
エピネフリンから始めましょう
05:43
Now, these bonds債券 betweenの間に atoms原子,
they're made of electrons電子.
110
331464
4181
原子間の結合は
電子でできています
05:48
Atoms原子 use electrons電子 like arms武器
to reachリーチ out and holdホールド their彼らの neighbors隣人.
111
336454
3293
原子は 電子を腕のように使い
隣とつながります
05:51
Two electrons電子 in each bondボンド,
like a handshakeハンドシェーク,
112
339771
2122
握手みたいに各結合に2電子
05:53
and like a handshakeハンドシェーク,
they are not permanent永久的な.
113
341917
2097
そして 握手のように
永遠には続きません
05:56
They can let go of one atom原子
and grabつかむ another別の.
114
344038
2143
原子を1つ放出して
別の原子をつかみます
05:58
That's what we call a chemical化学 reaction反応,
115
346205
1906
原子が相手を変え
新たな分子を作る時を
06:00
when atoms原子 exchange交換 partnersパートナー
and make new新しい molecules分子.
116
348135
2861
化学反応と呼んでいるわけです
06:03
The backbone背骨 of epinephrineエピネフリン
is made mostly主に of carbon炭素 atoms原子,
117
351020
3585
エピネフリンの背骨は
主に炭素原子でできていて
06:06
and that's common一般.
118
354629
1158
これは 普通のことです
06:07
Carbon炭素 is life's人生 favoriteお気に入り
structural構造的 building建物 material材料,
119
355811
2683
炭素は 生命では
構造を作るのによく使われます
06:10
because it makes作る
a good number of handshakes握手
120
358518
3173
握手の数も 握る力も
06:13
with just the right gripグリップ strength.
121
361715
2008
ちょうどいいからです
06:15
That's why we define定義する organicオーガニック chemistry化学
as the study調査 of carbon炭素 molecules分子.
122
363747
3721
それで有機化学は 炭素分子の
研究だと言えるわけです
06:20
Now, if we buildビルドする the smallest最小 molecules分子
we can think of that followフォローする our rulesルール,
123
368559
4963
規則に従って
最小の分子を組み立てると
06:25
they highlightハイライト our rulesルール,
and they have familiar身近な names名前:
124
373546
2572
私達の規則を強調しますが
おなじみの名前です
06:28
water, ammoniaアンモニア and methaneメタン,
H20 and NHNh3 and CHCH4.
125
376142
3785
水 アンモニア メタン
H2O NH3およびCH4です
06:33
The words言葉 "hydrogen水素,"
"oxygen酸素" and "nitrogen窒素" --
126
381739
2461
水素 酸素
窒素という言葉は―
06:36
we use the same同じ words言葉
127
384224
2268
これらの3つの分子が
06:38
to name these three molecules分子
that have two atoms原子 each.
128
386516
2651
原子を2つずつ持っている場合にも
同じ言葉を使います
06:41
They still followフォローする the rulesルール,
129
389191
1341
これらも規則に従います
06:42
because they have one, two
and three bonds債券 betweenの間に them.
130
390556
2668
なぜなら その間に
1、2、3つの結合があるからです
06:45
That's why oxygen酸素 gets取得 calledと呼ばれる O2.
131
393248
1725
それで酸素は O2と呼ばれます
06:48
I can showショー you combustion燃焼.
132
396449
1945
燃焼の現象はこうなります
06:51
Here'sここにいる carbon炭素 dioxide二酸化炭素, COCO2.
133
399323
2421
これで二酸化炭素
CO2です
06:53
Above上記 it, let's place場所 water and oxygen酸素,
and beside it, some flammable可燃性の fuels燃料.
134
401768
4904
水と酸素を上に
脇に燃料を並べてみましょう
06:58
These fuels燃料 are made
of just hydrogen水素 and carbon炭素.
135
406696
2302
この燃料は 水素と
炭素だけでできています
07:01
That's why we call them hydrocarbons炭化水素.
We're very creative創造的な.
136
409022
2716
それで炭化水素と呼ぶわけです
実に創造的ですね
07:03
(Laughter笑い)
137
411762
1456
(笑)
07:05
So when these crashクラッシュ
into molecules分子 of oxygen酸素,
138
413242
2143
あなたのエンジンやバーベキューのように
07:07
as they do in your engineエンジン
or in your barbecuesバーベキュー,
139
415409
3714
これらが酸素分子にぶつかると
07:12
they release解放 energyエネルギー and they reassemble再構築する,
140
420091
1993
エネルギーを放出して
再構築し
07:14
and everyすべて carbon炭素 atom原子
ends終わり up at the centerセンター of a COCO2 molecule分子,
141
422108
2992
すべての炭素原子はCO2分子の
中央に落ち着きます
07:17
holdingホールディング on to two oxygens酸素,
142
425124
1242
酸素を2つ取り込み
07:18
and all the hydrogens水素 end終わり up
as parts部品 of waters,
143
426390
2449
水素は水を構成する部品となります
07:20
and everybodyみんな follows続く the rulesルール.
144
428863
1992
どれもが規則に従います
07:22
They are not optional任意,
145
430879
1318
例外はありません
07:24
and they're not optional任意
for biggerより大きい molecules分子 eitherどちらか,
146
432221
2478
もっと大きな分子も
例外ではありません
07:26
like these three.
147
434723
1418
この3つのように
07:29
This is our favoriteお気に入り vitaminビタミン
148
437347
2175
左は私達が大好きなビタミンC
07:31
sitting座っている next to our favoriteお気に入り drugドラッグ,
149
439546
1650
その隣は誰もが好きなカフェイン
07:33
(Laughter笑い)
150
441220
1246
(笑)
07:34
and morphineモルヒネ is one of the most最も
important重要 stories物語 in medical医療 history歴史.
151
442490
3739
モルヒネは 医学史における
最も重要な物語なのです
07:38
It marksマーク medicine's薬の first
realリアル triumph勝利 over physical物理的 pain痛み,
152
446253
2912
身体的な痛みに対し
医学が初めて勝利を収めたのです
07:41
and everyすべて molecule分子 has a storyストーリー,
153
449189
2004
どんな分子にも物語があります
07:43
and they are all published出版された.
154
451217
1584
全て論文により公開されます
07:44
They're written書かれた by scientists科学者,
and they're read読む by other scientists科学者,
155
452825
3466
科学者によって論文が書かれ
それが他の科学者に読まれます
07:48
so we have handyハンディ representations表現
to do this quickly早く on paper,
156
456315
3075
これを紙上に示す
便利な方法があります
07:51
and I need to teach教える you how to do that.
157
459414
1859
その方法をお教えしましょう
07:53
So we lay寝る epinephrineエピネフリン flat平らな on a pageページ,
158
461297
2775
エピネフリンを紙上に広げます
07:56
and then we replace置き換える all the spheres球体
with simple単純 letters手紙,
159
464096
2680
球はすべて簡単な文字に置き換えます
07:58
and then the bonds債券
that lie嘘つき in the plane飛行機 of the pageページ,
160
466800
2495
平らな紙上にある結合は
08:01
they just become〜になる regular定期的 lines,
161
469319
1809
これは 通常の線になります
08:03
and the bonds債券 that pointポイント
forwardsフォワード and backwards後方に,
162
471152
2253
前後に突き出している結合は
08:05
they become〜になる little triangles三角形,
163
473429
1398
奥行を示す実線や破線の
08:06
eitherどちらか solid固体 or dashed破線 to indicate示す depth深さ.
164
474851
2139
小さな三角形になります
08:09
We don't actually実際に drawドロー these carbons炭素.
165
477330
2231
実際には これらの炭素は書きません
08:11
We saveセーブ time by just hiding隠蔽 them.
166
479585
2811
隠して時間を節約します
08:14
They're represented代表的な
by cornersコーナー betweenの間に the bonds債券,
167
482897
3136
結合間の角が炭素です
08:18
and we alsoまた、 hide隠す everyすべて hydrogen水素
that's bonded結合した to a carbon炭素.
168
486057
3633
それから炭素と結合している
水素も全て隠します
08:22
We know they're there
169
490583
1158
炭素の結合が4つ未満だと
08:23
wheneverいつでも a carbon炭素 is showing表示 us
any fewer少ない than four4つの bonds債券.
170
491765
2898
水素があるのが分かります
08:27
The last thing that's done完了
is the bonds債券 betweenの間に OH and NHNh.
171
495853
2936
最後はOHとNH間の結合です
08:31
We just get rid除去する of those
to make it cleanerクリーナー,
172
499432
2088
これらを取り除いて見やすくし
08:33
and that's all there is to it.
173
501544
1477
これで全部済みました
08:35
This is the professional専門家 way
to drawドロー molecules分子.
174
503045
2580
これが分子の専門的な表記法です
08:37
This is what you see on Wikipediaウィキペディア pagesページ.
175
505649
2411
これは Wikipediaの
ページで見られます
08:42
It takes a little bitビット of practice練習,
but I think everyoneみんな here could do it,
176
510793
3762
ちょっと練習が必要ですが
誰にでもできますよ
08:46
but for today今日, this is epinephrineエピネフリン.
177
514579
2726
今日は エピネフリンです
08:49
This is alsoまた、 calledと呼ばれる adrenalineアドレナリン.
They're one and the same同じ.
178
517886
2928
アドレナリンとも言いまして
同じものです
08:52
It's made by your adrenal副腎 glands.
179
520838
1612
皆さんの副腎で作られます
08:54
You have this molecule分子 swimming水泳
throughを通して your body right now.
180
522474
2952
この分子が皆さんの体内を泳いでいます
08:57
It's a naturalナチュラル molecule分子.
181
525450
1690
自然の分子です
08:59
This EpiPenエピペン would just give you
a quickクイック quintillion五分の一 more of them.
182
527164
4244
このエピペンで素早く
100京個追加できます
09:03
(Laughter笑い)
183
531432
1650
(笑)
09:05
We can extractエキス epinephrineエピネフリン
184
533106
3191
エピネフリンは 羊などの
家畜の副腎から抽出できます
09:08
from the adrenal副腎 glands
of sheep or cattle,
185
536321
3420
09:11
but that's not
where this stuffもの comes来る from.
186
539765
2334
でも これの原料はそういったものではなく
09:14
We make this epinephrineエピネフリン in a factory工場
187
542123
2868
主に石油から作った小さな分子を繋げて
09:17
by stitchingステッチング together一緒に smaller小さい molecules分子
that come mostly主に from petroleum石油.
188
545015
5239
工場でエピネフリンを生産しています
09:23
And this is 100 percentパーセント synthetic合成.
189
551322
1709
100%合成しているわけです
09:25
And that wordワード, "synthetic合成,"
makes作る some of us uncomfortable不快な.
190
553862
3253
「合成」という言葉はなんだか落ち着きません
09:29
It's not like the wordワード "naturalナチュラル,"
whichどの makes作る us feel safe安全.
191
557964
3295
「自然」のようには安心できません
09:33
But these two molecules分子,
they cannotできない be distinguished著名な.
192
561283
3642
しかし この2つの分子の
見分けはつきません
09:38
We're not talking話す about two cars
that are coming到来 off an assemblyアセンブリ lineライン here.
193
566263
3896
組み立てラインにある
車2台とは違います
09:42
A car can have a scratchスクラッチ on it,
194
570183
2041
車には擦り傷ができますが
09:44
and you can't scratchスクラッチ an atom原子.
195
572248
1855
原子を擦るのは無理です
09:46
These two are identical同一 in a surrealシュールレア,
almostほぼ mathematical数学 senseセンス.
196
574127
4548
超現実的なほど 数学的にも
まったく同一なんです
09:50
At this atomicアトミック scale規模,
math数学 practically事実上 touches触れる reality現実.
197
578699
3101
この原子スケールだと
数学は 現実的になります
09:54
And a molecule分子 of epinephrineエピネフリン ...
198
582128
1619
エピネフリンの分子には
09:56
it has no memory記憶 of its origin原点.
199
584779
1699
その出自の記憶はありません
09:58
It just is what it is,
200
586502
1405
ただ あるがままです
09:59
and once一度 you have it,
201
587931
1151
そうなると
10:01
the words言葉 "naturalナチュラル" and "synthetic合成,"
they don't matter問題,
202
589106
4411
自然とか 合成であるかだなんて
問題にはなりません
10:06
and nature自然 synthesizes合成する
this molecule分子 just like we do,
203
594284
3212
自然も この分子を合成します
10:09
exceptを除いて nature自然 is much better
at this than we are.
204
597520
2287
ただし 私達よりずっと巧みに行います
10:11
Before there was life on earth地球,
205
599831
2378
地球上に生命が現れる前は
10:14
all the molecules分子 were small小さい, simple単純:
206
602233
3007
どの分子も小さく単純でした
10:17
carbon炭素 dioxide二酸化炭素, water, nitrogen窒素,
207
605264
1651
二酸化炭素 水 窒素
10:20
just simple単純 things.
208
608018
1150
単純なものだけでした
10:21
The emergence出現 of life changedかわった that.
209
609192
1948
生命の出現で変わったのです
10:23
Life brought持ってきた biosynthetic生 合成 factories工場
that are powered動力 by sunlight太陽光,
210
611164
3236
生命は日光をエネルギー源とする
生合成工場をもたらしました
10:26
and inside内部 these factories工場,
small小さい molecules分子 crashクラッシュ into each other
211
614424
3515
これらの工場内では
小さな分子同士がぶつかり
10:29
and become〜になる large onesもの:
carbohydrates炭水化物, proteinsタンパク質, nucleic acids,
212
617963
3308
炭水化物 タンパク質
核酸等の大きな分子になります
10:33
multitudes多数 of spectacular素晴らしい creations創作.
213
621295
2453
たくさんの壮大な創造物です
10:37
Nature自然 is the original元の organicオーガニック chemist化学者,
214
625613
2325
自然は 有機化学者の元祖であり
10:40
and her construction建設 alsoまた、 fills塗りつぶす our sky
with the oxygen酸素 gasガス we breathe呼吸する,
215
628932
3423
大気を 私たちが呼吸する
酸素で満たしました
10:44
this high-energy高エネルギー oxygen酸素.
216
632379
1468
この高エネルギーの酸素です
10:47
All of these molecules分子 are infused注入された
with the energyエネルギー of the sun太陽.
217
635597
3261
これらの分子にはすべて
太陽エネルギーが注ぎ込まれています
10:50
They store格納 it like batteries電池.
218
638882
1468
電池のように備蓄しています
10:52
So nature自然 is made of chemicals薬品.
219
640810
2842
自然は 化学物質でできています
10:56
Maybe you guys can help me
to reclaim再生する this wordワード, "chemical化学,"
220
644251
2937
「化学」という言葉を
取り戻すのを手伝ってください
10:59
because it has been stolen盗まれた from us.
221
647212
2499
私達から盗まれてしまったからです
11:01
It doesn't mean toxic毒性,
and it doesn't mean harmful有害な,
222
649735
2699
化学は 有毒だとか
害があるという意味ではなく
11:04
and it doesn't mean man-made人工 or unnatural不自然な.
223
652458
2635
人工的や不自然という意味でもないのです
11:07
It just means手段 "stuffもの," OK?
224
655117
3253
「物質」だということです
11:10
(Laughter笑い)
225
658394
1521
(笑)
11:11
You can't have
chemical-free無農薬 lump charcoal木炭.
226
659939
4036
ケミカルフリーの
炭なんてありません
11:15
That is ridiculousばかげた.
227
663999
1210
ナンセンスです
11:17
(Laughter笑い)
228
665233
1001
(笑)
11:18
And I'd like to do one more wordワード.
229
666258
1833
もう一言いわせてください
11:20
The wordワード "naturalナチュラル" doesn't mean "safe安全,"
230
668932
2675
ご存知のとおり
11:23
and you all know that.
231
671631
2508
「自然」は「安全」とは違います
11:26
Plentyたくさん of nature's自然の
chemicals薬品 are quiteかなり toxic毒性,
232
674163
4483
自然の化学物質には
有毒なものも多いですが
11:30
and othersその他 are deliciousおいしい,
233
678670
2603
美味しいものもあり
11:33
and some are bothどちらも ...
234
681297
1922
両方にあてはまるものも
11:35
(Laughter笑い)
235
683243
1371
(笑)
11:36
toxic毒性 and deliciousおいしい.
236
684638
1690
有毒で美味しいものもあります
11:38
The only way to tell
whetherかどうか something is harmful有害な
237
686813
2778
何かが有害かどうかを知るには
11:41
is to testテスト it,
238
689615
1872
試してみるしかありません
11:43
and I don't mean you guys.
239
691511
2158
あなたがという意味では ありませんよ
11:45
Professional専門家 toxicologists毒物学者:
we have these people.
240
693693
2809
プロの毒物学者という人達がいます
11:48
They're well-trainedよく訓練された,
241
696526
1514
訓練を受けた人達ですから
11:50
and you should trust信頼 them like I do.
242
698064
2002
信用してください
11:52
So nature's自然の molecules分子 are everywhereどこにでも,
243
700893
1770
自然の分子は 至る所にあり
11:54
includingを含む the onesもの that have decomposed分解された
244
702687
1873
私たちが石油と呼ぶ
この分解された
11:56
into these black mixtures混合物
that we call petroleum石油.
245
704584
2310
黒い混合物もそうなんです
11:58
We refineリファイン these molecules分子.
246
706918
2230
この分子を精製します
12:01
There's nothing unnatural不自然な about them.
247
709695
1819
何ら不自然なところはありません
12:03
We purify浄化する them.
248
711538
1150
これらを精製します
12:06
Now, our dependence依存 on them for energyエネルギー --
249
714228
2968
私達は エネルギー源として
これらに依存していて
12:09
that means手段 that everyすべて one of those carbons炭素
gets取得 converted変換された into a molecule分子 of COCO2.
250
717220
4009
つまり これらの炭素はどれも
二酸化炭素に変換されます
12:13
That's a greenhouse温室 gasガス
that is messingいじめる up our climate気候.
251
721253
2944
これが 私達の環境を乱している
温室ガスです
12:16
Maybe knowing知っている this chemistry化学
will make that reality現実 easierより簡単に to accept受け入れる
252
724221
3691
この化学を知ることで
現実を受け入れられるようになる
12:19
for some people, I don't know,
253
727936
1470
人もいるかもしれませんが
12:21
but these molecules分子
are not just fossil化石 fuels燃料.
254
729430
2283
これらの分子は
化石燃料であるだけではありません
12:24
They're alsoまた、 the cheapest最も安い
available利用可能な raw materials材料
255
732523
2642
これらは化学合成を行うための
12:27
for doing something
that we call synthesis合成.
256
735189
2334
最も安価な原材料でもあるのです
12:30
We're usingを使用して them like pieces作品 of LEGOレゴ.
257
738195
2102
これらをレゴのように使います
12:33
We have learned学んだ how to connect接続する them
or breakブレーク them apart離れて with great controlコントロール.
258
741083
4287
私達はつなげたり
バラバラにする方法を知っています
12:37
I have done完了 a lot of this myself私自身,
259
745394
1606
私自身も数多く手がけてきましたし
12:39
and I still think it's amazing素晴らしい
it's even possible可能.
260
747024
2349
それが可能であるということさえが
私には驚きです
12:41
What we do is kind種類 of like assembling組み立てる LEGOレゴ
261
749397
3302
私達がすることは
レゴを何箱分も洗濯機に放り込んで
12:44
by dumpingダンピング boxesボックス of it
into washing洗浄 machines機械,
262
752723
3032
組み立てるようなことですが
12:47
but it works作品.
263
755779
1305
これが うまくいくんです
12:49
We can make molecules分子 that are
exact正確 copiesコピー of nature自然, like epinephrineエピネフリン,
264
757108
4213
エピネフリンのように
自然の分子のコピーを作成したり
12:53
or we can make creations創作 of our own自分の
from scratchスクラッチ, like these two.
265
761345
3992
これら2つのように
最初から作ったりします
12:57
One of these eases容易 the symptoms症状
of multiple複数 sclerosis硬化症;
266
765361
4270
多発性硬化症(MS)の
症状を和らげたり
13:01
the other one cures治癒 a typeタイプ of blood血液 cancer
that we call T-cellTセル lymphomaリンパ腫.
267
769655
3787
T 細胞リンパ腫という
血液がんを完治させます
13:05
A molecule分子 with the right sizeサイズ and shape形状,
it's like a keyキー in a lockロック,
268
773466
4232
正しいサイズと形の分子が
錠前と鍵のように合致すると
13:09
and when it fitsフィット, it interferes妨害する
with the chemistry化学 of a disease疾患.
269
777722
3475
病気の原因となる
化学物質と反応します
13:13
That's how drugs薬物 work.
270
781221
1293
これが薬の効く仕組みです
13:15
Naturalナチュラル or synthetic合成,
271
783580
1620
自然でも 合成でも
13:17
they're all just molecules分子 that happen起こる
to fitフィット snuglyぴったり somewhereどこかで important重要.
272
785224
3460
重要なところで目的部分に
ぴったり結合する分子であれば 効きます
13:20
But nature自然 is much better
at making作る them than we are,
273
788708
2680
でも 自然の方が
作るのがうまいのです
13:23
so hers彼女たち look more impressive印象的な than ours私たちのもの,
274
791412
2112
私達より優れています
13:25
like this one.
275
793548
1578
これみたいにね
13:27
This is calledと呼ばれる vancomycinバンコマイシン.
276
795150
1945
これはバンコマイシンです
13:29
She gave与えた this majestic雄大な beast
two chlorine塩素 atoms原子
277
797119
3063
自然は こいつにイヤリングのような
13:32
to wear着る like a pairペア of earringsイヤリング.
278
800206
2185
2つの塩素分子を与えました
13:34
We found見つけた vancomycinバンコマイシン in a puddle水たまり of mud
in a jungleジャングル in Borneoボルネオ島 in 1953.
279
802415
5167
バンコマイシンは1953年に
ボルネオのジャングルの泥水で見つかりました
13:39
It's made by a bacteria細菌.
280
807606
1816
バクテリアが作り出したものです
13:42
We can't synthesize合成する this
cost-efficiently費用対効果の高い in a lab研究室.
281
810355
2746
実験室で安価に
合成することはできません
13:45
It's too complicated複雑な for us, but we
can harvest収穫 it from its naturalナチュラル sourceソース,
282
813798
4319
私達には 複雑すぎるのです
でも 自然から採取できるので
13:50
and we do, because this is
one of our most最も powerful強力な antibiotics抗生物質.
283
818141
4183
そうします
最も強力な抗生物質のひとつだからです
13:54
And new新しい molecules分子 are reported報告
in our literature文献 everyすべて day.
284
822348
2955
新しい分子が日々
論文に報告されています
13:57
We make them or we find them
in everyすべて cornerコーナー of this planet惑星.
285
825327
3230
この地球上のどこかで作ったり
見つけたりしています
14:01
And that's where drugs薬物 come from,
286
829982
1691
薬はこうやってできるんです
14:03
and that's why your doctors医師
have amazing素晴らしい powers ...
287
831697
2245
おかげでお医者さんには
すごい力があり―
14:05
(Laughter笑い)
288
833966
1022
(笑)
14:07
to cure治す deadly致命的 infections感染症
and everything elseelse.
289
835012
2206
生死にかかわる感染症などを
治すのです
14:09
Beingであること a physician医師 today今日
is like beingであること a knight騎士 in shiningシャイニング armor.
290
837242
3715
医師というのは 光る鎧に身を固めた
騎士のようなものです
14:13
They fight戦い battles戦い
with courage勇気 and composure落ち着き,
291
841948
2901
勇気と沈着をもって 戦いますが
14:16
but alsoまた、 with good equipment装置.
292
844873
1620
素晴らしい武器もあります
14:18
So let's not forget忘れる the role役割
of the blacksmith鍛冶屋 in this picture画像,
293
846517
4018
この鍛冶屋の役割をお忘れなく
14:22
because withoutなし the blacksmith鍛冶屋,
things would look a little different異なる ...
294
850559
3463
鍛冶屋がいなければ
かなり違うことになるでしょう
14:26
(Laughter笑い)
295
854046
2093
(笑)
14:28
But this science科学 is biggerより大きい than medicine医学.
296
856163
2333
この科学は 医学よりも
はるかに大規模です
14:30
It is oils and solvents溶媒 and flavors風味,
fabricsファブリック, all plasticsプラスチック,
297
858520
6219
それは油に溶剤 香料
布にプラスチック
14:36
the cushionsクッション that
you're sitting座っている on right now --
298
864763
2270
皆さんが座っているクッションもですが
14:39
they're all manufactured製造された,
and they're mostly主に carbon炭素,
299
867057
2460
すべて製造されたものであり
主に炭素ですから
14:41
so that makes作る all of it organicオーガニック chemistry化学.
300
869541
2034
どれも有機化学なのです
14:43
This is a richリッチ science科学.
301
871599
2189
豊かな科学です
14:45
I left out a lot today今日:
302
873812
1854
今日は抜かしたことが
たくさんあります
14:47
phosphorusリン and sulfur硫黄 and the other atoms原子,
303
875690
3185
リンや硫黄
その他多くの原子
14:51
and why they all bondボンド the way they do,
304
879812
2285
どれもが 独自の結合をしたり
14:54
and symmetry対称
305
882121
1255
左右対称性
14:55
and non-bonding非接合 electrons電子,
306
883400
1821
孤立電子対
14:57
and atoms原子 that are charged荷担した,
307
885245
1544
電荷を帯びた原子
14:58
and reactions反応 and their彼らの mechanismsメカニズム,
and it goes行く on and on and on,
308
886813
3096
反応やその機構
もっともっとあります
15:01
and synthesis合成 takes a long time to learn学ぶ.
309
889933
2010
そして 合成を学ぶのは
時間がかかります
15:03
But I didn't come here to teach教える
you guys organicオーガニック chemistry化学 --
310
891967
2881
でも 私は有機化学を
教えに来たわけではありません
15:06
I just wanted to showショー it to you,
311
894872
1842
紹介したくて来たのです
15:08
and I had a lot of help with that today今日
from a young若い man named名前 Westonウェストン Durlandダーランド,
312
896738
5039
ウェストン・ダーランドという若者に
助けてもらいました
15:13
and you've already既に seen見た him.
313
901801
1476
彼をご存知でしょう
15:16
He's an undergraduate学部
student学生 in chemistry化学,
314
904427
2151
彼は 化学を専攻する学部生で
15:18
and he alsoまた、 happens起こる to be
prettyかなり good with computerコンピューター graphicsグラフィックス.
315
906602
3278
コンピューターグラフィックスも得意です
15:21
(Laughter笑い)
316
909904
1737
(笑)
15:23
So Westonウェストン designed設計
all the moving動く molecules分子
317
911665
4088
今日 ご覧いただいた
動く分子はすべて
15:27
that you saw today今日.
318
915777
1412
ウェストンが作りました
15:29
He and I wanted to demonstrate実証する
throughを通して the use of graphicsグラフィックス like these
319
917213
3240
私達はこのグラフィックスを使って
15:32
to help someone誰か talk
about this intricate複雑な science科学.
320
920477
2458
この複雑な科学を語らせる
手助けとしたかったのです
15:35
But our mainメイン goalゴール was just to showショー you
321
923316
2341
本当に知ってほしかったことは
15:37
that organicオーガニック chemistry化学
is not something to be afraid恐れ of.
322
925681
2959
有機化学は 怖くないということです
15:41
It is, at its coreコア, a window
323
929418
3190
その根本は いわば
15:44
throughを通して whichどの the beauty美しさ
of the naturalナチュラル world世界 looks外見 richerより豊かな.
324
932632
3709
自然の美がより豊かに見える
窓口なのです
15:48
Thank you.
325
936365
1151
ありがとうございます
15:49
(Applause拍手)
326
937540
3267
(拍手)
Translated by Misaki Sato
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemist
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.

Why you should listen

Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.

Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.

More profile about the speaker
Jakob Magolan | Speaker | TED.com